All language subtitles for November Christmas 2010 NTSC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 23.976 English from SDH DVD Subrip NTSC � 10.11.2019 2 00:01:28,825 --> 00:01:31,316 - Welcome back. - Hi. How's it going? Hey. 3 00:01:32,829 --> 00:01:34,854 - Hello. - Hi. 4 00:01:34,998 --> 00:01:35,862 - Oh...! - How are you? 5 00:01:35,999 --> 00:01:38,832 - Welcome home, Vanessa. - Thank you. It's great to be here. 6 00:01:43,473 --> 00:01:45,907 - Hi, everyone. - Hi! 7 00:01:46,042 --> 00:01:49,978 I'm excited to be here. Thank you very much for having me. 8 00:01:50,113 --> 00:01:52,946 - What's the book about? - It's about me and a town. 9 00:01:53,083 --> 00:01:56,348 - Like here? - Well, I don't wanna spoil it for you, 10 00:01:56,486 --> 00:01:59,853 but... I will let you in on one little secret. 11 00:01:59,990 --> 00:02:01,184 There's magic. 12 00:02:02,692 --> 00:02:04,626 - Are you ready? - Mm-hmm. 13 00:02:04,760 --> 00:02:06,854 - Yeah? Yeah? Okay. - Yeah. 14 00:02:06,997 --> 00:02:09,396 November Christmas. 15 00:02:10,233 --> 00:02:12,997 "A pumpkin patch in August. 16 00:02:14,504 --> 00:02:15,971 "A Christmas tree in fall. 17 00:02:16,106 --> 00:02:19,200 "Wow, how fun. 18 00:02:19,342 --> 00:02:24,279 "The very idea of it would seem impossible to most eight-year-olds, but not to me. 19 00:02:24,414 --> 00:02:26,177 "I knew that magic was real. 20 00:02:27,183 --> 00:02:30,380 "And it was everywhere, if you knew where to look. 21 00:02:31,354 --> 00:02:34,653 "My magical adventure began one ordinary summer morning, 22 00:02:34,790 --> 00:02:38,557 "in a quiet town, when everyone was still asleep. 23 00:02:38,895 --> 00:02:41,227 Well, almost everyone." 24 00:05:08,044 --> 00:05:10,274 Do you not see what I see? 25 00:05:11,880 --> 00:05:13,610 Crow, will ya? 26 00:05:13,750 --> 00:05:17,117 The sun came up 15 minutes ago. What are you waitin' for? 27 00:05:21,224 --> 00:05:24,216 - How long have you been standin' there? - Long enough. 28 00:05:27,230 --> 00:05:29,994 Should I be worried about you talking to that old bird? 29 00:05:30,133 --> 00:05:31,430 Probably. 30 00:05:31,568 --> 00:05:33,263 - Thanks. - Wade called. 31 00:05:33,403 --> 00:05:35,462 He's gettin' nervous about his eggs. 32 00:05:35,605 --> 00:05:38,096 - He's always nervous. - Better get down there. 33 00:05:38,240 --> 00:05:40,607 I'll take 'em over to him. You need anything in town? 34 00:05:40,743 --> 00:05:42,802 No, I'm on my way into the library. 35 00:05:42,946 --> 00:05:44,607 What do you want for dessert tonight? 36 00:05:44,747 --> 00:05:48,182 Just you. And a fruit pie. 37 00:05:48,318 --> 00:05:51,151 I'll see you later. 38 00:05:51,287 --> 00:05:53,000 Okay. 39 00:05:53,523 --> 00:05:55,047 See ya. 40 00:06:04,033 --> 00:06:06,627 Dr. Perry, please report to Cardiology. 41 00:06:06,836 --> 00:06:08,861 Dr. Perry, report to Cardiology, please. 42 00:06:09,005 --> 00:06:10,597 What time is it now? 43 00:06:10,740 --> 00:06:12,401 - It's time for you to sit down. - Don't give me that face. 44 00:06:12,542 --> 00:06:15,010 Sit down. We're gonna be out of here really soon. 45 00:06:22,318 --> 00:06:24,343 I'm giving this one to Nurse Angie. 46 00:06:24,487 --> 00:06:26,512 - Oh... she'll love that. - Hmm. 47 00:06:27,957 --> 00:06:29,185 - Mom? - Yes, Gordon. 48 00:06:29,325 --> 00:06:31,316 - When's dad coming back? - Um... 49 00:06:31,460 --> 00:06:33,656 Right now. 50 00:06:33,796 --> 00:06:35,661 Dr. Blade to Oncology, please. Dr. Blade to Oncology. 51 00:06:35,798 --> 00:06:37,993 - Thank you. - Let's go. 52 00:06:38,968 --> 00:06:41,368 - Let's go. - Ah, Vanessa, we have to wait 53 00:06:41,504 --> 00:06:43,665 till Dr. Patel signs your discharge papers. 54 00:06:43,806 --> 00:06:46,707 - How much longer? - Oh, 10 seconds. 55 00:06:47,644 --> 00:06:50,738 - One, two, three.. - Okay, five minutes. 56 00:06:50,880 --> 00:06:54,376 Hey, Gordo, look what I got you. 57 00:06:54,517 --> 00:06:57,145 - Whoa! Thanks, Dad! - Yeah, buddy. 58 00:06:57,487 --> 00:06:59,300 And this... 59 00:07:00,657 --> 00:07:02,400 ... is for you. 60 00:07:03,660 --> 00:07:05,150 Wow. Thanks. 61 00:07:06,262 --> 00:07:08,423 - You shake it. - What? 62 00:07:08,565 --> 00:07:10,658 You shake it so you can see the snow. 63 00:07:51,574 --> 00:07:53,041 Good morning, ladies. 64 00:07:58,047 --> 00:08:00,709 Hey, slow down and enjoy the ride! 65 00:08:01,884 --> 00:08:02,873 Idiot. 66 00:08:17,233 --> 00:08:18,598 Coffee break? 67 00:08:18,735 --> 00:08:20,259 - I... I need this. - I needed you 68 00:08:20,403 --> 00:08:23,270 to be on time this morning. Let's go, hmm? You're on dishes 69 00:08:23,406 --> 00:08:24,964 this afternoon. Again? 70 00:08:25,742 --> 00:08:28,506 Boo-hoo. Customers. Go. 71 00:08:32,915 --> 00:08:35,110 He's been asking for you and he's in a foul mood. 72 00:08:35,250 --> 00:08:36,741 That's a shocker. 73 00:08:41,590 --> 00:08:42,580 Hmm. 74 00:08:46,429 --> 00:08:48,795 - I heard you missed me. - Yeah... 75 00:08:48,930 --> 00:08:52,094 - Want these in the cooler? - Yeah, put 'em there where I can get 'em. 76 00:08:54,103 --> 00:08:56,196 My dishwasher didn't show - again. 77 00:08:58,474 --> 00:09:00,669 - Thought people wanted to work. - Ah... 78 00:09:00,810 --> 00:09:02,505 Where the heck did she go? 79 00:09:02,645 --> 00:09:04,340 Tammy! If my niece had her way, 80 00:09:04,480 --> 00:09:07,040 mornings would begin at noon. You hungry? 81 00:09:07,183 --> 00:09:10,016 - No, I.. - Well, grab a muffin before you head out. 82 00:09:10,153 --> 00:09:11,814 Thanks, Wade. I'll see ya. 83 00:09:13,356 --> 00:09:16,553 Nobody likes cold food. Table six. 84 00:09:16,693 --> 00:09:17,785 Go. 85 00:09:20,863 --> 00:09:23,263 - Whoop. - That would've not been pretty. 86 00:09:23,399 --> 00:09:24,730 - Sorry. - Uncle Wade's impossible. 87 00:09:24,867 --> 00:09:27,836 I would've been on time if he had let me drive the car. 88 00:09:27,970 --> 00:09:30,370 You gotta prove that you're trustworthy. 89 00:09:30,506 --> 00:09:32,406 - I'm here, I'm working! - And you gotta show a better attitude. 90 00:09:33,543 --> 00:09:36,478 He's making me stay after my shift to be the dishwasher - again. 91 00:09:39,649 --> 00:09:42,049 - 'Morning, Tammy. - Yeah, good morning. 92 00:09:43,486 --> 00:09:46,512 - Excuse me. - How are you this morning, Mr. Zachary? 93 00:09:46,656 --> 00:09:49,352 Busy. Gotta unblock the Richters' kitchen sink, 94 00:09:49,492 --> 00:09:50,891 repair the netting 95 00:09:51,027 --> 00:09:53,860 on the Hammonds' screen door and build a hutch for a pet rabbit. 96 00:09:53,996 --> 00:09:56,021 Thank goodness for these helpless city folk moving in. 97 00:09:56,165 --> 00:09:57,792 - Thank you. - Can I get a muffin? 98 00:09:57,934 --> 00:09:59,492 Yeah, sure thing. 99 00:10:06,342 --> 00:10:08,276 Just lookin'. 100 00:10:17,854 --> 00:10:19,344 It's your turn, Gordon. 101 00:10:21,390 --> 00:10:22,483 I spy... 102 00:10:24,527 --> 00:10:26,119 ... Vanessa sleeping. 103 00:10:26,262 --> 00:10:28,321 Boo, I'm awake. 104 00:10:34,470 --> 00:10:36,028 Homeward bound. 105 00:10:41,377 --> 00:10:43,572 - Mom? - Yeah, sweetie. 106 00:10:43,713 --> 00:10:45,908 The little girl inside the snow globe, 107 00:10:46,048 --> 00:10:48,608 she's holding another snow globe in her hands. 108 00:10:48,750 --> 00:10:51,379 - Really? - And it looks like... 109 00:10:52,220 --> 00:10:54,553 ... there's another little girl inside that one. 110 00:10:55,090 --> 00:10:57,082 I didn't notice that. That's pretty cool. 111 00:10:57,226 --> 00:10:59,854 But it's too small and I can't really see it. 112 00:10:59,996 --> 00:11:01,725 Can I see? 113 00:11:04,400 --> 00:11:06,231 Pretty cool. Hmm. 114 00:11:34,263 --> 00:11:36,322 - Feels good to be home, doesn't it? - Yeah. 115 00:11:36,599 --> 00:11:38,965 Do you need me to help you unpack your backpack, sweetheart? 116 00:11:39,100 --> 00:11:40,090 I'm okay. 117 00:13:00,516 --> 00:13:01,505 Okay. 118 00:13:08,190 --> 00:13:09,179 Shhh. 119 00:13:42,058 --> 00:13:45,391 It's from the school. We have to register Vanessa for third grade. 120 00:13:48,397 --> 00:13:51,889 - There's nothing in there. - Nothing eatable, as Gordon would say. 121 00:13:55,237 --> 00:13:56,761 Rice cakes and anchovies. 122 00:13:56,906 --> 00:13:59,773 - Yuck, as our daughter would say. - What do I say? 123 00:14:00,409 --> 00:14:03,139 Look at what your daddy is thinking about eating. 124 00:14:03,279 --> 00:14:05,304 - Yuck. - It is yuck. 125 00:14:05,448 --> 00:14:07,643 - What are we gonna do today? - We're gonna take it easy, 126 00:14:07,783 --> 00:14:09,444 since we spent the morning in the car. 127 00:14:09,585 --> 00:14:11,246 Why can't we do something? 128 00:14:11,920 --> 00:14:15,652 - Let's you and I go shopping for mommy. - I want her to take it easy. 129 00:14:16,592 --> 00:14:18,958 - Can I get a toy?! - Oh... 130 00:14:19,095 --> 00:14:21,393 - How does he do that? - I already got you a toy, buddy! 131 00:14:21,530 --> 00:14:24,397 - Just me and dad, Gordon! - Dad and me. 132 00:14:24,533 --> 00:14:26,125 - And let's not yell. - Why can't I come? 133 00:14:26,268 --> 00:14:28,702 - Do you see what you've started? - It's back to normal. 134 00:14:28,838 --> 00:14:31,102 Hey, munchkins, come on, let's go, in the car. 135 00:14:33,776 --> 00:14:36,939 Maybe with us outta your hair, you can do a little something for you. 136 00:14:39,615 --> 00:14:41,105 We're gonna be okay. 137 00:14:51,627 --> 00:14:54,187 - How's it going? - Good. 138 00:14:54,330 --> 00:14:56,696 We have all the books in, except for one on the fourth grade list, 139 00:14:56,832 --> 00:14:59,323 and that'll be here next week. Fantastic. 140 00:14:59,468 --> 00:15:01,459 And... a new illustration. 141 00:15:02,805 --> 00:15:05,968 And check out the books in the Fall and Winter Reading Series. 142 00:15:06,409 --> 00:15:08,502 I used all you book suggestions. 143 00:15:08,644 --> 00:15:09,838 I see. 144 00:15:09,979 --> 00:15:12,914 Claire... I want you to run it. 145 00:15:13,049 --> 00:15:16,041 Oh, no, Abby, I said I would do it for the summer, 146 00:15:16,185 --> 00:15:17,880 but.. Come on, you love it. 147 00:15:18,020 --> 00:15:20,113 - I do. - And I wanna add another group, 148 00:15:20,256 --> 00:15:22,622 so with scheduling and overseeing the readers. 149 00:15:22,758 --> 00:15:25,192 I'll need you here one more day. 150 00:15:25,327 --> 00:15:28,125 That would be three days a week away from the farm. 151 00:15:31,167 --> 00:15:32,532 Ah, I'll talk to Jess. 152 00:15:32,668 --> 00:15:34,659 Sure. Thanks. 153 00:15:51,187 --> 00:15:52,347 Dad? 154 00:15:53,689 --> 00:15:55,949 - Dad. - Yeah, Gordo. 155 00:15:56,092 --> 00:15:58,652 - I'm gonna be Batman for Halloween. - Well, 156 00:15:58,794 --> 00:16:01,126 you outgrew that costume. But I wanna be Batman. 157 00:16:01,263 --> 00:16:05,199 Okay, I guess we'll just have to get a new one when the time comes. 158 00:16:05,868 --> 00:16:08,860 - When will that be? - Oh, not for a while. 159 00:16:09,370 --> 00:16:10,360 - Why? 160 00:16:10,773 --> 00:16:12,104 - Well, it's only August. 161 00:16:12,240 --> 00:16:15,267 - When's Halloween? - End of October. 162 00:16:15,410 --> 00:16:18,107 - How long's that? - That's a couple of months. 163 00:16:18,247 --> 00:16:21,705 - How long's a couple of months? - That's 60 days, buddy. 164 00:16:51,747 --> 00:16:53,476 Hey, honey. Hey. 165 00:16:56,585 --> 00:16:58,052 Miss Sunshine, you okay? 166 00:16:58,754 --> 00:17:00,244 - Mm-hmm. - You sure? 167 00:17:02,090 --> 00:17:04,355 You want me to take you home so you can rest? 168 00:17:04,493 --> 00:17:05,790 We can get our vegetables later. 169 00:17:05,928 --> 00:17:07,589 - Tomorrow. - No, I'm okay. 170 00:17:07,930 --> 00:17:09,727 Let's go! 171 00:17:18,507 --> 00:17:21,101 Hello, Tom. Good to see ya. 172 00:17:22,278 --> 00:17:24,178 - You, too. - Kids, say hi to Mr. Sanford. 173 00:17:24,313 --> 00:17:25,678 - Hi. - Hi. 174 00:17:27,817 --> 00:17:30,911 - Can we go see the animals? - If it's okay with Mr. Sanford. 175 00:17:31,053 --> 00:17:32,800 Sure you can. 176 00:17:35,790 --> 00:17:37,281 Careful where you step. 177 00:17:38,460 --> 00:17:41,361 How long have you been livin' out here? Mm, seven... 178 00:17:41,497 --> 00:17:43,089 eight months. Why? 179 00:17:43,232 --> 00:17:45,962 Mr. Sanford was my dad. 180 00:17:46,302 --> 00:17:47,667 Call me Jess. 181 00:18:00,749 --> 00:18:02,478 Kids are sure growin'. 182 00:18:03,986 --> 00:18:06,147 Ah... yep. Happened fast. 183 00:18:06,989 --> 00:18:07,978 Yeah. 184 00:18:08,590 --> 00:18:10,684 - Tomatoes on your list? - They are. 185 00:18:10,826 --> 00:18:11,815 Four. 186 00:18:20,002 --> 00:18:21,833 That's good. Let's make it six. 187 00:18:23,005 --> 00:18:24,495 Kids like corn? 188 00:18:24,840 --> 00:18:28,332 Sure. So do I. It's on the list: six ears. 189 00:18:30,179 --> 00:18:32,010 Haven't seen much of you folks. 190 00:18:33,682 --> 00:18:35,707 Been gettin' your vegetables someplace else? 191 00:18:36,518 --> 00:18:38,008 No, we, uh... 192 00:18:38,687 --> 00:18:40,177 We just been busy. 193 00:18:41,690 --> 00:18:43,988 Well... busy's good. 194 00:18:44,126 --> 00:18:46,026 Beats the alternative. 195 00:18:47,196 --> 00:18:49,027 Uh... excuse me. 196 00:18:50,866 --> 00:18:51,855 Hey. 197 00:18:52,868 --> 00:18:55,359 Yeah, yeah, I, uh... I got the disk. 198 00:18:58,707 --> 00:19:01,073 And... I'm gonna write the programme, so... 199 00:19:03,545 --> 00:19:05,604 C'mere. Sit, sit. 200 00:19:05,748 --> 00:19:08,546 Sit. Sit. What's his name? 201 00:19:09,550 --> 00:19:10,745 His name's Stanley. 202 00:19:10,886 --> 00:19:12,444 Good boy. 203 00:19:12,588 --> 00:19:15,386 No, no, no, I was planning on being there, but now I, uh... 204 00:19:15,990 --> 00:19:17,583 I can't make it. 205 00:19:17,726 --> 00:19:19,717 Look, just call me after the meeting's over. 206 00:19:21,330 --> 00:19:22,422 Okay, bye. 207 00:19:22,564 --> 00:19:24,896 Would like to... 208 00:20:11,613 --> 00:20:13,103 Could I return these? 209 00:20:17,453 --> 00:20:18,317 Beth. 210 00:20:19,455 --> 00:20:22,618 - Hi, Claire. - Hi. I haven't seen you all summer. 211 00:20:23,459 --> 00:20:24,653 - Everybody good? - Everybody's great. 212 00:20:24,793 --> 00:20:27,956 Yeah, we've just been in and out of town. Mm. 213 00:20:28,464 --> 00:20:31,627 Y'know, we're gonna continue the preschool reading series in the fall. 214 00:20:31,967 --> 00:20:33,958 Gordon might really enjoy it. 215 00:20:36,305 --> 00:20:37,465 Found it. 216 00:20:38,307 --> 00:20:40,969 I'll keep it in mind. It was nice seeing you. 217 00:20:41,110 --> 00:20:43,305 You, too. Tell Tom and the kids hi. 218 00:20:43,812 --> 00:20:44,801 Beth. 219 00:20:45,480 --> 00:20:47,608 - Hi. - Megan's mom. 220 00:20:47,750 --> 00:20:48,910 Rita. 221 00:20:49,050 --> 00:20:52,953 Right. I'm sorry. Of course. It's... There's just been a lot going on. 222 00:20:53,088 --> 00:20:55,784 Ugh, tell me about it. Summer camps, family stuff, 223 00:20:55,924 --> 00:20:58,984 kids getting ready to go back to school... Yeah, right. 224 00:20:59,828 --> 00:21:01,056 How's your daughter? 225 00:21:03,832 --> 00:21:05,561 Forgive me, I'm only asking 226 00:21:05,700 --> 00:21:07,032 because.. It's okay. 227 00:21:07,169 --> 00:21:09,501 She's, uh... she's doing much better. 228 00:21:10,339 --> 00:21:12,068 It's nice seeing you. 229 00:21:22,418 --> 00:21:23,976 Yeah, I'll take two orders to go. 230 00:21:24,119 --> 00:21:25,347 - All right. - Thanks. 231 00:21:33,529 --> 00:21:34,723 There's nobody here! 232 00:21:36,532 --> 00:21:37,521 Yeah... 233 00:21:54,716 --> 00:21:56,377 How's your tummy feel now? 234 00:21:57,386 --> 00:21:58,717 Okay. 235 00:21:59,720 --> 00:22:03,420 - Yeah? Come here. - When am I gonna get better? 236 00:22:04,226 --> 00:22:07,059 - Soon. - How long is soon? 237 00:22:12,734 --> 00:22:15,635 Do you remember when we planted those flowers in the backyard? 238 00:22:17,072 --> 00:22:18,403 - Yeah. - Yeah? 239 00:22:19,408 --> 00:22:22,571 Remember they were very healthy when we first planted them? 240 00:22:23,912 --> 00:22:25,743 But after some time, they... 241 00:22:26,715 --> 00:22:27,704 ... wilted. 242 00:22:28,250 --> 00:22:31,151 So we cut them back and... 243 00:22:31,286 --> 00:22:34,778 you don't know this, but your daddy gave them some plant food 244 00:22:34,923 --> 00:22:38,757 to prepare them for the winter so that they could grow healthy again. 245 00:22:39,260 --> 00:22:40,785 It's just like that. 246 00:22:41,763 --> 00:22:45,699 Dr. Patel gives you medicine that sometimes makes you feel bad, 247 00:22:45,834 --> 00:22:47,426 but it's so you'll get better. 248 00:22:48,103 --> 00:22:48,967 Okay? 249 00:22:49,104 --> 00:22:50,662 By Halloween? 250 00:22:51,440 --> 00:22:52,600 Maybe. 251 00:22:53,108 --> 00:22:54,837 But probably more like Christmas. 252 00:22:55,444 --> 00:22:57,844 That's not for... forever. 253 00:22:57,980 --> 00:23:00,949 Hey, now... don't say that. 254 00:23:04,119 --> 00:23:08,419 Let's just say you'll be better by the time we have our first big snowfall. 255 00:23:08,957 --> 00:23:09,946 Okay? 256 00:23:14,963 --> 00:23:17,454 - Want your covers all the way up? - Sure. 257 00:23:18,467 --> 00:23:20,492 Snug as a bug in a rug. 258 00:23:20,636 --> 00:23:23,794 - Love you. - I love you, too, sweetheart. 259 00:23:41,990 --> 00:23:43,355 What do you say, Tom? 260 00:23:44,326 --> 00:23:45,315 Jess. 261 00:23:46,160 --> 00:23:49,854 - Do you have any pumpkins? - Pumpkins? 262 00:23:49,998 --> 00:23:51,488 No, too early. 263 00:23:52,167 --> 00:23:54,863 Got a lot of squash. Got some nice zucchini. 264 00:23:56,004 --> 00:23:57,869 How long will it be before you have pumpkins? 265 00:23:58,006 --> 00:24:01,533 Ah, nobody around here's gonna have any pumpkins till the first part of October. 266 00:24:03,010 --> 00:24:06,310 Been too cool and dry this summer. Maybe down in New York 267 00:24:06,448 --> 00:24:08,245 and New Jersey, but not around here. 268 00:24:10,552 --> 00:24:12,247 I'll have lots of 'em by Halloween. 269 00:24:12,854 --> 00:24:14,515 Right. Okay. 270 00:24:15,557 --> 00:24:16,888 Thanks, Jess. 271 00:24:17,559 --> 00:24:18,548 Sure. 272 00:24:23,398 --> 00:24:26,890 - What was that all about? - I got no idea. 273 00:24:37,246 --> 00:24:40,806 - Oh. We expecting company? - No. Why? 274 00:24:41,583 --> 00:24:43,073 You made a pot roast... 275 00:24:43,585 --> 00:24:46,076 It's Monday night... I was in the mood. 276 00:24:46,922 --> 00:24:48,082 Lucky me. 277 00:24:49,590 --> 00:24:51,786 - Mm. Apple? - Yep. 278 00:24:52,760 --> 00:24:53,659 Yum. 279 00:24:56,430 --> 00:24:58,592 That old dog sure sleeps a lot. 280 00:24:58,734 --> 00:25:00,668 Suppose he's got a thyroid problem? 281 00:25:00,802 --> 00:25:02,895 Oh, he's okay, he's just old. 282 00:25:04,106 --> 00:25:05,903 That what you say about me? 283 00:25:06,608 --> 00:25:07,973 You don't sleep that much. 284 00:25:09,278 --> 00:25:11,007 It's all that pie you feed me. 285 00:25:16,285 --> 00:25:17,650 So what's up? 286 00:25:18,287 --> 00:25:20,721 Abby wants to continue the children's reading series 287 00:25:20,856 --> 00:25:23,051 into the school year. She wants me 288 00:25:23,190 --> 00:25:26,422 to run it. It'd mean an extra day each week 289 00:25:26,560 --> 00:25:28,290 at the library, but... 290 00:25:28,430 --> 00:25:30,660 I'm thinking of saying yes. 291 00:25:31,967 --> 00:25:33,161 Do it. 292 00:25:34,136 --> 00:25:35,797 I mean, you enjoy being there. 293 00:25:36,470 --> 00:25:39,497 You're great with the kids. Y'know, they're lucky to have you. 294 00:25:44,313 --> 00:25:45,803 I saw Beth Marks. 295 00:25:46,480 --> 00:25:49,143 - She came by the library. - Really? 296 00:25:49,985 --> 00:25:52,818 Tom and the kids stopped by the stand the other day. 297 00:25:53,322 --> 00:25:54,846 He's an odd one. 298 00:25:54,990 --> 00:25:57,151 He's not odd, he's just young. 299 00:25:57,292 --> 00:26:00,193 He came back again today lookin' for pumpkins. 300 00:26:00,329 --> 00:26:01,819 In August. That's odd. 301 00:26:52,547 --> 00:26:55,414 Can we keep the light on and my door open a crack? 302 00:26:55,550 --> 00:26:57,074 Of course, sweetheart. 303 00:26:57,219 --> 00:27:00,086 And you just call out if you need anything, okay? 304 00:27:00,222 --> 00:27:01,382 - Okay. - Okay. 305 00:27:02,890 --> 00:27:04,552 - I love you. Good night. - Good night. 306 00:27:05,727 --> 00:27:06,887 'Night. 307 00:27:17,406 --> 00:27:19,897 I think we should reregister Vanessa for school. 308 00:27:20,575 --> 00:27:23,009 Her immune system's too weak to be around other kids. 309 00:27:23,145 --> 00:27:25,636 - Honey, you're just being-- - Don't make this about me, Tom. 310 00:27:27,749 --> 00:27:30,684 Well, we can't keep her in a cocoon. Eventually, she's gotta go school. 311 00:27:30,819 --> 00:27:32,980 She needs to get well first. 312 00:27:33,922 --> 00:27:35,412 She's gonna get well. 313 00:27:35,924 --> 00:27:39,052 I just... I don't think we should making any set plans right now. 314 00:27:39,194 --> 00:27:42,322 - That's exactly what we need to do. - I don't think you're being realistic. 315 00:27:42,464 --> 00:27:44,398 But we moved here because of the schools. 316 00:27:44,533 --> 00:27:47,832 What would it hurt to meet the teacher, let Vanessa see the classroom. 317 00:27:47,969 --> 00:27:50,961 No. No, we're not doing that. It's too much pressure. 318 00:27:51,940 --> 00:27:54,306 I don't want her feeling badly that she can't be around 319 00:27:54,443 --> 00:27:57,970 the other kids again. I'm homeschooling her this year. 320 00:27:58,113 --> 00:28:00,104 And, please, stop pushing me. 321 00:28:11,159 --> 00:28:12,148 Sorry. 322 00:28:14,796 --> 00:28:16,821 Hey. Sorry. 323 00:28:16,965 --> 00:28:18,626 Okay. Me, too. 324 00:28:31,813 --> 00:28:33,644 Why couldn't it have been me? 325 00:28:46,294 --> 00:28:48,159 So what are we gonna do today? 326 00:28:48,630 --> 00:28:50,120 We can watch a video. 327 00:28:52,133 --> 00:28:53,760 Okay. You wanna play a board game? 328 00:28:53,902 --> 00:28:56,336 We could do that. Why do we have to stay inside? 329 00:28:56,470 --> 00:28:57,961 It's not raining anymore. 330 00:28:58,473 --> 00:29:00,703 - Can we go swimming? - Can we? 331 00:29:02,477 --> 00:29:05,071 - We still have that wading pool, don't we? - Mm-hmm. 332 00:29:05,213 --> 00:29:08,114 - Hmm? - It's for babies. Can't we go swimming? 333 00:29:08,250 --> 00:29:10,115 - No, we cannot go swimming. 334 00:29:10,652 --> 00:29:12,882 We don't have to go swimming to have a good time. 335 00:29:13,020 --> 00:29:15,512 When I come back from my meeting, we can get outta here. 336 00:29:19,394 --> 00:29:21,658 There's one. There's one right there. 337 00:29:21,796 --> 00:29:22,854 Oh! 338 00:29:22,998 --> 00:29:25,159 - Look at him crawling. - Is that a baby? 339 00:29:25,300 --> 00:29:27,530 - I think it might be a baby, yeah. 340 00:29:27,669 --> 00:29:29,500 - Where's the mommy? - I don't know. 341 00:29:30,338 --> 00:29:32,499 Maybe if we're lucky we'll get to see her. 342 00:29:33,775 --> 00:29:36,005 - Oh! Is that her? - Yep. 343 00:29:36,845 --> 00:29:39,040 I think that's her right there. Is that the mommy? 344 00:29:39,180 --> 00:29:41,273 Careful, careful. Watch your toes. 345 00:29:41,416 --> 00:29:43,145 - Oh... - Watch your... watch your toes. 346 00:29:43,285 --> 00:29:45,082 Go on! Yeah! Now lift her up real high! 347 00:29:45,220 --> 00:29:47,017 There you go! Yeah, that's it! 348 00:29:48,023 --> 00:29:49,684 Get that thing going, buddy! 349 00:29:49,824 --> 00:29:52,349 All right, let's go. 350 00:29:54,195 --> 00:29:55,856 Good! Whoo! 351 00:29:58,867 --> 00:30:00,232 Whoo. 352 00:30:00,368 --> 00:30:02,598 - Yeah! - That's it! Faster, buddy! Faster! 353 00:30:02,737 --> 00:30:05,399 Yeah! Keep going, buddy! Faster! 354 00:30:05,540 --> 00:30:07,007 That's it! Yeah! 355 00:30:07,142 --> 00:30:10,236 Let Vanessa have a try. Hey, Gordon, let Vanessa try. 356 00:30:11,046 --> 00:30:12,604 - Yeah! - There you go, sweetie. 357 00:30:12,747 --> 00:30:14,408 Now come on.. Go, honey, go! 358 00:30:14,549 --> 00:30:16,073 Run, let's go. 359 00:30:16,217 --> 00:30:18,515 - Oh, yeah! - Whoo! 360 00:30:18,653 --> 00:30:20,211 - All right. 361 00:30:23,592 --> 00:30:25,924 All right! Yeah! 362 00:30:28,396 --> 00:30:30,261 Hey, slow down. 363 00:30:30,398 --> 00:30:31,490 Easy, buddy. 364 00:30:31,633 --> 00:30:33,567 - Who wants a topper? - Me! 365 00:30:34,235 --> 00:30:35,725 Of course. 366 00:30:37,238 --> 00:30:40,401 - Hey, hey, hey, sweetie, where you going? - Oh, it's okay. 367 00:30:50,485 --> 00:30:52,248 I have that book. 368 00:30:53,755 --> 00:30:55,882 Uh... it's a really good book. 369 00:30:56,590 --> 00:30:59,583 I know it by heart. And I have the same colour pencils. 370 00:31:01,429 --> 00:31:02,418 Cool. 371 00:31:04,265 --> 00:31:06,631 - Do you like drawing? - Mm-hmm. 372 00:31:06,768 --> 00:31:08,599 I draw animals and people. 373 00:31:08,737 --> 00:31:10,602 Sometimes they come out funny. 374 00:31:12,607 --> 00:31:15,075 Uh... this is supposed to be a possum. 375 00:31:17,479 --> 00:31:19,640 Do you think you could help me with this? 376 00:31:19,780 --> 00:31:22,648 I only saw one possum in my whole life. 377 00:31:24,285 --> 00:31:26,116 But I sorta remember. 378 00:31:38,800 --> 00:31:40,290 You're really good. 379 00:31:42,137 --> 00:31:43,331 What's your name? 380 00:31:44,472 --> 00:31:45,769 Vanessa. 381 00:31:45,907 --> 00:31:47,135 I'm Tammy. 382 00:31:48,309 --> 00:31:50,709 - Did you just move here? - Five months ago. 383 00:31:53,314 --> 00:31:55,908 - Do you... read a lot? - Mm-hmm. 384 00:31:56,050 --> 00:31:58,315 It's my favourite thing. And drawing. 385 00:32:00,155 --> 00:32:01,952 I'm thinking about writing a book. 386 00:32:02,990 --> 00:32:04,322 That'd be good. 387 00:32:05,860 --> 00:32:07,350 With a possum? 388 00:32:15,670 --> 00:32:17,535 Tom, can you call them again? 389 00:32:17,672 --> 00:32:20,004 Guys, breakfast! Let's go! 390 00:32:24,679 --> 00:32:25,668 Guys! 391 00:32:36,024 --> 00:32:37,082 Dad. 392 00:32:41,529 --> 00:32:42,996 No fever, no worries. 393 00:32:43,130 --> 00:32:45,599 We've been overdoing it. I knew we should've kept her at home. 394 00:32:45,734 --> 00:32:48,567 - Beth. - I'm an idiot, thinking everything is okay. 395 00:32:48,703 --> 00:32:50,568 Everything is okay. 396 00:32:50,705 --> 00:32:52,605 I'm calling the doctor. 397 00:32:54,375 --> 00:32:55,603 It's okay. 398 00:32:55,744 --> 00:33:00,704 You just have to get some rest, then you're gonna be good to go. 399 00:33:02,383 --> 00:33:03,680 Okay. 400 00:33:54,269 --> 00:33:55,429 Sorry! 401 00:34:23,130 --> 00:34:25,292 - Hi, hon. How's she doing? - Hi. 402 00:34:25,433 --> 00:34:28,596 So she went right back to bed after she finished her lunch. 403 00:34:29,637 --> 00:34:32,606 And I talked Dr. Patel again and she said she didn't need to see her. 404 00:34:32,740 --> 00:34:36,038 Well, the doctor would've has us bring her in if she had a fever. 405 00:34:36,177 --> 00:34:38,611 Well, I think I should've insisted that I bring her in. 406 00:34:38,746 --> 00:34:41,510 She... she's got an appointment next week. 407 00:34:42,317 --> 00:34:43,909 Get all her levels checked 408 00:34:44,052 --> 00:34:46,714 and you'll see, they'll be good. You were right, we overdid it. 409 00:34:46,855 --> 00:34:49,688 Okay. I gotta go. 410 00:34:49,824 --> 00:34:52,323 - I'm almost home. - Okay. 411 00:36:00,060 --> 00:36:03,224 Don't see you for a month and now it's three times in one week. 412 00:36:04,732 --> 00:36:06,927 Sorry, I probably... should've called first. 413 00:36:07,068 --> 00:36:08,968 I probably wouldn't have answered. 414 00:36:13,074 --> 00:36:16,242 - Sure is peaceful out here. - Yes, it is. 415 00:36:19,414 --> 00:36:22,212 Say, would it be possible for me to choose a Christmas tree? 416 00:36:22,917 --> 00:36:25,647 No, we don't tag trees till mid-November. 417 00:36:26,587 --> 00:36:30,747 Sorta like hangin' on to these... long summer days. 418 00:36:31,426 --> 00:36:33,656 If I could stop time, I'd stop it right now. 419 00:36:37,598 --> 00:36:40,260 - November for tree tagging. - Right. 420 00:36:42,103 --> 00:36:43,968 - Thanks. - Sure. 421 00:37:10,965 --> 00:37:12,592 I know what Tom's up to. 422 00:37:13,634 --> 00:37:15,261 - Tom who? - Marks. 423 00:37:16,637 --> 00:37:17,968 Beth's husband. 424 00:37:20,475 --> 00:37:22,306 That little girl of theirs is sick. 425 00:37:24,312 --> 00:37:26,109 He's movin' up the clock. 426 00:37:27,148 --> 00:37:30,241 - What does that mean? - He's pushin' everything forward. 427 00:37:30,385 --> 00:37:33,684 He's... he's looking for pumpkins and Christmas trees 428 00:37:33,820 --> 00:37:35,311 in the middle of summer. 429 00:37:37,658 --> 00:37:40,650 He's gonna make sure she has a Halloween or a Christmas. 430 00:37:42,663 --> 00:37:44,654 Did he say something to you? 431 00:37:46,334 --> 00:37:47,824 It's what he's not sayin'. 432 00:38:18,533 --> 00:38:20,023 I need your help, Teddy. 433 00:38:24,539 --> 00:38:27,030 My neighbour's little girl is really sick. 434 00:38:30,710 --> 00:38:32,338 What do you want from me? 435 00:38:33,214 --> 00:38:34,272 Pumpkins. 436 00:38:34,415 --> 00:38:36,212 Your nephew still grow 'em? 437 00:38:40,888 --> 00:38:43,721 We sold a lot of melons and apples down this way. 438 00:38:53,400 --> 00:38:55,392 You believe what they're sayin' about... 439 00:38:56,070 --> 00:38:58,197 ... winter comin' in the middle of October? 440 00:38:59,574 --> 00:39:01,542 Pfft. Well, the thing about the weather is, 441 00:39:01,676 --> 00:39:04,702 not matter what's predicted, we find out soon enough if it's true. 442 00:39:10,418 --> 00:39:11,817 I'm sorry, Teddy. 443 00:39:15,590 --> 00:39:17,421 Should've said it a long time ago. 444 00:39:22,096 --> 00:39:23,586 When Stevie died... 445 00:39:25,266 --> 00:39:27,496 ... we just couldn't get up from it. 446 00:39:31,772 --> 00:39:33,262 Then you lost Ellen. 447 00:39:35,109 --> 00:39:36,633 And I wasn't there for ya. 448 00:39:42,450 --> 00:39:45,112 Claire and I loved her dearly, you know that. 449 00:39:49,157 --> 00:39:52,786 I'd like to think Ellen'd... understand. 450 00:39:54,128 --> 00:39:56,653 And if she would, maybe you could too. 451 00:40:01,969 --> 00:40:04,130 This whole thing between us has... 452 00:40:05,139 --> 00:40:06,970 ... gone on for too long. 453 00:40:11,879 --> 00:40:13,471 I've been really stupid. 454 00:40:18,653 --> 00:40:20,143 Yeah, well, we, uh... 455 00:40:21,656 --> 00:40:23,385 ... we both been through a lot. 456 00:40:32,333 --> 00:40:33,823 We're okay, then? 457 00:40:37,170 --> 00:40:38,399 We're okay. 458 00:41:09,837 --> 00:41:12,533 - There you go. Go it? - Got it. 459 00:41:18,379 --> 00:41:21,041 - There you go. - Yeah, there's a couple of beauties. 460 00:41:24,552 --> 00:41:28,249 Rick! Tell your uncle and Mr. Sanford that they're stayin' for dinner! 461 00:41:29,223 --> 00:41:31,054 If Lily's isn't happy, no one here is. 462 00:41:32,226 --> 00:41:34,694 I've never turned a free meal down yet. Thanks. 463 00:41:59,253 --> 00:42:00,743 What are you workin' on? 464 00:42:02,089 --> 00:42:04,080 Uh... the great American novel. 465 00:42:05,760 --> 00:42:07,387 For kids under seven. 466 00:42:08,929 --> 00:42:12,330 - How's it going? - Uh... would it be too clich� 467 00:42:12,466 --> 00:42:14,457 to say I have writer's block? 468 00:42:14,602 --> 00:42:16,331 Doesn't look like it from where I sit. 469 00:42:23,610 --> 00:42:25,602 You know, if you're into kids books... 470 00:42:26,447 --> 00:42:30,076 we could use some help with the preschool reading series at the library. 471 00:42:30,950 --> 00:42:33,943 - If you have some free time. - Yeah, maybe. 472 00:42:34,789 --> 00:42:35,778 Great. 473 00:42:41,662 --> 00:42:45,689 - Lily, that meal was fantastic. - Mm. I'm glad you enjoyed it. 474 00:42:46,634 --> 00:42:50,001 - Susie, I'm so happy you were able to join us. - Well, thanks for inviting me. 475 00:42:50,970 --> 00:42:54,338 - Susie lives close by. - Mm. I live 10 minutes away in town. 476 00:42:55,142 --> 00:42:59,010 - She's got family in Sullivan. - My first cousin, Laura Booker. 477 00:42:59,146 --> 00:43:01,842 I know her husband. Used to play ball with him. 478 00:43:01,982 --> 00:43:03,813 - Hmm. - You get up to Sullivan often? 479 00:43:04,485 --> 00:43:06,350 - Well, Ted comes down here mostly. 480 00:43:08,122 --> 00:43:09,384 - Ah... - Hmm. 481 00:43:10,658 --> 00:43:12,182 Maybe we should be going soon. 482 00:43:12,326 --> 00:43:15,352 - Well, why don't you guys just stay over? - We've got the room. 483 00:43:17,330 --> 00:43:19,390 Well, you won't have to twist my arm. 484 00:43:19,533 --> 00:43:22,297 Just gonna have to call my wife and let her know I won't be home. 485 00:43:22,436 --> 00:43:24,734 Good for me. 486 00:43:37,685 --> 00:43:39,346 Not too late to drive home. 487 00:43:45,860 --> 00:43:47,350 I like Susie. 488 00:43:49,029 --> 00:43:50,018 Me, too. 489 00:43:51,030 --> 00:43:52,521 And she likes you. 490 00:43:54,034 --> 00:43:55,194 I know. 491 00:43:56,203 --> 00:43:58,899 I can't imagine how I managed to be so lucky. 492 00:43:59,707 --> 00:44:02,175 Twice now. Well, I can. 493 00:44:04,210 --> 00:44:07,203 - I wasn't sure what you'd think. - I think it's great. 494 00:44:09,550 --> 00:44:11,745 Ellen would've wanted you to be happy. 495 00:44:20,528 --> 00:44:22,359 Oh Susie Q 496 00:44:24,698 --> 00:44:27,189 Oh Susie Q 497 00:44:27,868 --> 00:44:29,961 - Oh Susie Q - Enough. 498 00:44:30,104 --> 00:44:33,369 Baby I love you Susie Q 499 00:44:58,232 --> 00:44:59,392 Hey, Gordon. 500 00:45:03,470 --> 00:45:04,460 What's up? 501 00:45:06,073 --> 00:45:07,631 Am I gonna get sick? 502 00:45:08,742 --> 00:45:11,404 - What? - Am I gonna get sick? 503 00:45:12,413 --> 00:45:13,402 No. 504 00:45:14,482 --> 00:45:15,847 Why's Nessa sick? 505 00:45:19,253 --> 00:45:20,413 Well... uh... 506 00:45:21,255 --> 00:45:23,086 I don't know, sweetie. That's... 507 00:45:24,090 --> 00:45:26,525 ... one of those questions we don't know the answer to. 508 00:45:27,094 --> 00:45:30,120 Like if there are other little girls in Vanessa's ball? 509 00:45:30,764 --> 00:45:32,493 In Vanessa's snow globe? 510 00:45:34,435 --> 00:45:37,768 Vanessa tries to see how many little girls are in there. 511 00:45:39,106 --> 00:45:40,937 She says we'll never know. 512 00:45:42,943 --> 00:45:44,808 Well, yeah, Vanessa's right. 513 00:45:44,945 --> 00:45:48,437 That's another one of those questions we'll know the answer to. 514 00:45:53,287 --> 00:45:55,118 - But you know what? - What? 515 00:45:56,123 --> 00:46:00,617 Your sister is very tough and she's teaching us all how to be strong. 516 00:46:01,160 --> 00:46:02,685 I'm strong. 517 00:46:03,464 --> 00:46:04,453 Yeah. 518 00:46:05,132 --> 00:46:07,794 You are the strongest little man that I know. 519 00:46:07,935 --> 00:46:09,903 Tom! Gordon! 520 00:46:10,037 --> 00:46:12,232 Get down here! Come on. 521 00:46:16,710 --> 00:46:18,678 Oh! Look at all the pumpkins! 522 00:46:18,812 --> 00:46:21,076 - Oh! - Wow! 523 00:46:23,584 --> 00:46:26,212 - Are these all for us? - Well, read the note, honey. 524 00:46:31,992 --> 00:46:36,587 "What do you know, found a few ripe ones. Jess Sanford." 525 00:46:36,730 --> 00:46:38,925 Whoa! There's gazillions of 'em! 526 00:46:39,066 --> 00:46:42,229 - What are we gonna do with all of 'em?! - Uh, well, we're gonna decide 527 00:46:42,369 --> 00:46:44,462 after the two of you get dressed. Go on. 528 00:46:44,605 --> 00:46:46,402 Go up and change your clothes. 529 00:46:46,540 --> 00:46:48,906 Mommy rules. C'mon, go upstairs and change. 530 00:46:54,515 --> 00:46:56,779 What did you say to Jess to get him to bring you 531 00:46:56,917 --> 00:46:59,647 an entire pumpkin patch? Nothin'. 532 00:46:59,787 --> 00:47:01,652 I just asked when he'd have some. 533 00:47:02,022 --> 00:47:03,853 What are we gonna do with all of these? 534 00:47:04,858 --> 00:47:06,792 Let's have an early Halloween. 535 00:47:08,362 --> 00:47:10,125 But it's August, Tom. 536 00:47:10,264 --> 00:47:13,563 I know, but we have pumpkins. Let's... let's throw a Halloween party. 537 00:47:13,700 --> 00:47:16,761 It'd be great. Turn the living room into a ghost house. 538 00:47:16,904 --> 00:47:20,670 - Vanessa, we're having a Halloween party! - Gordon, what did we say 539 00:47:20,808 --> 00:47:23,106 about listening in on our conversations? 540 00:47:23,243 --> 00:47:25,734 Come on, go upstairs and change, buddy. Hurry up. 541 00:47:30,250 --> 00:47:31,911 Are you serious about this? 542 00:47:34,254 --> 00:47:35,744 Let's move up the holidays. 543 00:47:37,257 --> 00:47:40,749 Move up Halloween, then the next holiday, then the next. 544 00:47:40,894 --> 00:47:44,421 As many as we can give her for however long. 545 00:47:48,102 --> 00:47:49,091 What? 546 00:47:50,270 --> 00:47:54,263 All this time you've been cheering us on and you don't believe any of it. 547 00:47:55,442 --> 00:47:57,171 You don't think she's gonna make it. 548 00:48:01,280 --> 00:48:02,771 Look at me. 549 00:48:04,785 --> 00:48:08,448 What's wrong with creating a little happiness for our daughter right now? 550 00:48:11,125 --> 00:48:12,956 I just want her to be happy. 551 00:48:30,978 --> 00:48:32,275 "Our neighbour, Mr. Sanford, 552 00:48:32,413 --> 00:48:35,712 "had planted pumpkin seeds that magically grew during the night. 553 00:48:35,849 --> 00:48:40,013 "There were big ones and small ones, orangey ones and yellowy ones. 554 00:48:40,154 --> 00:48:45,083 "I was the luckiest girl in the world and Gordon was the luckiest boy. 555 00:48:45,225 --> 00:48:49,662 "We were off to our neighbour's farm to thank him got helping us get pumpkins 556 00:48:49,797 --> 00:48:52,493 for a special early Halloween just for us." 557 00:48:54,835 --> 00:48:57,326 - We made these for you. - Well, thank you, Vanessa. 558 00:48:58,338 --> 00:48:59,896 Pink cookies are my favourite. 559 00:49:00,040 --> 00:49:02,907 They're strawberry. They're dad's favourite, too. 560 00:49:03,844 --> 00:49:08,042 We're having a Halloween party. I'm gonna be a cowboy. Right, Dad? 561 00:49:08,182 --> 00:49:11,015 - That's right, bud. - And I'm gonna be a princess. 562 00:49:11,150 --> 00:49:14,018 Well, that wouldn't be much different from what you are every day, would it? 563 00:49:15,689 --> 00:49:18,021 - I'll be turtle! - Turtle? 564 00:49:19,026 --> 00:49:20,789 - Good choice. - Um, yeah, 565 00:49:20,928 --> 00:49:22,793 you're not the one who has to make the costume. 566 00:49:26,900 --> 00:49:30,097 You wanna go see the geese, go ahead. 567 00:49:31,939 --> 00:49:33,702 Come on, Stanley. 568 00:49:35,976 --> 00:49:37,068 Look at the geese! 569 00:49:37,210 --> 00:49:39,736 - I still don't know how you did it. - Come on, over here. 570 00:49:39,880 --> 00:49:43,247 - But I owe ya. - I've been paid, Tom. 571 00:49:44,718 --> 00:49:45,844 Thank you. 572 00:49:46,553 --> 00:49:47,781 Thank you. 573 00:49:47,920 --> 00:49:49,513 Here, boy. 574 00:49:51,959 --> 00:49:54,291 - Gordon? - It's okay, Mom! 575 00:49:54,428 --> 00:49:56,259 Stanley's my friend! 576 00:50:02,402 --> 00:50:03,391 Hey. 577 00:50:03,904 --> 00:50:05,098 Hey. 578 00:50:05,239 --> 00:50:09,107 Some women get diamonds... you shower me with pumpkins. 579 00:50:09,243 --> 00:50:10,767 Got a bit carried away. 580 00:50:14,748 --> 00:50:18,240 They're throwin' themselves a Halloween party Thursday night. 581 00:50:24,758 --> 00:50:26,316 You were right. 582 00:51:30,824 --> 00:51:32,815 What were you doing up there, Jess? 583 00:51:33,327 --> 00:51:34,885 They're not his things. 584 00:51:35,329 --> 00:51:36,956 Just Halloween stuff. 585 00:51:39,833 --> 00:51:43,200 Y'know, I wonder if I would've thought about doin' somethin' like this for Stevie 586 00:51:43,337 --> 00:51:44,827 if I'd had a chance. 587 00:52:04,858 --> 00:52:07,224 Get away! 588 00:52:12,866 --> 00:52:14,697 About time. 589 00:52:15,702 --> 00:52:18,702 All right, you kids, pack it up! 590 00:52:20,107 --> 00:52:21,404 Ah! 591 00:52:31,150 --> 00:52:32,243 Ah! 592 00:52:32,386 --> 00:52:34,183 No! Get off! 593 00:52:34,320 --> 00:52:36,881 What part of "quit" do you rascals not understand?! 594 00:52:43,897 --> 00:52:46,923 I got wrangled into babysittin' my nephew's kids for the mornin'. 595 00:52:47,067 --> 00:52:48,227 I see. 596 00:52:49,236 --> 00:52:52,399 I brought you a little reward for your 400-mile drive. 597 00:52:55,409 --> 00:52:56,899 - Pumpkin? - Good guess. 598 00:52:57,644 --> 00:53:00,736 - You get 'em all delivered? - I got 'em delivered. 599 00:53:01,748 --> 00:53:03,716 They're plannin' on havin' a Halloween party. 600 00:53:04,750 --> 00:53:07,242 I'm takin' some stuff over there now. 601 00:53:10,824 --> 00:53:12,086 What's that look? 602 00:53:14,594 --> 00:53:16,824 I get it, Jess. I know what you're doin'. 603 00:53:17,930 --> 00:53:19,922 'Cause you're gettin' real involved here. 604 00:53:21,600 --> 00:53:24,126 I just hate seeing you go down that road again. 605 00:53:25,272 --> 00:53:27,934 That road is always gonna be there, Ted. 606 00:53:29,109 --> 00:53:31,600 And there'll be times when I'm gonna go down it. 607 00:53:32,612 --> 00:53:35,604 So will Claire. That's just the way it is. 608 00:53:38,785 --> 00:53:41,777 But if I can put a smile on that family's face... 609 00:53:42,289 --> 00:53:43,779 I'm gonna do it. 610 00:53:44,958 --> 00:53:46,619 And that's the way that is. 611 00:53:51,465 --> 00:53:52,625 How's Susie? 612 00:53:55,302 --> 00:53:56,769 She's good, thanks. 613 00:53:56,903 --> 00:53:58,165 Good. 614 00:54:14,988 --> 00:54:15,977 Ahem. 615 00:54:18,658 --> 00:54:20,489 - What do you say, Tom? - Jess! 616 00:54:21,828 --> 00:54:24,592 - What's all this? - Some old Halloween stuff out of our attic. 617 00:54:24,730 --> 00:54:26,562 Got a little more in the truck. 618 00:54:26,700 --> 00:54:28,861 It's yours if you want it. 619 00:54:29,002 --> 00:54:32,904 Ah... Sure. Thanks. Uh... you want a cup of coffee? 620 00:54:33,507 --> 00:54:35,668 - Yeah, coffee'd be good. - Okay. 621 00:54:38,712 --> 00:54:41,340 Been a long time since I've been in this old house. 622 00:54:44,184 --> 00:54:48,120 - D'you always live here in Sullivan? - No, I grew up in the Southwest. 623 00:54:48,255 --> 00:54:50,553 I came up here after the army and... 624 00:54:50,690 --> 00:54:53,022 met Claire and... that was it. 625 00:54:54,694 --> 00:54:57,857 There used to be an old stone fireplace where this bar is. 626 00:54:58,198 --> 00:55:00,564 - Really? Wish they'd kept that. - Amazing, huh? 627 00:55:00,700 --> 00:55:02,361 Excuse me. 628 00:55:03,370 --> 00:55:04,359 Hello? 629 00:55:05,539 --> 00:55:07,029 Why haven't you left yet? 630 00:55:10,043 --> 00:55:11,510 Her platelets were that low? 631 00:55:12,712 --> 00:55:14,202 Even after the transfusion? 632 00:55:17,550 --> 00:55:19,041 Yeah, I know, I know. Just... 633 00:55:21,220 --> 00:55:23,883 Okay, just... just get home safe. 634 00:55:28,228 --> 00:55:30,719 It's right what you and your wife are doin'. 635 00:56:02,762 --> 00:56:05,595 If it were anybody but you, Mr. Sanford, on my rock... 636 00:56:12,772 --> 00:56:14,603 I didn't know you hung out here. 637 00:56:15,275 --> 00:56:18,073 My son and his friends used to play hockey here in the winter. 638 00:56:20,447 --> 00:56:22,108 That was his dream... 639 00:56:23,116 --> 00:56:25,107 ... playing hockey for the NHL. 640 00:56:26,620 --> 00:56:30,923 All I ever wanted to do was play baseball when I was his age. 641 00:56:36,229 --> 00:56:37,628 How about you? 642 00:56:37,964 --> 00:56:39,397 You know what you wanna be? 643 00:56:39,966 --> 00:56:41,092 Happy? 644 00:56:44,470 --> 00:56:46,166 Sounds simple enough, doesn't it? 645 00:56:50,477 --> 00:56:52,445 Actually, what I really wanna be is a writer. 646 00:56:52,579 --> 00:56:54,638 - Really? - Yeah. 647 00:56:55,982 --> 00:56:57,381 How'd you decide on that? 648 00:56:57,984 --> 00:57:00,214 I've been keeping a journal since I was nine. 649 00:57:00,353 --> 00:57:03,845 Y'know, my escape from my mom and what was going on in my house, 650 00:57:03,990 --> 00:57:05,855 but... you probably know all of this. 651 00:57:06,493 --> 00:57:08,154 Wade never said anything to me. 652 00:57:09,329 --> 00:57:12,662 Other than you were his niece and you were stayin' with him. 653 00:57:14,167 --> 00:57:16,931 My friends and I got picked up by the police a couple of times. 654 00:57:17,070 --> 00:57:19,436 - Ah. - I mean, nothing serious, but, 655 00:57:19,573 --> 00:57:24,405 y'know, I had to produce a parent; otherwise... foster care. 656 00:57:26,346 --> 00:57:27,836 And I couldn't find my mom. 657 00:57:28,515 --> 00:57:29,982 Big surprise, right? 658 00:57:32,018 --> 00:57:35,852 So I called Uncle Wade and... he came right away and brought me here. 659 00:57:37,857 --> 00:57:38,846 Yeah. 660 00:57:42,529 --> 00:57:44,360 Started writing a children's book. 661 00:57:46,032 --> 00:57:47,226 And I dunno. 662 00:57:47,367 --> 00:57:49,232 Maybe it's stupid. 663 00:57:49,369 --> 00:57:53,362 - What do I know about kids? - I'll bet you know a lot about kids. 664 00:57:53,707 --> 00:57:56,540 - Yeah? Why? - Well, you were one once. 665 00:57:57,043 --> 00:57:58,601 And not that long ago. 666 00:58:00,680 --> 00:58:04,514 I don't think anybody really knows if they're good at anything till they try it. 667 00:58:06,886 --> 00:58:10,219 If your dream is being a writer, then I say write. 668 00:58:13,059 --> 00:58:15,960 Gotta tell ya, I came here today hopin' I'd see ya. 669 00:58:17,230 --> 00:58:18,959 I got a favour to ask ya. 670 00:58:19,899 --> 00:58:22,766 Might involve actin' like a kid again. 671 00:58:29,576 --> 00:58:30,975 Okay, Vanessa, turn around. 672 00:58:31,110 --> 00:58:33,739 Wait, let me... let me get your arm through. 673 00:58:34,247 --> 00:58:35,771 Okay, here we go. 674 00:58:35,915 --> 00:58:38,110 Turn around. Okay. 675 00:58:38,250 --> 00:58:40,116 You look really good. Do you feel good? 676 00:58:40,253 --> 00:58:41,948 - Yeah. - You look exactly like a turtle. 677 00:58:46,359 --> 00:58:49,522 C'mon, let's go see who it is. C'mon. 678 00:58:49,663 --> 00:58:51,096 C'mon, buddy. 679 00:58:52,499 --> 00:58:55,297 - Stop it. Stop it! - Shhh, they're coming. 680 00:58:55,435 --> 00:58:57,596 Trick or treat! 681 00:58:59,105 --> 00:59:01,198 - I don't have any candy to give. - Doesn't matter. 682 00:59:01,340 --> 00:59:03,070 We're just here for the party. 683 00:59:03,209 --> 00:59:05,370 Well... well, come on in. 684 00:59:07,380 --> 00:59:09,211 - Happy Halloween! Happy Halloween! - Hey, Vanessa. 685 00:59:11,450 --> 00:59:12,941 - Hi. - Hi. 686 00:59:20,293 --> 00:59:21,817 Oh! 687 00:59:21,960 --> 00:59:23,792 - Good job! - Good job! 688 00:59:27,700 --> 00:59:29,168 Oh! 689 00:59:29,302 --> 00:59:31,327 - I know, it's really cool. - Yeah! 690 00:59:31,470 --> 00:59:34,269 Do it again! 691 00:59:40,413 --> 00:59:42,313 - Thank you. - You're very welcome. 692 00:59:43,216 --> 00:59:45,810 All righty. Oh, I like that. 693 00:59:47,587 --> 00:59:49,487 - Thank you. - You're very welcome. 694 00:59:50,156 --> 00:59:51,384 Thank you. 695 00:59:59,199 --> 01:00:02,492 The door to the passageway was stuck. 696 01:00:03,336 --> 01:00:08,834 Their only light from their one candle was flickering and flickering. 697 01:00:09,676 --> 01:00:11,701 It went out! 698 01:00:11,845 --> 01:00:17,339 Tiny flashes of light scurried about: mice or something worse. 699 01:00:18,184 --> 01:00:20,414 She's coming... 700 01:00:20,553 --> 01:00:22,817 She's coming. 701 01:00:23,690 --> 01:00:26,022 The witch is coming. 702 01:00:27,360 --> 01:00:31,627 They tried the door once more as the cries got louder 703 01:00:31,765 --> 01:00:34,393 and the witch was coming up closer 704 01:00:34,534 --> 01:00:38,231 to them and BOOM! 705 01:00:42,208 --> 01:00:43,197 Okay. 706 01:00:54,720 --> 01:00:55,710 Well? 707 01:00:58,224 --> 01:00:59,714 Happy Halloween. 708 01:01:00,560 --> 01:01:01,720 Yeah. 709 01:01:15,240 --> 01:01:17,835 - Anybody home?! - Over here, Tom! 710 01:01:25,685 --> 01:01:29,051 Sorry it took me a couple of weeks to get this stuff back to ya. 711 01:01:29,189 --> 01:01:31,714 That stuff was for the kids. You didn't have to bring it back. 712 01:01:31,858 --> 01:01:33,257 Oh, thanks. 713 01:01:35,260 --> 01:01:38,128 - So? How'd the party go? - Yeah. Great, yeah. 714 01:01:38,264 --> 01:01:41,290 They, uh... Gordon and Vanessa really appreciated the kids comin'. 715 01:01:41,434 --> 01:01:42,901 We... we did, too. 716 01:01:43,036 --> 01:01:44,469 - Ah, good. - Yeah. 717 01:01:44,604 --> 01:01:46,469 Can't have a party without a few kids. 718 01:01:46,606 --> 01:01:47,766 Right. 719 01:01:48,708 --> 01:01:50,266 Glad it went good. 720 01:01:50,944 --> 01:01:52,343 Thank you. 721 01:01:53,613 --> 01:01:57,014 Hey, uh... you got time, we can go over to the tree farm 722 01:01:57,150 --> 01:01:59,311 and put a tag on one for ya. 723 01:01:59,452 --> 01:02:00,714 I'd love to. 724 01:02:00,854 --> 01:02:02,412 I, uh... 725 01:02:02,555 --> 01:02:06,116 - I wanted to make it a family thing. - Yeah, we can do that, too. 726 01:02:06,960 --> 01:02:09,690 Our schedule's gettin' kinda hectic again. Uh... 727 01:02:10,463 --> 01:02:13,591 ... how's next week work for ya? Next week it is. 728 01:02:35,755 --> 01:02:37,450 "D". 729 01:02:37,590 --> 01:02:39,114 "D". 730 01:02:49,335 --> 01:02:54,534 "Gracie was hungry. It was early morning in the public gardens 731 01:02:54,674 --> 01:02:57,006 "and she was ready for breakfast. 732 01:02:57,844 --> 01:03:02,042 "Gracie launched herself into the cool water of the fountain, 733 01:03:02,180 --> 01:03:06,417 "fluffing her feathers as a spray sprinkled all around her. 734 01:03:06,553 --> 01:03:10,785 "The gates of the public garden would soon be unlocked 735 01:03:10,924 --> 01:03:14,382 "and Mr. Black Suit usually arrived shortly after. 736 01:03:14,527 --> 01:03:17,557 "He would sit on the park bench to drink his coffee, 737 01:03:17,697 --> 01:03:20,564 "and he always shared his breakfast with her. 738 01:03:21,534 --> 01:03:25,435 "Muffins, thought Gracie, as Mr. Black Suit appeared around the bend. 739 01:03:25,572 --> 01:03:29,405 "That looks like a muffin bag. Oh, yummy!" 740 01:03:34,547 --> 01:03:37,812 I, uh, wanna take you up on your offer to help with the reading series, 741 01:03:37,950 --> 01:03:39,942 if it's not too late? It's never too late. 742 01:03:40,720 --> 01:03:42,688 - What days are you free? - Uh, since school started, 743 01:03:42,822 --> 01:03:45,620 I'm free Saturdays and Thursday afternoons. 744 01:03:45,758 --> 01:03:48,249 - Saturdays work. - Ah, great. 745 01:03:48,394 --> 01:03:51,557 This is the reading list and the dates. 746 01:03:52,966 --> 01:03:54,957 "The Five Chinese Brothers." Great book. 747 01:03:55,902 --> 01:03:57,460 "Harold and the Purple Crayon." 748 01:03:58,404 --> 01:04:00,929 My mom used to read it to me when I was little. 749 01:04:01,074 --> 01:04:02,507 The good early years. 750 01:04:04,077 --> 01:04:05,772 My son loved that book. 751 01:04:08,280 --> 01:04:09,873 I'm glad you're here. 752 01:04:10,416 --> 01:04:11,747 Me, too. 753 01:04:15,388 --> 01:04:17,913 "... gardens through the swinging gate, crossed the road..." 754 01:04:18,758 --> 01:04:20,419 Is this boring for you? 755 01:04:21,094 --> 01:04:24,621 - The best part of this book is the pictures. - You're right. 756 01:04:25,264 --> 01:04:27,357 It's a cool hat. You wear hats a lot? 757 01:04:27,500 --> 01:04:29,331 It's because I don't have any hair. 758 01:04:30,603 --> 01:04:32,935 My best friend likes to shave her head. 759 01:04:34,273 --> 01:04:36,798 So I started writing that story we talked about. 760 01:04:36,943 --> 01:04:39,969 - The possum one? - Yeah, only now it's a rooster. 761 01:04:40,113 --> 01:04:41,307 That's better. 762 01:04:41,447 --> 01:04:43,244 I'm calling it "My Secret Pal." 763 01:04:43,383 --> 01:04:46,045 I drew a rooster, we have it on the wall. 764 01:04:46,185 --> 01:04:48,710 - Could I see it sometime? - Come to our house. 765 01:04:48,855 --> 01:04:50,789 Okay, sounds great. 766 01:04:51,290 --> 01:04:54,157 Maybe you can help with the story. Do drawings for it, 767 01:04:54,293 --> 01:04:55,851 if you want to. Okay. 768 01:04:55,995 --> 01:04:58,259 Okay. 769 01:05:05,972 --> 01:05:08,668 � Ever see the wild goose 770 01:05:08,808 --> 01:05:11,038 � Sailing on the ocean 771 01:05:11,177 --> 01:05:13,270 � Ranzo me boys 772 01:05:13,413 --> 01:05:15,540 � Oh Ranzo 773 01:05:15,682 --> 01:05:17,616 � Ray 774 01:05:19,218 --> 01:05:20,845 � They're just like them pretty girls 775 01:05:20,987 --> 01:05:22,614 Let's go! Come on, buddy! 776 01:05:22,755 --> 01:05:24,188 � When they get the notion 777 01:05:24,323 --> 01:05:26,655 � Ranzo me boys 778 01:05:26,793 --> 01:05:29,193 � Oh Ranzo Ray 779 01:05:29,328 --> 01:05:31,922 � Oh Ranzo 780 01:05:32,065 --> 01:05:33,828 � You'll rue the day 781 01:05:33,966 --> 01:05:36,867 � As the wild goose 782 01:05:37,003 --> 01:05:39,164 � Sails away 783 01:05:41,174 --> 01:05:43,540 � As I was walking 784 01:05:43,676 --> 01:05:46,873 � One evening by the river 785 01:05:47,013 --> 01:05:49,413 � Ranzo me boys 786 01:05:49,549 --> 01:05:52,017 � Oh Ranzo Ray 787 01:05:53,853 --> 01:05:56,083 � I met with a pretty girl 788 01:05:56,222 --> 01:05:58,918 � My heart it was a quiver 789 01:05:59,058 --> 01:06:01,322 � Ranzo me boys 790 01:06:01,460 --> 01:06:03,793 � Oh Ranzo Ray 791 01:06:03,930 --> 01:06:05,989 � Oh Ranzo 792 01:06:06,132 --> 01:06:08,930 � You'll rue the day 793 01:06:09,068 --> 01:06:11,866 � As the wild goose 794 01:06:12,004 --> 01:06:13,471 � Sails away 795 01:06:13,606 --> 01:06:16,700 � Oh Ranzo 796 01:06:16,843 --> 01:06:19,107 � You'll rue the day 797 01:06:19,245 --> 01:06:21,577 � As the wild goose 798 01:06:21,714 --> 01:06:24,274 � Sails away 799 01:06:46,906 --> 01:06:48,897 - This one! - This one, yeah! 800 01:06:51,410 --> 01:06:53,173 Guys, that one's a little tall. 801 01:06:53,312 --> 01:06:56,076 - This is definitely the one. - What do you think, can we have it? 802 01:06:56,415 --> 01:06:59,475 � I said how are you 803 01:06:59,619 --> 01:07:01,587 � Doing this morning 804 01:07:02,955 --> 01:07:04,752 � Ranzo my boys 805 01:07:04,890 --> 01:07:07,291 � Oh Ranzo Ray Look at this, guys. 806 01:07:08,427 --> 01:07:11,089 � Oh she said none the better 807 01:07:11,230 --> 01:07:14,597 � For the seeing of you 808 01:07:15,368 --> 01:07:17,302 � Ranzo me boys 809 01:07:17,436 --> 01:07:19,768 � Oh Ranzo Ray 810 01:07:20,706 --> 01:07:22,071 � Oh Ranzo 811 01:07:22,208 --> 01:07:24,938 � You'll rue the day 812 01:07:25,077 --> 01:07:27,637 � As the wild goose 813 01:07:27,780 --> 01:07:29,111 � Sails away 814 01:07:29,949 --> 01:07:31,644 � Oh Ranzo 815 01:07:31,784 --> 01:07:34,218 � You'll rue the day 816 01:07:34,353 --> 01:07:36,821 � As the wild goose 817 01:07:36,956 --> 01:07:39,288 � Sails away 818 01:08:02,148 --> 01:08:03,706 � You broke me heart 819 01:08:03,850 --> 01:08:06,978 � You broke it full sore 820 01:08:07,119 --> 01:08:09,178 � Oh Ranzo my boys 821 01:08:09,322 --> 01:08:11,919 � Oh Ranzo Ray 822 01:08:12,825 --> 01:08:16,556 � And if I sail like the wild goose 823 01:08:16,696 --> 01:08:19,893 � You'll break it no more 824 01:08:20,032 --> 01:08:22,557 � Oh Ranzo me boys 825 01:08:22,702 --> 01:08:24,693 � Oh Ranzo Ray 826 01:08:24,837 --> 01:08:26,532 � Oh Ranzo 827 01:08:26,672 --> 01:08:29,334 � You'll rue the day 828 01:08:29,475 --> 01:08:32,205 � As the wild goose 829 01:08:32,345 --> 01:08:34,609 � Sails away 830 01:08:34,747 --> 01:08:36,374 � Oh Ranzo 831 01:08:36,515 --> 01:08:38,915 � You'll rue the day 832 01:08:39,050 --> 01:08:41,542 � As the wild goose 833 01:08:41,687 --> 01:08:44,952 � Sails away 834 01:08:52,365 --> 01:08:53,855 This was so great. 835 01:08:54,533 --> 01:08:56,194 And that pie! 836 01:08:57,904 --> 01:08:59,030 Thanks. 837 01:09:00,206 --> 01:09:03,369 It's one of Jess's favourites. I can see why. 838 01:09:05,044 --> 01:09:06,739 So how did you two meet? 839 01:09:08,714 --> 01:09:10,045 Oh... 840 01:09:11,217 --> 01:09:12,912 Once upon a time in the '60s. 841 01:09:14,220 --> 01:09:17,951 Jess had come up here for a concert at a nearby farm 842 01:09:18,090 --> 01:09:20,718 and I was one of the locals working the show. 843 01:09:23,562 --> 01:09:27,561 I saw him standing and waiting at the first aid tent. 844 01:09:27,900 --> 01:09:30,391 He had this terrible cut on his foot. 845 01:09:32,070 --> 01:09:33,629 Oh, he was... so handsome. 846 01:09:35,240 --> 01:09:37,971 And my uncle was the town doctor, 847 01:09:38,110 --> 01:09:40,408 so I offered him a ride into town and... 848 01:09:41,747 --> 01:09:44,079 ... he said yes and he never left. 849 01:09:48,454 --> 01:09:50,081 What about you two? 850 01:09:51,090 --> 01:09:54,253 Uh, we met at our first job right out of college. 851 01:09:55,928 --> 01:09:58,089 Oh, could he make me laugh. 852 01:10:01,600 --> 01:10:03,261 I miss those days. 853 01:10:10,776 --> 01:10:11,868 Beth... 854 01:10:13,779 --> 01:10:17,449 ... you know we're just right down the road... 855 01:10:19,452 --> 01:10:21,283 ... if you need anything. 856 01:10:25,124 --> 01:10:26,284 Thank you. 857 01:10:33,299 --> 01:10:34,789 Those your old toys? 858 01:10:36,635 --> 01:10:38,796 Those belonged to our son, Steven. 859 01:10:41,307 --> 01:10:43,298 He died when he was 13. 860 01:10:49,982 --> 01:10:51,313 What happened? 861 01:10:52,650 --> 01:10:54,482 Comin' home from a hockey game... 862 01:10:57,990 --> 01:11:00,959 ... minivan hit a patch of ice on the highway. 863 01:11:02,328 --> 01:11:03,659 Lost control. 864 01:11:08,000 --> 01:11:10,992 Stevie and the driver died on the spot. 865 01:11:19,178 --> 01:11:22,506 Someone tried to comfort me with the notion that... 866 01:11:24,683 --> 01:11:27,000 ... when a child is taken... 867 01:11:30,523 --> 01:11:35,255 ... their soul only had a tiny mission to accomplish here. 868 01:11:39,698 --> 01:11:43,200 That's why they were blessed to depart. 869 01:11:47,706 --> 01:11:51,369 Needless to say, God and I haven't seen eye to eye since. 870 01:12:06,559 --> 01:12:08,720 I'm scared outta my mind, Jess. 871 01:12:12,998 --> 01:12:14,556 Vanessa's so strong... 872 01:12:15,568 --> 01:12:18,401 ... I just can't shake the feeling that we're gonna lose her. 873 01:12:23,075 --> 01:12:25,066 You've been dealt a bad hand, Tom. 874 01:12:29,415 --> 01:12:30,905 I wish I could change it. 875 01:12:55,440 --> 01:12:56,840 What'd he do? 876 01:12:56,976 --> 01:12:59,604 He threw a ball through the chapel window. 877 01:13:00,446 --> 01:13:03,108 - Fella's got a good arm. - Sure does. 878 01:13:05,450 --> 01:13:07,646 I need to ask you a favour, Bob. 879 01:13:08,287 --> 01:13:09,777 In your daily prayers... 880 01:13:10,456 --> 01:13:13,687 ... would you mind puttin' one in for my neighbours? 881 01:13:13,826 --> 01:13:15,657 Tom Marks and his family. 882 01:13:15,794 --> 01:13:17,523 His little girl, Vanessa. 883 01:13:19,798 --> 01:13:21,265 Yeah, will do. 884 01:13:22,300 --> 01:13:25,532 - Thanks. - But, you know, your prayers 885 01:13:25,670 --> 01:13:28,162 have just as much weight as mine. 886 01:13:29,642 --> 01:13:30,631 Yeah. 887 01:13:31,644 --> 01:13:34,374 Been a long time since I was one of his regulars. 888 01:13:34,980 --> 01:13:36,470 God knows you, Jess. 889 01:13:37,316 --> 01:13:39,113 And he never stopped listening. 890 01:13:44,657 --> 01:13:45,646 Thanks. 891 01:13:52,398 --> 01:13:55,333 The dishes are in the rinse cycle, I placed the order for tomorrow's pastries, 892 01:13:55,467 --> 01:13:57,401 and I will be back before my shift starts. 893 01:13:57,536 --> 01:13:58,867 Wait up, Tammy. 894 01:13:59,505 --> 01:14:02,338 - What'd I forget? - I don't want you ridin' your bike 895 01:14:02,474 --> 01:14:04,203 in the dark. It'll still be light. 896 01:14:04,343 --> 01:14:08,612 No bike. Eyes on the road the whole time, no speeding, 897 01:14:08,747 --> 01:14:10,738 no radio. Hmm? 898 01:14:12,850 --> 01:14:14,182 Thank you. 899 01:14:19,124 --> 01:14:20,421 This is supposed to be a cloud. 900 01:14:22,528 --> 01:14:25,554 - Is that your doctor? - Uh-huh. It's Dr. Patel. 901 01:14:25,698 --> 01:14:27,029 She's really nice. 902 01:14:30,536 --> 01:14:33,266 - Is that you? - Mm-hmm. It's me with hair. 903 01:14:36,375 --> 01:14:38,741 This one is a watercolour. 904 01:14:38,877 --> 01:14:40,367 So is this. 905 01:14:40,512 --> 01:14:43,944 And here, is my second pair of drawings. 906 01:14:44,083 --> 01:14:46,381 It's pastels. You're really, really good. 907 01:14:46,518 --> 01:14:48,418 - Hmm. - Can I see more? 908 01:14:48,554 --> 01:14:49,816 Sure. 909 01:14:52,890 --> 01:14:54,916 This is like on the farm. 910 01:14:57,162 --> 01:14:58,925 And this is supposed to be Stanley. 911 01:15:00,399 --> 01:15:06,301 And... this, is at the bottom of the sea, I think. 912 01:15:07,906 --> 01:15:10,500 And this is a princess on a unicorn, 913 01:15:10,643 --> 01:15:13,908 and she's gonna go all the way up the mountains 914 01:15:14,046 --> 01:15:17,413 and she's gonna find her true love up there. 915 01:15:26,925 --> 01:15:29,291 Hey... here's my helper. 916 01:15:29,428 --> 01:15:32,261 - Thanks a lot. - Thank you. 917 01:15:32,398 --> 01:15:34,195 I wanted some company today. Buddy, 918 01:15:34,333 --> 01:15:37,825 I'm gonna be back right after dinner. How long is that? 919 01:15:37,970 --> 01:15:40,063 - Not long. - We're gonna be so busy, 920 01:15:40,205 --> 01:15:44,505 you won't know where the time went. Let's go sneak up on Mr. Sanford 921 01:15:44,643 --> 01:15:46,440 and Stanley, okay? 922 01:15:51,684 --> 01:15:55,120 Okay, so I'm gonna show you something, Gordon, okay? 923 01:15:55,254 --> 01:15:57,279 This is where it's... 924 01:16:05,297 --> 01:16:07,197 Vanessa's counts are down. 925 01:16:07,333 --> 01:16:09,528 - Well, they've been down before. - Yes. 926 01:16:09,668 --> 01:16:12,637 However, this time, lymphoblasts appeared on her blood smear. 927 01:16:12,970 --> 01:16:16,202 We have to admit her now and start a new round of chemo. 928 01:16:16,342 --> 01:16:18,367 - What... what does that mean? - We begin again 929 01:16:18,510 --> 01:16:21,673 with a new drug. One day at a time. 930 01:16:31,824 --> 01:16:33,314 Here you go, buddy. 931 01:16:37,830 --> 01:16:39,798 When's my daddy gonna be here? 932 01:16:39,932 --> 01:16:42,992 As soon as you get up from your nap. 933 01:16:43,669 --> 01:16:46,502 - Are you gonna stay with me? - I am. 934 01:16:47,339 --> 01:16:48,670 And Stanley? 935 01:16:50,008 --> 01:16:51,498 He's already here. 936 01:17:07,192 --> 01:17:11,288 Hey, Jess. I heard you've had yourself a young boarder these past few weeks. 937 01:17:11,430 --> 01:17:14,922 Only during the day. His dad picks him up again at night. 938 01:17:15,067 --> 01:17:17,627 - Things workin' out okay? - It's workin' out fine. 939 01:17:17,770 --> 01:17:20,034 Claire has really taken to little Gordon. 940 01:17:20,873 --> 01:17:22,704 It's been nice for all of us. 941 01:17:24,042 --> 01:17:27,068 We like havin' little feet under us again. 942 01:17:27,212 --> 01:17:29,942 I'm sorry it's not under different circumstances. 943 01:17:30,082 --> 01:17:32,710 - How's the little girl doin'? - She's fightin' the fight. 944 01:17:33,886 --> 01:17:36,411 I'm headin' over there now. Tell her hi for me? 945 01:17:37,723 --> 01:17:40,722 - I will. - It's wonderful, what you're doing, Jess. 946 01:17:41,393 --> 01:17:42,724 Thank you, Bob. 947 01:17:43,228 --> 01:17:47,758 Listen... if they need any... takeout meals or... anything, 948 01:17:47,900 --> 01:17:49,925 let me know. 949 01:17:50,736 --> 01:17:51,794 Same here. 950 01:17:53,405 --> 01:17:57,000 Well, that's what it's all about, huh? People reachin' out. 951 01:17:57,910 --> 01:17:58,899 Yeah. 952 01:18:01,680 --> 01:18:02,738 See ya. 953 01:18:11,590 --> 01:18:12,921 She's really weak. 954 01:18:13,592 --> 01:18:16,083 They're talkin' about sendin' us home soon. 955 01:18:17,262 --> 01:18:20,095 They have to stop the treatments till she gets stronger. 956 01:18:20,599 --> 01:18:22,123 Did they give you any idea? 957 01:18:23,100 --> 01:18:24,762 All her counts have to go up. 958 01:18:27,272 --> 01:18:29,137 These drugs really beat her up. 959 01:18:30,943 --> 01:18:33,571 So in a month... six weeks, 960 01:18:33,712 --> 01:18:36,442 we'll see if she needs to come back for more treatments. 961 01:18:39,284 --> 01:18:42,776 Gordon can stay with us for as long as you need to be here. 962 01:18:45,457 --> 01:18:47,789 You guys oughta get outta here for a while. 963 01:18:48,627 --> 01:18:50,026 Take a walk. 964 01:18:50,162 --> 01:18:52,096 Breathe some real air. 965 01:18:58,537 --> 01:19:01,131 Let me go and sit with her for a while. 966 01:19:03,275 --> 01:19:04,799 It'll be all right. 967 01:19:06,645 --> 01:19:08,010 Go on. 968 01:19:09,982 --> 01:19:12,610 Dr. Gregory, please report... 969 01:19:12,750 --> 01:19:16,050 Dr. Gregory, please report to Physical Therapy. 970 01:19:26,330 --> 01:19:27,821 - Hi. - Hi. 971 01:19:29,835 --> 01:19:31,996 Okay if I sit with you for a little bit? 972 01:19:33,005 --> 01:19:34,029 Sure. 973 01:19:40,178 --> 01:19:42,339 - How you doin'? - I'm okay. 974 01:19:44,016 --> 01:19:46,683 - How's Stanley? - He's good. 975 01:19:48,353 --> 01:19:49,877 I know he'd like to see ya. 976 01:19:51,690 --> 01:19:54,022 My dad says we're going home soon. 977 01:19:54,693 --> 01:19:57,184 But I might have to come back at Christmas. 978 01:19:58,363 --> 01:19:59,887 I don't like it here. 979 01:20:01,033 --> 01:20:02,933 I don't wanna be here for Christmas. 980 01:20:03,068 --> 01:20:04,535 That's why I'm here. 981 01:20:06,538 --> 01:20:09,871 I have it on good authority that you will be home for Christmas. 982 01:20:14,046 --> 01:20:15,536 I want you to rest up. 983 01:20:18,050 --> 01:20:19,881 Be ready to celebrate. 984 01:20:21,386 --> 01:20:23,547 - Okay? - Okay. 985 01:20:39,438 --> 01:20:44,075 He was under the Christmas tree and my son Stevie was about two. 986 01:20:45,410 --> 01:20:47,105 What, you like it? 987 01:20:47,245 --> 01:20:48,735 Wow. 988 01:20:49,414 --> 01:20:51,245 And then, look at this. 989 01:20:51,917 --> 01:20:53,976 This big guy... 990 01:20:54,119 --> 01:20:56,280 is Mr. Billingsly. 991 01:20:56,420 --> 01:20:58,286 - Wow. - And he... 992 01:20:58,423 --> 01:21:01,950 has to know everything that's going on around the house. 993 01:21:02,094 --> 01:21:06,889 And he asks lots and lots of questions, just like you-know-who. 994 01:21:07,032 --> 01:21:09,262 - Me. - You, yeah. 995 01:21:11,603 --> 01:21:12,968 Wow. 996 01:21:13,105 --> 01:21:15,096 And then, there's this. 997 01:21:17,109 --> 01:21:18,804 Whoa. Can we play with him? 998 01:21:18,944 --> 01:21:21,811 Well, when it stops raining, I'm gonna take you outside 999 01:21:21,947 --> 01:21:25,474 and I am gonna see how fast you can make him run. 1000 01:21:25,617 --> 01:21:26,982 - Okay? - Okay. 1001 01:21:27,119 --> 01:21:28,643 - Okay. - Wow... 1002 01:21:29,120 --> 01:21:30,611 - Wanna hold him? - Uh-huh. 1003 01:21:31,857 --> 01:21:33,085 Wow...! 1004 01:21:47,305 --> 01:21:49,637 It's... so much better than I expected. 1005 01:21:50,475 --> 01:21:52,602 It's simple and... and great. 1006 01:21:54,646 --> 01:21:56,511 Mr. Tim should wear glasses. 1007 01:22:01,653 --> 01:22:02,984 I have to go. 1008 01:22:03,655 --> 01:22:05,987 I have my uncle's car and I can't be late. 1009 01:22:07,826 --> 01:22:11,318 But, hey, next time we get together is at my house, okay? 1010 01:22:12,998 --> 01:22:16,862 Come on, Vanessa, you got a book to work on. 1011 01:22:17,002 --> 01:22:18,731 I mean, you've seen how I draw. 1012 01:22:54,306 --> 01:22:55,933 I proposed to Susie today. 1013 01:22:59,210 --> 01:23:00,803 She accepted. 1014 01:23:00,946 --> 01:23:02,072 She did? 1015 01:23:03,715 --> 01:23:05,546 I want you to be my best man. 1016 01:23:08,887 --> 01:23:11,082 Are you sure she said yes? 1017 01:23:11,223 --> 01:23:13,623 Shhh... Come on. 1018 01:23:23,268 --> 01:23:24,599 Let's go! 1019 01:23:24,736 --> 01:23:27,068 - Bye. - Thank you both so much. 1020 01:23:27,739 --> 01:23:28,728 Thanks. 1021 01:24:59,830 --> 01:25:01,162 It's beautiful. 1022 01:25:41,539 --> 01:25:43,769 - Come on, honey. - Come on, sweetie. 1023 01:25:52,217 --> 01:25:53,548 Come here, sweetheart. 1024 01:25:56,554 --> 01:25:58,215 Welcome home, Vanessa. 1025 01:26:01,760 --> 01:26:03,887 Good to see you back. 1026 01:26:04,729 --> 01:26:06,060 Thank you. 1027 01:26:06,730 --> 01:26:08,062 Do you see? 1028 01:26:11,102 --> 01:26:14,071 Mr. Sanford, you were right. 1029 01:26:15,907 --> 01:26:17,272 It's Christmas. 1030 01:26:19,244 --> 01:26:21,235 Merry Christmas, Vanessa. 1031 01:26:26,418 --> 01:26:27,646 Merry Christmas. 1032 01:26:30,488 --> 01:26:32,581 Merry Christmas, Vanessa. 1033 01:26:33,758 --> 01:26:35,248 Merry Christmas. 1034 01:26:47,172 --> 01:26:49,606 Come on, sweetie, let's go inside. 1035 01:26:50,308 --> 01:26:51,969 Come on, Gordon. 1036 01:26:54,946 --> 01:26:56,811 I don't know how to thank you. 1037 01:26:56,948 --> 01:26:58,609 You don't have to thank me. 1038 01:26:59,950 --> 01:27:02,112 Just go inside and be with your family. 1039 01:28:16,194 --> 01:28:18,628 "Just as my mother had promised, 1040 01:28:18,763 --> 01:28:21,891 "by the first snowfall, I did begin to get better. 1041 01:28:22,033 --> 01:28:26,732 "And just as I believed the girls in my snow globe went on and on, 1042 01:28:26,870 --> 01:28:30,705 "I saw and began to believe in the endless possibilities for me. 1043 01:28:31,709 --> 01:28:33,677 "The real medicine for my recovery 1044 01:28:33,812 --> 01:28:37,213 "was the boundless goodness shown to me and my family. 1045 01:28:37,882 --> 01:28:40,874 "And just as we became part of our little town, 1046 01:28:41,019 --> 01:28:45,581 "I became part of something nobody was sure I would ever be a part of: 1047 01:28:45,723 --> 01:28:48,055 this wonderful world." 1048 01:28:51,729 --> 01:28:54,129 Thank you. 1049 01:28:54,265 --> 01:28:55,892 Thank you. 1050 01:28:58,403 --> 01:28:59,893 That was really good. 1051 01:29:00,572 --> 01:29:02,039 It was really a good story. 1052 01:29:02,173 --> 01:29:03,470 I love your writing. 1053 01:29:03,608 --> 01:29:05,075 Oh, bye. 1054 01:29:05,743 --> 01:29:06,937 Bye, sweetie. 1055 01:29:07,078 --> 01:29:08,409 - Bye. - Bye! 1056 01:29:08,546 --> 01:29:10,605 - Bye-Bye. - Bye. 1057 01:29:10,748 --> 01:29:12,579 - See you soon! - Merry Christmas. 1058 01:29:13,918 --> 01:29:15,317 Bye. 1059 01:29:15,453 --> 01:29:17,785 Don't forget your backpack. Come on, guys. 1060 01:29:17,922 --> 01:29:20,618 You liked that, didn't you, buddy? 1061 01:29:20,758 --> 01:29:23,352 Was that story really about you? 1062 01:29:23,760 --> 01:29:26,924 - Yeah, it was. - Did you have to go back to the hospital? 1063 01:29:27,065 --> 01:29:28,965 All right, let's go. 1064 01:29:29,100 --> 01:29:30,829 Between you and me, I did. 1065 01:29:30,969 --> 01:29:33,961 But pretty soon after that, I really did get better. 1066 01:29:34,105 --> 01:29:35,766 - That's good. - Yeah, it is. 1067 01:29:36,608 --> 01:29:38,098 - Have a great Christmas. - Thank you. 1068 01:29:38,243 --> 01:29:39,141 Bye. 1069 01:29:41,813 --> 01:29:43,713 Okay. Yeah. Get the car. 1070 01:30:49,547 --> 01:30:52,175 I didn't think you could top last year. 1071 01:30:52,317 --> 01:30:54,979 - Pretty cool, huh? - Unbelievable. 1072 01:30:55,787 --> 01:30:57,311 - Hi, Dad. - Hey. 1073 01:31:00,525 --> 01:31:01,651 Hi. 1074 01:31:04,095 --> 01:31:06,723 Hey, Gordon. It's good to see you. 1075 01:31:06,864 --> 01:31:08,195 You, too. 1076 01:31:09,867 --> 01:31:11,391 Hi. Welcome home. 1077 01:31:11,536 --> 01:31:12,662 Thank you. 1078 01:31:18,409 --> 01:31:20,707 Well... I'm here to take my tree. 1079 01:31:20,845 --> 01:31:24,747 You're late. Christmas comes in November around here. 1080 01:31:28,386 --> 01:31:29,512 Mm. 1081 01:31:31,923 --> 01:31:33,891 Merry Christmas, Vanessa. 1082 01:31:34,392 --> 01:31:36,882 - Thank you. - C'mon... 1083 01:31:38,062 --> 01:31:40,030 Let's go find ya the perfect tree. 1084 01:33:14,492 --> 01:33:16,483 DVD Subtitling: CNST, Montreal 79339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.