Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:12,721 --> 00:00:14,400
[Noble, My Love]
3
00:00:15,220 --> 00:00:18,780
[Episode 18: One Summer Night's Dream
- You Don't Want to Wake Up]
4
00:00:33,920 --> 00:00:37,682
He told me to pack up his stuff
to go to the annex.
5
00:01:01,726 --> 00:01:04,347
I wonder who she is.
6
00:01:11,400 --> 00:01:15,429
Cha Yoon Seo can even tie a tie well.
7
00:01:15,429 --> 00:01:17,789
I really like her.
8
00:01:23,500 --> 00:01:25,109
What are you doing?
9
00:01:25,109 --> 00:01:29,329
If you ask my girlfriend
a favor again, you are dead.
10
00:01:29,329 --> 00:01:34,330
Since she touched this and all,
I can't let you keep it.
11
00:01:35,099 --> 00:01:39,336
- You're that insecure?
- What?
12
00:01:39,336 --> 00:01:44,917
Why? You think she will
choose me like Ji Won did?
13
00:01:44,917 --> 00:01:48,159
Lee Kang Hoon, you're
such a chicken now, aren't you?
14
00:01:48,159 --> 00:01:50,278
You bastard!
15
00:01:59,700 --> 00:02:06,099
Brother, I know I deserve to die
because I seduced your ex-girlfriend.
16
00:02:06,099 --> 00:02:08,040
Shut up, Lee Kang Joon.
17
00:02:08,040 --> 00:02:12,721
How long do I have
to be punished for that?
18
00:02:46,699 --> 00:02:50,103
What is this? I don't even have a title?
19
00:02:51,099 --> 00:02:53,284
Title?
20
00:02:53,284 --> 00:02:55,865
You got here three minutes ago.
21
00:03:52,000 --> 00:03:55,627
Hi, did you have lunch yet?
22
00:03:57,599 --> 00:04:01,647
How come you haven't had lunch until now?
23
00:04:05,400 --> 00:04:09,247
No matter how busy you are,
make sure you eat.
24
00:04:09,247 --> 00:04:12,069
Let's talk more later.
25
00:04:12,069 --> 00:04:14,449
All right then.
26
00:04:17,250 --> 00:04:19,253
Are you happy?
27
00:04:20,899 --> 00:04:24,375
Well, you don't have to answer.
28
00:04:24,375 --> 00:04:29,154
Even if you don't say,
your face shows how happy you are.
29
00:04:31,699 --> 00:04:35,019
I don't know what you're trying to say.
30
00:04:43,699 --> 00:04:47,023
Ji Won seems very happy, too.
31
00:04:48,682 --> 00:04:50,323
Get it away from me.
32
00:04:51,504 --> 00:04:54,365
You are also happy
with Cha Yoon Seo, huh?
33
00:04:54,365 --> 00:04:58,324
But why am I the only one
who isn't happy then?
34
00:05:04,989 --> 00:05:08,669
Since I took your girlfriend,
no one has been nice to me.
35
00:05:08,669 --> 00:05:12,790
You and Ji Won are doing just fine now.
36
00:05:13,990 --> 00:05:15,673
Why only me?
37
00:05:19,612 --> 00:05:22,534
If you don't want to work, just leave.
38
00:05:24,336 --> 00:05:26,476
Fine.
39
00:05:26,476 --> 00:05:28,677
I will get lost.
40
00:06:01,259 --> 00:06:04,418
You're also happy with Cha Yoon Seo, huh?
41
00:06:05,458 --> 00:06:07,338
Is it too salty?
42
00:06:14,298 --> 00:06:17,600
- When did you get in?
- Just now.
43
00:06:17,600 --> 00:06:20,380
Do you want to taste this?
44
00:06:24,841 --> 00:06:28,362
- Wow, it's tasty.
- Good.
45
00:06:28,362 --> 00:06:31,082
Go wash your hands. It's almost ready.
46
00:06:35,484 --> 00:06:36,725
What is it?
47
00:06:36,725 --> 00:06:39,287
- Cha Yoon Seo.
- Yes?
48
00:06:41,125 --> 00:06:45,667
- Yoon Seo.
- Yes?
49
00:06:46,399 --> 00:06:51,250
Don't go anywhere. Stay with me.
50
00:06:51,250 --> 00:06:52,831
Did something happen?
51
00:06:52,831 --> 00:06:58,091
Promise me that you will
stay with me no matter what.
52
00:07:02,451 --> 00:07:04,472
Okay.
53
00:07:10,995 --> 00:07:14,375
- This is tough.
- What is?
54
00:07:14,375 --> 00:07:17,097
I suddenly have an appetite
for something other than dinner.
55
00:07:17,097 --> 00:07:19,197
- Something else?
- It's you.
56
00:07:21,299 --> 00:07:22,461
You.
57
00:08:01,399 --> 00:08:05,524
What? Were my cards declined?
subtitles ripped by riri13
58
00:08:06,500 --> 00:08:08,886
It's not possible.
59
00:08:29,500 --> 00:08:31,687
You're getting a call.
60
00:08:32,830 --> 00:08:35,010
Don't answer it.
61
00:08:52,710 --> 00:08:55,132
Brother, help me.
62
00:09:13,697 --> 00:09:17,616
[Kang Joon]
63
00:09:18,399 --> 00:09:21,679
Brother, please help me out this once.
64
00:09:21,679 --> 00:09:24,278
You're on your own.
65
00:09:31,700 --> 00:09:34,780
Who was it? Why did you
answer it like that?
66
00:09:34,780 --> 00:09:36,660
It was a telemarketer.
67
00:09:47,399 --> 00:09:50,242
Are you really going
to be mean like this?
68
00:09:50,243 --> 00:09:53,204
Brother. Please.
69
00:09:53,205 --> 00:09:56,007
Brother!
70
00:09:58,100 --> 00:10:01,810
He's going to respond this way, huh?
71
00:10:01,810 --> 00:10:03,750
Fine.
72
00:10:12,200 --> 00:10:16,030
Then it's okay to give them
your name here and leave, right?
73
00:10:16,431 --> 00:10:19,913
- That crazy punk!
- Kang Hoon.
74
00:10:30,857 --> 00:10:33,418
Did you see this?
75
00:10:33,418 --> 00:10:39,399
See how heartless he is?
76
00:10:39,399 --> 00:10:42,461
When I screwed up
77
00:10:42,461 --> 00:10:46,141
he wouldn't even look
at me for five years.
78
00:10:46,142 --> 00:10:48,903
Shut it.
79
00:10:50,382 --> 00:10:56,923
If you don't run from him now
80
00:10:56,923 --> 00:10:59,223
you may regret it.
81
00:11:06,805 --> 00:11:08,366
You punk!
82
00:11:08,366 --> 00:11:11,647
Come to think of it, I've
been all nice to you.
83
00:11:11,647 --> 00:11:13,868
And what did you just say?
84
00:11:13,869 --> 00:11:16,468
- It hurts.
- I meant to hurt you.
85
00:11:16,468 --> 00:11:19,570
How dare you go against
your big brother, huh?
86
00:11:19,570 --> 00:11:23,049
If you ever go against my boyfriend again
87
00:11:23,049 --> 00:11:25,370
you are dead, okay?
88
00:11:46,399 --> 00:11:49,032
You must be happy.
89
00:11:50,100 --> 00:11:52,174
Shut up.
90
00:11:57,838 --> 00:12:01,060
- Hurry up.
- What is this?
91
00:12:05,320 --> 00:12:07,442
What's all this?
92
00:12:15,328 --> 00:12:18,650
There. Go in there and step on it.
93
00:12:18,650 --> 00:12:20,992
We should wash our sheets often in summer.
94
00:12:20,992 --> 00:12:22,174
Hurry.
95
00:12:22,174 --> 00:12:25,294
We have a washer and housekeeper.
96
00:12:25,294 --> 00:12:26,796
Brother.
97
00:12:39,435 --> 00:12:42,377
Step on it to the beat.
98
00:12:42,377 --> 00:12:46,155
One, two, three. One, two, three.
99
00:12:46,155 --> 00:12:49,157
Come on, what are you doing back there?
100
00:13:00,376 --> 00:13:03,617
Everybody, one, two, three.
101
00:13:03,617 --> 00:13:05,697
Hold your hands. One, two, three.
102
00:13:08,399 --> 00:13:14,497
CEO Lee, is this how you
were treated at home?
103
00:13:14,498 --> 00:13:17,519
Shut up and keep the beat.
104
00:13:17,519 --> 00:13:20,919
One, two, three. One, two, three.
105
00:13:23,280 --> 00:13:24,801
Don't get too close.
106
00:13:28,500 --> 00:13:30,701
Come on, harder, guys!
107
00:13:30,701 --> 00:13:32,782
You need to squeeze all the water out.
108
00:13:33,769 --> 00:13:36,068
What do you do with those muscles, huh?
109
00:13:37,168 --> 00:13:40,208
Squeeze and hold it.
110
00:13:40,209 --> 00:13:43,171
- A little more.
- Gosh, this is too hard.
111
00:13:43,171 --> 00:13:44,591
There you go.
112
00:13:45,692 --> 00:13:47,312
Harder.
113
00:13:51,613 --> 00:13:54,073
There you go. Good job.
114
00:13:57,814 --> 00:14:00,056
Laundry is done!
115
00:14:00,057 --> 00:14:01,378
Cold!
116
00:14:01,379 --> 00:14:04,920
It's better to have more people
in water play, right?
117
00:15:05,600 --> 00:15:07,500
Mom.
118
00:15:20,658 --> 00:15:25,658
Subtitles by DramaFever
119
00:15:34,841 --> 00:15:37,006
[Noble, My Love]
8174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.