All language subtitles for Noble My Love Ep 18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:12,721 --> 00:00:14,400 [Noble, My Love] 3 00:00:15,220 --> 00:00:18,780 [Episode 18: One Summer Night's Dream - You Don't Want to Wake Up] 4 00:00:33,920 --> 00:00:37,682 He told me to pack up his stuff to go to the annex. 5 00:01:01,726 --> 00:01:04,347 I wonder who she is. 6 00:01:11,400 --> 00:01:15,429 Cha Yoon Seo can even tie a tie well. 7 00:01:15,429 --> 00:01:17,789 I really like her. 8 00:01:23,500 --> 00:01:25,109 What are you doing? 9 00:01:25,109 --> 00:01:29,329 If you ask my girlfriend a favor again, you are dead. 10 00:01:29,329 --> 00:01:34,330 Since she touched this and all, I can't let you keep it. 11 00:01:35,099 --> 00:01:39,336 - You're that insecure? - What? 12 00:01:39,336 --> 00:01:44,917 Why? You think she will choose me like Ji Won did? 13 00:01:44,917 --> 00:01:48,159 Lee Kang Hoon, you're such a chicken now, aren't you? 14 00:01:48,159 --> 00:01:50,278 You bastard! 15 00:01:59,700 --> 00:02:06,099 Brother, I know I deserve to die because I seduced your ex-girlfriend. 16 00:02:06,099 --> 00:02:08,040 Shut up, Lee Kang Joon. 17 00:02:08,040 --> 00:02:12,721 How long do I have to be punished for that? 18 00:02:46,699 --> 00:02:50,103 What is this? I don't even have a title? 19 00:02:51,099 --> 00:02:53,284 Title? 20 00:02:53,284 --> 00:02:55,865 You got here three minutes ago. 21 00:03:52,000 --> 00:03:55,627 Hi, did you have lunch yet? 22 00:03:57,599 --> 00:04:01,647 How come you haven't had lunch until now? 23 00:04:05,400 --> 00:04:09,247 No matter how busy you are, make sure you eat. 24 00:04:09,247 --> 00:04:12,069 Let's talk more later. 25 00:04:12,069 --> 00:04:14,449 All right then. 26 00:04:17,250 --> 00:04:19,253 Are you happy? 27 00:04:20,899 --> 00:04:24,375 Well, you don't have to answer. 28 00:04:24,375 --> 00:04:29,154 Even if you don't say, your face shows how happy you are. 29 00:04:31,699 --> 00:04:35,019 I don't know what you're trying to say. 30 00:04:43,699 --> 00:04:47,023 Ji Won seems very happy, too. 31 00:04:48,682 --> 00:04:50,323 Get it away from me. 32 00:04:51,504 --> 00:04:54,365 You are also happy with Cha Yoon Seo, huh? 33 00:04:54,365 --> 00:04:58,324 But why am I the only one who isn't happy then? 34 00:05:04,989 --> 00:05:08,669 Since I took your girlfriend, no one has been nice to me. 35 00:05:08,669 --> 00:05:12,790 You and Ji Won are doing just fine now. 36 00:05:13,990 --> 00:05:15,673 Why only me? 37 00:05:19,612 --> 00:05:22,534 If you don't want to work, just leave. 38 00:05:24,336 --> 00:05:26,476 Fine. 39 00:05:26,476 --> 00:05:28,677 I will get lost. 40 00:06:01,259 --> 00:06:04,418 You're also happy with Cha Yoon Seo, huh? 41 00:06:05,458 --> 00:06:07,338 Is it too salty? 42 00:06:14,298 --> 00:06:17,600 - When did you get in? - Just now. 43 00:06:17,600 --> 00:06:20,380 Do you want to taste this? 44 00:06:24,841 --> 00:06:28,362 - Wow, it's tasty. - Good. 45 00:06:28,362 --> 00:06:31,082 Go wash your hands. It's almost ready. 46 00:06:35,484 --> 00:06:36,725 What is it? 47 00:06:36,725 --> 00:06:39,287 - Cha Yoon Seo. - Yes? 48 00:06:41,125 --> 00:06:45,667 - Yoon Seo. - Yes? 49 00:06:46,399 --> 00:06:51,250 Don't go anywhere. Stay with me. 50 00:06:51,250 --> 00:06:52,831 Did something happen? 51 00:06:52,831 --> 00:06:58,091 Promise me that you will stay with me no matter what. 52 00:07:02,451 --> 00:07:04,472 Okay. 53 00:07:10,995 --> 00:07:14,375 - This is tough. - What is? 54 00:07:14,375 --> 00:07:17,097 I suddenly have an appetite for something other than dinner. 55 00:07:17,097 --> 00:07:19,197 - Something else? - It's you. 56 00:07:21,299 --> 00:07:22,461 You. 57 00:08:01,399 --> 00:08:05,524 What? Were my cards declined? subtitles ripped by riri13 58 00:08:06,500 --> 00:08:08,886 It's not possible. 59 00:08:29,500 --> 00:08:31,687 You're getting a call. 60 00:08:32,830 --> 00:08:35,010 Don't answer it. 61 00:08:52,710 --> 00:08:55,132 Brother, help me. 62 00:09:13,697 --> 00:09:17,616 [Kang Joon] 63 00:09:18,399 --> 00:09:21,679 Brother, please help me out this once. 64 00:09:21,679 --> 00:09:24,278 You're on your own. 65 00:09:31,700 --> 00:09:34,780 Who was it? Why did you answer it like that? 66 00:09:34,780 --> 00:09:36,660 It was a telemarketer. 67 00:09:47,399 --> 00:09:50,242 Are you really going to be mean like this? 68 00:09:50,243 --> 00:09:53,204 Brother. Please. 69 00:09:53,205 --> 00:09:56,007 Brother! 70 00:09:58,100 --> 00:10:01,810 He's going to respond this way, huh? 71 00:10:01,810 --> 00:10:03,750 Fine. 72 00:10:12,200 --> 00:10:16,030 Then it's okay to give them your name here and leave, right? 73 00:10:16,431 --> 00:10:19,913 - That crazy punk! - Kang Hoon. 74 00:10:30,857 --> 00:10:33,418 Did you see this? 75 00:10:33,418 --> 00:10:39,399 See how heartless he is? 76 00:10:39,399 --> 00:10:42,461 When I screwed up 77 00:10:42,461 --> 00:10:46,141 he wouldn't even look at me for five years. 78 00:10:46,142 --> 00:10:48,903 Shut it. 79 00:10:50,382 --> 00:10:56,923 If you don't run from him now 80 00:10:56,923 --> 00:10:59,223 you may regret it. 81 00:11:06,805 --> 00:11:08,366 You punk! 82 00:11:08,366 --> 00:11:11,647 Come to think of it, I've been all nice to you. 83 00:11:11,647 --> 00:11:13,868 And what did you just say? 84 00:11:13,869 --> 00:11:16,468 - It hurts. - I meant to hurt you. 85 00:11:16,468 --> 00:11:19,570 How dare you go against your big brother, huh? 86 00:11:19,570 --> 00:11:23,049 If you ever go against my boyfriend again 87 00:11:23,049 --> 00:11:25,370 you are dead, okay? 88 00:11:46,399 --> 00:11:49,032 You must be happy. 89 00:11:50,100 --> 00:11:52,174 Shut up. 90 00:11:57,838 --> 00:12:01,060 - Hurry up. - What is this? 91 00:12:05,320 --> 00:12:07,442 What's all this? 92 00:12:15,328 --> 00:12:18,650 There. Go in there and step on it. 93 00:12:18,650 --> 00:12:20,992 We should wash our sheets often in summer. 94 00:12:20,992 --> 00:12:22,174 Hurry. 95 00:12:22,174 --> 00:12:25,294 We have a washer and housekeeper. 96 00:12:25,294 --> 00:12:26,796 Brother. 97 00:12:39,435 --> 00:12:42,377 Step on it to the beat. 98 00:12:42,377 --> 00:12:46,155 One, two, three. One, two, three. 99 00:12:46,155 --> 00:12:49,157 Come on, what are you doing back there? 100 00:13:00,376 --> 00:13:03,617 Everybody, one, two, three. 101 00:13:03,617 --> 00:13:05,697 Hold your hands. One, two, three. 102 00:13:08,399 --> 00:13:14,497 CEO Lee, is this how you were treated at home? 103 00:13:14,498 --> 00:13:17,519 Shut up and keep the beat. 104 00:13:17,519 --> 00:13:20,919 One, two, three. One, two, three. 105 00:13:23,280 --> 00:13:24,801 Don't get too close. 106 00:13:28,500 --> 00:13:30,701 Come on, harder, guys! 107 00:13:30,701 --> 00:13:32,782 You need to squeeze all the water out. 108 00:13:33,769 --> 00:13:36,068 What do you do with those muscles, huh? 109 00:13:37,168 --> 00:13:40,208 Squeeze and hold it. 110 00:13:40,209 --> 00:13:43,171 - A little more. - Gosh, this is too hard. 111 00:13:43,171 --> 00:13:44,591 There you go. 112 00:13:45,692 --> 00:13:47,312 Harder. 113 00:13:51,613 --> 00:13:54,073 There you go. Good job. 114 00:13:57,814 --> 00:14:00,056 Laundry is done! 115 00:14:00,057 --> 00:14:01,378 Cold! 116 00:14:01,379 --> 00:14:04,920 It's better to have more people in water play, right? 117 00:15:05,600 --> 00:15:07,500 Mom. 118 00:15:20,658 --> 00:15:25,658 Subtitles by DramaFever 119 00:15:34,841 --> 00:15:37,006 [Noble, My Love] 8174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.