All language subtitles for Noble My Love Ep 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:11,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:12,423 --> 00:00:14,500 [Noble, My Love] 3 00:00:15,400 --> 00:00:18,981 [Episode 15: Confidentiality Agreement, No Physical Contact, No Invasion of Privacy] 4 00:00:21,699 --> 00:00:23,885 What? What is it? 5 00:00:50,600 --> 00:00:54,790 Can you let go of me? 6 00:00:56,531 --> 00:00:58,911 Oh my god. 7 00:01:11,599 --> 00:01:13,873 It should be okay now, right? 8 00:01:16,283 --> 00:01:18,950 Oh my god. 9 00:01:18,950 --> 00:01:22,754 You're being so forward. 10 00:01:24,492 --> 00:01:26,293 I wasn't. 11 00:01:27,274 --> 00:01:31,474 Then I will go now. 12 00:01:39,400 --> 00:01:40,961 That was close. 13 00:02:32,539 --> 00:02:34,060 Cha Yoon Seo. 14 00:02:34,060 --> 00:02:37,280 When are you getting up? 15 00:02:45,741 --> 00:02:47,621 What's going on? 16 00:02:47,621 --> 00:02:51,282 I couldn't sleep last night 17 00:02:51,282 --> 00:02:53,262 so my eyes are all puffy. 18 00:02:53,262 --> 00:02:57,121 I usually get puffy eyes in the morning. 19 00:02:58,546 --> 00:03:02,347 - Aren't you going to work? Come out. - What? 20 00:03:02,347 --> 00:03:04,108 Let's have breakfast. 21 00:03:18,027 --> 00:03:21,168 I told you to keep her out of my sight. 22 00:03:24,528 --> 00:03:28,788 At mealtimes, no one should be interrupted. 23 00:03:30,449 --> 00:03:31,949 Thank you for the food. 24 00:03:39,400 --> 00:03:41,493 You are a good cook. 25 00:03:41,493 --> 00:03:44,933 I will treat you as a guest today only. 26 00:03:44,933 --> 00:03:47,774 Starting tonight, you take care of the dinner. 27 00:03:48,346 --> 00:03:52,597 - What? - Plus, cleaning and laundry. 28 00:03:54,530 --> 00:04:00,651 Wait, did you bring me here as a housekeeper? 29 00:04:00,651 --> 00:04:02,531 Well, it was a part of the reason. 30 00:04:02,531 --> 00:04:05,310 Did you think you'd stay here for free? 31 00:04:05,800 --> 00:04:08,752 I'd rather pay rent. 32 00:04:08,752 --> 00:04:10,673 I don't need your petty cash. 33 00:04:11,377 --> 00:04:14,076 It may be petty cash to you 34 00:04:14,076 --> 00:04:17,778 but it's not pleasant to hear that. 35 00:04:19,399 --> 00:04:20,761 There's no choice. 36 00:04:20,761 --> 00:04:24,264 Can we set up some rules about living together? 37 00:04:25,363 --> 00:04:26,664 Rules? 38 00:04:39,699 --> 00:04:42,626 First, confidentiality agreement. 39 00:04:42,626 --> 00:04:45,706 At home, we're not allowed to make any physical contact. 40 00:04:45,706 --> 00:04:50,346 Lastly, no invasion of privacy. 41 00:04:51,185 --> 00:04:53,668 I understand about the confidentiality agreement. 42 00:04:53,668 --> 00:04:55,766 No physical contact? 43 00:04:55,766 --> 00:04:59,607 Under no circumstances. 44 00:05:01,786 --> 00:05:07,548 I wonder who hugged me first last night. 45 00:05:10,288 --> 00:05:13,629 It was a mistake. 46 00:05:13,629 --> 00:05:18,870 It's just that I hug something when I get scared. 47 00:05:18,870 --> 00:05:21,690 I see. 48 00:05:21,690 --> 00:05:25,391 I usually hug Mal Raeng and sometimes a pillow. 49 00:05:25,391 --> 00:05:31,353 So you were a substitute for a pillow last night. 50 00:05:32,735 --> 00:05:34,036 A pillow? 51 00:05:37,055 --> 00:05:39,096 Going back to sharing house chores 52 00:05:39,096 --> 00:05:41,399 they don't have to be divided equally. 53 00:05:41,399 --> 00:05:44,879 If I cook, you do the dishes at least. 54 00:05:50,738 --> 00:05:53,139 Hello, are you listening? 55 00:05:53,741 --> 00:05:56,442 Let's just agree to it 56 00:05:56,442 --> 00:05:58,725 and I will make a suggestion, too. 57 00:05:58,725 --> 00:06:01,524 I want you to quit dancing. 58 00:06:07,384 --> 00:06:10,865 - Why? - If I want you to quit, quit. 59 00:06:10,865 --> 00:06:13,485 - It's good exercise. - I can send you to a gym. 60 00:06:13,485 --> 00:06:16,867 I'm an evening person and it's my personal life. 61 00:06:17,747 --> 00:06:19,769 I'm warning you. 62 00:06:19,769 --> 00:06:23,629 You will be in trouble if you dance with some other guy. 63 00:06:31,432 --> 00:06:36,033 I will give you a ride since it's your first morning at the house. 64 00:07:28,716 --> 00:07:31,255 You are tone deaf, huh? 65 00:07:35,274 --> 00:07:37,153 I am not. 66 00:07:54,754 --> 00:07:57,374 I will see you this afternoon then. 67 00:08:16,834 --> 00:08:18,774 What brings you here? 68 00:08:30,557 --> 00:08:32,958 What is that about again? 69 00:08:44,780 --> 00:08:47,839 Okay, okay. I'm going. subtitles ripped by riri13 70 00:08:56,803 --> 00:09:00,825 - You look good. - What? 71 00:09:00,825 --> 00:09:05,565 I just saw you out there and you seemed very happy. 72 00:09:07,328 --> 00:09:10,047 I will see you this afternoon then. 73 00:09:14,870 --> 00:09:17,250 I'm going back to London next month. 74 00:09:18,072 --> 00:09:20,854 - If I ask you to come with me... - What? 75 00:09:22,277 --> 00:09:26,578 I was kidding. I can already hear him chasing after me. 76 00:09:27,678 --> 00:09:29,859 You can, can't you? 77 00:09:31,400 --> 00:09:39,320 Yoon Seo, I liked you a lot. 78 00:09:39,320 --> 00:09:43,062 - Sang Hyun. - No, it's been enough. 79 00:09:47,644 --> 00:09:49,425 Take care. 80 00:09:54,266 --> 00:10:03,867 Sang Hyun, thanks for liking me when we were in school. 81 00:10:04,669 --> 00:10:06,589 Bye. 82 00:10:24,909 --> 00:10:26,889 - Hello? - How could you? 83 00:10:29,311 --> 00:10:32,133 Why is your telephone manner always bad? 84 00:10:32,133 --> 00:10:34,492 Are you sure you know how to deal with your clients? 85 00:10:36,673 --> 00:10:38,799 Why are you starting a fight again? 86 00:10:38,799 --> 00:10:41,729 Are you a fool? Is your IQ 20? 87 00:10:41,729 --> 00:10:44,269 I told you not to even meet with another guy. 88 00:10:44,269 --> 00:10:45,310 Another guy? 89 00:10:46,290 --> 00:10:48,692 Did you perhaps see Sang Hyun earlier? 90 00:10:49,753 --> 00:10:54,895 Explain why he was there this early in the morning. 91 00:10:55,194 --> 00:10:57,696 He told me that he was going abroad to study again. 92 00:10:57,696 --> 00:10:58,838 What? 93 00:10:58,838 --> 00:11:00,938 He's going abroad to study again. 94 00:11:00,938 --> 00:11:03,597 He came by to say goodbye. 95 00:11:06,557 --> 00:11:10,339 Oh my, that deserves celebration. 96 00:11:11,460 --> 00:11:15,461 Ah, Lee Kang Hoon. What time are you coming home? 97 00:11:15,461 --> 00:11:16,822 Why do you ask? 98 00:11:16,822 --> 00:11:23,862 Well, it's just that you made breakfast, so I will make dinner tonight. 99 00:11:23,862 --> 00:11:26,281 I forgot to ask earlier. 100 00:11:26,281 --> 00:11:28,041 What time will you be done at work? 101 00:11:28,041 --> 00:11:31,940 - I don't know. - How do you not know that? 102 00:11:34,942 --> 00:11:37,384 That's the fate of a CEO. 103 00:11:37,384 --> 00:11:40,399 Someone like you wouldn't understand. 104 00:11:40,399 --> 00:11:43,426 Hey, you think I'm not busy? 105 00:11:47,150 --> 00:11:50,990 Her telephone manner again. 106 00:11:58,690 --> 00:12:02,331 Where is the punk going? 107 00:12:02,331 --> 00:12:03,612 He's going abroad to study. 108 00:12:03,612 --> 00:12:06,092 To where? I have no idea. 109 00:12:06,092 --> 00:12:08,251 But he's going. He will be gone forever. 110 00:12:08,251 --> 00:12:10,092 Don't come back. Be gone forever. 111 00:12:25,454 --> 00:12:30,155 He asked me to clean up, so this should be okay, right? 112 00:12:32,585 --> 00:12:34,661 So this is what a guy's room looks like, huh? 113 00:12:49,387 --> 00:12:51,108 Wow. 114 00:13:05,210 --> 00:13:07,630 Why is this here? 115 00:14:49,252 --> 00:14:51,233 You should've woken me up when you got here. 116 00:14:51,233 --> 00:14:53,135 You seemed to be sleeping deeply. 117 00:14:53,135 --> 00:14:55,415 I just dozed off a little. 118 00:15:26,767 --> 00:15:31,767 Subtitles by DramaFever 119 00:15:45,097 --> 00:15:47,551 [Noble, My Love] 120 00:15:47,755 --> 00:15:51,337 How dare you try to sleep in my room or what? 121 00:15:51,337 --> 00:15:53,417 Is it the only animal hospital in the world? 122 00:15:53,417 --> 00:15:56,797 How can she be too busy to even see me? 123 00:15:56,797 --> 00:15:59,498 If you want her, you should go see her. 124 00:15:59,498 --> 00:16:03,219 You could personally go see her. 125 00:16:15,397 --> 00:16:17,858 It isn't a mistake this time. 8978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.