All language subtitles for Noble My Love Ep 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:12,400 --> 00:00:14,599 [Noble, My Love] 3 00:00:15,580 --> 00:00:19,042 [Episode 14: A Man Whom You Can't Help But Love] 4 00:00:48,442 --> 00:00:52,722 What? What is it? 5 00:00:54,884 --> 00:00:56,804 What is it? 6 00:00:59,000 --> 00:01:01,524 My heart... 7 00:01:02,299 --> 00:01:05,006 Why are you here? 8 00:01:05,006 --> 00:01:07,027 And why am I undressed? 9 00:01:07,027 --> 00:01:08,908 What did you say? 10 00:01:08,908 --> 00:01:12,390 Gosh, you don't remember anything from last night? 11 00:01:12,390 --> 00:01:15,189 You put me through hell last night. 12 00:01:25,799 --> 00:01:28,390 Now you remember? 13 00:01:29,131 --> 00:01:30,671 Remember what? 14 00:01:30,671 --> 00:01:34,572 I can't forgive you. 15 00:01:34,572 --> 00:01:36,272 It's a breach of our contract. 16 00:01:37,254 --> 00:01:39,995 It's over all because of you. 17 00:01:39,995 --> 00:01:42,894 Move out in three days and give back the security deposit. 18 00:01:42,894 --> 00:01:47,674 I will text you my account number. 19 00:01:53,834 --> 00:01:56,135 Wait a minute! 20 00:01:59,349 --> 00:02:01,016 I'm calling from the animal hospital. 21 00:02:01,016 --> 00:02:03,537 Sell the place within three days and-- 22 00:02:03,537 --> 00:02:05,337 Excuse me for a minute. 23 00:02:07,400 --> 00:02:09,640 What do you think you're doing? 24 00:02:09,640 --> 00:02:11,481 I don't know what happened. 25 00:02:11,481 --> 00:02:13,761 Can you give me one more chance? 26 00:02:21,400 --> 00:02:24,343 Hey, Lee Kang Hoon! 27 00:02:25,699 --> 00:02:30,005 I don't usually get clingy and beg 28 00:02:30,005 --> 00:02:32,506 but I have to know the reason this time. 29 00:02:32,506 --> 00:02:36,207 I've been doing my job well as your fake girlfriend. 30 00:02:36,207 --> 00:02:39,168 Why do I have to pay you back a hundred million won? 31 00:02:39,168 --> 00:02:44,828 What did I ever do last night, huh? 32 00:02:44,828 --> 00:02:46,889 You really don't know? 33 00:02:46,889 --> 00:02:49,748 I'm asking because I don't know. 34 00:02:49,748 --> 00:02:51,588 How dare you! 35 00:02:52,929 --> 00:02:58,150 You got drunk with some other guy. 36 00:02:58,150 --> 00:02:59,852 Do you have no shame? 37 00:03:04,091 --> 00:03:05,772 CEO of D.O.L.? 38 00:03:10,213 --> 00:03:14,052 You're the super crazy dominant. 39 00:03:14,052 --> 00:03:18,014 Sang Hyun, have you been working out? 40 00:03:18,014 --> 00:03:22,754 Your chest is rock hard. 41 00:03:36,112 --> 00:03:39,115 Give me one more chance. 42 00:03:39,115 --> 00:03:42,535 I really had a rough day yesterday. 43 00:03:42,535 --> 00:03:45,516 Why did you want him when things were hard? 44 00:03:54,638 --> 00:03:58,457 Big mistake! 45 00:04:01,579 --> 00:04:04,699 I'm hungry, too. 46 00:04:04,699 --> 00:04:09,021 He's such a jerk. 47 00:04:14,161 --> 00:04:15,923 Gosh, it's hot. 48 00:04:25,742 --> 00:04:29,064 Either cry or eat at once. 49 00:04:29,064 --> 00:04:30,744 None of your business. 50 00:04:30,744 --> 00:04:32,785 You're still my girlfriend. 51 00:04:32,785 --> 00:04:34,783 You said the contract was over. 52 00:04:34,783 --> 00:04:36,824 What if it isn't over? 53 00:04:39,699 --> 00:04:44,247 No choice. Let's end it. 54 00:04:45,228 --> 00:04:47,088 I will do anything. 55 00:04:51,747 --> 00:04:53,210 Anything? 56 00:04:54,449 --> 00:04:55,550 Fine then. 57 00:04:57,912 --> 00:05:02,112 - Pack up now and move into my place. - What? 58 00:05:02,112 --> 00:05:05,112 There are consequences for everything. 59 00:05:07,095 --> 00:05:10,675 Then I will see you at home tonight. I need to go to work now. 60 00:05:25,915 --> 00:05:29,816 I'm pleased to see you happy. 61 00:05:29,816 --> 00:05:31,795 Oh, well... 62 00:05:31,795 --> 00:05:36,477 While you seem so happy, I'm sorry to have to tell you this. 63 00:05:36,476 --> 00:05:44,276 Your family in America sent me a message because they can't get in touch with you. 64 00:05:46,538 --> 00:05:48,040 What is it? 65 00:05:48,040 --> 00:05:54,502 Son, I heard you went out alone and nobody knows where you are. 66 00:05:54,502 --> 00:05:57,644 Are you out of your mind? 67 00:05:57,644 --> 00:06:02,463 Mom wants to know who the lady you're seeing is. 68 00:06:02,463 --> 00:06:08,502 So call me when I still ask you nicely, okay? 69 00:06:12,547 --> 00:06:15,420 - Is that everything? - No. 70 00:06:16,081 --> 00:06:20,521 You humiliated your family at the party last time. 71 00:06:20,521 --> 00:06:25,502 So she ordered you to go on blind dates willingly this time. 72 00:06:31,026 --> 00:06:32,607 Goodness. 73 00:06:52,448 --> 00:06:55,927 - Excuse me for a second. - Sure. 74 00:06:56,367 --> 00:07:00,028 Do I really have to move in with you? 75 00:07:02,470 --> 00:07:06,309 Shut it and start packing now! 76 00:07:06,610 --> 00:07:09,213 Do I have to pack today? 77 00:07:09,213 --> 00:07:12,954 I'm not mentally ready for it yet. 78 00:07:12,954 --> 00:07:14,776 You said you'd do anything. 79 00:07:14,776 --> 00:07:16,655 Are you taking it back now? subtitles ripped by riri13 80 00:07:16,655 --> 00:07:21,037 Honestly, I was fooled by your trick yesterday. 81 00:07:21,037 --> 00:07:22,276 What? My trick? 82 00:07:22,276 --> 00:07:24,177 It was negotiation. 83 00:07:24,177 --> 00:07:26,937 Good for you. 84 00:07:26,937 --> 00:07:28,247 Good that you know. 85 00:07:28,247 --> 00:07:30,500 If you don't like it, move out of my building. 86 00:07:31,621 --> 00:07:35,983 How is he so consistently a jerk? 87 00:07:36,605 --> 00:07:40,566 You're such a jerk! 88 00:07:41,770 --> 00:07:45,930 You seem very busy. 89 00:07:45,930 --> 00:07:48,091 Yes, I am. 90 00:07:49,453 --> 00:07:53,395 I wanted to see you alone without Yoon Seo. 91 00:07:56,735 --> 00:07:59,516 I'm currently seeing your friend. 92 00:07:59,516 --> 00:08:01,076 You didn't know that? 93 00:08:02,137 --> 00:08:06,956 If you start to spend time with me, you will change your mind. 94 00:08:10,520 --> 00:08:13,682 That is not very ethical between friends, is it? 95 00:08:13,682 --> 00:08:17,302 I just hate such people. 96 00:08:23,163 --> 00:08:26,802 Don't come near Yoon Seo again. 97 00:08:32,245 --> 00:08:34,787 Tell my mother that I did what she asked. 98 00:08:34,787 --> 00:08:37,645 And if this happens again 99 00:08:37,645 --> 00:08:40,765 I will fire you first, Manager Kang. 100 00:08:46,007 --> 00:08:49,848 - Here. - Thanks. 101 00:08:51,048 --> 00:08:54,171 Your boyfriend seemed very mad yesterday. 102 00:08:55,992 --> 00:08:59,293 He got so mad that you were drunk but we weren't. 103 00:08:59,293 --> 00:09:01,554 He almost beat me up. 104 00:09:01,554 --> 00:09:03,074 I'm sorry. 105 00:09:04,734 --> 00:09:08,855 Honestly, I wanted to get beat up and fight back. 106 00:09:16,556 --> 00:09:18,557 May I have this dance with you, Miss? 107 00:09:50,545 --> 00:09:53,166 It's good dance manners that you finish with the same partner 108 00:09:53,166 --> 00:09:55,646 you started the dance with. Don't you know that? 109 00:09:56,749 --> 00:09:58,409 I don't care. 110 00:10:04,202 --> 00:10:06,502 Just concentrate on me. 111 00:10:45,666 --> 00:10:50,906 So, come to me. 112 00:11:12,327 --> 00:11:14,548 Can we talk? 113 00:11:31,348 --> 00:11:33,490 What is it that you want to talk about? 114 00:11:35,569 --> 00:11:40,951 I will pack after I hear your answer. 115 00:11:43,451 --> 00:11:46,133 Once we move in together 116 00:11:46,133 --> 00:11:49,393 what happens if it doesn't go as expected? 117 00:11:49,393 --> 00:11:50,493 What? 118 00:11:50,494 --> 00:11:54,706 What I mean is once we move in together 119 00:11:56,553 --> 00:12:00,018 what if you don't want to let me go? 120 00:12:00,018 --> 00:12:02,439 No way. 121 00:12:06,959 --> 00:12:14,639 Then what if I don't want to let you go? 122 00:12:21,799 --> 00:12:24,420 Nothing is decided yet. 123 00:12:24,420 --> 00:12:28,880 But what's important is that I want to try living with you. 124 00:12:30,161 --> 00:12:35,781 For once, why aren't you honest with yourself? 125 00:12:48,723 --> 00:12:51,144 I will go pack. 126 00:13:05,125 --> 00:13:10,443 Wow, this is awesome. 127 00:13:11,765 --> 00:13:14,704 Hey, hush. 128 00:13:46,505 --> 00:13:48,707 Wow, this is nice. 129 00:13:51,568 --> 00:13:53,770 Why did you bring that furry animal? 130 00:13:53,770 --> 00:13:56,670 I told you that I hate hair flying around. 131 00:13:57,290 --> 00:13:59,791 She is like my child. 132 00:13:59,791 --> 00:14:04,092 Plus, I haven't been away from her for the last three years. 133 00:14:11,295 --> 00:14:14,175 Then keep her out of my sight. 134 00:14:27,742 --> 00:14:32,304 Here is your room, Cha Yoon Seo. 135 00:14:32,304 --> 00:14:33,926 When did you get this ready? 136 00:14:33,926 --> 00:14:37,547 Didn't I tell you that I was more diligent than you? 137 00:14:37,547 --> 00:14:39,987 Then unpack and relax. 138 00:15:13,299 --> 00:15:15,600 [Get me out of here!] 139 00:15:20,112 --> 00:15:23,833 This feels so soft. Is it silk? 140 00:15:23,833 --> 00:15:25,271 And... 141 00:15:37,354 --> 00:15:40,212 Darn it! 142 00:15:42,315 --> 00:15:44,555 I'm ruined. 143 00:15:47,075 --> 00:15:48,596 I'm not scared. 144 00:15:51,496 --> 00:15:53,075 I'm not scared. 145 00:15:53,855 --> 00:15:56,955 I'm scared! I'm scared! 146 00:16:04,635 --> 00:16:06,855 Mom! 147 00:16:09,356 --> 00:16:11,057 What? What is it? 148 00:16:29,721 --> 00:16:35,721 Subtitles by DramaFever 149 00:16:44,000 --> 00:16:46,500 [Noble, My Love] 150 00:16:46,897 --> 00:16:49,438 You're being so forward. 151 00:16:49,438 --> 00:16:52,377 Can we set up some rules about living together? 152 00:16:53,200 --> 00:16:55,543 At home, we're not allowed to make any physical contact. 153 00:16:55,543 --> 00:16:58,265 No physical contact? 154 00:16:58,265 --> 00:17:01,227 Under no circumstances. 155 00:17:01,227 --> 00:17:03,166 You do the dishes at least. 156 00:17:05,469 --> 00:17:07,770 What time are you coming home? 157 00:17:07,770 --> 00:17:11,070 - Why? - Well, it's just that... 158 00:17:11,070 --> 00:17:16,131 You made breakfast, so I will make dinner tonight. 11050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.