All language subtitles for Noble My Love Ep 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:12,000 --> 00:00:15,599 [Noble, My Love] 3 00:00:15,650 --> 00:00:19,245 [Episode 13: Truth In Wine - I Like You.] 4 00:00:22,960 --> 00:00:25,795 Move in with me, Cha Yoon Seo. 5 00:00:25,795 --> 00:00:27,128 What do you mean? 6 00:00:27,128 --> 00:00:29,320 Move into my place. 7 00:00:29,320 --> 00:00:33,405 - Are you saying to live together? - Yes. 8 00:00:43,908 --> 00:00:45,881 Cha Yoon Seo. 9 00:00:46,226 --> 00:00:48,396 Don't call my name. 10 00:00:48,396 --> 00:00:50,371 I'm sick of it. 11 00:00:51,392 --> 00:00:55,604 I'm regretting that I saved you that night. 12 00:00:56,521 --> 00:00:58,750 I was crazy then. 13 00:00:59,643 --> 00:01:02,744 If I had known this could happen 14 00:01:02,744 --> 00:01:06,088 I wouldn't have saved you. 15 00:01:07,215 --> 00:01:10,686 What is that awful, huh? 16 00:01:14,759 --> 00:01:17,347 Why do you want to live with me? 17 00:01:17,347 --> 00:01:18,938 I just feel like it. 18 00:01:19,832 --> 00:01:23,605 This submissive is supposed to listen to the dominant, but... 19 00:01:23,605 --> 00:01:25,718 It's different this time. 20 00:01:25,718 --> 00:01:27,194 How come? 21 00:01:27,194 --> 00:01:29,364 Living together is never okay? 22 00:01:29,364 --> 00:01:32,855 No, I could live with someone. 23 00:01:32,855 --> 00:01:39,585 But I'd live with someone when I'm in a loving relationship. 24 00:01:40,328 --> 00:01:46,066 Do you like me so much you'd live with me? 25 00:01:53,322 --> 00:01:56,013 That's why I'm saying no. 26 00:01:57,584 --> 00:02:03,328 What if I still want to live with you... 27 00:02:11,268 --> 00:02:14,496 Cha Yoon Seo is looking for another studio. 28 00:02:14,496 --> 00:02:16,281 That's how she wants to handle it, huh? 29 00:02:16,281 --> 00:02:20,051 - Should I buy that place, too? - Don't bother. 30 00:02:20,051 --> 00:02:23,382 When a mouse is put in the corner, it bites back. 31 00:02:23,382 --> 00:02:25,981 No matter how hard she tries, where can she possibly go? 32 00:02:37,862 --> 00:02:41,021 You're doing all the work for nothing. 33 00:02:42,854 --> 00:02:45,324 Did you come by to interrupt again? 34 00:02:45,324 --> 00:02:47,100 Where is it this time? 35 00:02:47,100 --> 00:02:51,394 Wherever you go, I will come and buy that place. 36 00:02:51,394 --> 00:02:55,294 The only place you can go in this world will be my place. 37 00:02:56,270 --> 00:03:00,322 Gosh, why do you have to do that much? 38 00:03:01,073 --> 00:03:04,266 I'm starting to have feelings for you. 39 00:03:05,161 --> 00:03:07,131 What did you say? 40 00:03:07,131 --> 00:03:09,764 If not, why would I be doing something this crazy? 41 00:03:09,764 --> 00:03:11,644 It doesn't benefit at all. 42 00:03:13,444 --> 00:03:16,009 Aren't you also starting to have feelings for me? 43 00:03:18,260 --> 00:03:20,453 Believe whatever you believe. 44 00:03:21,844 --> 00:03:25,930 In my position, I can't do anything official with you... 45 00:03:25,930 --> 00:03:28,436 whether it's a relationship or marriage 46 00:03:31,919 --> 00:03:34,959 - Are you disappointed? - No. 47 00:03:34,959 --> 00:03:36,699 I'm very glad. 48 00:03:37,088 --> 00:03:40,514 But I want to try living with you. 49 00:03:42,138 --> 00:03:46,782 If we live together, I may stop liking you... 50 00:03:47,836 --> 00:03:49,344 Get lost! 51 00:03:50,287 --> 00:03:52,628 Don't keep me waiting for too long. 52 00:03:52,628 --> 00:03:55,161 I don't have patience. 53 00:04:13,931 --> 00:04:16,923 Welcome to my home. 54 00:04:19,466 --> 00:04:22,355 She will love it here. 55 00:04:22,355 --> 00:04:25,927 It looks pretty even to me. 56 00:04:48,750 --> 00:04:50,899 Hello. 57 00:04:50,899 --> 00:04:55,182 My mom's dog lies on the floor without eating all day. 58 00:04:55,182 --> 00:04:57,387 I'm not in Seoul right now. 59 00:04:57,387 --> 00:05:00,197 My mom hasn't been to your hospital. 60 00:05:00,197 --> 00:05:02,845 Where does she live? 61 00:05:02,845 --> 00:05:06,314 It's Hankook apartment in Chungdam Dong. Do you know where it is? 62 00:05:06,314 --> 00:05:08,103 Yes, I do. 63 00:05:08,103 --> 00:05:10,793 She lives at unit 304 in Building 102. 64 00:05:10,793 --> 00:05:13,069 Alright then. 65 00:05:22,793 --> 00:05:26,380 Hi, Jin Kyung. Where are you? 66 00:05:35,548 --> 00:05:37,523 You came. 67 00:05:39,052 --> 00:05:41,300 Sang Hyun, what brings you here? 68 00:05:41,300 --> 00:05:43,206 We were at the restaurant together. subtitles ripped by riri13 69 00:05:43,206 --> 00:05:45,571 I thought I could help out. 70 00:05:45,571 --> 00:05:47,742 Let's hurry. 71 00:05:58,560 --> 00:06:00,754 Gosh, what do I do? 72 00:06:00,754 --> 00:06:07,290 Jin Kyung, he's not doing well... 73 00:06:29,302 --> 00:06:31,194 This is Cha Yoon Seo's cell phone. 74 00:06:34,223 --> 00:06:37,795 - Who is this? - Ah, Lee Kang Hoon. 75 00:06:39,074 --> 00:06:41,024 Yoon Seo is treating a patient. 76 00:06:43,334 --> 00:06:46,860 Why are you answering her phone at this hour? 77 00:06:46,860 --> 00:06:50,247 I came to help her as there was an emergency case. 78 00:06:52,673 --> 00:06:54,439 Can you put her on the phone? 79 00:06:55,935 --> 00:06:59,569 She can't answer the phone right now. 80 00:07:02,735 --> 00:07:04,918 Seriously. 81 00:07:06,139 --> 00:07:07,262 Nu Rung... 82 00:07:08,934 --> 00:07:13,204 My dog... 83 00:07:14,202 --> 00:07:21,435 Dr., he doesn't have long, does he? 84 00:07:23,370 --> 00:07:26,180 I'm sorry. 85 00:07:27,132 --> 00:07:31,391 If anything happens, call me right away. 86 00:07:32,422 --> 00:07:34,476 Thank you. 87 00:07:40,954 --> 00:07:48,776 Why do animals only live for 10 years? 88 00:07:48,776 --> 00:07:57,994 And why haven't I toughened up after going through this many times? 89 00:08:01,089 --> 00:08:04,512 I've been working as a vet for a while now. 90 00:08:04,512 --> 00:08:07,259 It's because you're a good person. 91 00:08:07,259 --> 00:08:11,223 No, I'm not a good person. 92 00:08:12,646 --> 00:08:15,338 If I were a good person 93 00:08:17,427 --> 00:08:22,199 I would be living with my parents who work at the orchard. 94 00:08:23,836 --> 00:08:28,245 I came here to live a better life for myself. 95 00:08:29,264 --> 00:08:32,317 But I'm not even doing well. 96 00:08:35,590 --> 00:08:46,142 This is why someone like me can't date or marry. 97 00:08:59,119 --> 00:09:02,008 Super lunatic dominant? 98 00:09:04,340 --> 00:09:06,267 Hello? 99 00:09:33,072 --> 00:09:35,092 CEO of D.O.L? 100 00:09:39,446 --> 00:09:43,044 You're the super lunatic dominant. 101 00:09:44,621 --> 00:09:46,674 Great. 102 00:09:46,674 --> 00:09:48,740 Lunatic. 103 00:09:51,046 --> 00:09:53,596 - What is this? - What? 104 00:09:53,596 --> 00:09:58,113 Why is she so drunk, yet you're so okay? 105 00:10:00,168 --> 00:10:02,095 I couldn't stop her. 106 00:10:03,058 --> 00:10:06,283 Once she starts to drink, she drinks until she's drunk. 107 00:10:06,283 --> 00:10:08,673 - What are you saying? - He's right. 108 00:10:08,673 --> 00:10:10,681 It's so true. 109 00:10:16,125 --> 00:10:18,386 Cha Yoon Seo, let's go. 110 00:10:18,386 --> 00:10:20,547 Why? 111 00:10:20,547 --> 00:10:22,750 I can drink more. 112 00:10:23,759 --> 00:10:27,761 You know how to do a lot of things, huh? 113 00:10:35,869 --> 00:10:36,899 Oh my. 114 00:10:39,336 --> 00:10:42,089 They look good, huh? 115 00:10:52,607 --> 00:10:57,075 I'm flying. I'm up in the sky. 116 00:10:57,075 --> 00:11:00,325 Gosh, you make me want to fly. 117 00:11:07,547 --> 00:11:10,980 Sang Hyun, have you been working out? 118 00:11:10,980 --> 00:11:15,705 Your chest feels rock hard. 119 00:11:21,306 --> 00:11:24,033 You find a way to go home. 120 00:11:25,183 --> 00:11:27,712 That punk, Sang Hyun... 121 00:11:38,508 --> 00:11:42,908 I want to fly. 122 00:11:43,659 --> 00:11:49,163 Hey, pretty lady. What are you doing here alone? 123 00:11:49,163 --> 00:11:51,634 You had a few drinks, didn't you? 124 00:11:52,052 --> 00:11:54,419 Let's go for another drink. 125 00:11:54,419 --> 00:11:56,672 - Sure. - Cool. Let's go. 126 00:11:58,379 --> 00:12:02,462 I was just leaving. 127 00:12:20,921 --> 00:12:23,418 Lee Kang Hoon? 128 00:12:27,062 --> 00:12:30,590 You're the real Lee Kang Hoon. 129 00:12:33,235 --> 00:12:35,360 I'm glad. 130 00:12:55,775 --> 00:12:58,538 Don't do it. Don't! 131 00:13:25,989 --> 00:13:29,201 What did she eat? 132 00:13:29,201 --> 00:13:32,116 It smells revolting. 133 00:13:43,573 --> 00:13:49,761 We will see about this when you wake up, Cha Yoon Seo. 134 00:14:09,804 --> 00:14:13,717 You drive me crazy. 135 00:15:12,831 --> 00:15:16,241 What? What is it? 136 00:15:18,235 --> 00:15:23,235 Subtitles by DramaFever 137 00:15:31,989 --> 00:15:36,589 [Noble, My Love] 138 00:15:36,628 --> 00:15:39,509 You don't remember anything from last night? 139 00:15:39,509 --> 00:15:41,701 After all the work you put me through last night... 140 00:15:41,701 --> 00:15:45,356 What did I ever do last night? 141 00:15:45,356 --> 00:15:46,828 No use, huh? 142 00:15:46,828 --> 00:15:49,856 - Move out of the building. - Okay, I will move in. 143 00:15:58,120 --> 00:16:01,332 Really, why aren't you being honest with yourself? 144 00:16:01,332 --> 00:16:05,315 What if I don't want to let you go? 10094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.