All language subtitles for Noble My Love Ep 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:12,000 --> 00:00:15,699 [Noble, My Love] 3 00:00:15,737 --> 00:00:19,257 [Episode 12: A Lie - It Was a Mistake.] 4 00:00:24,160 --> 00:00:25,381 Excuse me. 5 00:00:35,161 --> 00:00:40,103 Forget what happened today. 6 00:00:45,225 --> 00:00:47,468 It was a mistake. 7 00:01:46,049 --> 00:01:48,829 I want it to be over soon. 8 00:01:49,331 --> 00:01:52,593 So I won't have to come to a place like this again. 9 00:01:56,832 --> 00:02:02,493 What happened today was a mistake. 10 00:02:29,735 --> 00:02:32,437 Since it's his personal life, I won't make any comment. 11 00:02:32,437 --> 00:02:33,858 Who was the lady? 12 00:02:33,858 --> 00:02:35,698 No comment. 13 00:02:35,899 --> 00:02:38,340 I said no comment. Don't you know what it means? 14 00:02:38,340 --> 00:02:41,641 It means I have nothing to say and know nothing about it. 15 00:02:41,641 --> 00:02:45,822 We have no comment. I have no idea! 16 00:02:52,182 --> 00:02:54,963 Aren't you working? 17 00:02:54,963 --> 00:02:57,003 Take a look at this. 18 00:03:04,824 --> 00:03:07,645 Gosh, this is crazy. 19 00:03:14,787 --> 00:03:17,086 Excuse me. 20 00:03:18,448 --> 00:03:20,087 Gosh. 21 00:03:20,087 --> 00:03:22,328 What is it? 22 00:03:22,328 --> 00:03:26,110 Your family in America says she can't get in touch with you... 23 00:03:30,711 --> 00:03:32,991 [Missed calls: 28. From Mom] 24 00:03:33,812 --> 00:03:36,854 Media is having a field day with it. 25 00:03:36,854 --> 00:03:38,175 How do you want to handle it? 26 00:03:38,175 --> 00:03:42,094 Everybody has nothing better to do? 27 00:03:42,094 --> 00:03:44,094 What am I, a celebrity? 28 00:03:44,094 --> 00:03:48,074 Is this something worth going crazy over, huh? 29 00:03:48,074 --> 00:03:51,156 You haven't had any scandals whatsoever this entire time... 30 00:03:51,156 --> 00:03:53,336 People are using it as a big opportunity. 31 00:03:53,336 --> 00:03:55,358 It's trendy for people to get married after a big scandal. 32 00:03:55,358 --> 00:03:57,396 Seriously. 33 00:04:00,420 --> 00:04:03,901 - About Cha Yoon Seo... - Pardon? 34 00:04:03,901 --> 00:04:06,342 Make sure this whole thing doesn't interfere with her. 35 00:04:06,342 --> 00:04:07,342 Yes, I will. 36 00:04:48,151 --> 00:04:51,011 Why are you wearing sunglasses at night? 37 00:04:54,012 --> 00:04:55,615 - No, no. - You scared me. 38 00:04:56,435 --> 00:04:59,595 What is it? Did you get Botox? 39 00:04:59,595 --> 00:05:02,036 What's going on? 40 00:05:02,036 --> 00:05:05,295 Don't try to know too much. 41 00:05:09,297 --> 00:05:12,637 What? You look the same. 42 00:05:12,637 --> 00:05:15,057 Hey, take a look at this. 43 00:05:15,057 --> 00:05:17,336 Shocking. 44 00:05:19,497 --> 00:05:25,259 By the way, this guy looks like your boyfriend. 45 00:05:25,259 --> 00:05:30,019 But the woman doesn't look like you. 46 00:05:31,619 --> 00:05:35,500 She's so different from you. 47 00:05:35,500 --> 00:05:37,569 These guys are so passionate like this. 48 00:05:37,569 --> 00:05:39,639 What about you two? 49 00:05:39,639 --> 00:05:42,521 Your boyfriend came by here yesterday. 50 00:05:42,521 --> 00:05:44,761 He couldn't get in touch with you. 51 00:05:46,199 --> 00:05:48,418 Something happened,didn't it? 52 00:05:48,860 --> 00:05:53,822 Is your honeymoon period already over? 53 00:05:55,000 --> 00:05:57,081 I don't know. 54 00:06:39,663 --> 00:06:45,103 What happened today was a mistake. 55 00:06:49,665 --> 00:06:55,218 Gosh, look at what happened when you push yourself too hard. 56 00:06:55,218 --> 00:06:57,500 You fool. 57 00:06:58,523 --> 00:07:02,163 Does it hurt much? How about this side? 58 00:07:02,163 --> 00:07:04,165 It's okay. Don't worry about it. 59 00:07:04,165 --> 00:07:07,406 No, it's important to massage the muscles after an injury. 60 00:07:07,406 --> 00:07:09,577 What do you think you're doing? 61 00:07:10,319 --> 00:07:14,341 - Can you take your hands off of her? - Oh, you came. 62 00:07:14,341 --> 00:07:19,382 - What is it? - Try. 63 00:07:20,824 --> 00:07:22,764 And you can take your hands off. 64 00:07:22,764 --> 00:07:26,665 She sprained her ankle and I'm attending to it. 65 00:07:26,665 --> 00:07:29,107 Seriously... 66 00:07:30,757 --> 00:07:33,591 Don't you understand Korean? 67 00:07:33,591 --> 00:07:35,653 I told you to take your hands off. 68 00:07:35,653 --> 00:07:38,875 If you do this, she won't be comfortable. 69 00:07:41,158 --> 00:07:42,677 Hold this. 70 00:07:46,821 --> 00:07:50,540 She is my girlfriend, so don't worry about her. 71 00:08:01,946 --> 00:08:04,000 What do you think you're doing? 72 00:08:04,000 --> 00:08:05,718 If you're injured, you should be treated. 73 00:08:05,718 --> 00:08:07,994 I will take care of it, so don't worry. 74 00:08:07,994 --> 00:08:10,915 - Shut it. - Who do you think you are? 75 00:08:10,915 --> 00:08:17,136 I will be your boyfriend for three months. 76 00:08:17,136 --> 00:08:19,298 Don't you remember, Cha Yoon Seo? 77 00:08:20,216 --> 00:08:22,677 You got injured without my permission? 78 00:08:22,677 --> 00:08:26,459 Plus, you let some other guy touch your ankle? 79 00:08:26,459 --> 00:08:30,661 Forget what happened today. It was a mistake. 80 00:08:32,083 --> 00:08:35,222 I made a mistake and sprained my ankle while dancing. 81 00:08:36,522 --> 00:08:39,364 Even you make mistakes, too. 82 00:08:39,364 --> 00:08:41,205 What's the big deal? 83 00:08:41,205 --> 00:08:43,424 Why are you getting mad? 84 00:08:43,956 --> 00:08:48,357 Ah, I almost forgot that you're the dominant. 85 00:08:48,357 --> 00:08:50,339 Whatever you do 86 00:08:50,339 --> 00:08:55,139 you can get away with it saying it was a mistake. 87 00:08:57,621 --> 00:08:59,422 Good for you. 88 00:09:04,344 --> 00:09:08,484 It wasn't a mistake. 89 00:09:09,368 --> 00:09:11,668 What did you say? 90 00:09:11,668 --> 00:09:14,467 I don't repeat myself. 91 00:09:17,429 --> 00:09:22,532 By the way, where are we going at this hour? 92 00:09:22,532 --> 00:09:26,272 - To an emergency room? - Do you want to be recorded again? 93 00:09:26,272 --> 00:09:29,131 It's safer than an emergency room. 94 00:09:36,933 --> 00:09:40,354 You didn't learn how to walk properly? 95 00:09:40,354 --> 00:09:43,274 This is the second time, isn't it? 96 00:09:44,736 --> 00:09:46,535 What do you mean? 97 00:09:46,535 --> 00:09:48,897 I was flying around in Dalsan Ri. 98 00:09:59,057 --> 00:10:03,756 Sometimes I have dreams about Dalsan Ri. 99 00:10:03,756 --> 00:10:08,716 When I wake up, I get surprised wondering where I am. 100 00:10:10,778 --> 00:10:16,120 I miss... my first hospital. 101 00:10:17,860 --> 00:10:21,221 It hurts. 102 00:10:21,221 --> 00:10:24,043 Don't even think about it. 103 00:10:24,043 --> 00:10:28,083 Don't think about going anywhere without asking me. 104 00:10:37,158 --> 00:10:39,977 The contract isn't over yet. subtitles ripped by riri13 105 00:12:13,220 --> 00:12:15,792 Thank you for what you did last night. 106 00:12:15,792 --> 00:12:17,711 Have this before you go. 107 00:12:33,082 --> 00:12:36,104 At 1:30, there will be a meeting about the commercial... 108 00:12:36,104 --> 00:12:39,525 I sometimes have dreams about Dalsan Ri. 109 00:12:39,525 --> 00:12:41,587 I miss... my first hospital. 110 00:12:41,587 --> 00:12:43,365 - No. - Pardon? 111 00:12:47,307 --> 00:12:49,385 Nothing. 112 00:12:55,346 --> 00:12:56,827 Where are you? 113 00:13:00,989 --> 00:13:03,989 Where are you? 114 00:13:04,950 --> 00:13:08,289 - Where are you? - He must be crazy. 115 00:13:09,990 --> 00:13:11,952 I'm so sleepy. 116 00:13:18,375 --> 00:13:21,277 Where are you? 117 00:13:22,438 --> 00:13:25,818 He must have gone crazy! 118 00:13:26,600 --> 00:13:28,600 Where did you say you were? 119 00:13:28,600 --> 00:13:32,062 I'm out to look for a studio for myself. 120 00:13:32,062 --> 00:13:33,764 Seriously. 121 00:13:34,225 --> 00:13:39,667 It might look like I took your money and ran. 122 00:13:39,667 --> 00:13:42,648 A studio for yourself? Why? 123 00:13:42,648 --> 00:13:44,988 What do you mean why? 124 00:13:44,988 --> 00:13:47,988 I'm sick of sleeping on the couch. 125 00:13:48,908 --> 00:13:51,967 So you'll move without asking me, huh? 126 00:13:52,986 --> 00:13:55,005 Ridiculous! 127 00:13:57,408 --> 00:14:00,049 Ridiculous? Hello? 128 00:14:02,934 --> 00:14:08,075 I did tell her not to think about going anywhere without asking me. 129 00:14:11,755 --> 00:14:14,096 - Manager Kang. - Yes? 130 00:14:14,498 --> 00:14:19,638 - Are you married? - Gosh, I have two children. 131 00:14:20,200 --> 00:14:23,302 When did you start to see your wife's ugly side? 132 00:14:23,302 --> 00:14:25,363 - Pardon? - Well, what I mean is... 133 00:14:25,363 --> 00:14:31,004 When did you stop having illusion about your wife? 134 00:14:31,326 --> 00:14:35,206 Well, after living together for months... 135 00:14:35,206 --> 00:14:38,006 you get to see everything there is. 136 00:14:38,006 --> 00:14:41,928 You see your wife's messy hair as she didn't wash her hair. 137 00:14:41,928 --> 00:14:46,471 You start to hear her fart anywhere. 138 00:14:46,471 --> 00:14:49,912 So it's better to try living together first, right? 139 00:14:49,912 --> 00:14:52,832 Correct. It's better to try living together first... what? 140 00:14:52,832 --> 00:14:57,552 Manager Kang, there is an urgent matter to take care of. 141 00:15:02,131 --> 00:15:04,591 What? What do you mean suddenly? 142 00:15:06,932 --> 00:15:10,893 The owner of the studio has changed overnight? 143 00:15:10,893 --> 00:15:14,453 What's going to happen to the contract we made yesterday? 144 00:15:14,453 --> 00:15:16,596 It's invalid? 145 00:15:22,360 --> 00:15:24,162 What did you say? 146 00:15:24,162 --> 00:15:26,864 The owner of the building has changed? 147 00:15:28,403 --> 00:15:32,745 - Do you have something to do with this? - Yes. 148 00:15:32,745 --> 00:15:37,025 Lee Kang Hoon, is it some kind of your hobby to harass people? 149 00:15:37,025 --> 00:15:38,787 Why did you do that? 150 00:15:38,787 --> 00:15:41,126 Will you move in with me? 151 00:15:41,126 --> 00:15:42,706 What? 152 00:15:44,589 --> 00:15:47,589 Move in with me, Cha Yoon Seo. 153 00:16:01,513 --> 00:16:06,513 Subtitles by DramaFever 154 00:16:13,509 --> 00:16:17,909 [Noble, My Love] 155 00:16:18,008 --> 00:16:21,629 See where you can go. I will come and buy that place. 156 00:16:21,629 --> 00:16:23,470 Why do you have to do that? 157 00:16:23,470 --> 00:16:25,610 I'm starting to have feelings for you. 158 00:16:25,610 --> 00:16:27,610 Aren't you also starting to have feelings for me? 159 00:16:27,610 --> 00:16:29,211 Welcome to my home. 160 00:16:30,894 --> 00:16:35,754 - You're the lunatic dominant. - Great. 161 00:16:35,754 --> 00:16:38,416 Why is she drunk and you're not? 162 00:16:38,416 --> 00:16:41,274 You're the real Lee Kang Hoon. 163 00:16:44,575 --> 00:16:46,015 I'm glad. 11928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.