Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:12,000 --> 00:00:15,800
[Noble, My Love]
3
00:00:15,833 --> 00:00:18,640
[Episode 11: Cinderella -
Throw Away Your Glass Slipper]
4
00:00:19,961 --> 00:00:21,342
If I do it this way...
5
00:00:21,342 --> 00:00:23,823
wow, it's on.
6
00:00:23,823 --> 00:00:26,682
Wow, it's back on!
7
00:00:26,682 --> 00:00:29,583
See? The light is back on.
8
00:00:34,268 --> 00:00:36,950
The light is back on.
9
00:00:40,792 --> 00:00:43,692
I didn't mean to offend you...
10
00:00:43,692 --> 00:00:45,134
Not at all.
11
00:00:45,134 --> 00:00:49,957
It was something very natural
when you're in a relationship.
12
00:00:49,957 --> 00:00:51,999
Hey, it wasn't that.
13
00:00:54,259 --> 00:00:56,840
What kind of a man can't even catch me?
14
00:00:58,401 --> 00:01:00,820
Then continue with what you were doing.
15
00:01:07,983 --> 00:01:09,763
What did you say about me?
16
00:01:21,784 --> 00:01:26,206
It couldn't possibly be
your first kiss, could it?
17
00:01:26,206 --> 00:01:28,087
Oh my.
18
00:01:28,087 --> 00:01:31,325
Are you being shy about what happened?
19
00:01:31,325 --> 00:01:33,168
No way.
20
00:01:33,168 --> 00:01:37,527
I have done that so many times
ever since kindergarten.
21
00:01:37,527 --> 00:01:40,429
I see. So many times, huh?
22
00:01:40,429 --> 00:01:42,087
Well...
23
00:01:42,087 --> 00:01:43,909
Either way, let's think positive.
24
00:01:43,909 --> 00:01:46,929
Now we really look like we're going out.
25
00:01:48,253 --> 00:01:52,094
But don't think this is for real.
26
00:01:52,094 --> 00:01:57,835
You shouldn't think I'm all
mesmerized by that single kiss.
27
00:02:04,777 --> 00:02:06,198
This is unfair.
28
00:02:06,198 --> 00:02:11,617
I can't believe such a man took the
first kiss I've been looking forward to.
29
00:02:16,319 --> 00:02:22,662
Good thing is that now I know...
30
00:02:22,662 --> 00:02:27,322
my mouth is not just for eating.
31
00:02:39,847 --> 00:02:43,887
- Yoon Seo.
- Yes?
32
00:02:43,887 --> 00:02:45,326
Are you feeling okay?
33
00:02:47,086 --> 00:02:49,126
I'm okay.
34
00:02:49,126 --> 00:02:53,087
Don't get sick. I wouldn't like that.
35
00:02:53,087 --> 00:02:55,087
Don't you know guy friends?
36
00:02:55,087 --> 00:02:58,370
No. If it involves a guy,
I won't allow it.
37
00:03:42,735 --> 00:03:44,655
What is she saying?
38
00:03:44,655 --> 00:03:47,913
Mal Raeng must have
pressed it by accident.
39
00:03:47,913 --> 00:03:52,093
Since we're already talking,
have a good night.
40
00:03:52,093 --> 00:03:54,215
It's very late.
41
00:03:54,215 --> 00:03:57,555
You go to bed early to stay young.
42
00:04:09,195 --> 00:04:11,837
[Good night...]
43
00:04:38,141 --> 00:04:43,661
He's ignoring me.
44
00:04:45,023 --> 00:04:49,303
Gosh, Mal Raeng.
Your mommy is being ignored.
45
00:04:53,925 --> 00:04:58,146
Wait. It may be better to be ignored.
46
00:04:58,146 --> 00:04:59,286
Don't you think?
47
00:04:59,286 --> 00:05:02,187
Indeed, it is better to be ignored.
48
00:05:02,187 --> 00:05:05,809
That's right. Totally.
49
00:05:12,648 --> 00:05:15,869
I can't stop thinking about it.
50
00:05:32,752 --> 00:05:40,552
[Due to personal reasons,
we're temporally closed.]
51
00:05:52,516 --> 00:05:55,139
Who is it from?
52
00:05:55,139 --> 00:05:58,678
You're closed? You want
to be closed for good?
53
00:05:58,678 --> 00:06:00,838
Where are you now?
54
00:06:19,040 --> 00:06:23,661
Yoon Seo said she'd take some time off.
55
00:06:34,322 --> 00:06:39,064
Answer the phone when I ask nicely.
56
00:07:05,124 --> 00:07:10,004
Your call is being redirected...
subtitles ripped by riri13
57
00:07:18,545 --> 00:07:22,165
You still can't get
a hold of Cha Yoon Seo?
58
00:07:23,505 --> 00:07:25,706
This...
59
00:07:26,966 --> 00:07:31,267
CEO Shin of Shinwha invited you to dinner.
60
00:07:31,267 --> 00:07:36,166
You are absolutely required
to bring a date with you.
61
00:07:36,166 --> 00:07:38,668
If you show up with Cha Yoon Seo there
62
00:07:38,668 --> 00:07:44,848
the pressure to go to those
blind dates will disappear, right?
63
00:08:09,031 --> 00:08:11,430
Ah, you're so pretty.
64
00:08:12,072 --> 00:08:15,973
Did you hear that, too?
65
00:08:16,394 --> 00:08:19,774
Who is that? I'm all scared.
66
00:08:26,973 --> 00:08:29,514
"If you continue to violate
our contract this way..."
67
00:08:29,514 --> 00:08:31,494
"I will consider this
as breach of contract."
68
00:08:31,494 --> 00:08:33,816
"I will take a legal action."
69
00:08:33,816 --> 00:08:37,697
What? What legal action?
70
00:08:37,697 --> 00:08:39,697
If you don't want that, answer my call.
71
00:08:39,697 --> 00:08:41,178
Gosh, he's calling...
72
00:08:46,119 --> 00:08:48,039
Come outside immediately.
73
00:08:48,039 --> 00:08:49,960
What?
74
00:09:13,582 --> 00:09:15,562
Get in.
75
00:09:35,822 --> 00:09:38,241
- Where are we going?
- A party.
76
00:09:38,241 --> 00:09:43,344
A party? I am not dressed for it now.
77
00:09:43,344 --> 00:09:46,024
Of course, you can't go looking like that.
78
00:09:46,802 --> 00:09:49,604
Why are you taking me then?
79
00:09:49,604 --> 00:09:51,744
I'm the dominant and
you're the submissive.
80
00:10:40,245 --> 00:10:42,765
Can we go now?
81
00:11:51,466 --> 00:11:54,926
- This place is really nice.
- Isn't it nice?
82
00:11:56,447 --> 00:11:58,267
Wow.
83
00:11:58,267 --> 00:11:59,787
CEO Lee is here.
84
00:12:02,288 --> 00:12:05,808
I heard he had a girlfriend
and it was true.
85
00:12:09,309 --> 00:12:12,009
Why is she here?
86
00:12:25,850 --> 00:12:28,509
- Congratulations.
- Thank you.
87
00:12:28,509 --> 00:12:31,409
I heard you're launching
a new business this year.
88
00:12:31,409 --> 00:12:34,371
- I'm still planning.
- Are you?
89
00:12:37,730 --> 00:12:41,232
Cha Yoon Seo.
90
00:12:41,613 --> 00:12:44,634
What brings you here?
91
00:12:44,634 --> 00:12:47,553
I don't know.
92
00:12:47,875 --> 00:12:50,995
This place doesn't suit you, you know.
93
00:12:50,995 --> 00:12:55,216
It can't be authentic.
So is it a knock-off?
94
00:12:57,418 --> 00:13:00,460
Do you know my girlfriend?
95
00:13:00,460 --> 00:13:03,741
We met at the restaurant last time.
96
00:13:03,741 --> 00:13:05,261
I'm Moon Yu Ra.
97
00:13:06,643 --> 00:13:09,504
We did?
98
00:13:12,043 --> 00:13:14,984
Yoon Seo, since you're here
99
00:13:14,984 --> 00:13:18,166
why don't you go around and
introduce yourself to the guests?
100
00:13:18,166 --> 00:13:20,988
She doesn't know much, does she?
101
00:13:20,988 --> 00:13:23,168
CEO Lee has his hands full, huh?
102
00:13:25,490 --> 00:13:28,511
I do.
103
00:13:30,913 --> 00:13:32,714
I want to keep her all to myself, but...
104
00:13:32,714 --> 00:13:37,373
she disappears so much
that she makes me nervous.
105
00:13:40,573 --> 00:13:44,554
Then I will see you later.
106
00:13:44,554 --> 00:13:46,794
See you next time.
107
00:13:55,975 --> 00:13:59,456
Why did you bring me here?
How will you handle the aftermath?
108
00:13:59,456 --> 00:14:05,238
Sorry that you had to
come see such a person.
109
00:14:08,422 --> 00:14:09,961
It's okay.
110
00:14:09,961 --> 00:14:14,481
If it weren't for you, how would I be
able to come to a place like this?
111
00:14:14,481 --> 00:14:16,423
That's true.
112
00:14:16,423 --> 00:14:18,263
What did you say?
113
00:14:19,927 --> 00:14:24,625
- CEO Lee, can you come here quick?
- Sure.
114
00:14:45,948 --> 00:14:47,350
Who knew?
115
00:14:47,350 --> 00:14:50,870
You even came here looking like that, Mrs?
116
00:14:58,191 --> 00:15:00,482
You died of hunger in your
past life or something?
117
00:15:00,482 --> 00:15:02,384
You're so sloppy.
118
00:15:02,384 --> 00:15:05,703
I told you not to humiliate Kang Hoon.
119
00:15:08,105 --> 00:15:12,986
I 've been trying to hold it back.
120
00:15:12,986 --> 00:15:17,427
Just because I don't fight back,
you think I'm a pushover?
121
00:15:17,427 --> 00:15:20,328
What have I done to humiliate him?
122
00:15:34,269 --> 00:15:36,589
My work here is done, right?
123
00:15:37,711 --> 00:15:40,431
I will go now then.
124
00:15:43,054 --> 00:15:45,394
Cha Yoon Seo, stop there.
125
00:15:53,136 --> 00:15:55,836
Can I ask you something?
126
00:15:57,337 --> 00:16:04,476
We'll be over once
the contract is over, right?
127
00:16:09,678 --> 00:16:11,561
I'm glad.
128
00:16:13,263 --> 00:16:16,942
I want it to be over soon.
129
00:16:16,942 --> 00:16:19,861
I wouldn't want to come to
a place like this ever again.
130
00:16:28,504 --> 00:16:30,484
No!
131
00:16:53,480 --> 00:16:54,480
Subtitles by DramaFever
132
00:17:06,267 --> 00:17:10,567
[Noble, My Love]
133
00:17:10,644 --> 00:17:14,546
Cha Yoon Seo, let's go some place else.
134
00:17:16,723 --> 00:17:18,684
Can you take your hands off of her?
135
00:17:18,684 --> 00:17:21,305
Don't you understand Korean?
136
00:17:21,305 --> 00:17:25,885
I said take your hands off.
I will take care of my woman.
137
00:17:25,885 --> 00:17:28,468
Didn't you learn how to walk properly?
138
00:17:28,468 --> 00:17:30,848
I was flying around in Dalsan Ri.
139
00:17:32,289 --> 00:17:35,250
I miss... my first hospital.
140
00:17:35,250 --> 00:17:36,811
Don't even think about it.
141
00:17:36,811 --> 00:17:40,712
Wherever it is, don't go
without my permission.
10123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.