Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,011 --> 00:00:10,010
Subtitles by DramaFever
2
00:00:12,000 --> 00:00:15,490
[Noble, My Love]
3
00:00:15,493 --> 00:00:18,975
[Episode 10: Green Light - Light Is On!]
4
00:00:22,696 --> 00:00:25,655
- She's doing well other than that, right?
- Yes.
5
00:00:25,655 --> 00:00:31,716
But she hiccups whenever
she sees this other boy.
6
00:00:39,060 --> 00:00:42,923
I think she likes the boy.
7
00:00:43,384 --> 00:00:45,884
- No way.
- I'm serious.
8
00:00:45,884 --> 00:00:47,704
See you next time.
9
00:00:47,704 --> 00:00:49,543
Let's go, Ggot Nim.
10
00:01:06,424 --> 00:01:12,484
The commercial with the cat wasn't
as successful as the first one.
11
00:01:12,484 --> 00:01:16,146
So for the one we're working on now...
12
00:01:16,147 --> 00:01:21,006
we should target the
customers more aggressively.
13
00:01:23,128 --> 00:01:25,250
What is it?
14
00:01:25,250 --> 00:01:29,450
Don't you know you to turn
your cell off during meetings?
15
00:01:29,730 --> 00:01:35,010
CEO Lee, it sounds like your cell phone.
16
00:01:39,340 --> 00:01:42,772
We will take a break and continue.
17
00:01:42,772 --> 00:01:45,114
- Let's go.
- Let's go.
18
00:01:56,515 --> 00:01:59,057
What is it?
19
00:01:59,057 --> 00:02:02,977
She came by the hospital.
20
00:02:02,977 --> 00:02:04,659
Who?
21
00:02:04,659 --> 00:02:06,700
- Ra Mi?
- Yes.
22
00:02:06,700 --> 00:02:09,081
What should I do?
23
00:02:09,081 --> 00:02:12,323
Do whatever you want.
24
00:02:12,323 --> 00:02:14,723
It's easy to say that.
25
00:02:14,723 --> 00:02:17,983
If she calls me Mrs. again
26
00:02:17,983 --> 00:02:19,603
I won't leave her alone.
27
00:02:19,603 --> 00:02:21,223
Do whatever you like.
28
00:02:21,223 --> 00:02:25,264
Either way, you're my girlfriend now.
29
00:02:26,604 --> 00:02:30,425
It's not that simple.
30
00:02:33,343 --> 00:02:36,884
She seem tough even if she's young.
31
00:02:38,582 --> 00:02:41,484
You're also tough, Cha Yoon Seo.
32
00:02:41,484 --> 00:02:44,405
You are one tough chick.
33
00:02:44,985 --> 00:02:46,568
What?
34
00:02:47,829 --> 00:02:50,250
If you still need my help, call me.
35
00:02:50,250 --> 00:02:51,572
I will help.
36
00:02:51,572 --> 00:02:53,634
Oh, now you're trying to help, huh?
37
00:02:58,573 --> 00:03:01,913
Her telephone manners are still bad.
38
00:03:07,475 --> 00:03:10,497
I don't drink instant coffee.
39
00:03:10,497 --> 00:03:12,737
No wonder.
40
00:03:13,120 --> 00:03:17,419
When did you meet Kang Hoon?
Where and how?
41
00:03:17,419 --> 00:03:19,461
Are you thinking about marrying him?
42
00:03:19,461 --> 00:03:22,362
I can't see the future.
43
00:03:22,362 --> 00:03:26,044
That's why life is worth living.
44
00:03:26,044 --> 00:03:28,723
Then what do you know at your age?
45
00:03:28,723 --> 00:03:31,466
It's truth about life from best sellers.
46
00:03:31,466 --> 00:03:35,385
How can we, humans, predict our future?
47
00:03:35,385 --> 00:03:38,905
So, you're not sure
about marrying him, huh?
48
00:03:38,905 --> 00:03:41,586
When you're that unsure,
how dare you see Kang Hoon?
49
00:03:41,986 --> 00:03:47,268
Isn't it too boring to think
all relationships lead to marriage?
50
00:03:47,268 --> 00:03:49,187
What an old cunning woman!
51
00:03:51,110 --> 00:03:56,229
Watch your mouth, little girl.
52
00:04:07,509 --> 00:04:08,852
Watch me.
53
00:04:08,852 --> 00:04:11,580
You can never win him over
54
00:04:11,580 --> 00:04:14,891
Mrs!
55
00:04:16,593 --> 00:04:18,612
I can't hear you.
56
00:04:25,617 --> 00:04:28,896
The idea of setting the exclusive
image relying on the high price...
57
00:04:28,896 --> 00:04:31,357
is not working any more.
58
00:04:31,357 --> 00:04:33,598
How long will you have such an idea?
59
00:04:39,798 --> 00:04:42,338
- What is it?
- I won.
60
00:04:42,338 --> 00:04:46,338
You know the girl named Ra Mi or Ramen...
61
00:04:46,338 --> 00:04:49,668
She said she could still
score with the goalie there.
62
00:04:49,668 --> 00:04:52,790
I think I taught her a good lesson.
63
00:04:57,151 --> 00:05:00,471
I'm in the middle of something.
If it's nothing important, I have to go.
64
00:05:06,752 --> 00:05:09,033
Gosh, he hung up.
65
00:05:09,074 --> 00:05:10,716
Ridiculous.
66
00:05:10,716 --> 00:05:14,937
For whose sake do you think
I went another round with that girl?
67
00:05:19,298 --> 00:05:24,197
"I almost forgot.
If you run tonight, you die. Gosh."
68
00:05:25,538 --> 00:05:32,038
Sure. How am I supposed
to go against your command?
69
00:05:32,038 --> 00:05:33,899
Of course.
70
00:05:38,641 --> 00:05:40,682
By the way, where are we going?
71
00:05:40,682 --> 00:05:42,980
- To a movie theater.
- To a movie theater?
72
00:05:42,980 --> 00:05:47,021
A movie theater on the first date?
73
00:05:47,021 --> 00:05:49,641
- It's so predictable.
- Come on.
74
00:05:49,641 --> 00:05:53,281
I guess a movie date is good, too.
75
00:05:53,843 --> 00:05:58,884
Gosh, you talk like you've
been on a lot of dates, huh?
76
00:05:58,884 --> 00:06:02,283
Of course, I could learn
how to date on the Internet.
77
00:06:04,444 --> 00:06:06,964
I've had a boyfriend before.
78
00:06:08,725 --> 00:06:12,906
- I'm saying I have.
- Of course, you have.
79
00:06:22,648 --> 00:06:26,290
It's time for lunch.
Aren't you hungry?
80
00:06:26,290 --> 00:06:31,329
Ah, I see. You mean lunch...
81
00:06:31,329 --> 00:06:33,310
It's hot. Do you want to
get something healthy?
82
00:06:33,310 --> 00:06:35,812
Do you want some?
83
00:06:35,812 --> 00:06:38,651
I hate snacks.
84
00:06:39,673 --> 00:06:43,134
There are so many things you hate.
85
00:06:43,134 --> 00:06:46,314
You hate cat hair and snacking.
86
00:06:46,314 --> 00:06:49,153
Is there anything you like?
87
00:06:52,533 --> 00:06:55,913
Don't be like that and try some.
88
00:06:55,913 --> 00:06:58,752
This is a must while watching a movie.
89
00:07:01,713 --> 00:07:04,035
- Don't do that.
- What?
90
00:07:04,035 --> 00:07:06,435
Don't get too close to me.
91
00:07:13,757 --> 00:07:15,456
Oh my goodness.
92
00:07:16,576 --> 00:07:18,237
How shocking.
93
00:07:43,557 --> 00:07:48,178
Just decide whether you cry or eat.
Do one thing at a time.
94
00:07:48,721 --> 00:07:53,319
How can you not cry
when you watch such a sad movie?
95
00:07:55,779 --> 00:08:00,161
By any chance, are you a psychopath?
96
00:08:00,161 --> 00:08:03,021
You're extreme for everything.
97
00:08:07,461 --> 00:08:12,142
Well, it wasn't all that
boring thanks to you.
98
00:08:12,142 --> 00:08:13,464
What did you say?
99
00:08:24,286 --> 00:08:26,305
Look here.
100
00:08:30,348 --> 00:08:31,509
What was that?
101
00:08:31,509 --> 00:08:34,049
If I take a photo of us
every time we see each other
102
00:08:34,049 --> 00:08:36,950
it will be a record of
how good our contract is being kept.
103
00:08:36,950 --> 00:08:40,851
As to how well this submissive
responds to the dominant...
104
00:08:40,851 --> 00:08:45,374
it's like getting a stamp
on the daily bankbook.
105
00:08:45,374 --> 00:08:47,153
What did you say?
106
00:08:50,232 --> 00:08:55,014
Gosh, couldn't you cooperate?
107
00:08:55,014 --> 00:08:56,734
What's up with this photo, huh?
108
00:08:57,894 --> 00:09:01,235
How much more can I cooperate?
109
00:09:16,179 --> 00:09:17,318
Yes.
110
00:09:20,200 --> 00:09:24,639
Then leave the papers
on my desk tomorrow morning.
111
00:09:24,639 --> 00:09:27,902
No, please send me a separate email.
112
00:09:28,423 --> 00:09:29,982
I understand.
113
00:09:31,783 --> 00:09:34,464
Why couldn't he smile like that?
114
00:09:34,464 --> 00:09:35,985
Alright then.
115
00:09:50,006 --> 00:09:52,147
Getting a stamp on a bankbook daily?
116
00:09:52,147 --> 00:09:54,307
A diary?
117
00:09:54,307 --> 00:09:57,208
A love note?
118
00:09:57,208 --> 00:10:00,010
Man, what should I write?
119
00:10:02,052 --> 00:10:08,374
"Kang Hoon and Yoon Seo..."
120
00:10:08,374 --> 00:10:09,374
"a record of bankbook..."
121
00:10:12,727 --> 00:10:19,000
[Kang Hoon and Yoon Seo's daily bankbook]
122
00:10:23,975 --> 00:10:31,296
Day One, the first contract date
123
00:10:31,296 --> 00:10:34,398
between the dominant and submissive.
124
00:10:34,398 --> 00:10:36,679
Where are the stickers?
125
00:10:37,361 --> 00:10:38,900
Shall I use this?
126
00:10:44,303 --> 00:10:46,604
Putting a heart sticker
might be too much, right?
127
00:10:51,046 --> 00:10:54,225
A heart sticker is way too much.
128
00:10:55,304 --> 00:10:57,645
Standing next to him...
129
00:10:57,645 --> 00:10:59,966
makes me look even worse.
130
00:11:11,256 --> 00:11:14,451
This is the best one
among the proof from today.
131
00:11:21,778 --> 00:11:24,379
Couldn't you cooperate?
132
00:11:24,379 --> 00:11:26,301
What's with this photo, huh?
133
00:11:45,961 --> 00:11:47,423
[Contract relationship]
134
00:11:47,423 --> 00:11:49,703
[Day two]
135
00:11:49,703 --> 00:11:50,703
[Day Three]
136
00:11:50,703 --> 00:11:51,745
[Day Four]
137
00:11:51,745 --> 00:11:53,706
[Day Five, Six, Seven]
subtitles ripped by riri13
138
00:11:56,227 --> 00:11:59,808
Hey, blood! Blood!
139
00:11:59,808 --> 00:12:04,009
Oh my, you've been going out every night.
140
00:12:04,009 --> 00:12:06,272
You finally reached your limit.
141
00:12:06,272 --> 00:12:11,293
You're literally living it up
these days, aren't you?
142
00:12:11,293 --> 00:12:14,115
Hey, you take it easy from dating today.
143
00:12:14,115 --> 00:12:17,517
Don't go out with him
and play hooky with me.
144
00:12:17,517 --> 00:12:23,476
- Okay?
- Okay!
145
00:12:24,817 --> 00:12:28,099
I have something personal
this afternoon, so...
146
00:12:28,099 --> 00:12:30,860
can you send me the data in an hour?
147
00:12:30,860 --> 00:12:34,360
I understand. Thank you.
148
00:12:47,863 --> 00:12:49,605
[Ideas for dinner dates]
149
00:12:56,644 --> 00:12:58,365
Give me a day off today.
150
00:12:58,365 --> 00:13:02,065
It's exhausting to go out every day.
151
00:13:02,586 --> 00:13:07,767
Gosh, she finds it
exhausting to go out with me?
152
00:13:18,609 --> 00:13:22,448
- Hey, that light is flickering.
- What?
153
00:13:23,648 --> 00:13:25,649
Gosh, it is.
154
00:13:25,649 --> 00:13:29,067
Darn it. I should call
the management office.
155
00:13:29,067 --> 00:13:31,849
I didn't see anybody
at the management office earlier.
156
00:13:31,849 --> 00:13:33,408
Oh no.
157
00:13:33,408 --> 00:13:37,009
Then now what do I do?
158
00:13:37,510 --> 00:13:39,471
We have no choice then.
159
00:13:39,770 --> 00:13:43,350
This is a perfect time to
get your boyfriend over here.
160
00:13:48,235 --> 00:13:53,215
What is it? You see
each other every single day.
161
00:13:53,215 --> 00:13:55,716
You can't even ask him for this favor?
162
00:13:55,716 --> 00:14:00,456
I can't. No, I won't.
163
00:14:06,677 --> 00:14:10,000
What did you mean earlier?
164
00:14:10,000 --> 00:14:14,221
You succeeded in switching your boyfriend?
165
00:14:17,083 --> 00:14:19,046
What is all this?
166
00:14:19,046 --> 00:14:21,386
What did you mean you succeeded?
167
00:14:37,629 --> 00:14:41,009
You called me over
for something this trivial?
168
00:14:41,772 --> 00:14:46,494
Well, you also called me over
in the middle of the night last time.
169
00:14:46,494 --> 00:14:47,751
Now we're even.
170
00:14:48,875 --> 00:14:52,437
You called me over here
knowing the consequences, correct?
171
00:14:52,437 --> 00:14:55,658
Aren't you supposed to be my boyfriend?
172
00:14:55,658 --> 00:14:57,918
You can't even do this much for me?
173
00:15:08,059 --> 00:15:11,080
Gosh, it's not hot.
174
00:15:11,080 --> 00:15:15,251
I know that it's not hot.
175
00:15:15,251 --> 00:15:18,774
Like that. That's right.
176
00:15:18,774 --> 00:15:22,212
Which direction should I turn this?
177
00:15:22,212 --> 00:15:26,134
I can't take it. Get down!
178
00:15:27,653 --> 00:15:31,336
- I almost died.
- You did not. Get down now.
179
00:15:31,336 --> 00:15:34,537
I may die out of impatience first.
Get down now.
180
00:15:36,596 --> 00:15:41,537
What kind of man can't even do this, huh?
181
00:15:41,537 --> 00:15:44,037
What good are you?
182
00:15:44,037 --> 00:15:47,797
If you do this much, it's done. See?
183
00:15:47,797 --> 00:15:50,157
Hooray! It's back on!
184
00:15:50,157 --> 00:15:52,837
It's on!
185
00:15:52,837 --> 00:15:55,738
See? The light is back on.
186
00:16:03,631 --> 00:16:08,631
Subtitles by DramaFever
187
00:16:17,485 --> 00:16:21,284
[Noble, My Love]
188
00:16:21,379 --> 00:16:25,360
CEO Shin of Shinwha invited you to dinner.
189
00:16:25,360 --> 00:16:27,679
- Where are we going?
- A party.
190
00:16:27,679 --> 00:16:29,198
A party?
191
00:16:30,519 --> 00:16:32,801
I can't go to a party looking like this.
192
00:16:32,801 --> 00:16:34,519
You look fine.
193
00:16:39,104 --> 00:16:40,923
How could she be here?
194
00:16:40,923 --> 00:16:41,923
What brings you here?
195
00:16:42,783 --> 00:16:45,065
This place doesn't suit you.
196
00:16:45,065 --> 00:16:47,386
Do you two know each other?
197
00:16:47,386 --> 00:16:50,267
- If we're done...
- Cha Yoon Seo, stop there.
198
00:16:50,267 --> 00:16:52,466
I will never come to
a place like this again.
14265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.