All language subtitles for Noble My Love Ep 09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:12,000 --> 00:00:15,599 [Noble, My Love] 3 00:00:15,631 --> 00:00:18,891 [Episode 9 - Sweet yet Scary Date] 4 00:00:24,696 --> 00:00:26,414 For the witnesses 5 00:00:26,414 --> 00:00:30,757 I am your witness and Mal Raeng is your witness. 6 00:00:31,019 --> 00:00:32,798 Mal Raeng... 7 00:00:33,539 --> 00:00:35,021 Stop it! 8 00:00:35,502 --> 00:00:38,661 She does that because she likes you. 9 00:00:38,661 --> 00:00:40,523 You heartless. 10 00:00:42,725 --> 00:00:44,524 Where is the studio? 11 00:00:44,704 --> 00:00:47,106 I will bring him over myself. 12 00:00:48,767 --> 00:00:51,887 His body temperature is higher than ours, so he can't take the heat. 13 00:00:51,887 --> 00:00:53,427 If it was inside the studio 14 00:00:53,427 --> 00:00:54,927 there must have been a lot of lights. 15 00:00:54,927 --> 00:00:57,350 Did you think how stressful it was for him? 16 00:00:58,131 --> 00:01:00,610 You heartless. 17 00:01:04,771 --> 00:01:08,691 The heartless guy last time was him? 18 00:01:16,250 --> 00:01:20,611 - Excuse me... - What? 19 00:01:20,611 --> 00:01:22,290 What is it? 20 00:01:23,450 --> 00:01:26,350 Now that you two are in a relationship 21 00:01:26,350 --> 00:01:27,790 Smile. 22 00:01:27,790 --> 00:01:30,471 Smile. 23 00:01:47,632 --> 00:01:50,073 [Contract relationship] 24 00:01:50,073 --> 00:01:55,596 [Day One] 25 00:02:49,574 --> 00:02:52,896 I will go now. 26 00:02:52,896 --> 00:02:55,516 Wait a second. 27 00:02:59,977 --> 00:03:04,058 - Do you have a boyfriend? - Yes. 28 00:03:04,058 --> 00:03:06,837 What do couples usually do in Korea? 29 00:03:07,998 --> 00:03:09,620 Tell him. 30 00:03:09,620 --> 00:03:15,481 We eat, have coffee, and go to the movies. 31 00:03:15,481 --> 00:03:20,122 Movies? No big deal then. 32 00:03:36,341 --> 00:03:38,382 - Cha Yoon Seo. - What's up? 33 00:03:38,382 --> 00:03:39,843 What do you mean? 34 00:03:39,843 --> 00:03:44,804 I came by to pick you up, so you wouldn't skip our class. 35 00:03:44,804 --> 00:03:49,824 - It's just that... - Wait. Are you going to skip it? 36 00:03:49,824 --> 00:03:52,905 It's just that... 37 00:04:27,266 --> 00:04:28,706 Sang Hyun. 38 00:04:28,706 --> 00:04:34,387 She got a boyfriend. This is him. 39 00:04:36,331 --> 00:04:38,649 I will properly introduce myself. 40 00:04:38,649 --> 00:04:41,490 I'm a friend of Yoon Seo's, Woo Sang Hyun. 41 00:04:46,771 --> 00:04:49,110 I'm Lee Kang Hoon. 42 00:04:50,351 --> 00:04:54,531 I didn't know she had a boyfriend. 43 00:04:54,531 --> 00:04:58,793 She has a habit of keeping a secret when it's something special. 44 00:04:58,793 --> 00:05:02,413 That is her charm though. 45 00:05:06,093 --> 00:05:10,956 Why are you being so shy? 46 00:05:16,137 --> 00:05:18,418 Can't you wash your hair? 47 00:05:19,137 --> 00:05:23,899 The contract doesn't include this kind of physical contact. 48 00:05:24,959 --> 00:05:29,139 When it's needed, you take an active role. 49 00:05:29,139 --> 00:05:30,798 Ridiculous. 50 00:05:33,379 --> 00:05:39,622 Then I will go. Take it easy, honey. 51 00:05:40,862 --> 00:05:43,863 Oh my, you... 52 00:06:58,005 --> 00:07:03,706 - Hello? - Why are you panting? 53 00:07:03,706 --> 00:07:06,985 It's because my whole body got stimulated. 54 00:07:06,985 --> 00:07:09,725 Hey, not there! 55 00:07:09,725 --> 00:07:11,728 What? 56 00:07:11,728 --> 00:07:13,766 Why did you call? 57 00:07:15,648 --> 00:07:20,509 I might want to hear you panting tomorrow. 58 00:07:20,509 --> 00:07:22,411 Or I can come over right now. 59 00:07:22,411 --> 00:07:23,781 Ridiculous. 60 00:07:23,781 --> 00:07:25,151 What? 61 00:07:25,151 --> 00:07:27,851 Hello? Hello? 62 00:07:27,851 --> 00:07:29,774 Did she just hang up on me? 63 00:07:29,774 --> 00:07:34,156 Kang Hoon. Kang Hoon. 64 00:07:47,137 --> 00:07:51,918 Isn't it a bit too much to ask me to come over at this hour? 65 00:07:51,918 --> 00:07:54,060 You have to come right now. 66 00:07:54,060 --> 00:07:58,201 What? Do you know what time it is? 67 00:07:59,781 --> 00:08:02,781 10:30? Darn it. 68 00:08:05,093 --> 00:08:06,555 Did you forget the third clause? 69 00:08:06,555 --> 00:08:10,976 You are required to respond to the dominant, no matter what. 70 00:08:10,976 --> 00:08:13,278 I know. I know. 71 00:08:13,620 --> 00:08:19,721 The dominant has spoken, so this submissive should listen. 72 00:08:20,661 --> 00:08:23,322 Text me the address there. 73 00:08:23,322 --> 00:08:25,223 Hurry up. 74 00:08:37,423 --> 00:08:40,062 Yoon Seo. subtitles ripped by riri13 75 00:08:43,684 --> 00:08:46,547 You haven't changed at all. 76 00:08:46,547 --> 00:08:48,506 No, you've gotten more handsome. 77 00:08:48,506 --> 00:08:52,869 - Go home. - Okay. After this... 78 00:08:52,869 --> 00:08:56,110 - Can I come over to your place? - Choi Ra Mi! 79 00:08:56,110 --> 00:08:57,633 I'm a college student now. 80 00:08:57,633 --> 00:08:58,894 I can get married. 81 00:08:58,894 --> 00:09:01,813 I came to get married to you. 82 00:09:02,855 --> 00:09:05,553 I have a girlfriend. 83 00:09:05,553 --> 00:09:06,914 That's a lie. 84 00:09:06,914 --> 00:09:09,395 If things go well, I may marry her. 85 00:09:09,395 --> 00:09:12,477 If you're lying to get rid of me... 86 00:09:12,477 --> 00:09:14,158 don't do that. 87 00:09:14,158 --> 00:09:18,239 You've never been interested in anyone other than Ji Won. 88 00:09:23,580 --> 00:09:26,360 - There she is. - What? 89 00:09:36,619 --> 00:09:38,679 Why are you so late? 90 00:09:38,679 --> 00:09:41,700 So you shouldn't have asked me to come out at this hour. 91 00:09:41,700 --> 00:09:45,001 Is she really your girlfriend? 92 00:09:45,001 --> 00:09:46,461 Introduce yourself properly. 93 00:09:49,981 --> 00:09:55,943 - Hello. - Hello, nice to meet you. 94 00:09:55,943 --> 00:09:58,464 - How old are you? - Pardon? 95 00:09:59,765 --> 00:10:02,326 - I'm 30. - What? 96 00:10:02,326 --> 00:10:04,125 She's an old lady. 97 00:10:07,990 --> 00:10:10,549 Isn't it time for your bedtime yet? 98 00:10:10,549 --> 00:10:12,131 Can you go home? 99 00:10:12,131 --> 00:10:14,893 How dare you tell me what to do when I met him before you did? 100 00:10:14,893 --> 00:10:16,654 Lady, do you have no conscience? 101 00:10:16,654 --> 00:10:19,153 With your age, look, and shape... 102 00:10:19,153 --> 00:10:21,495 Shit. 103 00:10:21,495 --> 00:10:24,455 - Yoon Seo. - Yes? 104 00:10:24,455 --> 00:10:28,255 - You left this behind. - Thanks. 105 00:10:29,416 --> 00:10:32,775 What is this? You're a two-timer when you look like that? 106 00:10:32,775 --> 00:10:34,475 Choi Ra Mi! 107 00:10:40,618 --> 00:10:43,379 When you've been with another guy until this hour 108 00:10:43,379 --> 00:10:45,720 you call yourself his girlfriend? 109 00:10:45,720 --> 00:10:48,139 How greedy do you have to be? 110 00:10:48,139 --> 00:10:51,201 Hey, you don't think you will age? 111 00:10:51,201 --> 00:10:54,701 I'm single and you call me Mrs? 112 00:10:54,701 --> 00:10:58,364 Are you trying to stop me from getting married? 113 00:10:58,364 --> 00:11:02,923 Well, you're not his style at all. 114 00:11:02,923 --> 00:11:04,903 Tell her. 115 00:11:04,903 --> 00:11:07,243 You're doing this to get rid of me, aren't you? 116 00:11:08,643 --> 00:11:14,164 Prove you two are dating in front of me. 117 00:11:14,164 --> 00:11:15,965 Prove it? 118 00:11:19,784 --> 00:11:25,245 Gosh, you're very annoying. 119 00:11:31,268 --> 00:11:32,888 Stop! 120 00:11:38,509 --> 00:11:40,830 Why don't you go? 121 00:11:40,830 --> 00:11:44,470 Kang Hoon, you're so mean. 122 00:11:48,009 --> 00:11:49,892 What are you doing? 123 00:11:49,892 --> 00:11:52,594 I'm not going to give up like this. 124 00:11:52,594 --> 00:11:54,374 Be ready. 125 00:12:01,434 --> 00:12:06,096 Why do you keep hanging out with that guy earlier? 126 00:12:06,096 --> 00:12:08,376 He's a friend. 127 00:12:08,376 --> 00:12:10,918 You haven't heard guy friends? 128 00:12:10,918 --> 00:12:14,919 No. If it's a guy, I won't allow it. 129 00:12:14,919 --> 00:12:19,221 You've been with another girl until this hour, too. 130 00:12:19,221 --> 00:12:21,131 According to the contract 131 00:12:21,131 --> 00:12:23,043 I'm the dominant and you're the submissive. 132 00:12:23,304 --> 00:12:25,183 Where are you going? 133 00:12:25,183 --> 00:12:26,884 I'm going home. 134 00:12:26,884 --> 00:12:30,085 I don't know how to get home at this hour, but I'm going. 135 00:12:32,965 --> 00:12:35,567 You can go with me. 136 00:13:44,907 --> 00:13:48,328 What are you doing? 137 00:13:48,328 --> 00:13:51,568 Don't fall asleep when you're with others. 138 00:13:51,568 --> 00:13:53,490 Why? 139 00:13:53,490 --> 00:13:56,493 Do you know how ugly you get when sleeping? 140 00:13:56,493 --> 00:13:58,893 You open your mouth wide open and drool. 141 00:13:58,893 --> 00:14:01,292 I couldn't stand it. 142 00:14:01,292 --> 00:14:07,235 - Gosh. - So it's fun to watch it alone. 143 00:14:24,711 --> 00:14:29,711 Subtitles by DramaFever 144 00:14:37,658 --> 00:14:41,859 [Noble, My Love] 145 00:14:41,916 --> 00:14:46,876 The first date with Kang Hoon. 146 00:14:46,876 --> 00:14:48,697 - Don't do it. - Pardon? 147 00:14:48,697 --> 00:14:50,258 You're too close. 148 00:14:50,258 --> 00:14:51,758 Will you marry him? 149 00:14:52,340 --> 00:14:54,298 Why do you see such a woman? 150 00:14:54,298 --> 00:14:56,041 Gosh, what do I do? 151 00:14:56,881 --> 00:15:00,942 No choice but to call your boyfriend, right? 152 00:15:02,883 --> 00:15:04,865 Do I really have to do this kind of stuff? 153 00:15:04,865 --> 00:15:06,544 You can't even do this, huh? 154 00:15:06,544 --> 00:15:08,825 What good are you? 10597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.