All language subtitles for Nikolaï Izvolov - Medvedkine & Vertov.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,294 --> 00:00:04,627 You would think that artists 2 00:00:04,998 --> 00:00:07,364 of such calibre 3 00:00:07,534 --> 00:00:10,264 would be fairly intimate, 4 00:00:10,437 --> 00:00:13,634 and would exchange ideas about their work. 5 00:00:14,441 --> 00:00:18,275 Yet none of the documents, witnesses 6 00:00:18,445 --> 00:00:21,846 or personal archives make any mention of this. 7 00:00:22,015 --> 00:00:23,448 It's odd, 8 00:00:23,616 --> 00:00:27,074 seeing as they lived in the same building. 9 00:00:27,420 --> 00:00:30,651 But I believe 10 00:00:30,824 --> 00:00:33,759 there's a simple explanation for this. 11 00:00:33,927 --> 00:00:36,828 Their respective biographies and filmographies 12 00:00:36,996 --> 00:00:39,692 paint an interesting picture. 13 00:00:39,866 --> 00:00:44,132 They moved into the same building in 1937. 14 00:00:44,637 --> 00:00:48,539 Let's see what their relationship was before this. 15 00:00:48,708 --> 00:00:52,474 In the early 1920s, Vertov, a major theoretician and filmmaker, 16 00:00:52,645 --> 00:00:54,909 was the most famous figure 17 00:00:55,081 --> 00:00:57,982 of documentary cinema, with Kino Pravda. 18 00:00:58,151 --> 00:01:00,711 At the time, Medvedkin was just 19 00:01:00,887 --> 00:01:04,618 a propaganda worker in the Red Army, 20 00:01:04,791 --> 00:01:08,056 in Budyenny's 1st Cavalry Army. 21 00:01:08,394 --> 00:01:11,124 Until 1926 he wasn't active in film. 22 00:01:11,464 --> 00:01:15,400 He must have seen Vertov's films, 23 00:01:15,568 --> 00:01:18,696 but the two men couldn't have met. 24 00:01:18,872 --> 00:01:20,703 When Medvedkin 25 00:01:22,275 --> 00:01:27,042 left propaganda for cinema in 1927, 26 00:01:27,380 --> 00:01:31,874 it was to go to Gosvoyenkino Studios, 27 00:01:32,185 --> 00:01:34,813 which was an offshoot of the Army Ministry, 28 00:01:34,988 --> 00:01:37,980 the "Army Department", as it was called. 29 00:01:38,158 --> 00:01:41,025 Vertov worked for other studios, 30 00:01:41,194 --> 00:01:44,493 the two directors weren't neighbours, 31 00:01:44,664 --> 00:01:48,065 so they couldn't have met in the evening or at work. 32 00:01:48,334 --> 00:01:51,360 There couldn't have been any contact. 33 00:01:51,538 --> 00:01:53,802 Vertov was already in conflict 34 00:01:53,973 --> 00:01:56,498 with the management of Moscow's studios. 35 00:01:56,676 --> 00:02:00,510 In 1928 he went to the Ukraine, where he made The Eleventh Year 36 00:02:00,613 --> 00:02:02,979 and his famous The Man with a Movie Camera. 37 00:02:03,416 --> 00:02:06,852 So they were very far apart geographically. 38 00:02:07,020 --> 00:02:10,251 At the beginning of the 1930s, Vertov was in Moscow, 39 00:02:10,423 --> 00:02:15,258 and Medvedkin was in charge of the film-train, 40 00:02:15,428 --> 00:02:17,760 travelling across country, 41 00:02:17,931 --> 00:02:19,956 and was never in Moscow. 42 00:02:20,300 --> 00:02:21,699 On his return, 43 00:02:21,868 --> 00:02:25,269 he joined Mosfilm, made Happiness, 44 00:02:25,438 --> 00:02:27,668 and became secretary of a Party committee, 45 00:02:27,840 --> 00:02:30,866 a function which required his presence. 46 00:02:31,044 --> 00:02:34,036 Vertov was working at the Documentary Studio. 47 00:02:34,380 --> 00:02:37,872 He was the target of ideological criticism, 48 00:02:38,051 --> 00:02:41,487 and he suffered real persecution. 49 00:02:41,654 --> 00:02:45,021 Vertov wasn't only criticised, 50 00:02:45,358 --> 00:02:46,825 but persecuted, too. 51 00:02:47,393 --> 00:02:49,861 And, I repeat, was working in another studio. 52 00:02:50,029 --> 00:02:52,020 Soviet directors 53 00:02:52,365 --> 00:02:55,528 and people with administrative positions 54 00:02:55,702 --> 00:02:57,431 had to be present in person. 55 00:02:57,604 --> 00:03:00,835 Living in different places, they didn't come into contact. 56 00:03:03,509 --> 00:03:05,340 Then, in 1937, 57 00:03:05,511 --> 00:03:07,911 when they moved into the same building, 58 00:03:08,081 --> 00:03:10,845 Medvedkin was the director of two banned films. 59 00:03:11,017 --> 00:03:15,977 Happiness was boycotted by the press rather than actually banned, 60 00:03:16,155 --> 00:03:19,716 but The Miracle Workerwas banned. 61 00:03:19,892 --> 00:03:22,656 He was persecuted by Shumiatsky 62 00:03:22,829 --> 00:03:25,855 for having dared defend, at a Party meeting, 63 00:03:26,032 --> 00:03:30,526 Eisenstein's banned film, Bezhin Meadow. 64 00:03:30,703 --> 00:03:33,433 As for Vertov at that time, 65 00:03:33,606 --> 00:03:37,565 almost all his projects were denied production 66 00:03:37,744 --> 00:03:40,770 and his films hardly ever got screened. 67 00:03:40,947 --> 00:03:43,882 So he tried to compromise 68 00:03:44,183 --> 00:03:49,485 as stifle his theoretical conception of Soviet reality. 69 00:03:50,056 --> 00:03:53,958 He even tried to follow Stalin's personality cult, 70 00:03:54,127 --> 00:03:55,754 and he made... 71 00:03:56,763 --> 00:03:59,994 Lullaby, an excellent film in itself, 72 00:04:00,333 --> 00:04:04,770 but which, politically, perfectly suited those in power. 73 00:04:05,204 --> 00:04:07,638 The film came out in 1937. 74 00:04:10,109 --> 00:04:11,576 And so, 75 00:04:11,811 --> 00:04:15,372 the press ignored these two filmmakers, 76 00:04:15,548 --> 00:04:18,745 while other filmmakers lost interest in them. 77 00:04:18,918 --> 00:04:20,818 They had become 78 00:04:20,987 --> 00:04:24,821 nothing more than simple Soviet employees, 79 00:04:24,991 --> 00:04:27,016 even if it's sacrilegious to say that. 80 00:04:27,193 --> 00:04:29,559 They went to work, 81 00:04:29,729 --> 00:04:33,825 but, as Aleksandr Ivanovich used to say, 82 00:04:34,000 --> 00:04:36,798 it was like punching a pillow: there was no reaction. 83 00:04:36,969 --> 00:04:41,065 They kept on trying, throwing punch after punch, 84 00:04:41,407 --> 00:04:44,740 but it was into a soft pillow and there was never any reaction. 85 00:04:44,911 --> 00:04:46,503 Silence from the press. 86 00:04:47,213 --> 00:04:52,446 Their colleagues probably talked to them, 87 00:04:52,618 --> 00:04:55,815 but only about domestic problems. 88 00:04:56,189 --> 00:04:59,818 When they became neighbours in 1937, 89 00:04:59,992 --> 00:05:04,520 they couldn't meet in the daytime, because they were at work. 90 00:05:04,697 --> 00:05:09,498 And getting together in the evening to discuss artistic questions... 91 00:05:12,004 --> 00:05:14,905 was pointless and, above all else, dangerous. 92 00:05:15,074 --> 00:05:16,598 That's why... 93 00:05:17,844 --> 00:05:19,607 I think, 94 00:05:20,046 --> 00:05:22,879 there was never any exchange between them. 95 00:05:23,049 --> 00:05:27,543 It was impossible and they did their utmost to avoid it. 96 00:05:28,388 --> 00:05:31,289 Then life separated them once again. 97 00:05:31,457 --> 00:05:34,688 During the war, Medvedkin was in charge of a group at the front. 98 00:05:34,861 --> 00:05:38,991 Before that he was working in Azerbaijan. 99 00:05:39,432 --> 00:05:42,799 Vertov was editing the news at the Documentary Studio, 100 00:05:42,969 --> 00:05:46,700 and his work as a director 101 00:05:46,873 --> 00:05:50,866 was of no interest, either to the press or his colleagues. 102 00:05:51,043 --> 00:05:54,979 After the war, Medvedkin went to Sverdlovsk, 103 00:05:55,314 --> 00:05:57,407 and made Liberated Earth, 104 00:05:57,583 --> 00:06:00,347 then worked in Kazakhstan. 105 00:06:00,520 --> 00:06:02,681 Vertov died in 1954. 106 00:06:07,493 --> 00:06:09,825 And it was at exactly the same time 107 00:06:09,996 --> 00:06:12,624 that Medvedkin joined the Documentary Studio. 108 00:06:12,799 --> 00:06:17,259 Ironically, the place where they could have worked together 109 00:06:18,471 --> 00:06:20,371 was empty. 110 00:06:20,540 --> 00:06:21,700 Vertov was dead. 8411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.