All language subtitles for My Nights with Susan, Sandra, Olga & Julie 1975f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,632 --> 00:00:26,768 MY NIGHTS WITH SUSAN, OLGA, ALBERT, JULIE, PIET AND SANDRA 2 00:02:18,665 --> 00:02:21,778 Sandra, look! 3 00:02:54,940 --> 00:02:55,378 Hey! 4 00:02:56,335 --> 00:02:57,178 Care for a ride? 5 00:02:58,780 --> 00:02:59,678 Come on, jump in! 6 00:03:30,687 --> 00:03:31,378 Have a drink! 7 00:09:05,137 --> 00:09:05,536 Susan! 8 00:12:02,463 --> 00:12:05,550 Susan? I'm Anton. 9 00:12:05,963 --> 00:12:08,727 I already knew you. Heard about you from Barbara. 10 00:12:11,827 --> 00:12:14,765 She's waiting for you in Menton. I came to take you there. 11 00:12:16,588 --> 00:12:19,197 - I don't know if I'll go. - Barbara's expecting you. 12 00:12:21,994 --> 00:12:23,857 I don't know yet. 13 00:12:30,685 --> 00:12:32,424 We're not in a hurry. 14 00:12:51,151 --> 00:12:51,694 Hi. -Hello. 15 00:13:05,951 --> 00:13:10,228 This is Julie. She needs a lot of sleep. 16 00:13:15,994 --> 00:13:17,729 This is Sandra's and Olga's room. 17 00:13:18,791 --> 00:13:20,690 Who's who? 18 00:13:21,142 --> 00:13:24,104 This's Sandra and that's Olga. 19 00:13:36,988 --> 00:13:39,245 We'll get him. Tonight. 20 00:13:47,840 --> 00:13:48,949 This is where I sleep. 21 00:13:56,359 --> 00:13:57,740 And that's where you sleep. 22 00:13:59,038 --> 00:13:59,604 Come on. 23 00:14:07,897 --> 00:14:09,650 This is the way to the living room. 24 00:14:27,912 --> 00:14:29,951 - Are you afraid of heights? - Usually. 25 00:14:40,628 --> 00:14:41,570 Well, here it is. 26 00:14:52,692 --> 00:14:55,474 I can keep an eye on you from here. 27 00:14:55,653 --> 00:14:58,011 I have nothing to hide. 28 00:15:28,840 --> 00:15:29,558 What's he doing here? 29 00:15:29,668 --> 00:15:33,613 Anton, Julie's asking what you're doing here. 30 00:15:35,472 --> 00:15:38,505 I'm here to take Susan to Menton. 31 00:15:38,966 --> 00:15:41,864 I don't know if I'm going. -Why not? 32 00:15:42,957 --> 00:15:45,902 Because she doesn't want to abandon Albert, bitch. 33 00:15:46,340 --> 00:15:48,233 Who's Albert? 34 00:15:48,333 --> 00:15:51,151 Aha, who's Albert? 35 00:15:55,522 --> 00:15:59,496 Aha, there is Albert. 36 00:16:04,825 --> 00:16:07,336 Piet, Piet, crazy Piet! See my pussy, sea my teat! 37 00:16:09,832 --> 00:16:10,587 So that's Piet. 38 00:16:12,255 --> 00:16:14,900 Piet's been hanging around here for years. 39 00:16:16,687 --> 00:16:18,176 She likes to watch us. 40 00:16:20,789 --> 00:16:21,784 Just ignore her. 41 00:16:22,991 --> 00:16:24,173 She won't hurt a fly. 42 00:16:38,418 --> 00:16:40,453 Come on. 43 00:16:40,898 --> 00:16:43,829 - What's going on? - Come on. 44 00:17:48,170 --> 00:17:50,731 Sandra's been very horny all day. 45 00:17:50,831 --> 00:17:53,293 Her nipples are all hard. 46 00:17:55,912 --> 00:17:57,775 And her pussy's all wet. 47 00:17:58,141 --> 00:18:00,830 She's never had a man. She's waited for you, handsome. 48 00:18:04,009 --> 00:18:04,971 You're a real man. 49 00:18:09,720 --> 00:18:11,731 It's big. Oh, Sandra, I'm jealous of you. 50 00:21:52,233 --> 00:21:52,509 Here. 51 00:21:56,445 --> 00:21:56,809 Thanks. 52 00:21:57,699 --> 00:21:58,609 There's a coffee. 53 00:22:08,566 --> 00:22:11,833 - Slept well? - Like a log. 54 00:22:13,316 --> 00:22:15,494 Hey! There she is again. 55 00:22:15,932 --> 00:22:17,939 Piet? 56 00:22:19,518 --> 00:22:23,415 What is she wearing? Sunglasses? 57 00:22:23,878 --> 00:22:25,669 What is she looking for? 58 00:22:26,978 --> 00:22:30,122 Piet's a darling She belongs to the house. 59 00:22:31,378 --> 00:22:32,319 Just like Albert? 60 00:22:34,660 --> 00:22:37,322 Yes, Albert's part of the house too. 61 00:24:55,278 --> 00:24:58,089 If you want to get rid of me, you can lock me up in here. 62 00:24:58,625 --> 00:24:59,663 Better get in then. 63 00:25:03,612 --> 00:25:05,459 How long have you been living here? 64 00:25:06,580 --> 00:25:08,616 Since three years. -With all the others? 65 00:25:10,790 --> 00:25:11,898 No, they joined later. 66 00:25:13,180 --> 00:25:15,821 All at the same time? -No. 67 00:25:16,625 --> 00:25:18,050 Julie was the last one. 68 00:25:19,224 --> 00:25:22,001 Like a free youth hostel. 69 00:25:25,780 --> 00:25:29,453 They had nowhere else to go and... 70 00:25:30,653 --> 00:25:32,454 You were very lonely. 71 00:25:46,348 --> 00:25:49,427 Our princess is in a hurry. 72 00:25:54,999 --> 00:25:58,106 He doesn't know she hasn't had a man for three years. 73 00:25:58,581 --> 00:26:00,394 She's forgotten how to do it. 74 00:26:01,400 --> 00:26:04,344 But tonight he's yours, Olga. 75 00:26:04,593 --> 00:26:07,012 That bitch has a cold pussy anyway. 76 00:27:11,449 --> 00:27:13,779 A bit more salt. 77 00:27:16,078 --> 00:27:18,119 Pepper? 78 00:27:25,534 --> 00:27:28,357 Olga, will you help me? 79 00:27:30,236 --> 00:27:31,246 Onions. 80 00:27:44,466 --> 00:27:47,705 Anton, I didn't know you could cook as well. 81 00:27:54,082 --> 00:27:57,024 Will it be good? -I don't know, but it will be hot. 82 00:27:59,389 --> 00:27:59,695 We like hot, don't we Susan? 83 00:28:52,774 --> 00:28:55,208 Damn, I'll kill that bitch! 84 00:28:56,817 --> 00:28:57,667 Olga, stay here. 85 00:29:03,472 --> 00:29:04,145 Let go of me. 86 00:29:24,847 --> 00:29:26,529 Anton, I want to sleep with you. 87 00:29:29,529 --> 00:29:30,821 I can't wait any longer. 88 00:29:32,287 --> 00:29:33,627 I'm so jealous of Sandra. 89 00:29:35,550 --> 00:29:36,652 Let's go to the shed. 90 00:29:40,738 --> 00:29:41,418 I'm so horny. 91 00:29:43,593 --> 00:29:44,911 I've never had an orgasm. 92 00:29:51,124 --> 00:29:55,397 What would you prefer, an orgasm or these sunglasses? 93 00:30:17,533 --> 00:30:19,088 What's wrong with Piet? 94 00:30:20,592 --> 00:30:23,384 - She's never done that before. - I think she was drunk. 95 00:30:23,787 --> 00:30:26,189 Where did she get the sunglasses and the bottle? 96 00:30:25,620 --> 00:30:29,179 Which bottle? -The one she threw, from the American. 97 00:30:31,567 --> 00:30:33,130 She knows everything. -So what? 98 00:30:33,582 --> 00:30:34,221 - What do you mean so what? - She's completely stupid. 99 00:30:34,221 --> 00:30:37,191 Says who? And what about Anton? He saw everything. 100 00:30:38,503 --> 00:30:40,186 Anton doesn't know anything. 101 00:30:40,286 --> 00:30:42,006 We have to get rid of those glasses. They're driving me crazy. 102 00:30:42,106 --> 00:30:43,449 Don't you touch those glasses! 103 00:31:52,862 --> 00:31:54,892 Anton. 104 00:32:42,813 --> 00:32:43,921 Is that Albert's room? 105 00:32:48,758 --> 00:32:50,213 What is it with that Albert? 106 00:32:51,841 --> 00:32:53,107 Why doesn't he come out? 107 00:32:55,395 --> 00:32:56,554 Why don't you come in? 108 00:33:00,963 --> 00:33:03,393 Is there anything going on between him and Susan? 109 00:33:05,889 --> 00:33:08,082 If you come to me, I'll tell you everything. 110 00:33:16,393 --> 00:33:19,966 It's way too warm. Maybe tonight. 111 00:33:33,185 --> 00:33:38,401 Damn, she did it. Albert! -Yes? 112 00:33:39,712 --> 00:33:42,385 Your girlfriend's getting it on with Anton. 113 00:33:43,211 --> 00:33:48,590 What are they doing? -What do people do? 114 00:33:54,939 --> 00:33:56,075 Maybe they're fucking. 115 00:33:58,216 --> 00:34:00,015 What are you going to do about it? 116 00:34:02,024 --> 00:34:05,323 You should have grabbed that bitch by now. You've waited too long. 117 00:34:06,071 --> 00:34:08,457 Maybe he's unable. Maybe his dick's this short. 118 00:34:10,537 --> 00:34:13,559 Is that why you stay in there? Because your dick's so short? 119 00:34:15,219 --> 00:34:15,570 Albert? 120 00:34:17,057 --> 00:34:19,662 If you're not careful, I'll tell Susan about the sunglasses... 121 00:34:19,744 --> 00:34:21,572 about the car and about the American. 122 00:34:23,795 --> 00:34:27,447 I feel less and less like going to Menton. 123 00:34:28,301 --> 00:34:30,306 So you like it here? 124 00:34:30,369 --> 00:34:32,364 Plenty of variation. 125 00:34:33,565 --> 00:34:36,681 Things have changed since you're here. 126 00:34:36,781 --> 00:34:39,449 Make sure things don't get out of hand. 127 00:34:40,359 --> 00:34:43,615 What? -All those mysteries around us. 128 00:34:43,715 --> 00:34:47,674 Mysteries? -Albert, for instance. 129 00:34:48,196 --> 00:34:52,841 Albert isn't a mystery to me. -What is he then? 130 00:34:54,643 --> 00:34:57,023 He's the only one who means something to me in this house. 131 00:34:58,420 --> 00:34:59,545 Do you love him? -Yes. 132 00:35:03,050 --> 00:35:04,259 But not the way you mean. 133 00:35:07,861 --> 00:35:08,549 We spent a lot of time together in the past. 134 00:35:08,649 --> 00:35:10,945 When I went through a hard time, he helped me. 135 00:35:11,045 --> 00:35:12,752 And now I'm helping him. 136 00:35:14,252 --> 00:35:15,607 Is he having a hard time? 137 00:35:16,166 --> 00:35:17,132 He's become scared. 138 00:35:18,980 --> 00:35:20,281 He's afraid of everything. 139 00:35:21,610 --> 00:35:26,990 Except of you. -Yes, except of me. 140 00:35:28,625 --> 00:35:30,750 Of the other girls? -They hardly know him. 141 00:35:38,913 --> 00:35:40,867 And do you know Julie, Sandra and Olga? 142 00:35:43,868 --> 00:35:44,551 Well enough. 143 00:35:45,856 --> 00:35:49,562 As long as they leave Albert and me alone, they can do anything they want. 144 00:35:53,885 --> 00:35:54,659 What about me? 145 00:35:56,944 --> 00:35:58,659 You can do anything too. 146 00:35:59,519 --> 00:36:01,004 As long as I leave you alone. 147 00:36:45,536 --> 00:36:46,154 Oh, Sandra! 148 00:36:55,256 --> 00:36:55,961 Anton, Anton! 149 00:39:13,075 --> 00:39:15,655 I've waited so long for you. -Me too. 150 00:39:26,517 --> 00:39:27,588 Why are you so late? 151 00:39:28,023 --> 00:39:29,888 I had to wait until they were asleep. 152 00:39:30,857 --> 00:39:32,856 Why do we always have to wait for that? 153 00:39:34,522 --> 00:39:36,392 Why can't I stay with you? 154 00:39:38,139 --> 00:39:39,285 It's better like this. 155 00:39:40,526 --> 00:39:43,753 If you'd see me day and night, you wouldn't love me as much anymore. 156 00:39:43,853 --> 00:39:45,437 But I love you the way you are. 157 00:39:48,155 --> 00:39:49,671 You don't know what I'm like. 158 00:39:49,806 --> 00:39:51,091 I don't even know myself. 159 00:40:08,889 --> 00:40:11,122 I'll always love you. 160 00:40:15,177 --> 00:40:16,800 I knew it would happen tonight. 161 00:40:19,565 --> 00:40:22,147 The moment you arrived, I knew things would change. 162 00:40:26,109 --> 00:40:27,949 Remember when I showed you your room? 163 00:40:29,778 --> 00:40:31,240 I said I had nothing to hide. 164 00:40:33,431 --> 00:40:34,586 That's what I thought. 165 00:40:37,426 --> 00:40:38,346 But it isn't true. 166 00:40:44,128 --> 00:40:47,338 I bought this house 3 years ago because I was fed up with everything. 167 00:40:48,013 --> 00:40:51,434 Men, money... Everybody knew me. 168 00:40:52,503 --> 00:40:54,747 Susan, the girl with the million dollar face. 169 00:40:56,761 --> 00:40:58,442 But no one knew who I really was. 170 00:41:00,901 --> 00:41:01,606 Except Albert. 171 00:41:04,217 --> 00:41:07,493 He was the only one who wanted more from me than pretty pictures. 172 00:41:10,982 --> 00:41:13,718 He did for me what he was never able to do for himself. 173 00:41:17,242 --> 00:41:19,155 When I ended up here, it was too late. 174 00:41:23,692 --> 00:41:25,354 The first year, I was alone here. 175 00:41:26,130 --> 00:41:28,183 I lived like a hermit. Didn't see anyone. 176 00:41:30,341 --> 00:41:31,743 I thought I was going crazy. 177 00:41:33,569 --> 00:41:34,694 And then Albert came. 178 00:41:36,488 --> 00:41:38,816 He was a mess, but he was just what I needed. 179 00:41:42,083 --> 00:41:43,678 Finally someone who needed me. 180 00:41:49,375 --> 00:41:50,992 I spent an entire year with him. 181 00:41:53,682 --> 00:41:55,679 I had never lived that intensely before. 182 00:42:00,751 --> 00:42:02,060 Later, the others joined. 183 00:42:02,781 --> 00:42:04,236 Each with their own problems. 184 00:42:05,604 --> 00:42:07,672 I did everything I could for them too. 185 00:42:09,238 --> 00:42:10,502 My house became a youth hostel 186 00:42:10,602 --> 00:42:12,202 with me as Florence Nightingale. 187 00:42:17,006 --> 00:42:19,221 In reality, I was very selfish all that time. 188 00:42:23,557 --> 00:42:25,722 I thought I was sacrificing myself for them. 189 00:42:27,691 --> 00:42:32,655 But I needed them as much as they needed me. 190 00:42:36,649 --> 00:42:37,759 And then you arrived. 191 00:42:39,545 --> 00:42:42,276 Finally someone who didn't need a Florence Nightingale. 192 00:42:45,144 --> 00:42:46,833 From the moment we shook hands... 193 00:42:49,278 --> 00:42:50,759 I felt you looked through me. 194 00:42:53,897 --> 00:42:55,949 That feeling became stronger and stronger. 195 00:42:58,506 --> 00:43:00,559 What else could I do but surrender to you? 196 00:43:03,299 --> 00:43:05,461 I had almost forgotten I knew how to do it. 197 00:44:18,844 --> 00:44:20,587 Leave me alone. 198 00:45:17,404 --> 00:45:20,682 - Albert. Albert! - Yes, Sandra. 199 00:45:21,782 --> 00:45:23,369 Susan has left. We can talk now. 200 00:45:25,010 --> 00:45:26,589 What do you want to talk about? 201 00:45:29,528 --> 00:45:30,701 We're worried, Albert. 202 00:45:31,997 --> 00:45:33,777 Anton slept with Susan, last night. 203 00:45:34,984 --> 00:45:37,157 I saw them swim in the ocean nude, together. 204 00:45:37,523 --> 00:45:38,257 Is that true? 205 00:45:38,457 --> 00:45:41,246 And now they went to town together. 206 00:45:51,899 --> 00:45:53,686 They'll stay away for a long time. 207 00:45:54,283 --> 00:45:58,948 Will they? -Yes, Susan's abandoning us. 208 00:45:59,048 --> 00:46:02,733 She'll leave with Anton soon. -She might never come back. 209 00:46:02,833 --> 00:46:06,205 So what? We can look after Albert too. 210 00:46:06,305 --> 00:46:09,031 What does Susan have that we don't? 211 00:46:09,131 --> 00:46:11,425 If you see us once, you'll forget about Susan. 212 00:46:13,625 --> 00:46:15,814 Sandra has a beautiful body! Indescribable! 213 00:46:17,859 --> 00:46:20,629 You don't need to describe her. I see you day and night. 214 00:46:25,506 --> 00:46:27,012 Look at the two naked devils. 215 00:46:31,176 --> 00:46:32,645 Don't burn your fingers, Olga. 216 00:46:45,608 --> 00:46:50,228 Damn, he saw everything! 217 00:50:02,815 --> 00:50:05,871 That's what I thought, but you never know. 218 00:50:05,971 --> 00:50:08,506 - That's true. - Alright, I'll be off. 219 00:50:10,023 --> 00:50:11,879 - Cup of coffee? - No, thanks, next time. 220 00:50:46,964 --> 00:50:50,405 - Susan, I have to talk with you. - Not now, I'm going to see Albert. 221 00:51:17,615 --> 00:51:19,238 Can I stay with you for a while? 222 00:51:20,350 --> 00:51:21,534 Make yourself at home. 223 00:51:31,609 --> 00:51:34,165 It's true. I'm lucky to get some food. 224 00:51:35,798 --> 00:51:37,982 Please, I have enough on my mind. -Yes, of course, Anton. 225 00:51:41,164 --> 00:51:42,798 He's come to get you, hasn't he? 226 00:51:43,224 --> 00:51:44,553 What are you waiting for? 227 00:51:47,407 --> 00:51:49,215 Remember when I arrived here? 228 00:51:52,659 --> 00:51:56,781 It was just the two of us and I was doing very well. 229 00:51:58,018 --> 00:52:00,376 Did I ever abandon you? 230 00:52:01,380 --> 00:52:02,775 I'm doing worse and worse. 231 00:52:03,691 --> 00:52:04,568 I'm going crazy. 232 00:52:09,262 --> 00:52:12,883 You have to go away from here. 233 00:52:13,332 --> 00:52:15,327 Or you'll go crazy too. 234 00:52:17,234 --> 00:52:18,051 Go with him. 235 00:52:21,000 --> 00:52:21,819 I'll be alright. 236 00:52:24,147 --> 00:52:25,019 Do you know what? 237 00:52:27,758 --> 00:52:29,559 I'll give myself to those two girls. 238 00:52:31,473 --> 00:52:33,567 Here's Albert. Do with him what you want! 239 00:52:36,666 --> 00:52:37,526 Stop it, Albert! 240 00:52:42,516 --> 00:52:43,877 Did she abandon you, Anton? 241 00:52:47,090 --> 00:52:52,833 She can get stuffed. She doesn't know what she wants. 242 00:52:53,246 --> 00:52:56,483 You're not going to drown yourself, are you? 243 00:52:56,909 --> 00:52:59,700 That wouldn't be nice for Susan. 244 00:53:00,666 --> 00:53:02,987 Why does that bitch stay with Albert for so long? 245 00:53:04,078 --> 00:53:05,193 We can never do anything with him. 246 00:53:05,293 --> 00:53:07,646 Tomorrow's another day. 247 00:53:09,983 --> 00:53:11,380 Hey, there's Piet! 248 00:53:27,787 --> 00:53:30,295 Filthy thief! 249 00:53:41,286 --> 00:53:46,075 Piet, Piet, crazy Piet! See my cunt, see my teat! 250 00:55:32,936 --> 00:55:34,347 Piet has a man in her cabin. 251 00:55:36,690 --> 00:55:37,569 I know. 252 00:55:39,234 --> 00:55:40,220 He's dead. 253 00:55:42,217 --> 00:55:43,098 I know that. 254 00:55:44,298 --> 00:55:45,298 You know everything. 255 00:55:47,655 --> 00:55:48,480 Yes. 256 00:55:50,259 --> 00:55:52,831 Do you know who killed him? 257 00:55:55,483 --> 00:55:56,301 Yes. 258 00:55:56,914 --> 00:55:57,801 Who? 259 00:55:58,846 --> 00:56:01,560 Do you really want to know? 260 00:56:08,485 --> 00:56:10,029 Won't you tell anyone? -No one. 261 00:56:14,961 --> 00:56:15,776 Susan. 262 00:56:29,399 --> 00:56:29,952 Hey, Anton. 263 00:57:29,569 --> 00:57:32,046 - Why on earth did she do this? - Out of revenge. 264 00:57:32,646 --> 00:57:34,478 Revenge? What do you know about Piet? 265 00:57:35,899 --> 00:57:37,999 I know she's hiding a corpse in her cabin. 266 00:57:42,927 --> 00:57:43,809 A corpse? 267 00:57:49,505 --> 00:57:52,368 The corpse the police man was looking for this afternoon. 268 00:57:54,037 --> 00:57:55,671 Let him look. 269 00:58:09,911 --> 00:58:12,864 Sandra and Olga have something to do with the corpse. 270 00:58:14,518 --> 00:58:15,285 Think about it. 271 00:58:16,494 --> 00:58:17,014 Goodnight. 272 00:58:29,810 --> 00:58:32,447 Anton saw me. 273 00:58:36,564 --> 00:58:37,647 What was that noise? 274 00:58:39,198 --> 00:58:40,998 That was Piet, in the kitchen. 275 00:58:41,612 --> 00:58:43,378 I'm going crazy, completely crazy! 276 00:58:51,845 --> 00:58:53,889 - Albert, what's the matter? - How could I know? 277 00:58:56,580 --> 00:58:57,662 I'm mad, mad, mad! 278 01:00:29,679 --> 01:00:30,812 - Need any help? - No. 279 01:00:31,397 --> 01:00:36,458 I thought as much. Susan doesn't need anybody. 280 01:00:40,756 --> 01:00:42,143 Sorry to interrupt, Susan. 281 01:00:43,225 --> 01:00:46,048 Look over your shoulder if you have time. 282 01:00:51,118 --> 01:00:53,963 Yesterday one, today two. Each day, they find a bit more. 283 01:01:22,138 --> 01:01:23,219 There they are again. 284 01:01:25,325 --> 01:01:27,341 It can't be long now. -What do they want? 285 01:01:29,932 --> 01:01:32,703 They've found a car and they're looking for the driver. 286 01:01:34,575 --> 01:01:38,502 Piet has a corpse in her cabin. -What does that have to do with it? 287 01:01:40,872 --> 01:01:44,080 I don't know but Sandra and Olga don't want the man to be found. 288 01:01:45,827 --> 01:01:47,666 - Good morning. - It's almost afternoon. 289 01:01:48,908 --> 01:01:50,619 Good afternoon then. 290 01:02:03,785 --> 01:02:08,376 Albert, are you watching us? -Are you still angry? 291 01:02:08,480 --> 01:02:10,373 When I see you, I forget everything. 292 01:02:10,473 --> 01:02:14,273 I can't believe he was watching us all that time. 293 01:02:15,229 --> 01:02:17,547 Watching us make love must have made you horny. 294 01:02:18,614 --> 01:02:23,078 - Of course, I'm a man. - Yes, you sound very masculine. 295 01:02:25,812 --> 01:02:27,006 What do you look like? 296 01:02:27,299 --> 01:02:29,167 Are you tall? Blond? 297 01:02:32,464 --> 01:02:33,578 Come and have a look. 298 01:02:36,725 --> 01:02:37,473 In your room? 299 01:02:38,949 --> 01:02:39,946 - Yes. - Right now? 300 01:02:43,051 --> 01:02:45,114 Where's Susan? - She just left with Anton. 301 01:02:47,534 --> 01:02:49,568 - Are you sure? - Yes, we saw them leave. 302 01:02:53,456 --> 01:02:54,559 Come right away then. 303 01:02:55,509 --> 01:02:56,243 But be quiet. 304 01:03:18,812 --> 01:03:22,345 Albert... Albert! 305 01:03:41,423 --> 01:03:42,942 You're beautiful. 306 01:03:44,223 --> 01:03:46,008 Why do you lock yourself up in here? 307 01:03:54,233 --> 01:03:54,944 Sandra, look. 308 01:04:02,434 --> 01:04:04,177 How on earth can you live in here? 309 01:04:05,992 --> 01:04:07,084 I had you to look at. 310 01:04:29,311 --> 01:04:30,711 You can do anything with us. 311 01:06:43,660 --> 01:06:44,334 Julie, wait! 312 01:06:49,515 --> 01:06:50,434 I didn't anything! 313 01:07:32,763 --> 01:07:34,634 That's where Piet has hidden that man. 314 01:07:36,552 --> 01:07:38,070 Come. -I don't want to see it. 315 01:07:44,806 --> 01:07:46,239 It's time you faced reality! 316 01:07:47,939 --> 01:07:50,588 You can't stay blind to what's happening around you. 317 01:09:05,567 --> 01:09:05,871 Julie! 318 01:09:13,747 --> 01:09:14,758 Where are you going? 319 01:09:17,171 --> 01:09:17,854 What's wrong? 320 01:09:20,565 --> 01:09:21,585 Why are you leaving? 321 01:09:26,127 --> 01:09:27,058 Can I do anything? 322 01:09:45,529 --> 01:09:47,779 - Susan, all alone? - Had a fight with Anton? 323 01:09:53,686 --> 01:09:55,305 We've had fun, didn't we, Olga? 324 01:09:57,569 --> 01:09:59,910 Albert was asking for his food. -He's starving. 325 01:10:09,058 --> 01:10:11,527 Susan, who do you love the most? Anton or Albert? 326 01:10:17,082 --> 01:10:18,904 Why don't you ever sleep with Albert? 327 01:10:20,278 --> 01:10:22,083 It's no fun, all alone in his room. 328 01:10:26,334 --> 01:10:28,095 You only bring him food. That's all. 329 01:10:29,358 --> 01:10:30,841 And soon you'll abandon him. 330 01:10:32,908 --> 01:10:33,662 That's enough! 331 01:10:54,469 --> 01:10:55,217 What happened? 332 01:10:55,778 --> 01:10:57,718 - What's wrong? - Why did Julie leave? 333 01:10:59,499 --> 01:11:00,121 Julie left? 334 01:11:01,226 --> 01:11:03,377 I saw her on the dyke, carrying a suitcase. 335 01:11:03,577 --> 01:11:05,087 Haven't you seen the mess yet? 336 01:11:11,602 --> 01:11:12,696 Piet has gone insane. 337 01:11:15,596 --> 01:11:17,778 Piet hasn't done this. She was in her cabin. 338 01:11:18,298 --> 01:11:20,549 - Where are Sandra and Olga? - In the bathtub. 339 01:11:23,576 --> 01:11:24,907 What did you do to Julie? 340 01:11:25,335 --> 01:11:26,533 Nothing. -You're lying. 341 01:11:27,230 --> 01:11:29,444 - Why is that room a mess? - Julie did that. 342 01:11:30,160 --> 01:11:32,076 You're lying too. I'm fed up with you! 343 01:11:32,112 --> 01:11:32,975 Out! Both of you! 344 01:11:34,831 --> 01:11:35,292 Hurry! 345 01:11:36,791 --> 01:11:37,722 That way! Outside! 346 01:11:45,455 --> 01:11:47,008 I never want to see you again! 347 01:11:47,840 --> 01:11:50,092 Excellent, I'm proud of you! -Stay out of it. 348 01:11:52,504 --> 01:11:54,178 You're getting better and better. 349 01:12:25,108 --> 01:12:25,857 Susan, sorry. 350 01:12:28,577 --> 01:12:29,170 Never mind. 351 01:12:31,150 --> 01:12:32,210 I'm confused, lately. 352 01:12:33,624 --> 01:12:35,476 All those problems. First with Piet. 353 01:12:37,357 --> 01:12:39,325 Then Olga and Sandra and now Julie left. 354 01:12:41,379 --> 01:12:42,961 It all began when you arrived. 355 01:12:46,517 --> 01:12:47,660 Better leave me alone. 356 01:12:48,667 --> 01:12:51,061 Albert's waiting for his food. I'm late already. 357 01:13:24,859 --> 01:13:26,772 Tell me everything about the American. 358 01:13:27,509 --> 01:13:28,340 American? 359 01:13:29,534 --> 01:13:30,741 What did you do to him? 360 01:13:31,286 --> 01:13:33,442 What would you do with an American, Sandra? 361 01:13:36,040 --> 01:13:37,862 If he was sweet, I'd be sweet back. 362 01:13:41,406 --> 01:13:44,892 And if he wasn't sweet, you'd hit his brains in with a whiskey bottle. 363 01:13:50,884 --> 01:13:52,615 Don't look at me like that, bitch. 364 01:13:57,405 --> 01:13:59,233 You were the one who had to fuck him. 365 01:14:15,370 --> 01:14:17,780 Anton, when will you stop playing the detective? 366 01:14:53,746 --> 01:14:54,554 Sorry I'm late. 367 01:15:02,258 --> 01:15:02,612 Albert! 368 01:15:22,583 --> 01:15:22,952 Anton! 369 01:16:20,398 --> 01:16:21,988 Come, we can't waste any time. 370 01:16:23,343 --> 01:16:25,715 Where are we going? -Away from here, to Menton. 371 01:19:42,724 --> 01:19:44,869 - Piet, is that you? - What are you doing? 372 01:19:51,106 --> 01:19:52,374 Piet! -What is she doing? 373 01:19:56,570 --> 01:19:59,000 Piet, Piet, crazy Piet! See my cunt, see my teat! 26520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.