All language subtitles for Muhammad.The.Messenger.Of.God.(2015)-Turkish.1080p.Bluray.HEVC.x265-mHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:15,098 --> 00:00:15,806 In the Name of Allah 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,850 What you are about to watch in this movie 4 00:00:17,892 --> 00:00:20,436 is based upon authentic historical narrations 5 00:00:20,603 --> 00:00:22,646 as well as a portrait of my self-perception 6 00:00:22,647 --> 00:00:25,607 of the personality of the great Prophet of Islam, Muhammad (p). 7 00:00:25,650 --> 00:00:27,192 The director: Majid Majidi 8 00:02:35,238 --> 00:02:39,241 Makkah, 10th year after the beginning of the prophetic mission. 9 00:02:40,410 --> 00:02:42,494 Supporting those who have been banned 10 00:02:42,495 --> 00:02:45,289 is considered as a disregard to the treaty of the Quraysh. 11 00:02:47,000 --> 00:02:50,502 All residents of Makkah, regardless of their status, 12 00:02:50,503 --> 00:02:52,880 must adhere to it. 13 00:02:54,549 --> 00:02:58,302 Else, the sign of treachery will be stamped on the hands of these men, 14 00:02:58,303 --> 00:03:01,221 so that others can take heed. 15 00:03:06,936 --> 00:03:09,563 There is no compassion in you Abdul Uzza. 16 00:03:09,689 --> 00:03:11,440 This is what you have inherited. 17 00:03:12,108 --> 00:03:14,461 Assistance to the dwellers of the valley is against the treaty 18 00:03:14,485 --> 00:03:15,944 and this is its punishment. 19 00:03:16,362 --> 00:03:18,322 This treaty stinks of murder. 20 00:03:18,531 --> 00:03:20,616 This is treachery towards your own family! 21 00:03:23,036 --> 00:03:24,801 He is under my protection, Abu Lahab! 22 00:03:32,253 --> 00:03:35,130 If anyone draws his sword, then he will face my sword! 23 00:03:35,798 --> 00:03:37,716 Is this my cousin Hamzah 24 00:03:37,759 --> 00:03:40,260 who is passing through the city in a mask 25 00:03:41,179 --> 00:03:42,429 and is being so brazen?! 26 00:03:45,850 --> 00:03:47,530 I was just protecting myself from the dust. 27 00:03:48,186 --> 00:03:50,729 I speak to my enemies face to face. 28 00:03:54,400 --> 00:03:56,068 Are you calling me an enemy? 29 00:03:56,235 --> 00:03:57,361 Say what you have to say. 30 00:03:58,029 --> 00:04:00,530 I do not see anyone who is willing to listen to me. 31 00:04:00,615 --> 00:04:03,241 I am the eyes and ears of Makkah! Hamzah! 32 00:04:04,452 --> 00:04:05,619 Speak! 33 00:04:06,955 --> 00:04:08,622 I only want well for Bani Hashim. 34 00:04:08,748 --> 00:04:11,083 Your goodness is your vice, Abu Sufyan. 35 00:04:11,501 --> 00:04:13,377 Don't deviate, Hamzah! 36 00:04:13,753 --> 00:04:18,090 I only signed the order to exile Muhammad and his followers 37 00:04:18,758 --> 00:04:19,841 because I believed 38 00:04:19,884 --> 00:04:22,761 that he would have created unrest in this city 39 00:04:22,804 --> 00:04:24,263 with his denial of the gods. 40 00:04:27,433 --> 00:04:28,433 Untie him! 41 00:04:37,193 --> 00:04:38,193 Makkah 42 00:04:39,112 --> 00:04:41,113 has no place for traitors. 43 00:04:44,284 --> 00:04:46,034 Whoever has been given your protection 44 00:04:46,119 --> 00:04:47,661 can no longer stay here. 45 00:04:48,871 --> 00:04:49,871 Samuel, 46 00:04:50,039 --> 00:04:51,790 you must leave this city 47 00:04:51,874 --> 00:04:53,625 before sunset tomorrow. 48 00:04:55,044 --> 00:04:59,089 Throughout the first seven years of the Holy Prophet's mission, 49 00:04:59,507 --> 00:05:03,135 the polytheists of Makkah were not satisfied with only torture and torment, 50 00:05:04,554 --> 00:05:08,223 but rather were intent to kill the Holy Prophet. 51 00:05:09,392 --> 00:05:13,395 It was the reason why Muhammad and his followers left Makkah 52 00:05:14,063 --> 00:05:16,398 to seek refuge in the Valley of Abu Talib 53 00:05:16,441 --> 00:05:19,151 which was located between two mountains near Makkah. 54 00:05:21,863 --> 00:05:26,325 The polytheists had also sealed off the entrance to the valley to ensure, 55 00:05:26,409 --> 00:05:29,870 that according to the signed order, 56 00:05:31,039 --> 00:05:33,623 no food or supplies enter 57 00:05:33,708 --> 00:05:36,251 and no interaction with the residents of Makkah occurs. 58 00:05:38,212 --> 00:05:42,674 We Muslims would stay in this dry gorge for three years 59 00:05:43,593 --> 00:05:49,389 under the severest of difficulties and amidst the cries of starving children. 60 00:06:22,090 --> 00:06:24,674 The Holy Prophet has said that the birth of a daughter 61 00:06:24,717 --> 00:06:27,219 opens a door of paradise for you. 62 00:06:27,303 --> 00:06:28,887 Congratulations! 63 00:06:31,307 --> 00:06:34,351 He has named your daughter Aminah, the name of his mother. 64 00:06:34,769 --> 00:06:36,061 Aminah. 65 00:06:38,981 --> 00:06:41,191 He gave these dates as a blessing 66 00:06:41,275 --> 00:06:44,194 and said that it will increase the mother's milk. 67 00:06:51,702 --> 00:06:52,953 Where did you go? 68 00:06:53,663 --> 00:06:55,163 Five days of unfruitful traveling, 69 00:06:55,832 --> 00:06:57,165 searching for a grain of barley, 70 00:06:57,583 --> 00:07:00,544 searching for a tribe of Bedouins who would take my money. 71 00:07:00,753 --> 00:07:03,713 News of the boycott has reached the furthest tribes. 72 00:07:03,798 --> 00:07:04,798 Don't worry; 73 00:07:05,591 --> 00:07:07,634 their own messengers have unintentionally delivered 74 00:07:07,760 --> 00:07:10,887 the call of Allah's religion far and wide. 75 00:07:11,848 --> 00:07:14,683 The Holy Prophet just recited something into the ears of the newborn. 76 00:07:14,892 --> 00:07:16,476 My heart has been enlightened. 77 00:07:17,186 --> 00:07:19,771 All will be resolved soon. 78 00:07:28,406 --> 00:07:32,492 Makkah's leaders did not imagine that Muhammad and his followers 79 00:07:32,660 --> 00:07:35,745 would be able to withstand and bear such hardships. 80 00:07:37,415 --> 00:07:40,542 Determination showed by the Muslims during this time 81 00:07:40,543 --> 00:07:44,171 exposed the rifts that existed within the leaders of Makkah. 82 00:07:44,589 --> 00:07:45,589 Abu Talib. 83 00:07:47,675 --> 00:07:48,884 The leaders of ten tribes 84 00:07:49,302 --> 00:07:51,261 have gathered at Dar al-Nadwa. 85 00:07:52,180 --> 00:07:53,180 They are waiting for you. 86 00:07:58,769 --> 00:08:00,854 Watch over the Holy Prophet's house. 87 00:08:23,044 --> 00:08:24,044 Ali, my dear son, 88 00:08:26,088 --> 00:08:27,672 is the distribution completed? 89 00:08:28,132 --> 00:08:29,758 Do not leave the Holy Prophet alone, 90 00:08:30,426 --> 00:08:31,426 stay at his side. 91 00:08:31,469 --> 00:08:32,552 Certainly, dear father. 92 00:08:39,977 --> 00:08:45,941 Where is the opposition if we all wish to end the boycott? 93 00:08:50,363 --> 00:08:51,821 I am the most concerned 94 00:08:52,990 --> 00:08:55,742 about my family members in Bani Hashim. 95 00:08:58,412 --> 00:09:00,539 Makkah will welcome Muhammad, 96 00:09:00,623 --> 00:09:02,999 if this is what the elders want. 97 00:09:03,668 --> 00:09:06,670 We will close our eyes to the visible gods 98 00:09:07,338 --> 00:09:09,756 and attach our hearts to an invisible one. 99 00:09:11,676 --> 00:09:13,218 You tell me, Aas, 100 00:09:17,181 --> 00:09:20,934 are you ready to share your table with your slaves? 101 00:09:22,895 --> 00:09:23,895 And you Hisham, 102 00:09:25,565 --> 00:09:27,190 are you willing to allow your wife, 103 00:09:27,900 --> 00:09:29,943 with the permission of the God of Muhammad, 104 00:09:31,112 --> 00:09:33,363 to speak over you? 105 00:09:36,033 --> 00:09:40,579 You want to shut down the brothels and bars to the traders? 106 00:09:47,503 --> 00:09:49,713 Then you should all deny your fathers! 107 00:09:51,382 --> 00:09:55,385 We should just destroy all the gods of the pilgrims 108 00:09:55,511 --> 00:09:59,222 and sit quietly hoping that a caravan comes this way. 109 00:10:03,644 --> 00:10:06,271 If it is in the benefit of the elders, 110 00:10:08,190 --> 00:10:10,066 then why would not I be with you? 111 00:10:37,511 --> 00:10:39,721 Welcome O elder of Quraysh! 112 00:10:40,890 --> 00:10:44,184 Makkah has been counting the days until it would see you again in its company. 113 00:10:46,604 --> 00:10:51,024 The elders still recognize you as the head of the sitting. 114 00:10:53,444 --> 00:10:54,694 Welcome, Abu Talib! 115 00:10:56,113 --> 00:10:58,365 Time is short and there is a lot to get through. 116 00:10:59,533 --> 00:11:02,327 I will give you a summary of what was said. 117 00:11:04,497 --> 00:11:07,290 Makkah is growing bigger every day, 118 00:11:07,333 --> 00:11:09,501 but its reputation is degrading. 119 00:11:11,170 --> 00:11:12,754 Up until a few years ago, 120 00:11:13,172 --> 00:11:16,716 this city had great traders such as Khadijah. 121 00:11:18,135 --> 00:11:22,180 Do you know what status Muhammad could have today? 122 00:11:22,598 --> 00:11:24,391 Not higher than what he already has... 123 00:11:25,309 --> 00:11:27,060 God's chosen one. 124 00:11:27,103 --> 00:11:28,103 Abu Talib, 125 00:11:30,356 --> 00:11:33,274 the income of Hajj has greatly increased this year. 126 00:11:34,443 --> 00:11:36,361 I wanted to leave the gathering 127 00:11:36,487 --> 00:11:38,029 as I have a secret 128 00:11:38,447 --> 00:11:40,699 that can only be mentioned to you. 129 00:11:43,619 --> 00:11:46,204 My heart has accepted the invitation of Muhammad, 130 00:11:46,914 --> 00:11:49,791 however I want to know how much he is willing to pay 131 00:11:50,209 --> 00:11:52,377 in order for Abu Sufyan to join his religion. 132 00:11:52,420 --> 00:11:55,255 Belief is not a commodity of sale, Abu Sufyan. 133 00:11:55,297 --> 00:11:56,631 He is the God's chosen one 134 00:11:57,049 --> 00:11:58,341 and I will also be his follower. 135 00:11:59,009 --> 00:12:00,487 Together we will come to an agreement. 136 00:12:00,511 --> 00:12:03,805 There is no better fragrance than the hand of the one who pledges allegiance? 137 00:12:04,473 --> 00:12:07,142 It is possible that his heart may become filled with belief, 138 00:12:07,184 --> 00:12:09,519 but do not bring the world of these people into disarray! 139 00:12:10,938 --> 00:12:11,938 Abu Talib, 140 00:12:13,691 --> 00:12:16,651 do these people not have a god? 141 00:12:17,945 --> 00:12:19,487 Don't they have rituals? 142 00:12:20,156 --> 00:12:21,156 Do not say no! 143 00:12:22,366 --> 00:12:26,494 It is sufficient for Muhammad to keep his God in his heart 144 00:12:26,579 --> 00:12:29,414 and become a partner in the wealth and honor of this city. 145 00:12:30,082 --> 00:12:31,541 The same goes for you, Abu Talib, 146 00:12:32,501 --> 00:12:34,711 with your name, just like before, 147 00:12:34,795 --> 00:12:37,380 you can make the large caravans of the city prosperous. 148 00:12:37,798 --> 00:12:40,008 No, you yourself are well aware 149 00:12:40,676 --> 00:12:43,428 that showing the wealth of Makkah is useless. 150 00:12:45,347 --> 00:12:49,142 Unveil the other stories that you are hiding, 151 00:12:49,810 --> 00:12:51,603 Ibn Hamd. 152 00:12:51,812 --> 00:12:52,896 Other stories?! 153 00:12:59,612 --> 00:13:00,612 Come with me. 154 00:13:03,866 --> 00:13:06,493 Tolerance of this tribe has ended. 155 00:13:08,204 --> 00:13:10,246 All are united on one opinion. 156 00:13:14,418 --> 00:13:17,170 What follows is out of my hands. 157 00:13:17,838 --> 00:13:19,047 War between tribes?! 158 00:13:19,089 --> 00:13:21,216 They're the ones putting themselves in danger. 159 00:13:23,636 --> 00:13:24,886 blood (life) is priceless. 160 00:13:26,096 --> 00:13:28,348 I have never stepped in blood 161 00:13:28,390 --> 00:13:29,808 nor gotten blood on my clothes 162 00:13:30,976 --> 00:13:33,478 unless someone else put it first. 163 00:13:33,813 --> 00:13:34,813 Abu Talib, 164 00:13:35,481 --> 00:13:38,483 if Muhammad refuses to stop his claims, 165 00:13:38,943 --> 00:13:41,402 Bani Hashim will remove their support from him. 166 00:13:41,820 --> 00:13:44,155 Then no sword will be able to save you. 167 00:13:44,573 --> 00:13:46,783 Then will you confront me and an unsupported person 168 00:13:46,825 --> 00:13:49,160 who is the Prophet of God? 169 00:13:49,245 --> 00:13:53,206 When the drums of war are heard, 170 00:13:53,749 --> 00:13:57,043 Bani Hashim will have no place to hide. 171 00:14:02,216 --> 00:14:04,592 You have until sunrise tomorrow. 172 00:14:33,038 --> 00:14:37,000 In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. 173 00:14:37,668 --> 00:14:41,504 All praise belongs to Allah, Lord of the Worlds. 174 00:14:41,922 --> 00:14:44,632 The All-beneficent, the All-merciful. 175 00:14:45,342 --> 00:14:48,177 Master of the Day of Judgment. 176 00:14:48,596 --> 00:14:51,180 You alone do we worship 177 00:14:51,265 --> 00:14:54,809 and to You alone do we turn for help. 178 00:14:55,769 --> 00:14:59,188 Guide us on the straight path, 179 00:15:00,149 --> 00:15:04,736 the path of those who You have blessed, 180 00:15:05,154 --> 00:15:07,905 not of those who have incurred Your wrath, 181 00:15:08,866 --> 00:15:12,619 nor those who are astray. 182 00:15:13,787 --> 00:15:17,707 In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. 183 00:15:18,125 --> 00:15:22,962 Have you (O Muhammad) not regarded how your Lord dealt with the Men of the Elephant? 184 00:15:23,631 --> 00:15:27,258 Did he not make their stratagems go awry? 185 00:15:27,676 --> 00:15:31,679 And send against them flocks of birds. 186 00:15:31,680 --> 00:15:33,640 O prophet, 187 00:15:34,058 --> 00:15:38,519 have you not regarded how your Lord dealt with the Men of the Elephant? 188 00:15:38,937 --> 00:15:42,607 Did he not make their stratagems go awry? 189 00:15:44,026 --> 00:15:47,362 And send against them flocks of birds 190 00:15:48,030 --> 00:15:51,699 pelting them with stones of shale. 191 00:15:52,368 --> 00:15:57,747 Thus making them like chewed-up straw? 192 00:16:54,263 --> 00:16:55,304 Come this way! 193 00:16:56,223 --> 00:16:57,432 Come this way! 194 00:17:00,602 --> 00:17:01,602 Hurry! 195 00:17:04,273 --> 00:17:06,649 It's mine. Let it go! 196 00:17:25,085 --> 00:17:26,127 Go this way! 197 00:17:26,795 --> 00:17:27,795 Hurry! 198 00:17:28,964 --> 00:17:29,964 Where is Suwaybah? 199 00:17:35,220 --> 00:17:36,220 Suwaybah! 200 00:17:51,487 --> 00:17:53,196 What do I say to Abdul Muttalib? 201 00:17:53,238 --> 00:17:54,405 Tell him that I am staying. 202 00:17:55,074 --> 00:17:56,074 I will return. 203 00:17:58,660 --> 00:17:59,660 Do you see? 204 00:18:00,704 --> 00:18:02,246 At the peak of chaos 205 00:18:02,664 --> 00:18:04,415 your presence gives me tranquility. 206 00:18:06,835 --> 00:18:09,170 When I felt your existence for the first time, 207 00:18:10,339 --> 00:18:11,506 your warmth 208 00:18:12,424 --> 00:18:14,717 eased the pain of not knowing what happened to your father 209 00:18:14,802 --> 00:18:16,594 on that ill-fated journey. 210 00:18:24,019 --> 00:18:25,061 Abu Talib! 211 00:18:29,358 --> 00:18:30,233 Where is Aminah? 212 00:18:30,275 --> 00:18:32,735 She did not want to come, what should I do? 213 00:18:32,778 --> 00:18:35,738 Isn't the mountain path riskier for a pregnant woman? 214 00:18:35,781 --> 00:18:37,156 She's my brother's legacy. 215 00:18:37,241 --> 00:18:38,157 Do not leave her alone! 216 00:18:38,200 --> 00:18:39,408 Go! Go! 217 00:18:39,451 --> 00:18:40,451 Abu Talib! 218 00:18:42,162 --> 00:18:43,162 Come with me! 219 00:18:43,247 --> 00:18:44,580 Follow me! 220 00:18:45,249 --> 00:18:46,582 What are you doing in the city? 221 00:18:46,792 --> 00:18:48,209 How did you get hurt? 222 00:18:48,293 --> 00:18:49,335 The Army of Elephants 223 00:18:49,378 --> 00:18:50,795 has taken all of father's camels. 224 00:18:50,838 --> 00:18:53,316 The elders of the tribes are also lamenting and requesting our protection. 225 00:18:53,340 --> 00:18:54,799 They are that close? 226 00:18:54,842 --> 00:18:56,384 They have set up camp at Muqammis. 227 00:18:56,385 --> 00:18:59,178 Abu Dayr and I were there, the rest were taken captive. 228 00:18:59,596 --> 00:19:00,638 Where is father? 229 00:19:00,681 --> 00:19:01,681 I will return shortly. 230 00:19:11,275 --> 00:19:13,776 Father, resistance is impossible. 231 00:19:13,986 --> 00:19:15,778 Only a few soldiers remain. 232 00:19:15,821 --> 00:19:18,281 Only a handful from all the tribes. 233 00:19:22,202 --> 00:19:24,787 Udayd also brought news of your herd of camels. 234 00:19:25,706 --> 00:19:28,416 Abraha's army looted them as spoils of war. 235 00:19:36,592 --> 00:19:37,758 What about Aminah? 236 00:19:38,177 --> 00:19:39,385 She wishes to stay. 237 00:19:39,803 --> 00:19:41,179 I have entrusted her to Fatima. 238 00:19:43,599 --> 00:19:46,017 Tend to all these whose refuge is the Ka'teah 239 00:19:46,143 --> 00:19:47,935 and who are staying here. 240 00:19:48,353 --> 00:19:50,353 And also assist all those who are leaving the city. 241 00:19:50,981 --> 00:19:53,900 Also find someone who knows Amharic. 242 00:20:36,193 --> 00:20:39,070 I am Abdul Muttalib, the elder of Makkah. 243 00:20:39,488 --> 00:20:42,031 He is Abdul Muttalib. The elder of Makkah. 244 00:20:42,449 --> 00:20:43,449 Come in! 245 00:21:56,273 --> 00:21:57,648 You are the elder of Makkah 246 00:21:57,858 --> 00:21:59,317 and the gatekeeper of the Ka'bah. 247 00:22:01,028 --> 00:22:02,820 During the last two days of my travels, 248 00:22:02,863 --> 00:22:05,740 the elders of every city have groveled at my feet. 249 00:22:07,159 --> 00:22:10,745 Some of them requested kindness while others did not. 250 00:22:11,163 --> 00:22:14,540 I killed some of them and destroyed their gods, 251 00:22:15,208 --> 00:22:18,377 I spared others along with their gods. 252 00:22:23,050 --> 00:22:26,469 However, the destruction of the Ka'bah has been my target since the beginning. 253 00:22:27,387 --> 00:22:29,638 I have come to hear the requests of the leader of Makkah 254 00:22:29,681 --> 00:22:31,921 and to see what the gatekeeper of the Ka'bah has brought. 255 00:22:32,559 --> 00:22:34,602 Now is the time for requests, 256 00:22:34,644 --> 00:22:38,314 as once fighting starts, there won't be any opportunity. 257 00:22:39,983 --> 00:22:40,983 This is my request. 258 00:22:43,945 --> 00:22:47,406 Your army has taken my 90 camels as spoils of war. 259 00:22:51,078 --> 00:22:53,162 Without war, there are no spoils. 260 00:22:56,833 --> 00:23:00,503 So tell them to release my camels along with their riders. 261 00:23:08,428 --> 00:23:11,222 Without war, there can be no victory? 262 00:23:14,142 --> 00:23:16,435 You have lost my respect, elder of Makkah. 263 00:23:18,355 --> 00:23:20,856 Your request from the general of the army of elephants 264 00:23:20,941 --> 00:23:22,733 is the return of your camels 265 00:23:22,776 --> 00:23:25,653 and not the safety of your city or the house of your God? 266 00:23:25,779 --> 00:23:27,947 Why would my Lord need my intercession? 267 00:23:31,118 --> 00:23:33,160 I am only the owner of my camels. 268 00:23:36,081 --> 00:23:39,083 This city and god's house has its own owner. 269 00:23:47,175 --> 00:23:48,968 I, Abraha, the governor of Yemen, 270 00:23:49,344 --> 00:23:51,637 have built a temple in Ethiopia, 271 00:23:52,222 --> 00:23:53,597 upon my king's order. 272 00:23:54,266 --> 00:23:55,683 It shines as bright as the sun. 273 00:23:56,810 --> 00:23:58,727 With the gold from its walls, 274 00:23:59,020 --> 00:24:01,522 I can purchase Makkah and all its inhabitants. 275 00:24:04,484 --> 00:24:06,861 Answer me, gatekeeper of the Ka'bah. 276 00:24:12,617 --> 00:24:14,577 Then why is the prosperity of the marketplace, 277 00:24:14,911 --> 00:24:19,123 religion and popularity of the Ka'bah keeps flourishing? 278 00:24:20,584 --> 00:24:22,064 What is the secret behind the Ka'bah? 279 00:24:23,837 --> 00:24:25,463 I do not know its secret. 280 00:24:28,133 --> 00:24:30,301 But I do know that it is all 281 00:24:31,219 --> 00:24:33,053 made of stones and not gems. 282 00:24:38,226 --> 00:24:41,437 It was not built by a governor as ordered by a king. 283 00:24:49,237 --> 00:24:51,697 He said that this visit is over, 284 00:24:51,823 --> 00:24:54,074 prepare to defend yourselves. 285 00:24:54,117 --> 00:24:57,620 Return the camels and their riders! 286 00:25:06,171 --> 00:25:08,005 Get away from my army! 287 00:25:08,423 --> 00:25:12,218 These camels are entrusted to you until tomorrow morning. 288 00:25:49,214 --> 00:25:50,214 Lord! 289 00:25:52,759 --> 00:25:53,884 This house 290 00:25:55,303 --> 00:25:56,345 is Your house 291 00:25:56,763 --> 00:25:58,389 and we are all residents 292 00:25:59,057 --> 00:26:00,975 within Your sanctuary. 293 00:27:55,006 --> 00:27:57,424 God's will was such 294 00:27:57,509 --> 00:28:01,011 that the elephants did not enter the sanctuary of Makkah 295 00:28:01,137 --> 00:28:03,931 and did not go towards the Ka'bah. 296 00:31:57,582 --> 00:31:58,832 Light! 297 00:31:59,500 --> 00:32:01,710 The light in the sky! 298 00:32:02,378 --> 00:32:03,378 The light! 299 00:32:04,339 --> 00:32:06,089 Look! Light! 300 00:32:06,716 --> 00:32:07,799 Light! 301 00:32:07,842 --> 00:32:09,593 Look! Light! 302 00:32:18,019 --> 00:32:19,019 Stay still! 303 00:32:19,354 --> 00:32:19,853 Keep quiet! 304 00:32:20,271 --> 00:32:21,938 Keep quiet! Keep quiet! Silence! 305 00:32:24,859 --> 00:32:26,485 Keep quiet! Keep quiet! 306 00:32:44,170 --> 00:32:50,133 And this is the blessing, wherewith Moses, 307 00:32:51,552 --> 00:32:56,139 the man of God, blessed the children of Israel before his death. 308 00:32:56,557 --> 00:33:00,852 And he said, The Lord came from Sinai, and rose up from Seir unto them; 309 00:33:00,895 --> 00:33:03,980 he shined forth from mount Paran, 310 00:33:04,065 --> 00:33:07,943 and he came with ten thousand of saints; 311 00:33:08,111 --> 00:33:10,821 from his right hand went a fiery law for them. 312 00:33:12,990 --> 00:33:16,076 Yes, he loved the people; 313 00:33:16,994 --> 00:33:18,704 all his saints are in thy hand: 314 00:33:18,746 --> 00:33:22,082 and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words. 315 00:33:23,000 --> 00:33:25,752 Moses commanded us a law, even the inheritance of 316 00:33:25,795 --> 00:33:28,505 the congregation of Jacob. (Deuteronomy 33/1-4) 317 00:33:44,188 --> 00:33:50,527 Nevertheless I say unto you, hereafter shall ye see the Son of man 318 00:33:50,570 --> 00:33:57,743 sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven. (Matthew 26/64) 319 00:37:35,419 --> 00:37:37,295 It has been realized. 320 00:37:47,974 --> 00:37:49,724 Make sure you give food to everyone. 321 00:37:52,645 --> 00:37:55,188 No one must leave this gathering hungry. 322 00:38:10,121 --> 00:38:11,204 Welcome, dear brother! 323 00:38:11,330 --> 00:38:13,832 What is happening? A banquet for relatives and elders? 324 00:38:13,916 --> 00:38:15,500 You still don't know our father? 325 00:38:17,169 --> 00:38:18,962 I know I should have to sit at a table 326 00:38:19,046 --> 00:38:21,172 to eat the leftovers of the poor. 327 00:38:23,092 --> 00:38:24,634 I am ready to give up all honors, 328 00:38:24,677 --> 00:38:26,553 but I will never disgrace myself. 329 00:38:39,483 --> 00:38:41,484 Why are you late? The little one is hungry. 330 00:38:41,610 --> 00:38:44,029 My lady did not allow me to come. 331 00:38:52,705 --> 00:38:53,747 He is very hungry. 332 00:38:55,958 --> 00:38:59,085 I saw the banquet that your father has prepared outside Makkah. 333 00:38:59,170 --> 00:39:00,920 It's a celebration for his grandson, 334 00:39:00,963 --> 00:39:01,963 aren't you pleased? 335 00:39:02,048 --> 00:39:04,382 Taking pride in a baby who has no father 336 00:39:06,052 --> 00:39:07,761 and a mother who has no milk; 337 00:39:07,803 --> 00:39:09,929 they are now using my slave-girl as his wet nurse. 338 00:39:10,014 --> 00:39:12,057 I told you to ignore this banquet! 339 00:39:12,141 --> 00:39:13,600 I did not go to it. 340 00:39:14,268 --> 00:39:15,685 You went and returned with shame. 341 00:39:16,604 --> 00:39:18,104 You said that pride must be purchased, 342 00:39:18,522 --> 00:39:20,231 so I went to get my share. 343 00:39:22,902 --> 00:39:23,693 How did he look? 344 00:39:23,736 --> 00:39:24,819 Did he look like Abdullah? 345 00:39:27,281 --> 00:39:28,573 I did not see him. 346 00:39:28,991 --> 00:39:31,701 Did they not say whom he resembled from amongst the family? 347 00:39:31,911 --> 00:39:33,161 I did not meet anyone. 348 00:39:34,330 --> 00:39:35,730 This is your portion from the sale! 349 00:39:35,873 --> 00:39:39,125 Honor is the share of Abdullah's orphan and his other eight uncles. 350 00:39:44,298 --> 00:39:46,466 Give birth to a child, then you can also claim a share. 351 00:39:48,636 --> 00:39:50,387 From you, I have only carried hatred! 352 00:39:52,807 --> 00:39:53,807 Is that so? 353 00:39:54,725 --> 00:39:55,934 Am I your issue? 354 00:39:56,852 --> 00:39:57,852 Or not? 355 00:39:58,646 --> 00:40:00,647 Was it that Abdullah didn't look at you 356 00:40:00,648 --> 00:40:02,982 and your luck felt on my empty heart? 357 00:40:03,025 --> 00:40:04,984 My anguish is that I was the peacemaker who 358 00:40:05,027 --> 00:40:07,195 reconciliated the Bani Hashim to the Bani Umayyah; 359 00:40:07,363 --> 00:40:09,364 from the ten sons of Abdul Muttalib 360 00:40:09,407 --> 00:40:11,807 my share was neither the goods of the family nor its bravery. 361 00:40:12,827 --> 00:40:14,619 If you are the peacemaker, 362 00:40:15,538 --> 00:40:18,706 the world does not see peace between the Bani Hashim and the Bani Umayyah. 363 00:40:22,628 --> 00:40:23,628 I curse you! 364 00:40:32,054 --> 00:40:34,722 Examine them all, they must have no flaws. 365 00:40:34,849 --> 00:40:37,016 Examine them from head to toe, even the smallest of 366 00:40:37,017 --> 00:40:39,227 scars will cancel the transaction. 367 00:40:39,270 --> 00:40:41,229 Put the strong ones aside. 368 00:40:44,942 --> 00:40:47,402 Where is this one from? Is he able to work? 369 00:40:47,403 --> 00:40:48,528 This one is not for sale. 370 00:40:50,948 --> 00:40:52,699 Did something happen in Makkah? 371 00:40:54,118 --> 00:40:56,161 It's a normal day in the month of Rabi' al-Awwal. 372 00:41:00,082 --> 00:41:01,082 I will return. 373 00:41:01,876 --> 00:41:03,960 Where are you going? My order? 374 00:41:15,389 --> 00:41:18,016 We only saw a light in the sky. 375 00:41:18,934 --> 00:41:23,062 Did God not speak to Moses through fire? 376 00:41:23,522 --> 00:41:27,108 There is a huge difference between that fire and this light. 377 00:41:27,526 --> 00:41:32,947 The Mount of Sinai from which Moses came down is unknown and so is the land of Paran. 378 00:41:33,365 --> 00:41:37,118 God and His savior are hidden from us. 379 00:41:37,286 --> 00:41:40,599 Was the land of Paran not the place where the other children of Abraham took up residence? 380 00:41:40,623 --> 00:41:43,208 Was not the glad tidings of the manifestation of his light 381 00:41:43,250 --> 00:41:45,812 the reason why the Children of Israel migrated to this land in the first place, 382 00:41:45,836 --> 00:41:48,338 so that one day the promised one can rise from amongst us? 383 00:41:48,756 --> 00:41:52,467 Without doubt a child was born to these people 384 00:41:53,135 --> 00:41:56,471 and that soul of the promised one that existed from the beginning of creation 385 00:41:57,389 --> 00:41:59,807 descended into its human form. 386 00:42:00,726 --> 00:42:02,602 And he is now amongst us. 387 00:42:03,521 --> 00:42:06,648 So we know something, but we will not do anything to check it? 388 00:42:07,816 --> 00:42:10,485 We should first investigate on whom from amongst the Jews 389 00:42:10,903 --> 00:42:13,863 gave birth to a son. 390 00:42:14,782 --> 00:42:16,908 The Jews in Makkah are very few. 391 00:42:17,326 --> 00:42:24,332 Samuel, the time of arrival of the promised one has not been specified. 392 00:42:25,251 --> 00:42:31,047 We will wait and see what the scholars of Khaybar have to say about this. 393 00:42:31,465 --> 00:42:35,260 If he is amongst us, we must enthusiastically adhere to his call. 394 00:42:35,386 --> 00:42:37,345 We will go to Khaybar in the next few days. 395 00:42:37,763 --> 00:42:40,682 But we first need to gather information 396 00:42:40,724 --> 00:42:43,893 about the births of this nation that occurred in Makkah. 397 00:43:03,831 --> 00:43:04,831 "Atsa" 398 00:43:07,209 --> 00:43:08,501 "Atsa" 399 00:43:39,033 --> 00:43:40,033 "Haba" 400 00:43:41,076 --> 00:43:42,076 "Haba" 401 00:43:48,917 --> 00:43:52,211 Is it possible for a prophet to come from this nation? 402 00:43:55,132 --> 00:43:59,260 Not from this nation, rather for this nation. 403 00:44:04,642 --> 00:44:05,725 Let's go! 404 00:44:06,644 --> 00:44:08,227 We will not get our answers here. 405 00:44:30,668 --> 00:44:33,211 The grandson of Abdul Muttalib 406 00:44:34,380 --> 00:44:36,214 from the tribe of Bani Hashim. 407 00:44:47,643 --> 00:44:54,440 On that day, everyone named their children with the names of the idols of their tribes. 408 00:44:55,901 --> 00:44:56,943 However, 409 00:44:57,361 --> 00:45:01,197 Abdul Muttalib went towards the Black Stone 410 00:45:02,116 --> 00:45:10,748 and sought blessings from the heavenly stone, which was a remnant of Abraham's time. 411 00:46:54,978 --> 00:46:55,978 Muhammad. 412 00:46:57,397 --> 00:46:58,397 Muhammad? 413 00:46:59,733 --> 00:47:01,734 Muhammad! What name is this?! 414 00:47:01,777 --> 00:47:02,652 We have not heard it before! 415 00:47:02,694 --> 00:47:03,945 Where did this name come from? 416 00:47:03,946 --> 00:47:07,615 There are no blessings from our gods nor any trace of our ancestors in this name. 417 00:47:09,785 --> 00:47:11,118 What is this name! 418 00:47:11,537 --> 00:47:13,329 There is no mention of the gods in this name. 419 00:47:13,747 --> 00:47:15,998 We have never heard this name from any tribe. 420 00:47:17,918 --> 00:47:20,920 No boy was ever named Muhammad. 421 00:47:23,590 --> 00:47:25,341 His name is "the praised", 422 00:47:25,384 --> 00:47:26,634 praise be upon him! 423 00:47:27,052 --> 00:47:28,386 His name is "the praised", 424 00:47:28,428 --> 00:47:29,637 praise be upon him! 425 00:47:29,680 --> 00:47:30,888 Muhammad! 426 00:47:38,313 --> 00:47:39,438 Muhammad! 427 00:48:01,670 --> 00:48:05,914 His name is Muhammad! Blessing in that name! 428 00:48:53,013 --> 00:48:54,639 What do I have? 429 00:48:56,808 --> 00:48:57,808 Nothing! 430 00:48:58,060 --> 00:48:59,101 Nothing! 431 00:49:00,520 --> 00:49:01,520 Nothing! 432 00:49:01,897 --> 00:49:03,147 Nothing! 433 00:49:06,568 --> 00:49:07,568 Suwaybah! 434 00:49:11,823 --> 00:49:13,468 Jameelah is requesting her slave-girl back. 435 00:49:13,492 --> 00:49:14,867 But she just got here. 436 00:49:14,993 --> 00:49:15,993 Suwaybah! 437 00:49:17,871 --> 00:49:20,164 Feeding a newborn does not take long. 438 00:49:20,374 --> 00:49:22,583 She left her domestic work 439 00:49:22,626 --> 00:49:24,502 to come and feed a child! 440 00:49:24,586 --> 00:49:26,379 This child is your nephew. 441 00:49:26,463 --> 00:49:27,505 Jameelah is also my wife. 442 00:49:27,965 --> 00:49:30,360 Give us some time; the mother has insufficient milk. 443 00:49:30,384 --> 00:49:32,343 Life is short, let's stop this game! 444 00:49:32,719 --> 00:49:34,595 Where is Suwaybah that she can't hear me? 445 00:49:35,013 --> 00:49:36,013 Suwaybah! 446 00:49:37,557 --> 00:49:38,557 Aminah, 447 00:49:39,267 --> 00:49:42,019 Jameelah is unhappy with her slave-girl feeding your child. 448 00:50:08,714 --> 00:50:09,714 Go. 449 00:50:10,882 --> 00:50:12,341 But he is still hungry. 450 00:50:12,801 --> 00:50:16,178 I do not want words of unhappiness in this house. 451 00:50:38,118 --> 00:50:40,036 Why don't you cry? 452 00:50:55,218 --> 00:50:56,529 What are you doing? Are you crazy! 453 00:50:56,553 --> 00:50:57,928 - Do you want to die?! - Wait! 454 00:50:58,013 --> 00:50:58,763 We need water. 455 00:50:58,972 --> 00:51:00,473 We were left behind and are thirsty. 456 00:51:00,557 --> 00:51:02,183 A little further up there is water. 457 00:51:02,225 --> 00:51:03,642 I lost my mule. 458 00:51:03,727 --> 00:51:05,394 And the sun has sapped all our energy. 459 00:51:05,479 --> 00:51:07,271 - We are in a hurry. - Wait! Please! 460 00:51:07,314 --> 00:51:09,648 Just a drop so that we can get to a well. 461 00:51:09,649 --> 00:51:10,357 Just a drop! 462 00:51:10,525 --> 00:51:12,818 Come this way and see our condition for yourselves. 463 00:51:16,782 --> 00:51:17,782 Lead the way! 464 00:51:18,617 --> 00:51:19,617 Come. 465 00:51:34,841 --> 00:51:35,800 Where are you going? 466 00:51:35,842 --> 00:51:36,675 To Makkah. 467 00:51:36,718 --> 00:51:39,220 We are going so that we can share the milk of this child with another. 468 00:51:39,221 --> 00:51:40,981 In exchange for some bread to feed my family. 469 00:51:41,765 --> 00:51:44,225 You have come late. The naming ceremonies are over. 470 00:51:44,309 --> 00:51:45,935 You will also miss the wet-nurse market. 471 00:51:51,900 --> 00:51:52,900 Take this. 472 00:51:54,361 --> 00:51:57,401 In this desert, you should have thought about carrying a few more water bags. 473 00:51:57,614 --> 00:51:58,906 You are very kind, sir. 474 00:52:29,062 --> 00:52:30,582 Clear the room. I want a word with you! 475 00:52:31,273 --> 00:52:32,633 He doesn't understand our language. 476 00:52:33,525 --> 00:52:34,984 Do you understand our language? 477 00:52:39,406 --> 00:52:42,241 Your nephew is getting weaker 478 00:52:42,909 --> 00:52:45,389 and until we find another wet-nurse he will perish from hunger. 479 00:52:46,371 --> 00:52:48,914 Your slave-girl has milk and you are withholding it? 480 00:52:51,334 --> 00:52:52,626 Take a fee for the milk 481 00:52:53,044 --> 00:52:55,087 or set a price and sell her. 482 00:52:55,547 --> 00:52:57,548 I have given the slave-girl as a gift to my wife. 483 00:52:58,216 --> 00:53:00,718 A gift cannot be taken back nor be sold. 484 00:53:01,636 --> 00:53:02,636 Your wife... 485 00:53:02,804 --> 00:53:03,804 Father, 486 00:53:04,514 --> 00:53:05,834 Jameelah is your daughter-in-law. 487 00:53:07,184 --> 00:53:09,268 Do not speak ill of her 488 00:53:09,436 --> 00:53:11,478 as she is part of your family. 489 00:53:13,190 --> 00:53:15,441 I am not complaining about my daughter-in-law, 490 00:53:15,525 --> 00:53:17,860 but I am embarrassed by my own flesh and blood. 491 00:53:19,029 --> 00:53:22,865 Bani Umayyah have purchased you with this woman. 492 00:53:24,034 --> 00:53:25,034 Or not! 493 00:53:25,619 --> 00:53:28,162 Rather you have yourself sold your family lineage to them. 494 00:53:28,580 --> 00:53:31,248 If it were not for you, this union would not have taken place. 495 00:53:32,167 --> 00:53:33,167 Why?! 496 00:53:33,418 --> 00:53:35,836 Do Bani Umayyah have some sort of status? 497 00:53:36,504 --> 00:53:38,589 What have I gained from my own family? 498 00:53:44,012 --> 00:53:46,305 Even Cain was not as jealous and hateful as you 499 00:53:46,389 --> 00:53:48,432 are to your brother 500 00:53:48,475 --> 00:53:49,475 Abu Lahab! 501 00:54:35,105 --> 00:54:37,815 The High Priest is already aware of the sightings. 502 00:54:38,483 --> 00:54:40,734 He also knows about your astonished state 503 00:54:40,777 --> 00:54:44,196 and that you took the news of the light rain of Paran to Madaris. 504 00:54:44,864 --> 00:54:47,032 He took those signs to be the beginning of a new dawn. 505 00:54:47,117 --> 00:54:50,619 After such a lengthy period of waiting, what a great blessing has occurred in our era. 506 00:54:50,620 --> 00:54:52,454 The truth will be shortly revealed to us. 507 00:54:52,539 --> 00:54:53,539 I am worried. 508 00:54:53,665 --> 00:54:54,915 Worried?! 509 00:54:55,333 --> 00:54:57,603 The signs of the birth occurred but not the signs of the Savior. 510 00:54:57,627 --> 00:55:00,129 It points towards Makkah 511 00:55:00,547 --> 00:55:03,757 where the Jews are an extreme minority. 512 00:55:04,426 --> 00:55:08,637 During the light rain, no male child was born into a Jewish family. 513 00:55:09,055 --> 00:55:13,183 While awaiting of the Savior continues, rumors of his arrival will also prevail. 514 00:55:13,268 --> 00:55:15,561 We should not await another disciple 515 00:55:15,603 --> 00:55:17,855 who will again split this great nation into factions. 516 00:55:17,981 --> 00:55:21,442 For years we have been awaiting from generation to generation, what will this all mean 517 00:55:21,484 --> 00:55:23,736 if the Savior is from amongst the Arabs? 518 00:55:23,820 --> 00:55:27,948 The arrival of the Savior does not have any condition nor stipulation from God. 519 00:55:29,117 --> 00:55:31,076 What if he is not from our nation? 520 00:55:31,161 --> 00:55:34,788 We do not need you to confirm the apparition of the Savior, 521 00:55:34,914 --> 00:55:37,124 you are just an employee. 522 00:55:37,167 --> 00:55:40,335 It is our duty to find him. 523 00:55:58,772 --> 00:56:00,773 On the one hand I have doubt, 524 00:56:01,441 --> 00:56:04,443 but on the other I have certainty. 525 00:56:04,861 --> 00:56:09,448 Is this not the order of the Pharaoh reported by the believers of Moses? 526 00:56:10,116 --> 00:56:13,494 He must be recognized, as this is the order of the Book. 527 00:56:17,665 --> 00:56:20,084 For unto us a child is born, 528 00:56:20,543 --> 00:56:24,129 unto us a son is given, and the government shall be upon his shoulder. 529 00:56:24,547 --> 00:56:27,257 And his name shall be called Wonderful, Counselor, The mighty God, 530 00:56:27,258 --> 00:56:29,551 The everlasting Father, The Prince of Peace. (Isaiah 9/6) 531 00:56:31,971 --> 00:56:34,181 Of the increase of his government and peace 532 00:56:34,182 --> 00:56:36,744 there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, 533 00:56:36,768 --> 00:56:41,480 to order it, and to establish it with judgment and with justice 534 00:56:42,148 --> 00:56:44,817 from henceforth even for ever. 535 00:56:44,818 --> 00:56:47,319 The zeal of the Lord of hosts will perform this. (Isaiah 9/7) 536 00:56:49,989 --> 00:56:53,033 What if he is not from our nation? 537 00:56:53,701 --> 00:56:57,788 How is it possible that a prophet be truthful if he is not from us? 538 00:56:58,498 --> 00:57:01,083 Do you doubt the chosen nature of your nation? 539 00:57:08,508 --> 00:57:13,137 Go to Makkah and start a business. 540 00:57:14,305 --> 00:57:18,934 As you are convinced in the light rain of Paran, 541 00:57:20,353 --> 00:57:25,440 search out the child who has the sign of governance on his shoulder, 542 00:57:27,861 --> 00:57:32,156 a sign that other prophets also possessed. 543 00:57:32,574 --> 00:57:36,618 The Arabs do not believe in a promised savior. 544 00:57:38,580 --> 00:57:43,625 If I find that magnificent soul of which the signs speak... 545 00:57:44,836 --> 00:57:49,798 That child is like a treasure, a treasure that could end all our sufferings. 546 00:57:50,216 --> 00:57:51,383 Go and find him. 547 00:58:17,327 --> 00:58:18,827 I am going that way. 548 00:59:00,286 --> 00:59:01,286 Harith. 549 00:59:02,872 --> 00:59:04,957 No one hired me to be their wet-nurse. 550 00:59:09,420 --> 00:59:12,714 I only got this from the wool of the sheep that we brought. 551 00:59:14,634 --> 00:59:16,176 What should we do? 552 00:59:17,095 --> 00:59:18,095 I don't know. 553 00:59:20,056 --> 00:59:22,182 This Jameel does not have the energy to return. 554 00:59:24,352 --> 00:59:26,395 Be satisfied. I will take him to the market 555 00:59:26,437 --> 00:59:28,165 and hopefully we can get some money from him. 556 00:59:28,189 --> 00:59:30,148 They will not pay for it. 557 00:59:31,067 --> 00:59:33,277 It will only create more annoyance for our daughter. 558 00:59:35,446 --> 00:59:37,114 We don't have any other choice, Haleemah. 559 00:59:51,045 --> 00:59:52,504 My madam is very difficult to please. 560 00:59:53,172 --> 00:59:56,258 However, whoever is chosen will be paid well. 561 00:59:56,301 --> 00:59:57,634 Both of you come with me. 562 01:00:02,557 --> 01:00:04,516 Don't needlessly walk him around the town. 563 01:00:04,559 --> 01:00:06,351 This chunk of meat he has will burn off. 564 01:00:07,812 --> 01:00:09,396 His body has scars 565 01:00:12,108 --> 01:00:14,067 but I will buy it for the price of its meat. 566 01:00:16,237 --> 01:00:17,877 I will not charge you for the slaughtering 567 01:00:20,241 --> 01:00:21,658 and you can have the skin. 568 01:00:22,827 --> 01:00:24,202 How many dinars? 569 01:00:28,750 --> 01:00:30,709 Try and make your madam pick me. 570 01:00:30,793 --> 01:00:33,295 My child has no one and is in need of food. 571 01:00:52,482 --> 01:00:53,690 Catch him! 572 01:00:53,733 --> 01:00:54,358 Jameel! 573 01:00:54,400 --> 01:00:55,108 Watch out! 574 01:00:55,193 --> 01:00:56,193 Where are you going?! 575 01:00:57,195 --> 01:00:58,987 Watch out! 576 01:00:59,072 --> 01:01:00,197 Jameel! 577 01:01:04,702 --> 01:01:05,452 Watch out! 578 01:01:05,620 --> 01:01:06,620 Jameel! 579 01:01:06,913 --> 01:01:07,913 Catch him! 580 01:01:18,049 --> 01:01:19,049 Watch out! 581 01:01:19,300 --> 01:01:20,509 Come back here! 582 01:01:25,431 --> 01:01:26,431 Jameel! 583 01:01:26,974 --> 01:01:28,058 Watch out. 584 01:01:28,726 --> 01:01:29,726 Watch out! 585 01:01:31,396 --> 01:01:32,396 Jameel! 586 01:01:33,481 --> 01:01:34,481 Watch out! 587 01:01:35,358 --> 01:01:36,358 Catch him! 588 01:01:37,985 --> 01:01:38,985 Jameel! 589 01:02:30,955 --> 01:02:31,955 Get up! 590 01:02:32,707 --> 01:02:33,827 Get up! Come out from there! 591 01:02:35,251 --> 01:02:36,251 Jameel! 592 01:02:44,635 --> 01:02:45,635 Get up. 593 01:02:46,846 --> 01:02:47,846 Get up. 594 01:02:50,141 --> 01:02:51,141 Get up. 595 01:02:51,767 --> 01:02:52,767 He is scared. 596 01:02:53,352 --> 01:02:54,352 Let him calm down. 597 01:03:06,491 --> 01:03:08,283 Will you not eat with me? 598 01:03:10,203 --> 01:03:12,579 I had the feeling that I would be receiving guests today. 599 01:03:14,248 --> 01:03:15,373 Do not worry! 600 01:03:16,792 --> 01:03:19,252 The others will come and take care of him. 601 01:03:21,422 --> 01:03:22,422 Welcome. 602 01:03:33,976 --> 01:03:34,976 Come inside. 603 01:03:54,705 --> 01:03:55,705 Welcome. 604 01:03:56,749 --> 01:03:57,749 Please sit. 605 01:04:27,697 --> 01:04:29,948 Put your baby down over there and rest for a while. 606 01:04:38,874 --> 01:04:39,874 Go! 607 01:04:42,295 --> 01:04:43,295 Go! 608 01:06:04,627 --> 01:06:05,627 He is hungry. 609 01:06:07,421 --> 01:06:08,546 I do not have milk. 610 01:06:09,006 --> 01:06:10,840 He has rejected all the wet-nurses 611 01:06:10,841 --> 01:06:12,401 that have come during the last few days. 612 01:06:53,342 --> 01:06:55,719 My tears are of maternal affection; 613 01:06:56,637 --> 01:06:58,596 for that milk that he accepted. 614 01:07:00,516 --> 01:07:02,058 Why are you crying? 615 01:07:05,479 --> 01:07:07,188 This breast of mine did not produce, 616 01:07:09,859 --> 01:07:12,610 but as soon as he started to suckle on it, it became full. 617 01:07:19,034 --> 01:07:20,326 What is your name? 618 01:07:24,039 --> 01:07:25,039 Halima. 619 01:07:31,464 --> 01:07:32,589 Halima Sa'diyah? 620 01:07:40,264 --> 01:07:42,807 From its sound you can tell it is pure gold? 621 01:07:46,479 --> 01:07:48,938 It will be the property of the one who finds the child. 622 01:07:50,649 --> 01:07:53,026 A child who will be known by his blessings. 623 01:07:53,694 --> 01:07:56,279 He has a sign on his shoulder, on the back. 624 01:07:56,322 --> 01:08:00,116 Because of the heat, this city has a very dry climate, 625 01:08:00,326 --> 01:08:03,578 mothers usually send their children to wet-nurses living near the city 626 01:08:03,662 --> 01:08:05,371 or to the desert. 627 01:08:06,040 --> 01:08:08,124 Search in the city and its surroundings. 628 01:08:08,542 --> 01:08:10,877 Go! 629 01:08:11,045 --> 01:08:13,254 Go! Go! 630 01:08:13,923 --> 01:08:15,507 Quickly! Quickly! 631 01:08:37,947 --> 01:08:39,572 I know it is not easy 632 01:08:40,282 --> 01:08:41,825 to let Muhammad go. 633 01:08:52,253 --> 01:08:54,128 I'm having a hard time separating from him. 634 01:08:55,297 --> 01:08:58,591 Is it not possible for the wet-nurse to stay here instead of sending him? 635 01:08:59,260 --> 01:09:01,177 She has a husband and other children, 636 01:09:02,096 --> 01:09:03,388 how can she stay? 637 01:09:03,806 --> 01:09:06,850 If only you gave me permission to go with them. 638 01:09:07,768 --> 01:09:09,269 It is of the best interest of you 639 01:09:09,687 --> 01:09:13,022 and of Muhammad that he goes alone. 640 01:09:16,694 --> 01:09:18,319 Why are you worried? 641 01:09:18,988 --> 01:09:20,446 This is our good fortune. 642 01:09:21,615 --> 01:09:23,533 I know this family well. 643 01:09:25,744 --> 01:09:28,746 We will visit him whenever we get the opportunity. 644 01:09:41,427 --> 01:09:45,555 A two-months old Muhammad began his first journey. 645 01:09:46,223 --> 01:09:49,559 How surreal it was for us, 646 01:09:49,977 --> 01:09:53,730 but for Aminah it was unbearable and a source of great grief. 647 01:09:59,403 --> 01:10:00,403 Open the door! 648 01:10:00,613 --> 01:10:04,657 To protect your children from devil and from evil spirits! Open! 649 01:10:56,919 --> 01:10:58,795 Mother! Let me see him! 650 01:10:58,837 --> 01:11:00,171 What is his name? 651 01:11:00,214 --> 01:11:01,631 Welcome back! 652 01:11:01,674 --> 01:11:03,758 - It was a difficult journey. - What is his name, mother? 653 01:11:03,759 --> 01:11:06,261 - Muhammad. - Unload the camels! 654 01:11:15,437 --> 01:11:16,437 Hurry. 655 01:11:24,863 --> 01:11:28,032 Sweetheart, did you see? 656 01:13:36,995 --> 01:13:38,788 Do not open your eyes. 657 01:14:13,907 --> 01:14:14,907 Muhammad. 658 01:15:06,084 --> 01:15:07,084 Come! 659 01:15:10,339 --> 01:15:11,339 Come! 660 01:15:21,058 --> 01:15:22,058 Get out! Get out! 661 01:15:22,476 --> 01:15:24,644 Move away! 662 01:15:35,572 --> 01:15:36,906 Remain clean 663 01:15:37,324 --> 01:15:40,076 and burn all your clothes. 664 01:15:40,536 --> 01:15:44,664 Burn all the grains that were harvested during the previous years. 665 01:15:44,831 --> 01:15:49,752 Do not allow the animals to drink from the wells located in the center of the city. 666 01:15:50,462 --> 01:15:54,048 Bring water for them from the wells that are outside of the city. 667 01:15:54,216 --> 01:15:59,095 The city's businessmen must open up their storerooms 668 01:15:59,137 --> 01:16:02,682 and generously distribute their cloth amongst the people. 669 01:16:02,849 --> 01:16:04,183 What should I do now? 670 01:16:04,226 --> 01:16:06,227 See if you can get some wheat from Ta'if. 671 01:16:07,646 --> 01:16:10,314 If you see an infected person, separate him from the people. 672 01:16:11,233 --> 01:16:13,818 See if you can acquire a few camels and horses for me. 673 01:16:13,819 --> 01:16:16,397 I have brought wheat and clothes, with no necessary recompense. 674 01:16:17,155 --> 01:16:18,573 Food and clothing! 675 01:16:19,491 --> 01:16:21,867 They are worth more than pure gold these days. 676 01:16:24,538 --> 01:16:26,289 How can we compensate you? 677 01:16:26,498 --> 01:16:27,915 There is no need for compensation 678 01:16:28,584 --> 01:16:32,295 when you distribute what you have equally between the Jews and yourselves. 679 01:16:32,713 --> 01:16:34,755 It is the renowned fairness of the gatekeeper of 680 01:16:34,798 --> 01:16:36,757 Abraham's Ka'bah that motivated me to do this. 681 01:16:36,758 --> 01:16:38,301 There is no difference between us. 682 01:16:38,510 --> 01:16:41,637 The Jews are residents of this city and are our brothers. 683 01:16:42,055 --> 01:16:45,433 It is the right of the neighbor. Our destinies are intertwined. 684 01:16:46,351 --> 01:16:48,352 This is a gift to honor your worthy intentions. 685 01:16:49,271 --> 01:16:51,063 For the children of this city 686 01:16:51,982 --> 01:16:54,317 and to that child who was born on the night when 687 01:16:54,359 --> 01:16:56,199 the stars were raining from the sky of Paran... 688 01:16:56,612 --> 01:16:57,945 the one whose name you know. 689 01:16:58,864 --> 01:17:00,448 I do not know anything. 690 01:17:06,121 --> 01:17:08,122 Tell me the price of your goods 691 01:17:08,540 --> 01:17:10,024 and take the money for it. 692 01:17:21,553 --> 01:17:22,970 You know. 693 01:18:08,934 --> 01:18:10,351 Please begin. 694 01:18:27,786 --> 01:18:30,287 Muhammad must return to Sa'diyah tomorrow. 695 01:18:36,712 --> 01:18:38,254 He is not the only one leaving. 696 01:18:38,922 --> 01:18:41,257 All the children must leave Makkah. 697 01:18:59,943 --> 01:19:01,360 Please begin. 698 01:19:09,327 --> 01:19:11,954 Do you know how much I love Muhammad? 699 01:19:15,625 --> 01:19:18,377 I have spent my whole life in separation. 700 01:19:20,088 --> 01:19:22,465 Separation from my previous love, 701 01:19:22,924 --> 01:19:23,924 Abdullah, 702 01:19:24,843 --> 01:19:26,093 and my future love, 703 01:19:27,012 --> 01:19:28,012 Muhammad. 704 01:19:29,014 --> 01:19:33,100 So now that the mothers are going with their children, 705 01:19:34,519 --> 01:19:37,563 let me go with Muhammad. 706 01:19:38,982 --> 01:19:41,817 Love requires the ability to bear difficulties. 707 01:19:45,530 --> 01:19:49,033 Because you love him, let him remain unknown. 708 01:19:50,452 --> 01:19:53,329 This child has brought so much blessings to all, 709 01:19:54,039 --> 01:19:56,081 but where is his own share? 710 01:19:58,502 --> 01:20:00,085 Only distance and separation? 711 01:20:01,755 --> 01:20:03,547 It's a mystery of love, 712 01:20:06,009 --> 01:20:09,970 without doubt someone else loves him more than you and I. 713 01:20:55,183 --> 01:20:56,267 Muhammad! 714 01:22:15,263 --> 01:22:16,263 Go away! 715 01:22:16,973 --> 01:22:17,973 Get Lost! 716 01:23:48,481 --> 01:23:49,565 Which one is he? 717 01:23:49,691 --> 01:23:51,650 The one wearing white. 718 01:24:00,076 --> 01:24:01,118 What do you want? 719 01:24:02,037 --> 01:24:03,287 We were left behind. 720 01:24:03,329 --> 01:24:04,955 Just some bread and water if you have. 721 01:24:06,666 --> 01:24:09,168 Shaymah, bring them some water. 722 01:24:16,885 --> 01:24:18,761 What do you want with that child? 723 01:24:19,179 --> 01:24:20,179 To be healed! 724 01:24:21,347 --> 01:24:23,307 My tent is not too far away. 725 01:24:23,349 --> 01:24:24,618 Have your water and bread and leave. 726 01:24:24,642 --> 01:24:25,768 My husband is sick; 727 01:24:25,935 --> 01:24:28,455 let him come with me for a little while so that he can cure him. 728 01:24:29,314 --> 01:24:30,647 I said leave! 729 01:24:30,833 --> 01:24:32,917 Whatever amount of money you want I will give you, 730 01:24:32,942 --> 01:24:34,044 just let us get cured... 731 01:24:34,069 --> 01:24:36,820 I will end your days if you utter another word! 732 01:24:36,863 --> 01:24:39,323 Leave! 733 01:24:39,741 --> 01:24:40,741 Leave! 734 01:24:42,786 --> 01:24:43,911 Quickly! 735 01:24:45,080 --> 01:24:47,206 They are coming. Move! Hurry! Tell your father. 736 01:25:27,747 --> 01:25:29,039 Zayd, come quick! 737 01:25:59,237 --> 01:26:00,237 Hey! 738 01:26:01,447 --> 01:26:03,282 Help me! 739 01:26:03,700 --> 01:26:04,700 I have been stabbed. 740 01:26:05,618 --> 01:26:07,327 - Zayd! - What happened? Zayd! 741 01:26:08,997 --> 01:26:10,647 I am taking Muhammad to Makkah. 742 01:26:10,707 --> 01:26:11,707 Get him ready. 743 01:26:11,875 --> 01:26:13,167 We will leave before sunrise. 744 01:27:01,883 --> 01:27:03,217 My dear Muhammad, 745 01:27:03,885 --> 01:27:05,510 this is your travel bag. 746 01:27:05,637 --> 01:27:07,221 Give it to your father. 747 01:28:02,694 --> 01:28:04,278 As I said, I was very careful. 748 01:28:04,696 --> 01:28:06,363 I never left him alone. 749 01:28:07,532 --> 01:28:09,533 Halima did not permit any women into the house. 750 01:28:14,747 --> 01:28:16,957 No one should know that he has returned. 751 01:28:18,126 --> 01:28:19,918 Tell them to get ready. 752 01:28:20,336 --> 01:28:22,379 I will take him myself to a safe place. 753 01:28:23,298 --> 01:28:24,381 What about Aminah? 754 01:28:27,302 --> 01:28:29,177 Inform her once that I am gone. 755 01:28:30,138 --> 01:28:32,639 Prepare something for Harith, I will return quickly. 756 01:29:56,682 --> 01:29:57,682 Muhammad. 757 01:31:05,460 --> 01:31:06,460 Muhammad! 758 01:31:23,269 --> 01:31:25,896 My dear Muhammad, welcome to the cave of Hira, 759 01:31:27,815 --> 01:31:29,566 with all its great solitude, 760 01:31:30,985 --> 01:31:31,985 purity 761 01:31:32,904 --> 01:31:33,904 and tranquility. 762 01:31:35,823 --> 01:31:38,241 Air has such a beautiful smell up here! 763 01:31:39,160 --> 01:31:40,577 You came up very quickly, 764 01:31:40,995 --> 01:31:42,996 I was worried that I might have lost you, 765 01:31:43,664 --> 01:31:45,999 but it seems that you know the paths here better than me. 766 01:31:46,417 --> 01:31:48,084 I am missing my mother. 767 01:31:48,503 --> 01:31:49,711 When will she come? 768 01:31:50,129 --> 01:31:52,797 We have come here to wait for her, so that we can take a journey. 769 01:31:53,216 --> 01:31:54,216 A journey?! 770 01:31:56,052 --> 01:31:58,261 A journey to visit family. 771 01:32:31,462 --> 01:32:33,046 Muhammad. 772 01:32:56,988 --> 01:33:00,031 The love and affection between a mother and her child, 773 01:33:00,074 --> 01:33:03,076 who had been separated for many years, 774 01:33:03,995 --> 01:33:12,544 found an opportunity to manifest itself on a journey to visit relatives in Yathrib. 775 01:33:32,982 --> 01:33:35,275 A villager brought that child to Makkah 776 01:33:35,276 --> 01:33:37,319 with haste last night. 777 01:33:38,237 --> 01:33:40,113 Do you know his name? 778 01:33:41,532 --> 01:33:44,367 - Muhammad. - Muhammad. 779 01:33:46,537 --> 01:33:47,912 Muhammad. 780 01:33:51,584 --> 01:33:53,084 The spring has dried up. 781 01:33:56,005 --> 01:33:57,213 The spring is dry. 782 01:33:59,383 --> 01:34:01,051 We will camp here. 783 01:34:01,969 --> 01:34:03,678 Keep your allocated portions of water. 784 01:34:04,096 --> 01:34:07,807 Keep the allocation of the animals for them. 785 01:34:15,858 --> 01:34:17,984 Do they seek water from these idols? 786 01:34:18,778 --> 01:34:20,528 In this dry land, 787 01:34:20,696 --> 01:34:23,948 God gifted the children of Abraham water. 788 01:34:26,869 --> 01:34:29,871 He then commanded him to build the Ka'bah from stone 789 01:34:30,289 --> 01:34:32,832 and to establish the religion of monotheism. 790 01:34:34,043 --> 01:34:35,377 The people of this land 791 01:34:35,419 --> 01:34:37,837 instead of worshiping the one true God 792 01:34:38,005 --> 01:34:39,464 only saw the Ka'bah. 793 01:34:40,633 --> 01:34:42,717 They took stones of the Ka'bah with them 794 01:34:42,760 --> 01:34:44,928 so that they could worship it as they pleased. 795 01:34:46,847 --> 01:34:50,308 This is how they forgot the God of Abraham and his religion. 796 01:34:51,477 --> 01:34:54,020 And that is why the water stopped flowing. 797 01:37:02,775 --> 01:37:04,484 They have arrived. 798 01:37:16,664 --> 01:37:18,456 My beloved Aminah! 799 01:37:18,874 --> 01:37:21,084 I cannot show enough gratitude, after so many years, 800 01:37:21,210 --> 01:37:22,669 I finally get to see you again. 801 01:37:23,838 --> 01:37:26,589 Distance and your lack was an excuse to come to visit you. 802 01:37:28,008 --> 01:37:30,510 Your eyes are a reminder of Abdullah, 803 01:37:31,178 --> 01:37:32,178 dear Muhammad! 804 01:37:34,974 --> 01:37:36,516 Welcome, Aminah. 805 01:37:36,559 --> 01:37:37,767 It's so good to see you. 806 01:37:37,810 --> 01:37:39,477 Welcome. 807 01:37:40,396 --> 01:37:41,396 Go inside. 808 01:37:44,733 --> 01:37:47,193 Children, Muhammad is your guest, 809 01:37:47,361 --> 01:37:48,987 so take good care of him. 810 01:38:14,179 --> 01:38:16,890 Abdullah, 811 01:38:18,559 --> 01:38:20,310 I have brought Muhammad to you. 812 01:38:53,260 --> 01:38:54,928 Come here, Muhammad. 813 01:40:30,899 --> 01:40:32,400 Your father is resting here. 814 01:41:41,053 --> 01:41:42,303 When I was a child, 815 01:41:42,971 --> 01:41:46,140 I wished to touch the sky, 816 01:41:46,767 --> 01:41:49,852 but I couldn't. I wanted to pluck the fruit 817 01:41:50,020 --> 01:41:53,731 that was on the highest branch of the tree, 818 01:41:55,192 --> 01:41:57,485 as then I would be closer to the sky. 819 01:41:57,945 --> 01:41:59,695 Just like that apple tree. 820 01:42:00,155 --> 01:42:02,448 The first time I saw your father, 821 01:42:02,658 --> 01:42:05,827 he was like a ripe fruit located on the highest branch of a tree 822 01:42:05,869 --> 01:42:07,620 that no one could reach. 823 01:42:08,288 --> 01:42:10,498 He was handsome, 824 01:42:10,916 --> 01:42:11,999 noble, 825 01:42:12,417 --> 01:42:13,668 chaste, 826 01:42:14,128 --> 01:42:16,087 with a radiant face. 827 01:42:16,755 --> 01:42:18,881 God accepted Aminah's plea 828 01:42:18,924 --> 01:42:20,883 and made Abdullah part of her destiny. 829 01:42:21,552 --> 01:42:22,552 Even though 830 01:42:23,595 --> 01:42:26,055 this union only lasted two months, 831 01:42:27,224 --> 01:42:30,184 - it was like a sweet and peaceful dream. - Mother, 832 01:42:32,855 --> 01:42:34,814 I have brought an apple for you. 833 01:42:48,287 --> 01:42:49,495 Quicker! 834 01:43:00,674 --> 01:43:03,009 Open your eyes wider, my dear. 835 01:43:42,549 --> 01:43:43,674 Muhammad! 836 01:43:47,763 --> 01:43:48,763 Muhammad! 837 01:44:23,382 --> 01:44:24,423 Muhammad 838 01:44:25,342 --> 01:44:28,094 The difficulty of the journey is not good for your health. 839 01:44:30,013 --> 01:44:31,138 I am feeling better, 840 01:44:32,307 --> 01:44:33,849 I can manage the journey. 841 01:44:35,519 --> 01:44:38,854 I have to deliver Abdullah's trust. 842 01:44:41,316 --> 01:44:43,067 I will not insist more. 843 01:44:43,527 --> 01:44:45,027 I will pray for you. 844 01:44:46,947 --> 01:44:47,947 My dear Muhammad, 845 01:44:48,282 --> 01:44:50,366 know that this is also your home. 846 01:44:50,450 --> 01:44:52,535 I will miss this city. 847 01:44:52,577 --> 01:44:54,870 We will also miss you. 848 01:44:56,039 --> 01:44:57,206 Have a safe journey. 849 01:44:58,625 --> 01:45:00,084 Move out! 850 01:45:02,254 --> 01:45:03,921 Get going! 851 01:45:07,592 --> 01:45:09,385 Get going! 852 01:45:48,133 --> 01:45:51,302 I need to know what is happening with Muhammad and Aminah. 853 01:45:53,221 --> 01:45:55,514 I dreamt that I was extremely thirsty, 854 01:45:55,932 --> 01:45:57,850 but instead of my dried lips, I saw myself 855 01:45:57,893 --> 01:46:00,269 plunging the lifeless body of Muhammad into water. 856 01:46:02,189 --> 01:46:03,898 I do not know its interpretation. 857 01:46:06,610 --> 01:46:07,610 Water?! 858 01:46:08,195 --> 01:46:09,945 I cannot think of an answer. 859 01:46:10,614 --> 01:46:12,698 It has made me restless. 860 01:46:21,625 --> 01:46:23,626 Its interpretation is your going, 861 01:46:23,752 --> 01:46:25,044 go now. 862 01:47:00,497 --> 01:47:02,456 Welcome, O son of Abdul Muttalib! 863 01:47:02,457 --> 01:47:04,208 Why all this fear? 864 01:47:04,334 --> 01:47:06,374 We thought that you might have been the thugs again. 865 01:47:06,420 --> 01:47:08,421 - Bandits? - They were not thieves. 866 01:47:08,463 --> 01:47:10,673 A day ago, they attacked our caravan, 867 01:47:10,715 --> 01:47:12,693 - but they were not after goods. - What were they after? 868 01:47:12,717 --> 01:47:15,237 They unveiled that they were searching for a mother and a child. 869 01:47:15,387 --> 01:47:16,470 Muhammad! 870 01:47:17,139 --> 01:47:19,932 Aminah! Where are they? 871 01:47:19,975 --> 01:47:21,976 While traveling, Aminah's health deteriorated, 872 01:47:21,977 --> 01:47:24,353 so we were constrained to take her to a village called Abwa. 873 01:47:24,479 --> 01:47:27,417 Abwa? What did you say to the assailants? 874 01:47:27,441 --> 01:47:29,066 We did not tell them about the village. 875 01:47:29,151 --> 01:47:31,068 We told them that they returned to Yathrib. 876 01:47:31,111 --> 01:47:32,194 Thank you! 877 01:47:33,155 --> 01:47:34,155 Let's go! 878 01:47:57,137 --> 01:47:58,596 Do not worry. 879 01:47:59,464 --> 01:48:00,705 Come. 880 01:48:09,774 --> 01:48:13,235 It is raining as if it will never stop. 881 01:48:13,653 --> 01:48:15,488 But finally, it came to an end. 882 01:48:16,656 --> 01:48:18,240 The stars then came out, 883 01:48:18,283 --> 01:48:20,576 abundant and entertaining, 884 01:48:21,495 --> 01:48:23,329 as if they were endless. 885 01:48:24,748 --> 01:48:26,957 But on daybreak, 886 01:48:28,126 --> 01:48:30,586 their lifespan also comes to an end. 887 01:48:32,756 --> 01:48:35,466 One day, this world will come to an end 888 01:48:36,384 --> 01:48:38,802 and the only thing that will remain 889 01:48:39,471 --> 01:48:41,472 is love and affection. 890 01:48:43,642 --> 01:48:45,851 Just like the sweet scent of your hand 891 01:48:47,020 --> 01:48:51,565 which has accompanied you all the way from Yathrib. 892 01:49:18,260 --> 01:49:19,260 Sir! 893 01:49:23,014 --> 01:49:24,014 Sir! 894 01:49:24,266 --> 01:49:26,976 - Aminah has passed away! - What happened? 895 01:49:26,977 --> 01:49:30,187 The daughter-in-law of Bani Hashim has left us! 896 01:49:30,647 --> 01:49:33,774 Muhammad, Muhammad has fallen ill! 897 01:49:38,947 --> 01:49:39,947 Muhammad! 898 01:49:41,157 --> 01:49:42,533 What happened to him? 899 01:49:43,702 --> 01:49:45,411 He could not handle the separation. 900 01:49:45,453 --> 01:49:47,788 Fever of losing his mother. Sir! 901 01:49:49,457 --> 01:49:50,666 Muhammad! 902 01:50:14,858 --> 01:50:16,150 His body is heating up. 903 01:50:17,068 --> 01:50:19,111 His fever is not coming down, sir. 904 01:51:08,995 --> 01:51:10,079 Abbas! 905 01:51:11,247 --> 01:51:12,915 Protect Muhammad! 906 01:52:12,684 --> 01:52:13,976 Samuel. 907 01:52:36,166 --> 01:52:39,334 Aminah has passed away! 908 01:52:41,254 --> 01:52:42,254 Aminah! 909 01:52:43,423 --> 01:52:44,423 Aminah! 910 01:52:46,926 --> 01:52:50,762 The daughter-in-law of Bani Hashim is no more! 911 01:52:54,934 --> 01:52:58,187 The beloved of Bani Hashim has left us! 912 01:53:04,110 --> 01:53:05,235 Muhammad. 913 01:53:44,692 --> 01:53:47,319 I entrust you to the one true God. 914 01:54:11,010 --> 01:54:12,386 Muhammad. 915 01:54:31,823 --> 01:54:35,867 When the Jews were looking for a place to reside in 916 01:54:36,536 --> 01:54:39,371 and God gave them glad tidings, 917 01:54:40,039 --> 01:54:43,875 did He tell you that this land, in its entirety, belonged to you? 918 01:54:44,544 --> 01:54:47,546 And that it was not inhabited before you? 919 01:54:49,215 --> 01:54:54,052 We have received dreadful news from Makkah, Samuel! 920 01:54:54,470 --> 01:54:56,179 The Jewish traders 921 01:54:56,180 --> 01:54:58,890 have been banned from carrying out any business. 922 01:54:59,100 --> 01:55:02,352 Do you see this as positive for the Jews? 923 01:55:04,022 --> 01:55:06,148 Our religion does not see business as an aim to earn personal wealth 924 01:55:06,149 --> 01:55:08,489 but rather as a mean to uplift the entire community, 925 01:55:08,651 --> 01:55:12,571 and in order for this to happen there needs to be cooperation with other communities. 926 01:55:14,741 --> 01:55:17,951 Your egos are dangerous and must be tamed 927 01:55:17,994 --> 01:55:20,746 before they destroy the entire community! 928 01:55:25,209 --> 01:55:29,963 Your own ego and that of the ones who is feeding it. 929 01:55:31,132 --> 01:55:36,053 The one who throws rocks towards the sky will get them back on his head. 930 01:55:37,013 --> 01:55:44,061 Do not wear the name of a God who you don't fear on your clothes! 931 01:57:37,633 --> 01:57:39,301 Abu Talib, father. 932 01:57:45,600 --> 01:57:46,600 Muhammad. 933 01:57:49,020 --> 01:57:52,147 The polytheists, to perform the ritual of the Age of Ignorance, 934 01:57:52,190 --> 01:57:54,441 circled around the Ka'bah. 935 01:57:55,651 --> 01:57:58,737 They had mixed up this ancient practice 936 01:57:58,780 --> 01:58:01,698 with polytheism and idolatry. 937 01:58:03,117 --> 01:58:03,950 However, we, 938 01:58:03,993 --> 01:58:08,455 in accordance to the legacy of Abraham and his religion, 939 01:58:09,123 --> 01:58:11,875 still perform the Hajj. 940 01:59:28,369 --> 01:59:30,370 Labbayk! (I have answered Your call, O Allah!) 941 01:59:30,413 --> 01:59:34,124 I have answered Your call, O Allah! 942 01:59:34,166 --> 01:59:36,877 Labbayk! (I have answered Your call, O Allah!) 943 02:00:34,268 --> 02:00:35,268 Welcome! 944 02:00:35,937 --> 02:00:37,228 Nice! 945 02:00:40,650 --> 02:00:43,151 I am honored to have one of the great businessmen of Makkah 946 02:00:43,569 --> 02:00:45,070 set foot in my tent. 947 02:00:46,238 --> 02:00:48,365 A desert dweller with such lavishness? 948 02:00:50,326 --> 02:00:51,326 Tell the truth. 949 02:00:52,036 --> 02:00:53,495 Where did you find the treasure? 950 02:00:54,455 --> 02:00:56,767 Your father does not consider me worthy of residing in Makkah, 951 02:00:56,791 --> 02:01:00,085 so I am forced to trade my pearls in the desert. 952 02:01:00,753 --> 02:01:02,671 I have no interest in your pearls 953 02:01:03,339 --> 02:01:05,924 nor is my father is of my mediation. 954 02:01:06,842 --> 02:01:09,344 Khaybar and I know how to recognize pearls. 955 02:01:13,516 --> 02:01:15,809 I heard that your father has taken ill. 956 02:01:16,727 --> 02:01:18,061 He is sick. 957 02:01:19,480 --> 02:01:22,080 He handed over the affairs of pilgrimage to one of his other sons. 958 02:01:23,818 --> 02:01:25,568 Hopefully during the next Hajj 959 02:01:25,611 --> 02:01:28,655 there will be no hindrance for my business in Makkah. 960 02:01:31,575 --> 02:01:34,327 Let us make this meal 961 02:01:34,996 --> 02:01:38,415 the first draft of a pact between us and the dignitaries of Quraysh. 962 02:01:47,091 --> 02:01:49,384 Accompany me to visit my father. 963 02:02:03,315 --> 02:02:04,816 Leave us alone. 964 02:02:12,241 --> 02:02:15,535 I will sacrifice ten camels so that you regain your health. 965 02:02:20,708 --> 02:02:24,127 My heart has been yearning for the warmth of your hands, 966 02:02:26,047 --> 02:02:29,507 even though you have always been distant from me. 967 02:02:31,677 --> 02:02:32,761 But you are a father, 968 02:02:33,929 --> 02:02:35,430 a father and an elder to all. 969 02:02:37,600 --> 02:02:38,600 My heart does not want 970 02:02:39,685 --> 02:02:42,562 the warmth of your hands to be withheld from me. 971 02:02:58,496 --> 02:03:01,956 Death is not easy for me. 972 02:03:09,131 --> 02:03:10,215 My dear Muhammad, 973 02:03:11,383 --> 02:03:15,053 go and tell all the relatives to gather here. 974 02:03:26,732 --> 02:03:28,691 Do not lose hope. 975 02:03:29,610 --> 02:03:31,694 This is just a minor ailment. 976 02:03:33,114 --> 02:03:35,240 Do not worry about Muhammad either, 977 02:03:36,659 --> 02:03:38,576 he is dear to all of us. 978 02:03:59,056 --> 02:04:00,056 Father, 979 02:04:01,267 --> 02:04:02,267 father, 980 02:04:03,018 --> 02:04:04,310 it is hot milk. 981 02:04:04,979 --> 02:04:05,979 Drink it. 982 02:04:06,272 --> 02:04:08,064 It will warm up your body. 983 02:04:11,735 --> 02:04:14,696 There was a time when milk was denied to this child. 984 02:04:30,671 --> 02:04:31,796 Abu Talib... 985 02:05:12,254 --> 02:05:13,254 Abu Talib, 986 02:05:16,175 --> 02:05:18,593 take care of this unique child. 987 02:05:20,304 --> 02:05:22,430 He has never felt the warmth of a father 988 02:05:23,349 --> 02:05:27,435 nor tasted the sweetness of a mother's compassion in his life. 989 02:05:29,605 --> 02:05:32,357 Treat him as a part of yourself. 990 02:05:34,276 --> 02:05:36,694 Just like your own child. 991 02:05:51,210 --> 02:05:52,377 Now, 992 02:05:53,796 --> 02:05:57,548 I can rest in peace. 993 02:07:02,281 --> 02:07:03,990 Muhammad. 994 02:07:43,614 --> 02:07:45,031 50 coins! 995 02:07:47,451 --> 02:07:49,035 150 coins! 996 02:07:59,088 --> 02:08:00,088 400 coins! 997 02:08:01,924 --> 02:08:03,986 450 coins! 998 02:08:06,028 --> 02:08:07,720 500 coins! 999 02:08:11,141 --> 02:08:12,350 500 coins! 1000 02:08:12,351 --> 02:08:13,518 Sold! 1001 02:08:14,103 --> 02:08:15,103 500 coins! 1002 02:08:15,562 --> 02:08:16,562 Sold! 1003 02:08:16,605 --> 02:08:17,730 Take her away! 1004 02:08:18,899 --> 02:08:20,024 Next slave-girl! 1005 02:08:21,944 --> 02:08:22,944 Suwaybah! 1006 02:08:24,988 --> 02:08:25,988 Suwaybah! 1007 02:08:26,448 --> 02:08:28,008 Please do not sell my wife and children! 1008 02:08:29,493 --> 02:08:30,493 Get out of here! 1009 02:08:30,619 --> 02:08:32,286 Please do not sell my wife and children! 1010 02:08:32,704 --> 02:08:34,080 500 coins! 1011 02:08:35,499 --> 02:08:36,666 500 coins! 1012 02:08:37,876 --> 02:08:38,960 700 coins! 1013 02:08:39,628 --> 02:08:40,628 Sold! 1014 02:08:41,130 --> 02:08:42,880 - Bring the next slave-girl! - Sir! 1015 02:08:43,048 --> 02:08:44,215 Please sir! She is Suwaybah, 1016 02:08:44,383 --> 02:08:46,467 she has served you all her life! 1017 02:08:46,552 --> 02:08:47,760 A deal is a deal! 1018 02:08:47,803 --> 02:08:50,240 Bring me what you owe me and you can have your wife back! 1019 02:08:50,264 --> 02:08:51,639 Sir, I have been very unfortunate. 1020 02:08:51,723 --> 02:08:53,159 My flock has been struck by disease. 1021 02:08:53,183 --> 02:08:54,494 I do not recognise any disease or any goat. 1022 02:08:54,518 --> 02:08:56,955 I only recognize you and this is how you will repay me! 1023 02:08:56,979 --> 02:08:58,187 Throw him out! 1024 02:09:00,399 --> 02:09:01,774 Sir! 1025 02:09:01,900 --> 02:09:02,942 Sir! Please show mercy! 1026 02:09:03,026 --> 02:09:04,402 Sir! Be patient! 1027 02:09:04,445 --> 02:09:06,965 - Please give me some more time! - Peace be upon you dear uncle. 1028 02:09:08,365 --> 02:09:09,365 Muhammad? 1029 02:09:17,666 --> 02:09:18,875 You have grown up well. 1030 02:09:19,793 --> 02:09:21,794 Forgive Suwaybah and her child. 1031 02:09:23,255 --> 02:09:26,507 He agreed to pay me twice the amount I gave him at a certain time. 1032 02:09:26,925 --> 02:09:28,634 He gave his wife as a guarantee. 1033 02:09:29,052 --> 02:09:30,344 Free his wife, 1034 02:09:31,305 --> 02:09:33,389 he will repay you one day. 1035 02:09:33,515 --> 02:09:34,765 Him?! How? 1036 02:09:34,808 --> 02:09:35,975 He has nothing to give! 1037 02:09:37,394 --> 02:09:38,936 While he worked for me, 1038 02:09:38,937 --> 02:09:41,057 I provided food and shelter for his wife and children. 1039 02:09:42,065 --> 02:09:45,201 He became greedy and asked for a loan so that he can work for himself. 1040 02:09:45,319 --> 02:09:47,195 I cannot endorse his misfortune. 1041 02:09:48,655 --> 02:09:52,950 Give me some time to pay back his debt, uncle. 1042 02:09:54,870 --> 02:09:57,830 If I am unable to do so then I will come and work for you. 1043 02:09:59,791 --> 02:10:00,791 You? 1044 02:10:02,336 --> 02:10:04,378 Who will be your guarantor? 1045 02:10:05,547 --> 02:10:06,714 Abu Talib? 1046 02:10:07,174 --> 02:10:09,675 Is it not sufficient that he is Muhammad the trustworthy? 1047 02:10:10,135 --> 02:10:12,345 His guarantor is his truthfulness. 1048 02:10:13,514 --> 02:10:15,014 Today is a special day. 1049 02:10:15,974 --> 02:10:18,309 Muhammad finally stepped foot into this house. 1050 02:10:20,229 --> 02:10:22,939 For once your nephew requested something from you. 1051 02:10:23,857 --> 02:10:25,566 Tell them not to sell her. 1052 02:10:27,736 --> 02:10:28,778 Why are you waiting? 1053 02:10:29,947 --> 02:10:31,364 Return his wife. 1054 02:10:33,283 --> 02:10:34,951 Suwaybah was my slave-girl, 1055 02:10:35,536 --> 02:10:37,388 the agreement in exchange for her freedom is that 1056 02:10:37,412 --> 02:10:39,205 we should get to see Muhammad more often. 1057 02:10:40,874 --> 02:10:42,458 This is a worthy agreement. 1058 02:10:46,129 --> 02:10:47,588 Do not forget about our agreement. 1059 02:10:50,008 --> 02:10:51,717 Don't worry. I won't. 1060 02:11:07,401 --> 02:11:08,985 No! 1061 02:11:11,280 --> 02:11:13,531 No! 1062 02:11:17,995 --> 02:11:19,161 Have mercy! 1063 02:11:19,580 --> 02:11:20,788 Have mercy on me! 1064 02:11:20,872 --> 02:11:23,541 Help! No! 1065 02:11:23,584 --> 02:11:26,603 You sent a message saying that this one was a boy, so where is he? 1066 02:11:26,628 --> 02:11:29,213 I have come from far away just to see your daughter Sawahi? 1067 02:11:29,339 --> 02:11:31,132 Please leave her alive! 1068 02:11:31,216 --> 02:11:32,967 She will serve you. 1069 02:11:34,428 --> 02:11:37,638 You will feed her only for her to become 1070 02:11:37,639 --> 02:11:39,849 a slave-girl for her husband's family? 1071 02:11:39,891 --> 02:11:42,602 I will feed her from my own share! 1072 02:11:42,728 --> 02:11:44,437 Please leave her alive! 1073 02:11:44,479 --> 02:11:46,105 You are a source of disgrace! 1074 02:11:47,524 --> 02:11:49,442 The women of our tribe have given birth to sons. 1075 02:11:49,484 --> 02:11:52,695 So during time of war or when work is needed, they can hold their heads up high. 1076 02:11:52,738 --> 02:11:55,156 Leave her alive! Please! 1077 02:11:55,198 --> 02:11:56,532 You didn't give birth to a boy! 1078 02:11:56,575 --> 02:11:58,159 You don't deserve to remain alive! 1079 02:12:49,169 --> 02:12:50,336 Who are you? 1080 02:12:53,507 --> 02:12:55,174 Is she not your daughter? 1081 02:12:57,094 --> 02:12:59,053 She looks very much like you. 1082 02:13:01,223 --> 02:13:03,140 She has beautiful eyes, 1083 02:13:03,266 --> 02:13:04,725 just like you. 1084 02:13:07,145 --> 02:13:09,146 If only she had a long life, 1085 02:13:10,065 --> 02:13:11,732 she could give birth 1086 02:13:11,775 --> 02:13:14,402 and keep the legacy of your eyes alive. 1087 02:13:16,071 --> 02:13:18,572 Congratulations to you on having a girl. 1088 02:13:19,032 --> 02:13:21,492 A daughter is a blessing. 1089 02:14:04,703 --> 02:14:05,703 Abdul Uzza! 1090 02:14:13,086 --> 02:14:16,380 What remains in Makkah that your caravan doesn't yet have? 1091 02:14:16,465 --> 02:14:19,884 The only thing that remains is Muhammad's debt, 1092 02:14:21,052 --> 02:14:23,554 concerning that mother who he freed. 1093 02:14:47,746 --> 02:14:49,121 It's a very big caravan, 1094 02:14:49,581 --> 02:14:51,373 counting it has made me tired. 1095 02:14:55,045 --> 02:14:56,212 I am not blind. 1096 02:14:57,380 --> 02:14:59,590 They are taking Muhammad with them. 1097 02:15:01,551 --> 02:15:02,927 Doesn't matter. 1098 02:15:03,845 --> 02:15:06,449 The reality is that you should have desired Muhammad from your father 1099 02:15:06,473 --> 02:15:09,767 and not from your brother at least you would have kept a part of his life. 1100 02:15:10,977 --> 02:15:12,394 Leave me alone. 1101 02:15:12,813 --> 02:15:14,522 You cannot stay in your room, 1102 02:15:14,564 --> 02:15:17,900 wear colorful clothes and claim to be the head of Quraysh! 1103 02:15:18,860 --> 02:15:20,486 If it is a befitting title, 1104 02:15:21,154 --> 02:15:22,905 then why is it attached to Abu Talib? 1105 02:15:35,836 --> 02:15:38,087 Go to Kanis and find Barukh. 1106 02:15:39,005 --> 02:15:40,881 Tell him it's a message for Samuel. 1107 02:17:04,382 --> 02:17:06,467 Let's gather to welcome the bell! 1108 02:17:09,888 --> 02:17:11,639 Let's gather to welcome the bell! 1109 02:17:12,307 --> 02:17:15,142 Hasten to welcome the bell! Hasten to welcome the bell! 1110 02:18:12,242 --> 02:18:16,286 When the world will be filled with injustice and religion will be no more, 1111 02:18:16,329 --> 02:18:20,791 God will show mercy to the people and send a messenger to them 1112 02:18:20,875 --> 02:18:23,794 who will have a white cloud above his head. 1113 02:18:26,214 --> 02:18:28,215 He will be your savior. 1114 02:18:31,636 --> 02:18:33,429 Bring me my robes! 1115 02:19:20,351 --> 02:19:21,769 Get them away! 1116 02:19:23,438 --> 02:19:24,813 Move from here! Get out of the way! 1117 02:19:25,231 --> 02:19:27,316 Strike them with stones! 1118 02:19:30,028 --> 02:19:31,570 Get the lepers away! 1119 02:19:31,988 --> 02:19:33,197 Stay away from them! 1120 02:19:36,868 --> 02:19:38,368 Stay away from them! 1121 02:19:38,536 --> 02:19:40,245 Do not get close! 1122 02:19:41,956 --> 02:19:43,248 Go away from here! 1123 02:19:43,917 --> 02:19:45,501 Get out of the city! 1124 02:19:45,710 --> 02:19:47,294 Move the lepers! 1125 02:19:47,962 --> 02:19:49,797 Stay away from them! 1126 02:20:06,731 --> 02:20:10,275 Are you the head of this Arab caravan? 1127 02:20:10,944 --> 02:20:14,071 He is asking if you are the head of this Arab caravan. 1128 02:20:14,280 --> 02:20:15,280 Yes, I am. 1129 02:20:16,699 --> 02:20:18,219 The priest of this church wishes to invite 1130 02:20:18,243 --> 02:20:21,161 you and your companions for lunch 1131 02:20:21,246 --> 02:20:22,704 on this blessed day. 1132 02:20:24,624 --> 02:20:26,834 Accept his invitation, dear uncle. 1133 02:20:50,275 --> 02:20:52,192 This protector of the helpless 1134 02:20:52,360 --> 02:20:53,569 is he your son? 1135 02:20:53,987 --> 02:20:58,407 Muhammad is like a kind son who is living with us. 1136 02:20:58,533 --> 02:21:00,117 He is my brother's son. 1137 02:21:00,160 --> 02:21:01,326 Your brother? 1138 02:21:01,786 --> 02:21:02,786 Yes. 1139 02:21:03,746 --> 02:21:05,205 This is also a sign. 1140 02:21:05,623 --> 02:21:08,250 He is alone, while the shade of God is upon him. 1141 02:21:08,376 --> 02:21:09,668 What do you mean? 1142 02:21:09,752 --> 02:21:11,253 God Almighty in His words 1143 02:21:11,463 --> 02:21:13,213 to our master gave glad tidings 1144 02:21:13,298 --> 02:21:15,883 of another comforter who will come 1145 02:21:16,301 --> 02:21:17,843 and remain with us. 1146 02:21:18,761 --> 02:21:20,596 Who is that comforter? 1147 02:21:20,638 --> 02:21:22,973 He is a person like the Son of man 1148 02:21:23,141 --> 02:21:24,850 endowed with the spirit of truth. 1149 02:21:27,020 --> 02:21:29,021 He will bear witness to our master. 1150 02:21:33,443 --> 02:21:34,902 It is a good news for us. 1151 02:21:35,320 --> 02:21:38,280 Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, 1152 02:21:38,490 --> 02:21:40,741 because it does not see him, nor know him: 1153 02:21:41,159 --> 02:21:42,993 but you know him; 1154 02:21:43,119 --> 02:21:44,870 for He abides with you, 1155 02:21:44,954 --> 02:21:46,788 and will be in you. (John 16/7) 1156 02:21:48,208 --> 02:21:50,459 But when He, the Spirit of truth, comes, 1157 02:22:08,144 --> 02:22:11,021 He will guide you into all the truth; 1158 02:22:11,940 --> 02:22:14,399 for He will not speak of his own initiative, 1159 02:22:15,068 --> 02:22:17,736 but whatever He hears, He will speak; 1160 02:22:18,655 --> 02:22:19,780 and He will disclose to you 1161 02:22:20,448 --> 02:22:22,574 what is to come. (John 16/13) 1162 02:22:33,753 --> 02:22:34,753 Peace be upon you. 1163 02:22:39,717 --> 02:22:41,343 Welcome, young man! 1164 02:22:44,806 --> 02:22:45,806 Peace be upon you. 1165 02:23:10,123 --> 02:23:12,124 Why can they not be treated in a way 1166 02:23:12,166 --> 02:23:13,750 that you would have liked to be treated? 1167 02:23:13,793 --> 02:23:15,335 The sin is from us. 1168 02:23:15,461 --> 02:23:17,170 This status has been established 1169 02:23:17,213 --> 02:23:19,673 so that we may seek forgiveness from people's sins. 1170 02:23:20,592 --> 02:23:24,052 However, our sin is the neglecting of the destitutes. 1171 02:23:25,221 --> 02:23:26,638 But your words 1172 02:23:27,348 --> 02:23:30,434 reflect those of our predecessors. 1173 02:23:31,603 --> 02:23:32,936 Jesus has said: 1174 02:23:33,354 --> 02:23:35,272 "Do unto others 1175 02:23:35,356 --> 02:23:37,899 as you wish other to do unto you." 1176 02:23:39,819 --> 02:23:41,945 This is another sign, young man. 1177 02:23:44,866 --> 02:23:48,327 That you gave no importance to the majesty of this church, 1178 02:23:48,494 --> 02:23:51,747 but instead sought out the failures of man and its trails. 1179 02:23:53,416 --> 02:23:55,250 Just as God willed. 1180 02:23:57,920 --> 02:24:00,589 These are the words of Jesus. 1181 02:24:01,007 --> 02:24:02,132 Just in another form. 1182 02:24:03,051 --> 02:24:05,177 Our first teaching is: 1183 02:24:06,346 --> 02:24:09,973 know that your Lord is one. 1184 02:24:11,893 --> 02:24:13,727 Where do you find God? 1185 02:24:14,395 --> 02:24:16,146 In the hearts of the downtrodden. 1186 02:24:16,814 --> 02:24:19,650 Blessed is he 1187 02:24:20,068 --> 02:24:22,235 who comes in the name of the Lord. (Matthew 23/39) 1188 02:24:28,159 --> 02:24:30,911 To this part of the world more than any other place 1189 02:24:30,953 --> 02:24:32,871 many messengers have been sent by God. 1190 02:24:33,539 --> 02:24:35,290 I have seen clues in this land, 1191 02:24:35,333 --> 02:24:36,958 of the fallout of a nations' malice, 1192 02:24:37,001 --> 02:24:39,670 a nation that could not tolerate their own prophets. 1193 02:24:39,754 --> 02:24:42,506 They request a savior via their tongues, 1194 02:24:42,548 --> 02:24:43,965 but in their hearts there is fear. 1195 02:24:44,050 --> 02:24:46,111 They have gotten used to the little profit of this world 1196 02:24:46,135 --> 02:24:48,637 and are afraid that their world will be turned upside down. 1197 02:24:48,638 --> 02:24:50,118 This all stems from their ignorance. 1198 02:24:50,223 --> 02:24:52,015 They are afraid that the savior will come 1199 02:24:52,100 --> 02:24:54,810 and nullify the teachings and books of the previous prophets. 1200 02:24:54,894 --> 02:24:56,455 They do not know that he has not come to abrogate, 1201 02:24:56,479 --> 02:24:57,915 but rather to complete and perfect the religion. 1202 02:24:57,939 --> 02:25:00,232 There are many signs of his appearance. 1203 02:25:05,905 --> 02:25:07,823 Tell me one of those signs? 1204 02:25:09,492 --> 02:25:12,494 One of them should be located between his shoulder blades, 1205 02:25:13,663 --> 02:25:14,663 have you seen it? 1206 02:25:15,623 --> 02:25:16,623 Yes! 1207 02:25:17,083 --> 02:25:18,625 Do you know what it means? 1208 02:25:21,045 --> 02:25:23,088 It is the sign of prophethood. 1209 02:25:25,258 --> 02:25:26,258 Listen carefully. 1210 02:25:26,884 --> 02:25:28,760 This path is extremely dangerous. 1211 02:25:29,429 --> 02:25:30,929 End you journey here. 1212 02:25:31,013 --> 02:25:32,264 Do not go to Syria. 1213 02:25:33,433 --> 02:25:36,226 Return to Makkah and take extreme care of him. 1214 02:25:38,146 --> 02:25:40,772 And anything left in the caravan will be for you. 1215 02:25:41,941 --> 02:25:43,608 We have to allow them to exit Busra, 1216 02:25:43,651 --> 02:25:46,403 so that the government soldiers cannot assist them. 1217 02:25:47,363 --> 02:25:49,698 You said the balancing of your people's debt is the tribe 1218 02:25:49,699 --> 02:25:51,324 and that no one should be left alive. 1219 02:25:53,995 --> 02:25:55,579 So what do you want with their property? 1220 02:25:56,038 --> 02:25:58,582 Only the salvation of the misguided ones from amongst us. 1221 02:26:10,511 --> 02:26:15,557 Salvation? After twelve years of research we finally have the occasion. 1222 02:26:15,600 --> 02:26:18,268 And I have only thought about the salvation of my own people. 1223 02:26:19,937 --> 02:26:22,189 Know that God Almighty said to Moses: 1224 02:26:22,231 --> 02:26:24,399 "A prophet from amongst them, 1225 02:26:24,442 --> 02:26:29,029 from amongst your brothers for you will be chosen, so listen to him." 1226 02:26:30,698 --> 02:26:33,033 He is not from us, Samuel! 1227 02:26:41,209 --> 02:26:42,501 I am worried. 1228 02:26:45,171 --> 02:26:48,089 You said that only the Arabs are protecting them, 1229 02:26:48,508 --> 02:26:50,008 not the Roman army. 1230 02:26:50,134 --> 02:26:51,885 They are very strong and well trained. 1231 02:26:52,303 --> 02:26:54,179 This will not work. 1232 02:26:59,143 --> 02:27:00,727 Go and hire some more men. 1233 02:27:02,396 --> 02:27:03,814 You will get it after the fight. 1234 02:27:04,982 --> 02:27:06,608 Keep this between us. 1235 02:27:13,074 --> 02:27:15,283 Send three archers forward 1236 02:27:15,368 --> 02:27:17,202 and hire some more men for this fight. 1237 02:27:17,286 --> 02:27:18,578 And if no one comes? 1238 02:27:20,498 --> 02:27:22,290 Then wait in the mountain pass. 1239 02:27:22,291 --> 02:27:23,291 Go! 1240 02:27:24,544 --> 02:27:25,544 You there! 1241 02:27:25,753 --> 02:27:28,171 Follow the caravan step by step. 1242 02:27:29,340 --> 02:27:30,590 Let's go! 1243 02:27:44,772 --> 02:27:48,406 Buhayra's plan to leave us a little later than 1244 02:27:48,431 --> 02:27:52,219 the main caravan from Deir was well thought out. 1245 02:28:49,962 --> 02:28:52,764 Didn't you say after the fight? 1246 02:29:19,241 --> 02:29:20,909 A horse alone in the desert? 1247 02:29:21,827 --> 02:29:24,245 Where did he leave its rider before running away? 1248 02:29:24,914 --> 02:29:28,249 No horse would leave its rider and run away, 1249 02:29:29,168 --> 02:29:31,586 unless the rider himself runs away. 1250 02:30:07,289 --> 02:30:08,456 Samuel?! 1251 02:32:37,356 --> 02:32:38,648 We will stop here. 1252 02:32:40,317 --> 02:32:41,693 Tie down the camels. 1253 02:33:01,881 --> 02:33:02,881 Come here. 1254 02:33:08,220 --> 02:33:10,180 - Come here, all of you. - Give us dates! 1255 02:33:10,222 --> 02:33:11,264 Dates! Dates! 1256 02:33:12,975 --> 02:33:14,184 Give us dates! 1257 02:33:15,352 --> 02:33:16,436 Give us dates! 1258 02:33:20,149 --> 02:33:22,275 Be careful. Slowly, slowly. 1259 02:33:24,695 --> 02:33:27,780 Give us dates! 1260 02:33:34,205 --> 02:33:35,747 Where are your menfolk? 1261 02:33:35,789 --> 02:33:37,540 - At sea? - No. 1262 02:33:39,376 --> 02:33:40,376 He is injured. 1263 02:33:40,586 --> 02:33:42,106 He does not have the ability to travel. 1264 02:33:42,171 --> 02:33:43,463 Where can I find them? 1265 02:33:58,687 --> 02:34:01,105 Distribute whatever we have among them. 1266 02:34:02,024 --> 02:34:05,068 Just keep enough for us to reach Ghadeer. 1267 02:35:24,565 --> 02:35:25,565 Jerish! 1268 02:35:27,609 --> 02:35:29,610 O Great Jerish! 1269 02:35:29,695 --> 02:35:31,654 Have mercy upon us! 1270 02:35:32,323 --> 02:35:34,532 Look at our lamentations! 1271 02:35:35,200 --> 02:35:37,702 Look at our hunger! 1272 02:35:38,370 --> 02:35:40,371 O Great Jerish! 1273 02:35:41,040 --> 02:35:42,999 This woman and her children 1274 02:35:43,167 --> 02:35:45,376 are a sacrifice for your stillness. 1275 02:35:45,502 --> 02:35:49,339 Please look upon us again! 1276 02:35:49,423 --> 02:35:52,091 We will throw out our sacrifices into the sea. 1277 02:35:52,509 --> 02:35:55,720 So open its bounties to us! 1278 02:36:07,983 --> 02:36:09,650 The wailing of women? 1279 02:36:12,571 --> 02:36:14,364 The wailing of women! 1280 02:36:14,531 --> 02:36:16,741 The sacrifice to the sea! 1281 02:36:17,159 --> 02:36:18,618 The sacrifice! 1282 02:36:19,036 --> 02:36:20,661 The sacrifice! 1283 02:36:21,121 --> 02:36:22,663 The sacrifice! 1284 02:36:26,085 --> 02:36:27,460 The sacrifice! 1285 02:36:29,880 --> 02:36:31,839 The sacrifice to the sea! 1286 02:37:01,286 --> 02:37:02,453 Who do you think you are? 1287 02:37:03,122 --> 02:37:04,372 Get away! 1288 02:37:04,581 --> 02:37:06,332 Get away from them! 1289 02:37:06,750 --> 02:37:09,377 They are the sacrifice to the sea! 1290 02:37:10,295 --> 02:37:11,295 Get him away! 1291 02:37:11,380 --> 02:37:15,258 Get him away from there before he makes Juraysh angry! 1292 02:37:15,300 --> 02:37:17,885 Get him away! 1293 02:37:17,970 --> 02:37:20,555 Get him! 1294 02:37:22,599 --> 02:37:23,891 Tie him up! 1295 02:37:24,309 --> 02:37:25,393 Tie him up! 1296 02:37:25,436 --> 02:37:26,936 Throw him into the sea! 1297 02:37:27,396 --> 02:37:28,396 Abbas! 1298 02:37:28,772 --> 02:37:30,356 Protect Muhammad! 1299 02:37:43,036 --> 02:37:44,704 Move out of the way! 1300 02:37:52,379 --> 02:37:53,588 Stay calm! 1301 02:37:57,759 --> 02:37:58,801 What are you doing? 1302 02:38:00,220 --> 02:38:01,429 What are you doing? 1303 02:38:01,597 --> 02:38:02,805 Remain calm! 1304 02:38:07,769 --> 02:38:10,229 Wait! 1305 02:43:10,989 --> 02:43:11,989 Dear father, 1306 02:43:14,075 --> 02:43:15,868 the Holy Prophet is calling you. 1307 02:43:32,052 --> 02:43:34,428 Muhammad is the prophet of God 1308 02:43:34,846 --> 02:43:36,286 who has been given the responsibility 1309 02:43:36,681 --> 02:43:38,891 to deliver to you the message of your Lord 1310 02:43:39,100 --> 02:43:41,852 loud and clear. 1311 02:43:47,526 --> 02:43:49,568 The message of God to Muhammad, 1312 02:43:50,028 --> 02:43:52,822 peace and blessings be upon him, is this: 1313 02:43:55,492 --> 02:43:58,619 The pact concerning the boycott of the Muslims 1314 02:43:58,870 --> 02:44:00,496 is no more, 1315 02:44:01,414 --> 02:44:06,210 that very pact that was signed by the leaders and heads of Quraysh. 1316 02:44:06,378 --> 02:44:07,962 Son of Abdul Muttalib! 1317 02:44:10,131 --> 02:44:11,549 Son of Abdul Muttalib! 1318 02:44:13,969 --> 02:44:15,719 He was not the one who endorsed the pact 1319 02:44:15,762 --> 02:44:18,347 that he can cancel it when it pleases him! 1320 02:44:22,269 --> 02:44:25,479 The tribes of Quraysh have elders, leaders. 1321 02:44:25,897 --> 02:44:27,273 They have gods. 1322 02:44:29,693 --> 02:44:32,361 Where is the invisible God of Muhammad 1323 02:44:32,779 --> 02:44:36,532 who has the audacity to stand up against our gods? 1324 02:44:38,952 --> 02:44:41,579 Laat, Uzza and Hubal! 1325 02:44:42,497 --> 02:44:45,624 They have brought bounties and security to these people. 1326 02:44:46,293 --> 02:44:48,627 What has the God of Muhammad brought to his followers 1327 02:44:48,712 --> 02:44:51,171 except poverty, misery, hunger and death? 1328 02:44:54,092 --> 02:44:55,509 O sons of Abdul Muttalib! 1329 02:44:56,720 --> 02:45:00,931 Is this the great revelation of a man who speaks in the name of God? 1330 02:45:01,892 --> 02:45:05,352 You have summoned young and old, women and children here 1331 02:45:05,395 --> 02:45:08,439 in order to claim that the pact of the Quraysh has become invalid?! 1332 02:45:09,357 --> 02:45:11,275 In front of the general public, 1333 02:45:13,236 --> 02:45:14,820 tell us where is your proof? 1334 02:45:16,781 --> 02:45:19,408 Where are those words worth listening? 1335 02:45:21,161 --> 02:45:22,995 And they have no proof, 1336 02:45:23,914 --> 02:45:25,706 so know this, Abu Talib, 1337 02:45:26,625 --> 02:45:31,420 this pact and boycott will only end when I say it does, 1338 02:45:33,089 --> 02:45:35,424 when the heads of the Quraysh will want it! 1339 02:45:36,092 --> 02:45:37,820 If it occurs in any other way, 1340 02:45:37,844 --> 02:45:40,012 the answer of Makkah to your valley 1341 02:45:40,680 --> 02:45:42,348 will be war and swords! 1342 02:45:50,774 --> 02:45:52,858 With which pact have 1343 02:45:53,276 --> 02:45:56,028 you gained supporters for war and conflict? 1344 02:45:56,696 --> 02:45:58,697 Why do you not ask your leaders, 1345 02:45:58,698 --> 02:46:01,200 before you stain your hands with blood, 1346 02:46:01,618 --> 02:46:05,746 to reveal to you the pact which they wrote and endorsed in secret? 1347 02:46:06,414 --> 02:46:09,959 Maybe, you honestly do not see these people as your own! 1348 02:46:11,169 --> 02:46:15,172 God revealed to His messenger 1349 02:46:15,840 --> 02:46:18,008 that the pact no longer exists! 1350 02:46:18,718 --> 02:46:21,053 Termites have destroyed the pact. 1351 02:46:21,137 --> 02:46:23,472 If this is not the case then show it to everyone! 1352 02:46:24,391 --> 02:46:26,600 This is a clear pact. 1353 02:47:15,316 --> 02:47:16,316 Behold! 1354 02:47:16,359 --> 02:47:18,235 Only 'In the Name of Allah' remains! 1355 02:47:18,278 --> 02:47:20,070 God is great! 1356 02:47:27,245 --> 02:47:30,956 Was it not your gods which were upon the truth? 1357 02:47:31,082 --> 02:47:34,084 That god who protected the believers is upon truth. 1358 02:47:34,502 --> 02:47:39,882 Without the pact, which war? Which swords? 1359 02:47:45,305 --> 02:47:46,638 This is sorcery! 1360 02:47:47,807 --> 02:47:49,558 Who, besides the sorcerers, 1361 02:47:49,601 --> 02:47:52,311 could come to know about a pact that was signed in secret? 1362 02:47:53,229 --> 02:47:56,523 The magicians also thought that the staff of Moses as witchcraft, 1363 02:47:56,941 --> 02:47:58,609 they did not believe him. 1364 02:47:59,027 --> 02:48:01,153 They called him a sorcerer. 1365 02:48:01,613 --> 02:48:05,240 But he was a messenger from God. 1366 02:48:05,658 --> 02:48:07,201 Everything except the one true God 1367 02:48:07,619 --> 02:48:09,912 is insignificant and transitory. 1368 02:48:10,830 --> 02:48:12,039 O people! 1369 02:48:12,707 --> 02:48:15,834 Take this as a sign of your invitation towards the truth. 1370 02:48:16,544 --> 02:48:18,504 Turn towards God, 1371 02:48:18,922 --> 02:48:22,257 who has no equal and whose name is eternal. 1372 02:48:22,300 --> 02:48:26,011 I see no pact that needs to be upheld. 1373 02:48:40,944 --> 02:48:43,904 This is a sign of their victory, Abu Sufyan. 1374 02:48:45,323 --> 02:48:46,698 Do not hesitate any longer, 1375 02:48:46,825 --> 02:48:48,742 your sword is still sharp. 1376 02:48:56,835 --> 02:49:00,212 As long as Abu Talib is the one who supports and protects Muhammad, 1377 02:49:01,631 --> 02:49:03,549 nothing can be done. 1378 02:49:11,141 --> 02:49:12,724 Muhammad. 1379 02:49:46,426 --> 02:49:50,637 In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful 1380 02:49:51,055 --> 02:49:53,557 Say, 'O People of the Book! 1381 02:49:54,726 --> 02:49:59,229 Come to a word common between us and you: 1382 02:49:59,898 --> 02:50:04,359 that we will worship no one but Allah, and that we will not ascribe any partner to Him, 1383 02:50:05,028 --> 02:50:09,531 and that we will not take each other as lords besides Allah.' 1384 02:50:09,949 --> 02:50:12,993 But if they turn away, say, 'Be witness 1385 02:50:13,411 --> 02:50:15,829 that we are of those who submit.' (Surah Ale Imran (3): 64) 1386 02:50:16,497 --> 02:50:18,582 There is no compulsion in religion: 1387 02:50:19,500 --> 02:50:22,044 righteousness has become distinct from error. 1388 02:50:22,462 --> 02:50:25,088 So one who disavows the Rebels 1389 02:50:25,757 --> 02:50:27,591 and has faith in Allah 1390 02:50:28,009 --> 02:50:31,136 has held fast to the firmest handle 1391 02:50:31,804 --> 02:50:33,438 for which there is no breaking; 1392 02:50:33,806 --> 02:50:36,308 and Allah is All-hearing, All-knowing. (Surah Baqarah (2): 256) 1393 02:50:36,976 --> 02:50:39,770 O you who have faith! 1394 02:50:40,188 --> 02:50:44,316 Be maintainers, as witnesses for the sake of Allah, of justice, 1395 02:50:44,734 --> 02:50:49,655 and ill feeling for a people should never lead you to be unfair. 1396 02:50:50,073 --> 02:50:51,373 Be fair; 1397 02:50:51,449 --> 02:50:54,826 that is nearer to Godwariness, and be wary of Allah. 1398 02:50:54,827 --> 02:50:58,914 Allah is indeed well aware of what you do. (Surah Maidah (5): 8) 1398 02:50:59,305 --> 02:51:05,166 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 102919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.