All language subtitles for Modern Farmer EP 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,030 Modern Farmer 2 00:00:15,200 --> 00:00:16,480 Noona, I'm sorry. 3 00:00:17,880 --> 00:00:19,020 I'm sorry. 4 00:00:29,550 --> 00:00:31,200 Turn off the heater. 5 00:00:32,440 --> 00:00:33,750 Somebody turn off the heater! 6 00:00:35,110 --> 00:00:35,960 Hey, it's fire. 7 00:00:35,960 --> 00:00:36,720 Hey, fire. 8 00:00:36,720 --> 00:00:37,840 Fire, fire. 9 00:00:45,870 --> 00:00:46,320 Hey. 10 00:00:46,320 --> 00:00:48,210 Hey, quiet. Shut up. 11 00:00:48,280 --> 00:00:48,710 Water. 12 00:00:48,710 --> 00:00:49,140 Water. 13 00:00:49,140 --> 00:00:49,550 Water. 14 00:00:49,550 --> 00:00:50,020 Water. 15 00:00:50,020 --> 00:00:50,680 Water. 16 00:00:52,300 --> 00:00:53,350 What to do... 17 00:00:54,030 --> 00:00:54,980 Water's not coming out. 18 00:00:55,100 --> 00:00:55,640 Why not? 19 00:00:55,640 --> 00:00:56,670 I don't know. 20 00:00:56,670 --> 00:00:57,500 Man Goo ahjussi. 21 00:00:57,500 --> 00:00:58,250 Man Goo ahjussi. 22 00:00:58,250 --> 00:00:58,710 Hey. 23 00:00:58,710 --> 00:00:59,990 He really cut the water off. 24 00:00:59,990 --> 00:01:00,890 What to do? 25 00:01:00,890 --> 00:01:01,980 What to do? 26 00:01:03,970 --> 00:01:05,030 Bring out the instruments first. 27 00:01:05,030 --> 00:01:06,440 - Instruments first. - Instruments. 28 00:01:09,250 --> 00:01:09,870 So hot! 29 00:01:12,600 --> 00:01:13,140 My drum... 30 00:01:13,140 --> 00:01:14,300 Where's my drum? 31 00:01:18,540 --> 00:01:20,240 Come on. 32 00:01:20,240 --> 00:01:21,400 What to do... 33 00:01:22,600 --> 00:01:24,990 Clothes. Bring out the clothes, too. 34 00:01:37,210 --> 00:01:40,790 I thought you've done everything, but now you have set the house on fire? 35 00:01:40,790 --> 00:01:42,760 What kind of idiots are you? 36 00:01:42,960 --> 00:01:44,080 I really... 37 00:01:44,080 --> 00:01:44,670 Leave them alone. 38 00:01:45,060 --> 00:01:45,940 Leave them alone. 39 00:01:46,500 --> 00:01:47,630 This might be better. 40 00:01:47,960 --> 00:01:49,120 They'll go out on their feet... 41 00:01:49,120 --> 00:01:50,710 ...without us kicking them out now. 42 00:01:50,830 --> 00:01:54,370 Oh my, I'll finally be able to get a good sleep. 43 00:01:56,420 --> 00:01:57,750 You rotten bastards... 44 00:02:25,340 --> 00:02:26,700 Let's stop now. 45 00:02:28,560 --> 00:02:29,150 Right. 46 00:02:30,670 --> 00:02:31,700 Everything's over. 47 00:02:33,300 --> 00:02:33,970 Right. 48 00:02:34,920 --> 00:02:36,910 This is a sign from the above. 49 00:02:39,690 --> 00:02:40,250 No. 50 00:02:40,450 --> 00:02:42,180 I can never give up. 51 00:02:43,200 --> 00:02:44,450 I will never give up. 52 00:02:44,450 --> 00:02:46,390 We don't even have a house to live in. What now? 53 00:02:50,660 --> 00:02:52,770 We still have our last hope. 54 00:02:54,240 --> 00:02:55,030 Trust me. 55 00:02:58,770 --> 00:02:59,540 Bye. 56 00:03:08,180 --> 00:03:09,550 So you want to... 57 00:03:09,550 --> 00:03:10,980 ...participate in the Myeon Olympiad. 58 00:03:11,930 --> 00:03:12,550 We... 59 00:03:13,910 --> 00:03:15,880 ...will make you the champion for sure. 60 00:03:16,910 --> 00:03:17,460 Hyuk... 61 00:03:17,920 --> 00:03:19,910 used to go to Cha Bum Kun soccer academy, 62 00:03:19,910 --> 00:03:21,720 ...and played as a striker until high school. 63 00:03:21,960 --> 00:03:22,700 Ki Joon... 64 00:03:23,410 --> 00:03:24,500 used to be... 65 00:03:24,500 --> 00:03:26,510 the Jokgu champion when he was in the army. 66 00:03:27,440 --> 00:03:28,510 And Han Chul... 67 00:03:33,540 --> 00:03:34,250 is strong... 68 00:03:35,340 --> 00:03:36,270 ...and smart. 69 00:03:37,900 --> 00:03:38,610 As for myself... 70 00:03:39,770 --> 00:03:42,330 you know very well that... 71 00:03:42,480 --> 00:03:44,080 ...I'm an all-around athlete. 72 00:03:44,080 --> 00:03:44,930 Your condition? 73 00:03:44,930 --> 00:03:46,330 Place to stay... 74 00:03:47,320 --> 00:03:48,850 ...until we harvest cabbages. 75 00:03:53,080 --> 00:03:53,960 But are you... 76 00:03:53,960 --> 00:03:55,490 ...confident about winning? 77 00:03:55,490 --> 00:03:56,940 Don't worry. 78 00:03:56,940 --> 00:03:58,650 We are young blood in our twenties. 79 00:03:58,650 --> 00:04:00,260 We are young enough to digest metal. 80 00:04:00,440 --> 00:04:01,060 I mean... 81 00:04:01,060 --> 00:04:04,430 we won't be able to lose to the old men even if you asked us to. 82 00:04:04,430 --> 00:04:05,610 You know... 83 00:04:05,610 --> 00:04:08,170 it'd be easier than stealing a candy from a kid. 84 00:04:08,330 --> 00:04:10,570 You must not underestimate Sandurok Ri. 85 00:04:11,470 --> 00:04:12,310 Sangdurok Ri is... 86 00:04:12,310 --> 00:04:13,020 last year... 87 00:04:13,020 --> 00:04:13,870 the year before last... 88 00:04:13,870 --> 00:04:14,710 the year before that... 89 00:04:14,710 --> 00:04:15,340 the year before that... 90 00:04:15,340 --> 00:04:16,160 and the year before that... 91 00:04:16,160 --> 00:04:17,010 before... 92 00:04:17,010 --> 00:04:18,130 anyway... 93 00:04:18,130 --> 00:04:19,480 ...the champion village for the past nine years. 94 00:04:20,080 --> 00:04:20,880 In that village... 95 00:04:20,880 --> 00:04:23,800 they have so many highly-skilled players. 96 00:04:23,800 --> 00:04:26,650 They even have a former pro soccer player. 97 00:04:26,650 --> 00:04:27,790 If I use soccer as an example, 98 00:04:28,420 --> 00:04:30,690 they are a super team like Real Madrid C.F. 99 00:04:31,360 --> 00:04:32,110 Moreover... 100 00:04:32,110 --> 00:04:33,520 the village head of Sangdurok Ri is... 101 00:04:33,520 --> 00:04:35,330 ...the best strategist in our Myeon. 102 00:04:35,330 --> 00:04:37,540 He's famous for his amazing charisma. 103 00:04:39,230 --> 00:04:40,260 Can you... 104 00:04:40,260 --> 00:04:41,170 ...still do it? 105 00:04:41,170 --> 00:04:42,870 Don't worry. 106 00:04:42,870 --> 00:04:44,860 We are at the edge of the cliff, too. 107 00:04:44,860 --> 00:04:46,510 There's no way out for us. 108 00:04:47,620 --> 00:04:48,200 Then... 109 00:04:48,910 --> 00:04:50,430 I guess we have an agreement. 110 00:05:01,790 --> 00:05:02,850 So stingy. 111 00:05:09,880 --> 00:05:10,680 Darling. 112 00:05:11,230 --> 00:05:12,620 If you are done cleaning him up, 113 00:05:12,620 --> 00:05:14,630 take a look at your hubby's finger, too. 114 00:05:15,640 --> 00:05:16,930 You really... 115 00:05:16,930 --> 00:05:19,330 You get hurt in various ways. 116 00:05:19,330 --> 00:05:22,120 How can you sprain your finger while playing a cell phone game? 117 00:05:22,120 --> 00:05:25,650 What was I supposed to do when the monster was after me? 118 00:05:25,650 --> 00:05:26,520 In that case... 119 00:05:26,520 --> 00:05:27,830 I can get away by swiping... 120 00:05:28,590 --> 00:05:29,710 my cell phone like this... 121 00:05:29,710 --> 00:05:32,470 and making multi-strikes. 122 00:05:32,470 --> 00:05:33,150 Like this... 123 00:05:34,450 --> 00:05:35,810 I'm home. 124 00:05:35,810 --> 00:05:37,550 Where did you go so early in the morning? 125 00:05:39,630 --> 00:05:41,160 Why are you punks here? 126 00:05:41,320 --> 00:05:42,590 From today... 127 00:05:42,590 --> 00:05:44,230 they're staying with us for a while. 128 00:05:44,430 --> 00:05:45,890 - What? - Come on, say hello. 129 00:05:45,890 --> 00:05:47,740 These are my uncle and aunt. 130 00:05:47,740 --> 00:05:49,280 Hello. 131 00:05:49,280 --> 00:05:50,330 We'll be staying here for a while. 132 00:05:50,330 --> 00:05:51,560 What do you mean? 133 00:05:51,560 --> 00:05:53,840 What the heck are you talking about? Huh? 134 00:05:53,840 --> 00:05:56,340 I'll explain everything later, okay? 135 00:05:56,930 --> 00:05:57,980 Hey, follow me. 136 00:05:58,890 --> 00:06:00,340 Jeez... 137 00:06:05,660 --> 00:06:06,630 Is this a gift? 138 00:06:08,010 --> 00:06:08,580 A gift? 139 00:06:12,810 --> 00:06:13,710 This is it. 140 00:06:15,970 --> 00:06:17,480 Do you expect four of us... 141 00:06:17,480 --> 00:06:19,530 ...to stay together in this small room? 142 00:06:20,080 --> 00:06:23,620 Gosh, then why don't you go to Seoul right now? 143 00:06:23,620 --> 00:06:24,820 It's big enough for five people... 144 00:06:24,820 --> 00:06:26,350 ...to sleep together. 145 00:06:26,900 --> 00:06:27,900 Anyway... 146 00:06:27,900 --> 00:06:30,300 you'll be dead if you set this place on fire, too, okay? 147 00:06:31,380 --> 00:06:32,300 Hey, noona. 148 00:06:32,570 --> 00:06:34,050 can you... 149 00:06:35,800 --> 00:06:36,630 lend... 150 00:06:36,630 --> 00:06:37,960 ...us some clothes? 151 00:06:37,960 --> 00:06:39,160 As you can see... 152 00:06:39,160 --> 00:06:40,320 our clothes are... 153 00:06:40,320 --> 00:06:41,290 ...all burned up. 154 00:06:43,680 --> 00:06:44,490 Jeez. 155 00:06:47,220 --> 00:06:48,110 Come out. 156 00:06:49,210 --> 00:06:50,470 Move, move. 157 00:06:51,160 --> 00:06:52,270 Take care. 158 00:06:54,920 --> 00:06:55,610 Oh, my God. 159 00:06:55,610 --> 00:06:57,090 What's this smell? 160 00:06:58,420 --> 00:07:00,000 It's covered with fungi. 161 00:07:03,750 --> 00:07:07,730 Did a master from Chinese Spring and Autumn period put up the wallpaper? 162 00:07:09,300 --> 00:07:10,850 What's wrong with the wall color? 163 00:07:13,400 --> 00:07:14,230 A moth? 164 00:07:20,350 --> 00:07:23,390 What just happened to us? 165 00:07:24,050 --> 00:07:25,670 What kind of disaster do you want... 166 00:07:25,670 --> 00:07:27,610 ...by bringing in those crazy jerks? 167 00:07:27,880 --> 00:07:31,360 How dare they come into this house? 168 00:07:31,360 --> 00:07:34,000 Speak quietly. They'll hear everything. 169 00:07:34,000 --> 00:07:36,340 I'm talking this softly. How'd they hear me? 170 00:07:36,340 --> 00:07:37,540 We can hear everything. 171 00:07:37,540 --> 00:07:39,100 We can. 172 00:07:39,100 --> 00:07:40,500 Can you? 173 00:07:40,500 --> 00:07:42,730 Ugh, I'm going nuts. 174 00:07:51,280 --> 00:07:52,730 It's okay, it's okay. 175 00:07:52,730 --> 00:07:54,860 What is so okay? 176 00:07:54,860 --> 00:07:58,270 We're getting kicked out of this filthy joint unless we win the Olympiad, right? 177 00:07:58,270 --> 00:08:00,700 I shouldn't have followed you. 178 00:08:01,870 --> 00:08:03,590 I miss my mom so much. 179 00:08:05,330 --> 00:08:06,550 Don't touch me. 180 00:08:12,470 --> 00:08:13,020 Ugh. 181 00:08:15,680 --> 00:08:16,340 Oh my. 182 00:08:30,530 --> 00:08:31,690 What's wrong? 183 00:08:31,690 --> 00:08:33,420 Didn't you sleep well? 184 00:08:33,420 --> 00:08:35,330 Was the bedding uncomfortable? 185 00:08:36,290 --> 00:08:37,110 Not at all. 186 00:08:37,110 --> 00:08:38,530 I couldn't sleep because... 187 00:08:38,530 --> 00:08:40,000 I was brainstorming. That's why. 188 00:08:40,200 --> 00:08:40,830 Is that so? 189 00:08:41,620 --> 00:08:43,840 Then are you starting the murals from today? 190 00:08:43,840 --> 00:08:44,330 Excuse me? 191 00:08:45,040 --> 00:08:46,070 Oh, yes. 192 00:08:46,070 --> 00:08:47,130 I will. 193 00:08:48,210 --> 00:08:49,800 Thank you for the meal. 194 00:08:49,800 --> 00:08:51,510 I'll do the dishes, ahjumma. 195 00:08:51,680 --> 00:08:52,850 It's okay. I will do it. 196 00:08:52,850 --> 00:08:54,130 Go in and rest. 197 00:08:54,130 --> 00:08:55,530 You need to paint. 198 00:08:55,530 --> 00:08:56,340 No. 199 00:08:56,340 --> 00:08:58,210 I feel bad for staying here for free. 200 00:08:58,210 --> 00:08:59,420 I want to do the dishes. 201 00:08:59,420 --> 00:09:00,850 I said it's okay. 202 00:09:00,850 --> 00:09:01,970 Okay. 203 00:09:01,970 --> 00:09:04,670 If you insist, I have no choice. 204 00:09:04,670 --> 00:09:06,250 Then keep enjoying your food. 205 00:09:11,780 --> 00:09:13,780 Such a young girl... 206 00:09:13,780 --> 00:09:15,330 ...is so pretty and well-mannered. 207 00:09:15,860 --> 00:09:17,170 I want her so much. 208 00:09:19,670 --> 00:09:20,850 If you want her so much, 209 00:09:20,850 --> 00:09:22,900 why don't you have another son now? 210 00:09:24,600 --> 00:09:26,100 I'm not interested in her at all. 211 00:09:27,200 --> 00:09:28,410 She's not my type. 212 00:09:30,640 --> 00:09:32,310 Are you in a place to talk about your type? 213 00:09:33,130 --> 00:09:35,420 And are you able to swallow that? 214 00:09:36,350 --> 00:09:38,220 I'm eating rice and alcohol. 215 00:09:38,220 --> 00:09:39,890 I'm getting drunk and stuffed. 216 00:09:39,890 --> 00:09:41,060 I'm saving time. 217 00:09:41,250 --> 00:09:42,160 I like it. 218 00:09:42,160 --> 00:09:43,460 Oh, my Lord. I'm so upset. 219 00:09:43,460 --> 00:09:44,700 So upset. 220 00:09:45,580 --> 00:09:46,490 Oh, Father. 221 00:09:46,490 --> 00:09:47,490 Huh? What? 222 00:09:49,500 --> 00:09:51,400 I'm going crazy. 223 00:10:00,120 --> 00:10:02,230 Jeez, this is really tiring. 224 00:10:24,230 --> 00:10:25,460 Oh, my head. 225 00:10:29,710 --> 00:10:30,900 Hello. 226 00:10:31,280 --> 00:10:32,070 Unni. 227 00:10:33,660 --> 00:10:34,500 Who is this? 228 00:10:34,500 --> 00:10:35,470 Oh my. 229 00:10:35,470 --> 00:10:37,760 You didn't go home again and slept at the bar. 230 00:10:37,760 --> 00:10:38,280 Is this... 231 00:10:38,280 --> 00:10:39,470 ...Soo Yun? 232 00:10:40,010 --> 00:10:41,590 You wench, where are you? 233 00:10:41,590 --> 00:10:43,750 You suddenly stopped coming to the bar and changed your number. 234 00:10:43,750 --> 00:10:45,480 I'm sorry. I had an emergency. 235 00:10:46,090 --> 00:10:49,990 Oh, unni, can you settle up my pay for this month and transfer it to my account? 236 00:10:50,220 --> 00:10:51,290 I need some money. 237 00:10:51,970 --> 00:10:53,630 You bold wench. 238 00:10:53,630 --> 00:10:56,490 Hey, do you know how much I lost because of you, wench? 239 00:10:58,460 --> 00:10:59,100 Really? 240 00:11:00,350 --> 00:11:01,700 By the way... 241 00:11:01,700 --> 00:11:03,100 if the police finds out... 242 00:11:03,100 --> 00:11:05,500 you're selling fake whiskey, you'll be in trouble. 243 00:11:05,940 --> 00:11:06,900 Right? 244 00:11:06,900 --> 00:11:07,790 What? 245 00:11:07,790 --> 00:11:10,380 Fa... fake whiskey? 246 00:11:11,220 --> 00:11:12,530 We... 247 00:11:12,530 --> 00:11:15,010 ...only sell original whiskey, wench. 248 00:11:15,010 --> 00:11:16,020 Try to fool a ghost. 249 00:11:16,020 --> 00:11:19,160 I can make a round in the Olympic Stadium with the whiskey I sold. 250 00:11:19,160 --> 00:11:20,190 What the heck. 251 00:11:20,190 --> 00:11:22,890 And putting a false tap on the drunk customer. 252 00:11:22,890 --> 00:11:23,660 And... 253 00:11:23,660 --> 00:11:25,690 ...tax evasion. Letting minors in. 254 00:11:25,690 --> 00:11:26,850 And one more... 255 00:11:26,850 --> 00:11:27,910 Hey. 256 00:11:27,910 --> 00:11:28,900 Okay, okay. 257 00:11:28,900 --> 00:11:30,530 I'll send you the money, wench. 258 00:11:30,530 --> 00:11:31,560 Jeez. 259 00:11:31,560 --> 00:11:32,660 Terrifying wench. 260 00:11:32,840 --> 00:11:36,020 So, why are you turning me into a bad person? 261 00:11:36,020 --> 00:11:38,740 You were bad from the beginning. 262 00:11:39,090 --> 00:11:39,940 By the way... 263 00:11:39,940 --> 00:11:40,680 why did you quit... 264 00:11:40,680 --> 00:11:42,000 ...the job all of a sudden? 265 00:11:42,790 --> 00:11:44,510 Did you get caught while working two jobs? 266 00:11:45,000 --> 00:11:45,820 Oh... 267 00:11:45,820 --> 00:11:47,200 I quit the job, too. 268 00:11:47,200 --> 00:11:48,850 I'll explain it to you later. 269 00:11:48,960 --> 00:11:49,830 Jeez. 270 00:11:49,830 --> 00:11:51,900 You're like an onion. 271 00:11:51,900 --> 00:11:54,650 I can never what's inside of you no matter how much I peel. 272 00:11:54,650 --> 00:11:56,730 Anyway, I'll call you again. 273 00:11:56,730 --> 00:11:58,390 Be sure to transfer the money today. 274 00:11:58,390 --> 00:11:59,190 Got it? 275 00:12:03,660 --> 00:12:05,700 Jeez, I should've said I was here for a rest. 276 00:12:05,700 --> 00:12:08,960 Why did I say I was here for the murals? I might have to spend money. 277 00:12:13,620 --> 00:12:14,370 What is this? 278 00:12:14,530 --> 00:12:15,740 You said you needed some clothes. 279 00:12:19,080 --> 00:12:19,940 Noona. 280 00:12:19,940 --> 00:12:22,180 We're rockers. Rockers. 281 00:12:22,180 --> 00:12:23,600 We're semi-celebrities... 282 00:12:23,600 --> 00:12:25,410 ...in entertainment business. 283 00:12:25,620 --> 00:12:27,480 And you expect us to go around in these? 284 00:12:27,480 --> 00:12:29,830 Don't wear them if you don't like them. 285 00:12:31,490 --> 00:12:32,320 Oh my. 286 00:12:32,320 --> 00:12:33,300 Oh, no. 287 00:12:33,300 --> 00:12:34,590 They look so good. 288 00:12:35,070 --> 00:12:36,850 Thank you so much. We'll wear them. 289 00:12:36,850 --> 00:12:37,530 Thank you. 290 00:12:37,640 --> 00:12:39,420 Oh my. Thanks. 291 00:12:39,930 --> 00:12:40,880 Thank you. 292 00:12:44,060 --> 00:12:45,560 Take care. 293 00:12:45,560 --> 00:12:46,270 Take care. 294 00:12:48,920 --> 00:12:51,450 I'd rather die... 295 00:12:51,450 --> 00:12:53,260 than wear clothes like these. 296 00:12:56,570 --> 00:12:57,340 Min Ho. 297 00:12:57,340 --> 00:12:59,290 Don't lose it. Bring it back, okay? 298 00:12:59,290 --> 00:12:59,860 Okay. 299 00:13:10,970 --> 00:13:11,520 Hey. 300 00:13:11,520 --> 00:13:13,860 You look really good in those. 301 00:13:13,860 --> 00:13:15,970 Now you guys look like real farmers. 302 00:13:17,460 --> 00:13:19,000 Stop laughing. 303 00:13:19,000 --> 00:13:21,130 I feel like dying here. 304 00:13:23,100 --> 00:13:23,940 Aren't you feeding us? 305 00:13:24,040 --> 00:13:25,340 Food? We all ate already. 306 00:13:25,340 --> 00:13:27,340 Already? It's only 8 o'clock in the morning. 307 00:13:27,340 --> 00:13:28,670 You didn't know? 308 00:13:28,670 --> 00:13:31,810 We eat breakfast at 5, lunch at 11, and dinner at 5. 309 00:13:31,810 --> 00:13:32,350 Remember that. 310 00:13:32,350 --> 00:13:33,160 What? 311 00:13:33,850 --> 00:13:35,850 You eat breakfast at 5 in the morning? 312 00:13:35,850 --> 00:13:38,780 You must eat breakfast early, so you can work when it's cool. 313 00:13:38,780 --> 00:13:41,000 We can't work because of the heat when the sun's up. 314 00:13:41,000 --> 00:13:43,240 And the farming tools are in the shed. 315 00:13:43,240 --> 00:13:44,620 You can use them as needed. 316 00:13:45,230 --> 00:13:48,230 You need to clean them up well and return them, okay? 317 00:13:48,390 --> 00:13:50,760 If anything goes missing, you must pay for it. 318 00:13:51,590 --> 00:13:53,500 Why did you get so mean? 319 00:13:53,500 --> 00:13:55,400 Where is Kang Yoon Hee I used to know? 320 00:13:56,620 --> 00:13:59,390 Kang Yoon Hee you used to know is dead. 321 00:13:59,390 --> 00:13:59,980 Forget it. 322 00:14:00,600 --> 00:14:02,690 Let's go, Min Ho. I'll walk you to school. 323 00:14:03,750 --> 00:14:04,350 Oh, yeah. 324 00:14:05,680 --> 00:14:07,720 We'll practice after lunch today. 325 00:14:07,720 --> 00:14:09,060 Come to the school field. 326 00:14:09,740 --> 00:14:11,420 If you are late even one second, 327 00:14:11,420 --> 00:14:13,250 I'll kick your butt out, okay? 328 00:14:13,250 --> 00:14:13,810 Okay. 329 00:14:18,620 --> 00:14:20,120 Jeez. 330 00:14:20,120 --> 00:14:21,380 So terrible. 331 00:14:21,380 --> 00:14:21,890 Ugh. 332 00:14:22,000 --> 00:14:22,730 Hey. 333 00:14:22,730 --> 00:14:24,490 How can a person change like that? 334 00:14:24,490 --> 00:14:26,760 She said your first love you used to know is dead. 335 00:14:27,900 --> 00:14:28,850 By the way... 336 00:14:29,340 --> 00:14:31,350 the more I see her, the more odd she is. 337 00:14:32,410 --> 00:14:33,310 She's attractive. 338 00:14:33,310 --> 00:14:35,620 Attractive, my ass. 339 00:14:35,620 --> 00:14:37,140 She's a total witch. 340 00:14:43,930 --> 00:14:46,580 Why the heck did you let the stranger stay? 341 00:14:47,110 --> 00:14:49,550 She is here to volunteer. 342 00:14:50,000 --> 00:14:51,240 Volunteer, my ass. 343 00:14:51,240 --> 00:14:52,250 Are we beggars? 344 00:14:53,190 --> 00:14:54,130 Hey, miss. 345 00:14:54,590 --> 00:14:56,920 You'll stay quiet and leave, okay? 346 00:14:56,920 --> 00:14:59,300 If you get caught doing something weird, I'll kick you out right away. 347 00:15:00,660 --> 00:15:01,430 Okay. 348 00:15:01,430 --> 00:15:02,600 Don't worry. 349 00:15:16,210 --> 00:15:18,050 Jeez, what kind of village is this? 350 00:15:18,050 --> 00:15:19,810 I don't want to volunteer. They're so rude! 351 00:15:23,950 --> 00:15:25,390 - It's so heavy. - Ahjussi, get off. 352 00:15:25,390 --> 00:15:26,420 I'm sick. 353 00:15:26,420 --> 00:15:27,480 Aren't you getting off? 354 00:15:27,480 --> 00:15:28,770 Please stop. 355 00:15:28,770 --> 00:15:29,570 Wait, wait. 356 00:15:29,930 --> 00:15:31,990 Was there an innocent-looking girl like that here? 357 00:15:34,280 --> 00:15:34,900 Wow! 358 00:15:35,380 --> 00:15:36,240 Hello. 359 00:15:37,100 --> 00:15:38,540 We moved in a couple of days ago. 360 00:15:39,040 --> 00:15:39,810 Right now. 361 00:15:42,740 --> 00:15:43,710 What a relief. 362 00:15:46,010 --> 00:15:47,440 Hello. 363 00:15:47,440 --> 00:15:48,470 Say hello, too. 364 00:15:51,880 --> 00:15:53,500 What the heck? Where's she going? 365 00:15:53,500 --> 00:15:54,680 Why is she running away? 366 00:15:54,940 --> 00:15:56,490 It's because of you. 367 00:15:56,490 --> 00:15:58,190 - My face? - You look like a camel. 368 00:15:58,190 --> 00:15:59,380 Let's just go our way. Come on. 369 00:15:59,380 --> 00:15:59,850 Let's go. 370 00:16:02,910 --> 00:16:04,550 Aren't you really getting off? 371 00:16:10,980 --> 00:16:11,670 Hey. 372 00:16:11,670 --> 00:16:13,540 What the hell is wrong with you? 373 00:16:13,540 --> 00:16:15,240 Who is she, anyway? 374 00:16:15,380 --> 00:16:16,430 Hey. 375 00:16:16,430 --> 00:16:17,790 Is the girl earlier the one... 376 00:16:17,790 --> 00:16:19,250 ...you talked about? 377 00:16:19,250 --> 00:16:20,270 Your love at first sight? 378 00:16:21,450 --> 00:16:22,980 Why are you looking so terrible? 379 00:16:22,980 --> 00:16:23,780 Did something happen? 380 00:16:26,540 --> 00:16:27,640 Uh-oh. 381 00:16:27,640 --> 00:16:30,050 Something must have happened. 382 00:16:30,260 --> 00:16:30,840 Hey. 383 00:16:30,840 --> 00:16:33,450 Don't make yourself sick worrying. Tell us. 384 00:16:33,450 --> 00:16:34,250 Yeah, dude. 385 00:16:38,430 --> 00:16:39,130 Guys. 386 00:16:40,490 --> 00:16:41,330 In fact... 387 00:16:42,110 --> 00:16:42,670 you know... 388 00:16:47,280 --> 00:16:47,720 What? 389 00:16:49,640 --> 00:16:50,280 So... 390 00:16:51,380 --> 00:16:52,420 You took a dump... 391 00:16:54,000 --> 00:16:55,140 ...in front of her? 392 00:16:56,390 --> 00:16:57,340 Moreover... 393 00:16:57,340 --> 00:17:00,100 while taking off your socks to wipe, 394 00:17:00,100 --> 00:17:01,480 you fell over? 395 00:17:03,300 --> 00:17:05,370 While exposing... 396 00:17:05,370 --> 00:17:07,020 ...your private part completely? 397 00:17:09,090 --> 00:17:10,320 Wow. 398 00:17:11,660 --> 00:17:12,410 What to do? 399 00:17:12,410 --> 00:17:13,480 What to do? 400 00:17:13,480 --> 00:17:15,330 Jeez, there's no solution. 401 00:17:15,430 --> 00:17:16,440 Everything's over. 402 00:17:17,710 --> 00:17:18,890 I'll wrap it up and... 403 00:17:20,310 --> 00:17:21,700 ...go to Seoul. 404 00:17:22,500 --> 00:17:23,770 What are you talking about? 405 00:17:24,200 --> 00:17:27,310 I don't think I can live in the same village and see her face. 406 00:17:28,840 --> 00:17:29,750 Hey. 407 00:17:29,750 --> 00:17:32,330 Real men shouldn't be like that. 408 00:17:32,330 --> 00:17:33,380 What's wrong with that? 409 00:17:35,120 --> 00:17:35,820 My friends. 410 00:17:37,060 --> 00:17:40,940 You said if you leave a bad first impression, it means 99.999% failure. 411 00:17:40,940 --> 00:17:42,690 You said there's a research finding, too. 412 00:17:43,750 --> 00:17:45,300 But I... 413 00:17:45,300 --> 00:17:46,270 took a dump... 414 00:17:46,980 --> 00:17:48,270 ...in front of that girl. 415 00:17:48,270 --> 00:17:50,130 - Dump. - But... 416 00:17:50,130 --> 00:17:53,600 since it's part of human biology, she would understand. 417 00:17:56,270 --> 00:17:57,180 Right. 418 00:17:57,880 --> 00:17:59,110 Yeah, it's... 419 00:17:59,110 --> 00:18:01,080 ...just something everyone does. 420 00:18:02,460 --> 00:18:03,300 Let's say you... 421 00:18:03,300 --> 00:18:04,240 ...went on a blind date. 422 00:18:04,630 --> 00:18:05,650 But the girl... 423 00:18:05,650 --> 00:18:07,900 took a dump in front of you... 424 00:18:07,900 --> 00:18:09,040 ...because she had to go so bad. 425 00:18:09,040 --> 00:18:09,720 Then... 426 00:18:09,720 --> 00:18:11,180 you'd keep dating her, right? 427 00:18:11,180 --> 00:18:12,600 - Am I nuts? - You bastard. 428 00:18:12,600 --> 00:18:13,880 Hey, hey, calm down. 429 00:18:13,880 --> 00:18:15,080 Hey, sit down. Calm down. 430 00:18:15,080 --> 00:18:18,100 What did I say? You don't understand either. 431 00:18:18,100 --> 00:18:19,470 Jeez. 432 00:18:20,250 --> 00:18:22,210 My first and last love... 433 00:18:23,430 --> 00:18:25,260 ...is closing down in a disgraceful way. 434 00:18:25,340 --> 00:18:26,540 What do you mean last? 435 00:18:26,540 --> 00:18:27,430 Chul. 436 00:18:27,430 --> 00:18:29,260 Half of the world is women. 437 00:18:29,260 --> 00:18:29,770 Right. 438 00:18:29,980 --> 00:18:31,790 Half of the world is women. 439 00:18:32,620 --> 00:18:34,700 But the woman I like is... 440 00:18:34,700 --> 00:18:36,410 ...only that woman. Only her. Moreover... 441 00:18:37,620 --> 00:18:39,830 I don't have time to date other women. 442 00:18:39,830 --> 00:18:41,030 I don't have time. 443 00:18:41,030 --> 00:18:43,850 What are you saying? Why don't you have time? All we got is time. 444 00:18:45,560 --> 00:18:46,790 Do you even know how I feel? 445 00:18:46,920 --> 00:18:47,520 You guys... 446 00:18:49,270 --> 00:18:49,960 You... 447 00:18:49,960 --> 00:18:51,030 ...don't know how I feel. 448 00:18:51,030 --> 00:18:54,560 You really don't know how I feel, dude. 449 00:18:54,990 --> 00:18:56,320 Where are you going? 450 00:18:56,320 --> 00:18:57,260 Don't call me. 451 00:18:57,400 --> 00:18:59,190 What the hell is wrong with him lately? 452 00:18:59,880 --> 00:19:01,560 He's experiencing his first love so roughly. 453 00:19:05,600 --> 00:19:06,650 Hey, Ki Joon. 454 00:19:06,650 --> 00:19:07,600 Your girlfriend's here. 455 00:19:08,270 --> 00:19:09,160 Jeez. 456 00:19:09,690 --> 00:19:10,320 Sister-in-law? 457 00:19:12,130 --> 00:19:12,770 What is this? 458 00:19:13,750 --> 00:19:15,250 It's nothing. 459 00:19:15,250 --> 00:19:16,180 Have a taste. 460 00:19:16,660 --> 00:19:17,610 What is this? 461 00:19:19,560 --> 00:19:20,510 Hey. 462 00:19:21,540 --> 00:19:23,360 This is crazy. 463 00:19:23,360 --> 00:19:24,230 What is this? 464 00:19:24,990 --> 00:19:25,590 Give it. 465 00:19:27,500 --> 00:19:28,420 They're pine mushrooms. 466 00:19:31,530 --> 00:19:32,690 They look like wild mushrooms. 467 00:19:32,690 --> 00:19:34,220 Wild mushrooms? 468 00:19:34,220 --> 00:19:36,110 They are really famous in this area. 469 00:19:36,110 --> 00:19:37,200 - Really? - Wow. 470 00:19:37,360 --> 00:19:38,670 They are really expensive. 471 00:19:39,490 --> 00:19:41,070 She must like you for sure. 472 00:19:41,070 --> 00:19:42,310 What are you saying? She doesn't. 473 00:19:42,310 --> 00:19:43,670 Stop it. Enough! 474 00:19:45,220 --> 00:19:47,190 What's up with ramen? 475 00:19:47,190 --> 00:19:49,070 How can we work after eating ramen? 476 00:19:49,460 --> 00:19:52,820 It will be good for you to eat ramen quietly. 477 00:19:52,820 --> 00:19:54,320 My aunt's cooking is... 478 00:19:54,320 --> 00:19:55,820 ...amazingly terrible. 479 00:19:55,820 --> 00:19:57,300 It's okay. 480 00:19:57,300 --> 00:19:59,840 You're coming up with excuses to save money on our food. 481 00:20:00,160 --> 00:20:02,940 Come on, walk faster. Village elders are waiting. 482 00:20:02,940 --> 00:20:04,090 We're walking fast! 483 00:20:04,770 --> 00:20:06,560 Why isn't she coming? 484 00:20:06,560 --> 00:20:07,900 Jeez. 485 00:20:07,900 --> 00:20:09,680 She needs to be punctual. 486 00:20:11,250 --> 00:20:13,600 Is she really doing this or not? 487 00:20:13,600 --> 00:20:15,200 Come on. Hurry up. 488 00:20:16,860 --> 00:20:17,640 There they are. 489 00:20:18,800 --> 00:20:20,770 I'm sorry. I'm late. 490 00:20:20,940 --> 00:20:22,380 Who are they? 491 00:20:22,380 --> 00:20:23,660 I said hurry up. 492 00:20:23,660 --> 00:20:25,070 Why are they here? 493 00:20:25,720 --> 00:20:27,050 I'm sorry. 494 00:20:27,050 --> 00:20:29,030 I'm so sorry. I'm late. 495 00:20:29,310 --> 00:20:30,490 Stop apologizing. 496 00:20:30,490 --> 00:20:31,850 Why did you bring them along? 497 00:20:31,850 --> 00:20:33,380 Oh... they also... 498 00:20:33,380 --> 00:20:34,850 decided to participate in the Olympiad. 499 00:20:35,000 --> 00:20:37,040 What nonsense is that? 500 00:20:37,040 --> 00:20:38,120 Are you crazy? 501 00:20:38,480 --> 00:20:40,160 Don't get excited first. 502 00:20:40,160 --> 00:20:41,790 Please listen to me. 503 00:20:41,900 --> 00:20:44,990 I don't want to see these faces even one second either. 504 00:20:44,990 --> 00:20:45,670 And? 505 00:20:45,670 --> 00:20:49,100 You all know that Sangdurok Ri, our eternal rival and enemy, has... 506 00:20:49,100 --> 00:20:51,570 ...so many young and energetic farmers. 507 00:20:51,570 --> 00:20:53,290 But still... 508 00:20:53,290 --> 00:20:55,090 ...don't you know what kind of punks they are? 509 00:20:55,090 --> 00:20:56,320 Did you all forget... 510 00:20:57,140 --> 00:20:59,910 ...about the terrible things Sangdurok Ri has done to us so far? 511 00:21:07,080 --> 00:21:09,680 I know well it's not time for me to butt in, but... 512 00:21:11,150 --> 00:21:13,080 I wonder what in the world... 513 00:21:13,080 --> 00:21:14,650 happened between you and Sangdurok Ri... 514 00:21:15,100 --> 00:21:17,330 ...to make everyone grit their teeth like that. 515 00:21:19,600 --> 00:21:21,460 It's a long story. 516 00:21:21,460 --> 00:21:22,940 We had a good relationship before. 517 00:21:23,820 --> 00:21:24,290 But... 518 00:21:24,290 --> 00:21:26,970 from the moment the present village head was elected... 519 00:21:26,970 --> 00:21:28,680 ...our relationship started drifting apart. 520 00:21:30,260 --> 00:21:33,260 He is as cunning as a snake. 521 00:21:33,260 --> 00:21:35,040 Moreover, he's very smart. 522 00:21:35,040 --> 00:21:36,680 He's full of trickery. 523 00:21:36,790 --> 00:21:38,090 For example... 524 00:21:38,090 --> 00:21:41,250 it was decided that a new health center would be built in our village. 525 00:21:41,830 --> 00:21:43,350 But that bastard... 526 00:21:43,350 --> 00:21:44,950 lobbied the governor, and... 527 00:21:44,950 --> 00:21:46,960 ...changed the location to his village. 528 00:21:47,430 --> 00:21:48,180 Lobby? 529 00:21:49,470 --> 00:21:50,160 What kind of lobby? 530 00:21:50,160 --> 00:21:52,500 What he did was... 531 00:21:53,430 --> 00:21:54,450 Governor. 532 00:21:54,450 --> 00:21:55,660 This is my sister. 533 00:21:55,660 --> 00:21:57,750 Nice to meet you. 534 00:21:57,750 --> 00:21:59,070 Oh, nice to meet you, too. 535 00:22:00,060 --> 00:22:03,920 He set him up with his widowed sister. 536 00:22:03,920 --> 00:22:05,310 The governor was a widower, too. 537 00:22:06,390 --> 00:22:09,180 A badger game is a killer in all ages. 538 00:22:09,180 --> 00:22:11,100 This is certainly not the last. 539 00:22:11,100 --> 00:22:13,780 Paving roads was our project, but he stole it, too. 540 00:22:13,780 --> 00:22:16,070 The bus route was changed because of that. 541 00:22:16,070 --> 00:22:17,790 We have only one bus stop, but... 542 00:22:17,790 --> 00:22:19,880 ...Sangdurol Ri has two. 543 00:22:19,880 --> 00:22:20,780 The size of our village is... 544 00:22:20,780 --> 00:22:22,230 way bigger than them. 545 00:22:25,420 --> 00:22:26,200 Moreover... 546 00:22:27,150 --> 00:22:28,960 they also have rooftops... 547 00:22:29,070 --> 00:22:31,580 ...at their bus stops. Rooftops! 548 00:22:31,580 --> 00:22:32,500 In our village... 549 00:22:32,500 --> 00:22:34,540 ...we only have a sign. 550 00:22:35,140 --> 00:22:36,560 Is that all? 551 00:22:37,260 --> 00:22:38,810 We only have two bars... 552 00:22:39,170 --> 00:22:41,800 on the cell phone antenna in our village, but... 553 00:22:41,800 --> 00:22:43,030 Sangdurok Ri has... 554 00:22:43,030 --> 00:22:45,010 ...four. All four bars! 555 00:22:45,010 --> 00:22:47,660 Sangdurok Ri was developing more and more like that. 556 00:22:47,660 --> 00:22:49,610 And Hadurok Ri was getting worse and worse. 557 00:22:49,930 --> 00:22:51,890 Young and energetic farmers... 558 00:22:52,550 --> 00:22:54,640 turned their backs to Hadurok Ri, and... 559 00:22:54,640 --> 00:22:56,490 ...moved to Sangdurok Ri where it's convenient to live. 560 00:22:56,730 --> 00:22:58,810 Because of that, they've been sweeping... 561 00:22:58,810 --> 00:23:00,530 ...all the Olympiad trophies for nine years. 562 00:23:00,760 --> 00:23:03,740 So we must win the Olympiad this year, and... 563 00:23:03,740 --> 00:23:05,430 ...reclaim the trophy for sure. 564 00:23:05,610 --> 00:23:07,110 By the way... 565 00:23:07,110 --> 00:23:09,060 even if we reclaim the trophy, 566 00:23:09,060 --> 00:23:10,340 ...nothing will change, will it? 567 00:23:10,460 --> 00:23:13,140 It's about our pride. 568 00:23:13,140 --> 00:23:15,450 And if they have a winning streak for ten years, 569 00:23:15,450 --> 00:23:17,830 the trophy will belong to Sangdurok Ri permanently. 570 00:23:18,750 --> 00:23:20,280 Is this the World Cup or something? 571 00:23:20,280 --> 00:23:22,710 This is not a simple Olympiad between villages. 572 00:23:23,400 --> 00:23:26,700 This is a silent war where the villagers' pride is... 573 00:23:26,700 --> 00:23:27,470 ...at stake. 574 00:23:28,250 --> 00:23:29,120 A war. 575 00:23:30,310 --> 00:23:32,250 So that's why I decided to... 576 00:23:32,250 --> 00:23:35,290 ...have these guys participate in the game as our players. 577 00:23:35,760 --> 00:23:37,700 For a great cause of the Olympiad... 578 00:23:37,810 --> 00:23:40,770 I concluded we are not in a situation to pick and choose. 579 00:23:41,370 --> 00:23:42,270 Moreover... 580 00:23:42,440 --> 00:23:46,830 if they fail to help our team win, they'd go out on their feet. 581 00:23:46,830 --> 00:23:47,660 Just for a while... 582 00:23:47,660 --> 00:23:49,290 stop being mad, and... 583 00:23:49,290 --> 00:23:51,550 ...let's join forces, okay? 584 00:23:57,100 --> 00:23:57,990 Then... 585 00:23:57,990 --> 00:23:59,450 can I say we have an agreement? 586 00:24:00,370 --> 00:24:02,820 Then shall we start practicing? 587 00:24:06,090 --> 00:24:07,160 Okay. 588 00:24:07,160 --> 00:24:08,690 Let me introduce the games first. 589 00:24:08,960 --> 00:24:10,590 The official games in the Olympiad are... 590 00:24:10,950 --> 00:24:12,690 kicking the rubber shoes... 591 00:24:12,690 --> 00:24:14,850 doing hula hoops with a rice bag... 592 00:24:14,850 --> 00:24:16,590 doing limbo with wife on the back... 593 00:24:16,590 --> 00:24:18,880 turning ten times with elephant nose and eating a rice cake.. 594 00:24:18,880 --> 00:24:19,540 Wait. 595 00:24:19,840 --> 00:24:21,670 Those are the official games in the Olympiad? 596 00:24:22,400 --> 00:24:24,640 Is it a talent show at a preschool or something? 597 00:24:24,640 --> 00:24:26,300 Shut up. Keep listening. 598 00:24:27,450 --> 00:24:28,040 And... 599 00:24:28,040 --> 00:24:31,990 playing Yut, Korean wrestling, tug-of war, soccer, etc... 600 00:24:31,990 --> 00:24:34,650 There is an eleven-legged race with the most points. 601 00:24:34,860 --> 00:24:36,780 The players we decided earlier... 602 00:24:36,780 --> 00:24:38,570 ...must start practicing. 603 00:24:38,570 --> 00:24:40,690 Hey, split up and give one-on-one coaching. 604 00:24:40,690 --> 00:24:41,330 Okay. 605 00:24:43,330 --> 00:24:44,080 Got it. 606 00:24:51,060 --> 00:24:51,650 Oh my. 607 00:24:58,680 --> 00:25:00,490 Why do you carry a rice bag... 608 00:25:00,490 --> 00:25:02,110 ...when you do hula hoops? 609 00:25:02,110 --> 00:25:03,650 It's too easy if we do without it. 610 00:25:03,650 --> 00:25:06,620 How can a woman carry such a heavy thing? 611 00:25:07,880 --> 00:25:08,410 Oh my. 612 00:25:13,810 --> 00:25:14,760 Okay, this way. 613 00:25:16,000 --> 00:25:17,580 Bow first. 614 00:25:19,510 --> 00:25:20,720 Okay. Now... 615 00:25:20,720 --> 00:25:21,830 ...sit down. 616 00:25:22,150 --> 00:25:24,090 Kneel down. 617 00:25:24,090 --> 00:25:25,170 In Korean wrestling... 618 00:25:25,280 --> 00:25:26,890 whoever holds the band tightly... 619 00:25:26,890 --> 00:25:28,290 ...will win the game. 620 00:25:28,290 --> 00:25:29,050 Got it? 621 00:25:29,050 --> 00:25:30,000 Hold it tightly. 622 00:25:30,480 --> 00:25:31,420 Elder. 623 00:25:31,420 --> 00:25:32,310 Come closer. Right. 624 00:25:38,090 --> 00:25:39,030 Oh, my God. 625 00:25:39,030 --> 00:25:40,390 It's so ticklish. 626 00:25:41,120 --> 00:25:43,540 So ticklish. So ticklish. 627 00:25:43,540 --> 00:25:44,750 So ticklish. 628 00:25:47,460 --> 00:25:48,680 You must... 629 00:25:48,680 --> 00:25:49,760 ...read the direction well. 630 00:25:57,240 --> 00:25:57,770 Okay. 631 00:25:58,450 --> 00:25:59,370 Here it goes. 632 00:26:10,100 --> 00:26:10,570 What? 633 00:26:15,730 --> 00:26:16,230 Grandpa. 634 00:26:17,500 --> 00:26:18,180 Grandpa. 635 00:26:18,790 --> 00:26:19,300 Huh? 636 00:26:20,460 --> 00:26:21,930 Aren't you practicing Yut? 637 00:26:22,570 --> 00:26:23,670 Practice? 638 00:26:24,930 --> 00:26:25,830 I don't need to. 639 00:26:26,540 --> 00:26:27,330 Why? 640 00:26:27,330 --> 00:26:28,800 Did you give up already? 641 00:26:28,950 --> 00:26:30,820 I said I don't need to. 642 00:26:30,820 --> 00:26:31,550 Go away. 643 00:26:40,750 --> 00:26:43,290 The purpose of the Myeon Olympiad is the cooperation. 644 00:26:43,290 --> 00:26:46,120 You know the eleven-legged race has the most points, right? 645 00:26:46,120 --> 00:26:46,590 Yes. 646 00:26:46,810 --> 00:26:48,170 Pay close attention, and... 647 00:26:48,170 --> 00:26:49,160 ...remember what we practiced. 648 00:26:49,160 --> 00:26:51,060 Begin. 649 00:26:51,060 --> 00:26:51,850 One, two. 650 00:26:51,970 --> 00:26:52,620 One, two. 651 00:26:52,620 --> 00:26:53,290 Forward. 652 00:26:53,290 --> 00:26:54,570 One, two. 653 00:26:54,570 --> 00:26:55,410 One, two. 654 00:26:55,410 --> 00:26:56,150 One, two. 655 00:26:56,150 --> 00:26:57,020 One, two. 656 00:26:57,020 --> 00:26:57,530 One, two. 657 00:26:57,530 --> 00:26:58,910 - What the... - What? 658 00:27:02,520 --> 00:27:03,410 What the heck... 659 00:27:06,820 --> 00:27:09,090 Can't you do this together? 660 00:27:09,090 --> 00:27:12,200 - Your athletic ability is elementary level. - What? 661 00:27:12,200 --> 00:27:13,100 Hey, you! 662 00:27:13,100 --> 00:27:16,710 Can't you see we're trying our butt off? How can you talk to us like that? 663 00:27:16,850 --> 00:27:19,060 I'm saying you're bad because you really are. 664 00:27:19,060 --> 00:27:20,980 Even nose-running elementary kids can do this. 665 00:27:21,120 --> 00:27:21,980 What? 666 00:27:21,980 --> 00:27:23,450 Hey, are you done talking? 667 00:27:23,450 --> 00:27:24,390 Enough. 668 00:27:25,220 --> 00:27:26,730 Now that I think about it... 669 00:27:26,730 --> 00:27:29,400 you don't have any hope even if you practice. 670 00:27:29,400 --> 00:27:31,980 You guys just fill in the number. 671 00:27:31,980 --> 00:27:34,260 We will take care of the championship trophy. 672 00:27:34,260 --> 00:27:35,440 Fill up the number? 673 00:27:35,440 --> 00:27:37,560 Look how you talk, jerk. 674 00:27:37,750 --> 00:27:38,440 Okay. 675 00:27:39,320 --> 00:27:41,670 We will be out of this, okay? 676 00:27:41,670 --> 00:27:44,130 Young and athletic jerks like you are on your own. 677 00:27:44,130 --> 00:27:44,690 I'm out. 678 00:27:44,690 --> 00:27:45,570 I'm out! 679 00:27:45,570 --> 00:27:46,850 Yoon Hee, I can't do it either. 680 00:27:46,850 --> 00:27:47,630 Where are you going? 681 00:27:47,630 --> 00:27:49,930 You shouldn't talk like that, jerk. 682 00:27:49,930 --> 00:27:51,560 Uncle, why are you doing this? 683 00:27:51,560 --> 00:27:53,580 Jeez, so young and rude... 684 00:27:53,580 --> 00:27:56,320 You must practice. Where are you going? 685 00:27:56,320 --> 00:27:57,310 Sang Deuk, come on. 686 00:27:57,310 --> 00:27:58,090 Sang Deuk oppa. 687 00:28:04,120 --> 00:28:04,890 Hey! 688 00:28:04,890 --> 00:28:06,200 What the hell are you doing? 689 00:28:06,200 --> 00:28:06,960 It's okay. 690 00:28:06,960 --> 00:28:08,680 Let them go. 691 00:28:08,680 --> 00:28:09,930 We're better off this way. 692 00:28:09,930 --> 00:28:10,560 We can do better. 693 00:28:10,880 --> 00:28:11,710 Better, my ass. 694 00:28:11,710 --> 00:28:14,180 Do you know how many games there are? 695 00:28:14,180 --> 00:28:16,670 There's restriction on the number of games you can play and also the age limit. 696 00:28:16,670 --> 00:28:18,080 You have really... 697 00:28:18,080 --> 00:28:19,060 some shitty rules... 698 00:28:19,060 --> 00:28:21,340 ...in the village Olympiad. 699 00:28:22,160 --> 00:28:22,650 Hey. 700 00:28:22,650 --> 00:28:24,630 Go and apologize to the elders. Come on. 701 00:28:24,630 --> 00:28:26,510 Forget it. I didn't say anything wrong. 702 00:28:26,510 --> 00:28:29,100 Okay, suit yourself. Do whatever you want. 703 00:28:29,100 --> 00:28:30,360 But instead... 704 00:28:30,360 --> 00:28:33,020 don't forget you're going back to Seoul... 705 00:28:33,020 --> 00:28:34,120 ...unless we win, okay? 706 00:28:34,840 --> 00:28:36,250 You bastards... really... 707 00:28:36,760 --> 00:28:37,610 Ugh. 708 00:28:40,520 --> 00:28:41,340 Was I blamed again? 709 00:28:44,190 --> 00:28:45,590 Jeez. 710 00:28:50,740 --> 00:28:52,300 Watermelon is so ripe. 711 00:28:54,040 --> 00:28:56,480 Min Ho, let's eat watermelon. 712 00:29:01,200 --> 00:29:03,480 What are you trying to touch? 713 00:29:03,600 --> 00:29:06,700 I said I'd provide the room and board, not snacks. 714 00:29:06,700 --> 00:29:07,400 I mean... 715 00:29:07,400 --> 00:29:09,180 You only gave us ramen for lunch and dinner. 716 00:29:09,180 --> 00:29:10,580 You can't even share a piece of watermelon? 717 00:29:10,580 --> 00:29:12,520 If you want to eat this piece of watermelon, 718 00:29:12,520 --> 00:29:15,090 go right now and apologize to the villagers. 719 00:29:15,090 --> 00:29:16,800 You're being so petty. 720 00:29:16,800 --> 00:29:18,840 You're threatening me with food. 721 00:29:18,840 --> 00:29:20,720 I feel so offended that... 722 00:29:20,930 --> 00:29:21,730 ...I'll eat one. 723 00:29:22,130 --> 00:29:23,810 Ugh... hey... 724 00:29:26,430 --> 00:29:26,770 What? 725 00:29:28,200 --> 00:29:30,170 Who are these people? 726 00:29:30,170 --> 00:29:32,890 Dongsaeng refers to a younger sibling or a friend. 727 00:29:30,170 --> 00:29:32,890 He is a dongsaeng who used to live here, and... 728 00:29:32,890 --> 00:29:34,320 ...his friends, Hong Goo. 729 00:29:34,320 --> 00:29:35,210 Are they... 730 00:29:35,920 --> 00:29:37,820 ...the ones who killed Mr. Flower? 731 00:29:40,640 --> 00:29:43,050 Their house was burned down to ashes, so... 732 00:29:43,050 --> 00:29:45,220 ...they are staying with us for a while. 733 00:29:45,320 --> 00:29:46,320 Are you crazy, noona? 734 00:29:47,170 --> 00:29:49,720 You've been through so much because of them. 735 00:29:49,720 --> 00:29:51,070 I won't allow this. 736 00:29:51,590 --> 00:29:53,160 Get out. Right now. 737 00:29:53,160 --> 00:29:53,770 Who is... 738 00:29:54,390 --> 00:29:56,260 ...this bold kid? 739 00:29:58,080 --> 00:29:59,190 He's my dongsaeng. 740 00:29:59,580 --> 00:30:01,070 - Dongsaeng? - Yeah. 741 00:30:01,290 --> 00:30:03,080 You have a dongsaeng? 742 00:30:03,080 --> 00:30:03,800 Yeah. 743 00:30:03,800 --> 00:30:06,490 You don't have to know that, do you? 744 00:30:07,420 --> 00:30:09,010 Get out right now. 745 00:30:09,010 --> 00:30:09,910 Right now. 746 00:30:10,020 --> 00:30:12,570 You're going too far. 747 00:30:12,570 --> 00:30:17,540 How can a young brat like you look me in the eye? Huh? 748 00:30:17,540 --> 00:30:18,520 You'll get a scolding. 749 00:30:26,210 --> 00:30:28,130 Get out when I'm being nice. 750 00:30:30,700 --> 00:30:33,100 - Hey, Park Hong Goo, come here. - Let go. 751 00:30:33,100 --> 00:30:34,540 - I'll explain it all. - Let go, noona. 752 00:30:34,540 --> 00:30:35,490 Come here. 753 00:30:35,490 --> 00:30:38,270 I said I'd explain it to you. Come on. 754 00:30:38,830 --> 00:30:39,350 Let go. 755 00:30:43,010 --> 00:30:44,860 He's full of energy... 756 00:30:44,860 --> 00:30:45,840 ...since he's young. 757 00:30:45,980 --> 00:30:47,950 Don't use the honorific to a high schooler. 758 00:30:52,590 --> 00:30:53,480 By the way... 759 00:30:53,480 --> 00:30:55,250 did Yoon Hee noona have such a young dongsaeng? 760 00:30:55,780 --> 00:30:56,670 But earlier... 761 00:30:56,820 --> 00:30:58,070 ...didn't she say Park Hong Goo? 762 00:30:58,860 --> 00:30:59,920 Isn't her last name Kang? 763 00:31:00,060 --> 00:31:00,970 My brother... 764 00:31:02,030 --> 00:31:03,230 who is... 765 00:31:03,230 --> 00:31:04,590 Yoon Hee's father... 766 00:31:04,590 --> 00:31:07,330 came down here and remarried Hong Goo's mother. 767 00:31:07,550 --> 00:31:08,430 Oh... 768 00:31:09,330 --> 00:31:10,100 Then... 769 00:31:10,100 --> 00:31:11,520 ...they're not real brother and sister. 770 00:31:13,270 --> 00:31:14,570 Where are their parents? 771 00:31:14,570 --> 00:31:15,920 I've never seen them. 772 00:31:17,240 --> 00:31:17,760 Oh... 773 00:31:18,470 --> 00:31:19,610 They passed away... 774 00:31:19,610 --> 00:31:20,780 ...on the same day and time. 775 00:31:20,780 --> 00:31:21,640 It was a car accident. 776 00:31:21,810 --> 00:31:22,260 Huh? 777 00:31:24,150 --> 00:31:24,950 What happened? 778 00:31:24,950 --> 00:31:26,250 They were... 779 00:31:26,250 --> 00:31:28,780 ...taking vegetables to Seoul and got hit by a dump truck. 780 00:31:29,490 --> 00:31:30,470 So all of a sudden... 781 00:31:30,890 --> 00:31:32,740 ...Yoon Hee became a head of the family. 782 00:31:33,210 --> 00:31:35,890 Taking care of Hong Goo and Min Ho... 783 00:31:35,890 --> 00:31:37,130 Yoon Hee's... 784 00:31:37,130 --> 00:31:38,740 ...been through so much so far. 785 00:31:39,860 --> 00:31:40,800 I see. 786 00:31:40,800 --> 00:31:41,360 By the way... 787 00:31:41,360 --> 00:31:43,300 ...how did the practice go today? 788 00:31:43,300 --> 00:31:45,330 It was a total failure. 789 00:31:45,330 --> 00:31:48,070 Everyone has such bad athletic ability. 790 00:31:48,070 --> 00:31:50,140 What's the big deal about the Olympiad? 791 00:31:50,140 --> 00:31:51,910 Why is everyone putting their lives on the line? 792 00:31:51,910 --> 00:31:53,010 Yoon Hee noona, too... 793 00:31:53,010 --> 00:31:55,140 Why is the village head position so important? 794 00:31:55,340 --> 00:31:57,080 For Yoon Hee... 795 00:31:57,080 --> 00:31:58,780 ...it's not just a position. 796 00:31:59,410 --> 00:32:01,250 She lost her parents at such a young age... 797 00:32:01,580 --> 00:32:04,250 ...and she got pregnant with a baby without a father. 798 00:32:04,250 --> 00:32:07,420 You can imagine how much she was condemned in the village. 799 00:32:07,760 --> 00:32:10,390 She finally got acknowledged from the villagers... 800 00:32:10,390 --> 00:32:12,030 ...and elected as the village head. 801 00:32:12,630 --> 00:32:15,360 I don't think she wants to resign like this. 802 00:32:15,360 --> 00:32:16,350 So... 803 00:32:16,860 --> 00:32:18,200 please help... 804 00:32:18,200 --> 00:32:19,970 ...our Yoon Hee, okay? 805 00:32:19,970 --> 00:32:20,840 I'm asking you. 806 00:32:30,400 --> 00:32:32,540 I thought she was just a weirdo, but... 807 00:32:32,540 --> 00:32:34,390 her life is full of ups and downs. 808 00:32:37,530 --> 00:32:38,260 Right? 809 00:32:38,620 --> 00:32:40,100 Han Chul, it bothers you, too, right? 810 00:32:41,460 --> 00:32:43,510 Yeah, it bothers me a lot. 811 00:32:45,090 --> 00:32:45,740 Why did I... 812 00:32:46,860 --> 00:32:48,900 take a dump... 813 00:32:48,900 --> 00:32:49,930 ...then and there? 814 00:32:51,130 --> 00:32:51,890 About that? 815 00:32:51,890 --> 00:32:53,280 Anyway, what should we do? 816 00:32:54,070 --> 00:32:57,540 You pissed off all the villagers. I don't think anyone will show up at the practice tomorrow. 817 00:32:58,070 --> 00:32:59,310 I don't know. 818 00:32:59,310 --> 00:33:00,360 I don't care if they do or not. 819 00:33:02,940 --> 00:33:05,140 Is it because I ate ramen all day long? 820 00:33:05,140 --> 00:33:07,030 My stomach is having a war. 821 00:33:07,880 --> 00:33:08,930 I'm going to the bathroom. 822 00:33:11,620 --> 00:33:12,530 Oh, smell. 823 00:33:13,690 --> 00:33:14,990 My legs hurt. 824 00:33:14,990 --> 00:33:18,340 They should have a bidet or something. What's up with the squatting? 825 00:33:26,630 --> 00:33:27,350 Hey. 826 00:33:32,240 --> 00:33:33,910 What are you doing in the middle of the night? 827 00:33:34,240 --> 00:33:37,080 I'm practicing for the talent show at the Olympiad. 828 00:33:37,210 --> 00:33:38,960 They have that at the Olympiad? 829 00:33:40,550 --> 00:33:42,630 Such a variety. 830 00:33:42,750 --> 00:33:46,320 I need to practice to win the first prize in the talent show. 831 00:33:46,320 --> 00:33:48,250 I hear our village must win... 832 00:33:48,250 --> 00:33:50,820 ...for my mom to continue to be the village head. 833 00:33:50,970 --> 00:33:51,470 Huh? 834 00:33:52,590 --> 00:33:54,030 So are you doing this... 835 00:33:54,030 --> 00:33:55,990 ...for your mom's village head position? 836 00:33:57,860 --> 00:33:59,400 Oh my, is the village head position... 837 00:33:59,400 --> 00:34:02,200 ...like the Prime Minister or the UN Secretary General? 838 00:34:02,200 --> 00:34:03,300 I mean, why is everyone... 839 00:34:03,300 --> 00:34:05,240 regardless of their age... 840 00:34:05,240 --> 00:34:07,300 ...risking their lives on the position? 841 00:34:07,570 --> 00:34:10,310 I bragged so much to my friends that... 842 00:34:10,310 --> 00:34:12,780 ...my mom is the village head. 843 00:34:13,080 --> 00:34:14,930 But if she quits... 844 00:34:15,750 --> 00:34:19,050 ...I'll get bullied again like before. 845 00:34:19,050 --> 00:34:20,780 That I'm a son of a single mom... 846 00:34:21,350 --> 00:34:24,050 That I'm an idiot who doesn't know who the father is... 847 00:34:25,790 --> 00:34:30,030 Who would say such a thing to you? 848 00:34:30,030 --> 00:34:31,910 Did you let them say that? Huh? 849 00:34:32,330 --> 00:34:34,050 You should punch them in the stomach. 850 00:34:35,060 --> 00:34:36,170 Ahjussi. 851 00:34:36,170 --> 00:34:36,970 Don't you know... 852 00:34:36,970 --> 00:34:39,770 ...fights can never be a solution? 853 00:34:41,470 --> 00:34:43,390 Grow up. 854 00:34:47,740 --> 00:34:49,560 Hey, are you giving me... 855 00:34:51,680 --> 00:34:53,470 Wow, how absurd. 856 00:34:55,380 --> 00:34:55,970 Right. 857 00:34:57,490 --> 00:34:59,940 Sleep late and you won't get tall. You'll regret it later. 858 00:35:02,190 --> 00:35:04,210 Like mother, like son. 859 00:35:19,370 --> 00:35:20,540 Hey, kiddo. 860 00:35:20,540 --> 00:35:22,940 Do you think you can win the first prize by practicing like that? 861 00:35:23,080 --> 00:35:26,850 Do you think people will still buy it if you play innocent? 862 00:35:26,850 --> 00:35:27,680 These days... 863 00:35:28,250 --> 00:35:29,320 being cute... 864 00:35:29,320 --> 00:35:30,350 or young... 865 00:35:30,350 --> 00:35:33,650 ...doesn't give you the first prize. 866 00:35:33,650 --> 00:35:35,260 Then what am I supposed to do? 867 00:35:35,260 --> 00:35:36,060 Shocking. 868 00:35:36,060 --> 00:35:36,690 Provocative. 869 00:35:36,690 --> 00:35:37,790 Sensational. 870 00:35:37,970 --> 00:35:40,430 You need to show them a shocking performance. 871 00:35:40,630 --> 00:35:41,630 What is that? 872 00:35:47,400 --> 00:35:49,040 Hey, miss. 873 00:35:49,040 --> 00:35:50,790 Try some corns. 874 00:35:53,460 --> 00:35:54,330 Is she sleeping? 875 00:35:55,940 --> 00:35:57,960 She must be tired from working on murals. 876 00:36:29,380 --> 00:36:30,490 Jeez. 877 00:36:32,610 --> 00:36:33,680 This is not it. 878 00:36:33,680 --> 00:36:36,000 Is it really here or not? 879 00:36:39,250 --> 00:36:40,100 By the way... 880 00:36:42,450 --> 00:36:43,940 what he said was... 881 00:36:44,860 --> 00:36:46,670 ...for real, right? 882 00:36:51,430 --> 00:36:52,060 You... 883 00:36:52,060 --> 00:36:55,380 ...must acknowledge my pure love, okay? 884 00:36:56,170 --> 00:36:56,750 Hey. 885 00:36:57,500 --> 00:37:00,660 Oppa is leaving Korea soon. 886 00:37:00,870 --> 00:37:02,270 Oppa... 887 00:37:02,270 --> 00:37:03,690 ...will take care of you for life. 888 00:37:04,810 --> 00:37:06,080 Okay. 889 00:37:06,080 --> 00:37:08,060 Just keep drinking, oppa. 890 00:37:08,510 --> 00:37:10,610 In fact... 891 00:37:10,610 --> 00:37:14,570 I'm an aide to an assemblyman quite famous. 892 00:37:16,190 --> 00:37:17,020 Really? 893 00:37:17,490 --> 00:37:18,910 You know what secret funds are, right? 894 00:37:19,390 --> 00:37:21,090 I manage... 895 00:37:21,090 --> 00:37:22,630 ...his secret funds. 896 00:37:23,060 --> 00:37:24,030 But... 897 00:37:24,130 --> 00:37:26,050 I pocketed some of... 898 00:37:27,060 --> 00:37:28,700 ...his secret funds somewhere. 899 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 Really? 900 00:37:31,000 --> 00:37:31,800 How much? 901 00:37:32,900 --> 00:37:34,600 Five million dollars. 902 00:37:35,840 --> 00:37:37,260 In cash... 903 00:37:38,380 --> 00:37:39,710 Five million dollars? 904 00:37:39,710 --> 00:37:41,340 Where did you hide... 905 00:37:41,340 --> 00:37:42,210 ...five million in cash? 906 00:37:47,150 --> 00:37:50,340 I can't tell you that. 907 00:37:51,120 --> 00:37:52,120 Yeah, right. 908 00:37:52,120 --> 00:37:53,670 That sort of thing must be a secret. 909 00:37:54,420 --> 00:37:55,160 I also... 910 00:37:55,160 --> 00:37:56,090 have... 911 00:37:56,090 --> 00:37:57,490 this big... 912 00:37:57,490 --> 00:37:59,250 gold bars in the house, you know. 913 00:38:00,300 --> 00:38:02,000 I'm serious, wench. 914 00:38:02,000 --> 00:38:04,200 Do you think I'd have this expensive drink... 915 00:38:04,200 --> 00:38:05,970 ...and joke with you? 916 00:38:07,240 --> 00:38:07,920 Fine. 917 00:38:08,490 --> 00:38:09,570 The location is... 918 00:38:09,570 --> 00:38:11,340 Soul Myeon, Hadurok... 919 00:38:16,120 --> 00:38:17,010 Ha... 920 00:38:17,010 --> 00:38:17,710 du... 921 00:38:17,710 --> 00:38:18,710 rok... 922 00:38:18,710 --> 00:38:19,110 Ri... 923 00:38:19,550 --> 00:38:21,970 I buried them in the field there. 924 00:38:25,090 --> 00:38:26,960 Five million in cash, my ass. 925 00:38:26,960 --> 00:38:29,740 Haven't I seen someone like him before? 926 00:38:30,490 --> 00:38:32,240 How long must I live like this? 927 00:38:33,700 --> 00:38:34,380 Wait. 928 00:38:35,300 --> 00:38:36,410 My new product proposal... 929 00:38:37,200 --> 00:38:39,050 Jeez, I left it again. 930 00:38:40,230 --> 00:38:41,720 So frustrating. 931 00:38:48,480 --> 00:38:48,960 Hey. 932 00:38:50,480 --> 00:38:52,080 Who are you? 933 00:38:52,080 --> 00:38:53,610 I asked who you are. 934 00:38:53,610 --> 00:38:54,010 Hey. 935 00:38:54,520 --> 00:38:55,780 Help me. 936 00:38:55,780 --> 00:38:57,850 Call the police. 937 00:38:57,850 --> 00:38:58,650 Police. 938 00:39:00,150 --> 00:39:02,090 If you spill it, he won't kill you. So... 939 00:39:02,260 --> 00:39:03,890 Say it now. Where's the money? 940 00:39:03,890 --> 00:39:05,330 Well... 941 00:39:05,330 --> 00:39:06,290 I don't know what you're talking about. 942 00:39:06,290 --> 00:39:08,030 We know you took the money, bastard. 943 00:39:08,460 --> 00:39:09,660 Say it if you don't wanna die. 944 00:39:09,660 --> 00:39:10,530 I said... 945 00:39:10,860 --> 00:39:13,630 ...I don't know what you're talking about. 946 00:39:13,630 --> 00:39:14,500 - You don't? - I don't. 947 00:39:19,340 --> 00:39:21,120 Why are you making it so hard? 948 00:39:21,470 --> 00:39:21,920 Say it. 949 00:39:22,940 --> 00:39:23,440 Where's the money? 950 00:39:23,440 --> 00:39:24,510 Okay. 951 00:39:24,510 --> 00:39:25,260 I mean... 952 00:39:25,410 --> 00:39:26,730 The money is... 953 00:39:27,550 --> 00:39:27,980 over there... 954 00:39:27,980 --> 00:39:29,000 over there... 955 00:39:29,820 --> 00:39:31,220 Is that bastard crazy? 956 00:39:41,930 --> 00:39:42,390 Hey. 957 00:39:42,390 --> 00:39:43,160 Ahjussi. 958 00:39:43,160 --> 00:39:44,160 Ahjussi. 959 00:39:44,160 --> 00:39:46,130 Why did you run into my car all of a sudden? 960 00:39:46,400 --> 00:39:47,200 Open your eyes. 961 00:39:48,770 --> 00:39:50,000 - Call 911 please. - This is nuts. 962 00:39:50,000 --> 00:39:51,250 Come on. Call the police. 963 00:39:53,740 --> 00:39:55,510 It was an accident! 964 00:39:56,370 --> 00:39:58,910 The location is... 965 00:39:59,440 --> 00:40:00,630 What is this all about? 966 00:40:02,580 --> 00:40:03,920 Then what he said earlier... 967 00:40:03,920 --> 00:40:04,800 ...is true after all? 968 00:40:06,650 --> 00:40:08,370 Five million dollars in cash? 969 00:40:09,950 --> 00:40:13,220 Wait, where did he say it was earlier? 970 00:40:13,220 --> 00:40:14,490 Jeez. 971 00:40:14,490 --> 00:40:15,180 Ha... 972 00:40:15,860 --> 00:40:16,610 Ha... 973 00:40:17,430 --> 00:40:18,150 Ha... 974 00:40:26,500 --> 00:40:27,870 Right. 975 00:40:27,870 --> 00:40:29,160 Hadurok Ri... 976 00:40:37,610 --> 00:40:38,480 No way. 977 00:40:38,480 --> 00:40:40,320 It'll be here somewhere. 978 00:40:40,320 --> 00:40:42,040 I don't know. Let's just dig. 979 00:41:51,650 --> 00:41:52,090 What are you doing? 980 00:41:52,420 --> 00:41:53,790 Wait. 981 00:41:53,790 --> 00:41:55,370 He just fell asleep. Quiet. 982 00:42:00,560 --> 00:42:01,330 By the way... 983 00:42:01,330 --> 00:42:02,830 ...how do you know that song? 984 00:42:02,830 --> 00:42:03,950 It's an old song. 985 00:42:05,330 --> 00:42:07,280 My dad used to like it. 986 00:42:08,340 --> 00:42:11,360 I listened to it so much that I got to like it somehow. 987 00:42:12,840 --> 00:42:14,270 A strange thing is... 988 00:42:14,270 --> 00:42:16,290 ...Min Ho falls asleep easily if he listens to it. 989 00:42:17,740 --> 00:42:19,700 I guess there's such a thing as hereditary. 990 00:42:22,480 --> 00:42:23,750 Why did you come out anyway? 991 00:42:24,790 --> 00:42:26,120 I don't sleep well. 992 00:42:26,120 --> 00:42:27,870 - Insomnia. - Insomnia? 993 00:42:29,290 --> 00:42:30,410 What a fancy disease. 994 00:42:31,590 --> 00:42:34,090 If you farm here a little longer, 995 00:42:34,090 --> 00:42:37,150 you'll fall asleep as soon as your head touches the floor. 996 00:42:39,330 --> 00:42:40,870 Until then... 997 00:42:40,870 --> 00:42:42,620 ...please make me sleepy, too, noona. 998 00:42:43,470 --> 00:42:44,440 What are you doing? 999 00:42:44,440 --> 00:42:45,370 Move. 1000 00:42:45,370 --> 00:42:46,010 Aren't you gonna move? 1001 00:42:46,470 --> 00:42:48,170 You're a real nut case... 1002 00:42:48,170 --> 00:42:49,290 ...unlike how you look. 1003 00:42:50,280 --> 00:42:51,940 I hear that often. 1004 00:42:51,940 --> 00:42:52,810 What are you doing? 1005 00:42:52,810 --> 00:42:53,750 Sing me a lullaby. 1006 00:42:54,380 --> 00:42:55,100 Crazy... 1007 00:42:56,380 --> 00:42:58,520 Do I look so free to you? 1008 00:42:58,520 --> 00:42:59,300 Move! 1009 00:43:00,650 --> 00:43:01,520 You'll regret it. 1010 00:43:01,520 --> 00:43:04,910 What? What do I regret about? What? 1011 00:43:06,460 --> 00:43:07,610 He's Min Ho, right? 1012 00:43:08,890 --> 00:43:10,060 He'll go crazy if he wakes up. 1013 00:43:10,060 --> 00:43:11,500 So sing me a lullaby. 1014 00:43:11,500 --> 00:43:13,550 Or else... 1015 00:44:15,120 --> 00:44:16,890 I dug all day long... 1016 00:44:16,890 --> 00:44:19,000 ...every bone in my body hurts. 1017 00:44:19,000 --> 00:44:19,780 Me, too. 1018 00:44:24,230 --> 00:44:24,950 What is he doing? 1019 00:44:31,840 --> 00:44:32,810 Jeez. 1020 00:44:32,810 --> 00:44:33,940 Mosquitoes in our village... 1021 00:44:33,940 --> 00:44:36,030 ...had another party. 1022 00:44:36,030 --> 00:44:37,880 We're not mosquito UNICEF. 1023 00:44:38,180 --> 00:44:40,270 You're taking turns donating your blood. 1024 00:44:42,480 --> 00:44:43,450 Wake up. 1025 00:44:43,450 --> 00:44:44,620 Wake up, hyung. 1026 00:44:46,360 --> 00:44:47,070 What? 1027 00:44:47,820 --> 00:44:48,620 Hey. 1028 00:44:48,620 --> 00:44:50,590 You saw what happened to Ki Joon the other day. 1029 00:44:50,590 --> 00:44:52,730 You still wanted to sleep outside? 1030 00:44:52,730 --> 00:44:54,730 Why are you sleeping here? 1031 00:44:54,730 --> 00:44:56,030 I just... 1032 00:44:56,030 --> 00:44:57,370 It was nice and cool. 1033 00:44:58,670 --> 00:45:00,450 I had such a good sleep after so long. 1034 00:45:01,300 --> 00:45:02,350 I feel refreshed. 1035 00:45:03,240 --> 00:45:05,870 Refreshed, my ass. 1036 00:45:06,670 --> 00:45:07,160 Hello. 1037 00:45:13,680 --> 00:45:14,250 Hi. 1038 00:45:20,860 --> 00:45:22,110 Are you up already? 1039 00:45:22,720 --> 00:45:24,560 I'll make ramen. Wait for moment. 1040 00:45:24,560 --> 00:45:25,010 Excuse me? 1041 00:45:25,730 --> 00:45:27,460 We're eating ramen again? 1042 00:45:27,460 --> 00:45:28,210 You don't want to? 1043 00:45:28,960 --> 00:45:30,760 Then shall we eat rice together for a change? 1044 00:45:33,270 --> 00:45:34,430 What do you mean rice? 1045 00:45:35,170 --> 00:45:35,700 I... 1046 00:45:36,200 --> 00:45:37,540 ...really like ramen. 1047 00:45:37,870 --> 00:45:39,370 Me, too. I go for ramen. 1048 00:45:40,110 --> 00:45:43,110 We've been eating ramen since yesterday. 1049 00:45:43,110 --> 00:45:44,540 Just say you'd eat ramen... 1050 00:45:44,540 --> 00:45:46,050 ...when I'm being nice. 1051 00:45:46,050 --> 00:45:46,850 Why don't you eat ramen? 1052 00:45:50,580 --> 00:45:51,850 Oh... okay. 1053 00:45:52,920 --> 00:45:53,670 I'll eat ramen. 1054 00:46:21,880 --> 00:46:22,380 Excuse me. 1055 00:46:23,620 --> 00:46:25,620 I'm letting this go because noona pleaded. 1056 00:46:26,150 --> 00:46:26,990 From now on... 1057 00:46:27,150 --> 00:46:29,200 if you ever give my noona a hard time, 1058 00:46:29,890 --> 00:46:30,860 I won't leave you alone. 1059 00:46:30,990 --> 00:46:31,990 Got it? 1060 00:46:31,990 --> 00:46:32,620 Yes. 1061 00:46:32,620 --> 00:46:33,040 Oh... 1062 00:46:35,460 --> 00:46:36,290 Okay. 1063 00:46:36,490 --> 00:46:38,460 Don't worry. I won't let that happen. 1064 00:46:39,830 --> 00:46:41,070 Have a nice day. 1065 00:46:41,070 --> 00:46:41,750 Okay. 1066 00:46:48,470 --> 00:46:50,170 Such a young man... 1067 00:46:50,170 --> 00:46:52,610 ...shows his existence clearly. 1068 00:46:52,610 --> 00:46:53,610 He'll be a great man. 1069 00:46:56,010 --> 00:46:57,380 Where's Yoon Hee noona? 1070 00:46:58,150 --> 00:46:59,180 I don't know. 1071 00:46:59,180 --> 00:47:00,920 She had some business and left early. 1072 00:47:00,920 --> 00:47:01,640 Already? 1073 00:47:03,020 --> 00:47:04,840 She's really diligent. 1074 00:47:05,990 --> 00:47:06,890 Hey. 1075 00:47:06,890 --> 00:47:07,790 If we are done... 1076 00:47:07,790 --> 00:47:09,160 ...let's go work. 1077 00:47:09,160 --> 00:47:11,030 I haven't finished yet. Let me eat more. 1078 00:47:11,300 --> 00:47:12,000 Me neither. 1079 00:47:12,000 --> 00:47:12,880 I'll go ahead then. 1080 00:47:21,170 --> 00:47:23,660 Ahjumma, you're coming to the practice, right? 1081 00:47:23,970 --> 00:47:25,020 Well... 1082 00:47:25,310 --> 00:47:28,240 Man Goo told me not to. You know how he is. 1083 00:47:28,650 --> 00:47:29,780 Don't be like this. 1084 00:47:29,780 --> 00:47:31,620 I'm begging you. Please. 1085 00:47:31,620 --> 00:47:34,020 Those jerks said they're fine on their own. 1086 00:47:34,020 --> 00:47:34,820 Let them! 1087 00:47:35,690 --> 00:47:36,550 Ahjumma. 1088 00:47:37,020 --> 00:47:38,320 Ahjumma. 1089 00:47:38,790 --> 00:47:42,960 What's the big deal about the village head? Why is she begging like that? 1090 00:47:42,960 --> 00:47:44,140 It's bugging me. 1091 00:47:45,490 --> 00:47:45,980 I don't care. 1092 00:47:52,100 --> 00:47:53,350 Your mouth will tear apart. 1093 00:47:54,640 --> 00:47:56,310 You went to bed so early last night. 1094 00:47:56,310 --> 00:47:57,490 Why are you still so tired? 1095 00:47:58,670 --> 00:47:59,170 I... 1096 00:47:59,170 --> 00:48:01,060 ...didn't sleep well. 1097 00:48:01,780 --> 00:48:02,740 Oh. 1098 00:48:02,740 --> 00:48:04,080 By the way, ahjussi... 1099 00:48:04,080 --> 00:48:06,580 I'm not sure about the boundary of this village. 1100 00:48:06,580 --> 00:48:08,050 Can you help me a little? 1101 00:48:08,050 --> 00:48:09,000 I'm busy. 1102 00:48:09,620 --> 00:48:11,020 I have an engagement for morning rice wine. 1103 00:48:14,090 --> 00:48:15,190 Don't say that. 1104 00:48:15,190 --> 00:48:16,590 Please help me. 1105 00:48:16,890 --> 00:48:20,630 The expiration date for the rice wine I left with Mr. Han is today. 1106 00:48:20,900 --> 00:48:22,380 If you say so... 1107 00:48:23,260 --> 00:48:25,020 ...I have no choice. 1108 00:48:26,800 --> 00:48:27,990 My ass. 1109 00:48:28,900 --> 00:48:29,820 Follow me. 1110 00:48:30,770 --> 00:48:32,460 You're such a bother. 1111 00:48:43,450 --> 00:48:44,120 Min Ki. 1112 00:48:44,380 --> 00:48:45,820 What's bothering you? 1113 00:48:45,820 --> 00:48:46,490 Something wrong? 1114 00:48:46,690 --> 00:48:47,740 It's nothing. 1115 00:48:53,860 --> 00:48:54,590 Ahjussi. 1116 00:48:55,030 --> 00:48:56,860 Let's practice again later. 1117 00:48:56,860 --> 00:48:58,350 I depend on you! 1118 00:49:01,670 --> 00:49:02,270 Oh, my God. 1119 00:49:02,800 --> 00:49:03,740 What's wrong, hyung? 1120 00:49:03,740 --> 00:49:05,170 I'm about to get scared. 1121 00:49:07,010 --> 00:49:08,360 Hey, I'll be right back. 1122 00:49:09,440 --> 00:49:10,110 Where are you going? 1123 00:49:10,110 --> 00:49:10,960 What's up? 1124 00:49:11,380 --> 00:49:11,930 Where are you going?' 1125 00:49:20,920 --> 00:49:22,560 By the way... 1126 00:49:22,560 --> 00:49:24,590 ...Yoon Hee came by earlier. 1127 00:49:24,590 --> 00:49:25,460 Well... 1128 00:49:25,460 --> 00:49:26,760 Practice for the Olympiad... 1129 00:49:26,760 --> 00:49:28,730 Oh, jeez. 1130 00:49:28,730 --> 00:49:32,160 I told you to stop talking about the Olympiad, didn't I? 1131 00:49:32,160 --> 00:49:36,320 Stop caring whether Yoon Hee practices with them or not! 1132 00:49:38,070 --> 00:49:38,840 Oppa. 1133 00:49:39,000 --> 00:49:40,440 Be honest. 1134 00:49:40,440 --> 00:49:43,110 You're doing this so you can be a village head if we lose. 1135 00:49:43,110 --> 00:49:44,410 What, you wench? 1136 00:49:44,410 --> 00:49:47,160 You wench, look at the way you talk of your oppa. 1137 00:49:47,160 --> 00:49:47,760 Jeez. 1138 00:49:48,580 --> 00:49:49,880 Who'd understand me? 1139 00:49:53,450 --> 00:49:54,070 Oppa. 1140 00:49:58,260 --> 00:49:59,260 What's up, oppa? 1141 00:49:59,260 --> 00:49:59,920 Are you here for me? 1142 00:50:00,960 --> 00:50:01,560 Oh... 1143 00:50:01,560 --> 00:50:02,290 No, not that. 1144 00:50:02,830 --> 00:50:03,580 I was passing by. 1145 00:50:06,400 --> 00:50:07,430 Oh my. 1146 00:50:07,430 --> 00:50:09,200 You must be so busy. 1147 00:50:09,200 --> 00:50:11,470 Oh my. Can I help you with anything? 1148 00:50:12,570 --> 00:50:14,570 Are you out of your mind? 1149 00:50:14,570 --> 00:50:15,810 What's up with you? 1150 00:50:15,810 --> 00:50:16,710 What's your intention? 1151 00:50:17,780 --> 00:50:19,530 What do you mean my intention? Nothing like that. 1152 00:50:20,240 --> 00:50:21,360 My ass. 1153 00:50:21,550 --> 00:50:23,350 You won't be doing this for nothing. 1154 00:50:23,350 --> 00:50:24,230 I don't think so. 1155 00:50:24,580 --> 00:50:25,450 Jeez. 1156 00:50:25,450 --> 00:50:26,520 Ahjussi. 1157 00:50:26,520 --> 00:50:27,670 Are you still mad? 1158 00:50:28,390 --> 00:50:29,520 I'm... 1159 00:50:29,520 --> 00:50:30,150 really sorry about yesterday. 1160 00:50:30,590 --> 00:50:32,070 Please forgive me. 1161 00:50:32,790 --> 00:50:33,740 And... 1162 00:50:34,360 --> 00:50:34,910 today... 1163 00:50:35,660 --> 00:50:36,630 ...you're coming to the practice, right? 1164 00:50:39,560 --> 00:50:41,030 There you go. 1165 00:50:41,030 --> 00:50:42,430 I knew you had something on your mind. 1166 00:50:42,730 --> 00:50:43,470 What? 1167 00:50:43,470 --> 00:50:45,600 You said you don't need people like us. p 1168 00:50:46,840 --> 00:50:49,170 I just said that out of frustration. 1169 00:50:50,010 --> 00:50:50,340 Instead... 1170 00:50:50,500 --> 00:50:50,940 I... 1171 00:50:50,940 --> 00:50:51,890 ...will help you with work. 1172 00:50:52,580 --> 00:50:53,140 Give it. 1173 00:50:53,140 --> 00:50:55,290 I can just nip the rotten part, right? 1174 00:50:55,750 --> 00:50:56,460 Like this... 1175 00:50:57,480 --> 00:50:58,880 Right? Like this... 1176 00:50:59,250 --> 00:51:00,950 That's still a baby. 1177 00:51:00,950 --> 00:51:02,320 It's not even blooming. 1178 00:51:02,320 --> 00:51:03,090 Why are you cutting it? 1179 00:51:06,820 --> 00:51:08,020 I'm sorry. 1180 00:51:08,020 --> 00:51:09,860 It looks yellow, so I thought it was dead. 1181 00:51:09,860 --> 00:51:10,990 I'll cut something else. 1182 00:51:14,630 --> 00:51:16,200 Don't do it, bastard. 1183 00:51:16,200 --> 00:51:17,830 Don't do anything! 1184 00:51:26,410 --> 00:51:27,910 I'm about to cry. 1185 00:51:27,910 --> 00:51:29,190 How can people do this? 1186 00:51:33,280 --> 00:51:34,350 I mean... 1187 00:51:34,350 --> 00:51:35,680 This is what people do. 1188 00:51:35,680 --> 00:51:36,970 For them, of course. 1189 00:51:37,950 --> 00:51:39,250 Did you eat enough? 1190 00:51:39,250 --> 00:51:40,540 I fed you all. 1191 00:51:51,870 --> 00:51:53,550 Apples look really ripe. 1192 00:52:22,060 --> 00:52:23,550 It's okay, it's okay. 1193 00:52:25,030 --> 00:52:25,470 Again... 1194 00:52:25,470 --> 00:52:26,400 I'm sorry. 1195 00:52:30,000 --> 00:52:32,090 We're done digging! 1196 00:52:38,680 --> 00:52:41,680 We can finally escape from time to shovel. 1197 00:52:42,410 --> 00:52:42,900 Hey. 1198 00:52:43,620 --> 00:52:46,920 By the way, Min Ki left us with all the work, and... 1199 00:52:46,920 --> 00:52:48,290 ...what is he doing now? 1200 00:52:48,290 --> 00:52:49,350 I don't know. 1201 00:52:49,350 --> 00:52:50,660 Hyung. 1202 00:52:50,660 --> 00:52:52,890 It's so hot. Let's go and take a shower. 1203 00:52:52,890 --> 00:52:54,130 You two can go. 1204 00:52:54,130 --> 00:52:55,830 I don't feel like it now. 1205 00:52:56,060 --> 00:52:56,860 Okay, okay. 1206 00:52:56,860 --> 00:52:57,700 Fine. 1207 00:52:57,700 --> 00:52:59,180 We'll go. 1208 00:52:59,180 --> 00:52:59,760 Yay! 1209 00:52:59,760 --> 00:53:00,530 Let's go. 1210 00:53:01,730 --> 00:53:02,320 I'm so hot. 1211 00:53:08,440 --> 00:53:09,120 Hotteok. 1212 00:53:10,540 --> 00:53:11,290 Did you eat yet? 1213 00:53:12,340 --> 00:53:13,460 I didn't give you any. 1214 00:53:14,380 --> 00:53:15,100 I'm sorry. 1215 00:53:17,320 --> 00:53:18,370 Hotteok. 1216 00:53:18,370 --> 00:53:19,470 What'll I do now? 1217 00:53:20,050 --> 00:53:21,940 What am I supposed to do? 1218 00:53:25,490 --> 00:53:28,480 I was gonna fall in love for my first and last time. 1219 00:53:29,560 --> 00:53:31,550 Things didn't work out. 1220 00:53:34,470 --> 00:53:36,280 If there's God in heaven, 1221 00:53:37,370 --> 00:53:39,050 he must be so cruel. 1222 00:53:41,940 --> 00:53:44,160 It's so sad to die at this age. 1223 00:53:45,810 --> 00:53:47,260 Shouldn't He help me... 1224 00:53:48,480 --> 00:53:50,060 ...love and die at least? 1225 00:53:51,920 --> 00:53:52,600 Don't you think so? 1226 00:53:55,850 --> 00:53:56,670 Hey. 1227 00:53:57,520 --> 00:53:58,520 Hey. 1228 00:53:58,520 --> 00:53:59,910 What are you doing? 1229 00:54:01,190 --> 00:54:03,890 You should at least listen to me when I'm talking to you. 1230 00:54:03,890 --> 00:54:04,430 You really... 1231 00:54:06,360 --> 00:54:07,210 Oh, no. 1232 00:54:08,500 --> 00:54:10,480 You must miss your mom so much. 1233 00:54:11,270 --> 00:54:11,850 Right. 1234 00:54:12,970 --> 00:54:13,750 Instead... 1235 00:54:14,570 --> 00:54:15,990 Just this once. 1236 00:54:25,350 --> 00:54:26,530 What are you doing? 1237 00:54:27,850 --> 00:54:30,440 What are you making the puppy do? 1238 00:54:30,650 --> 00:54:31,770 Were you like this? 1239 00:54:31,920 --> 00:54:32,990 Are you that lonely? 1240 00:54:32,990 --> 00:54:34,360 It's not like that. 1241 00:54:34,360 --> 00:54:35,460 It's misunderstanding. 1242 00:54:35,720 --> 00:54:37,090 Misunderstanding, my ass. 1243 00:54:37,490 --> 00:54:39,530 Then how'll you explain this picture? 1244 00:54:44,570 --> 00:54:47,500 Hey, why did you bite it? 1245 00:54:47,500 --> 00:54:48,770 Hey. 1246 00:54:48,770 --> 00:54:50,150 Your nipple's bleeding. 1247 00:54:54,710 --> 00:54:55,610 It's okay. 1248 00:54:55,610 --> 00:54:56,610 Jeez. 1249 00:54:56,610 --> 00:54:58,080 Don't touch it. Don't. 1250 00:54:58,080 --> 00:54:59,850 You're not okay. 1251 00:54:59,850 --> 00:55:02,050 This can be serious if it gets infected. 1252 00:55:02,050 --> 00:55:02,480 Let me see. 1253 00:55:02,480 --> 00:55:03,770 I said it's okay. 1254 00:55:05,020 --> 00:55:05,750 Jeez. 1255 00:55:06,090 --> 00:55:07,950 Why did you... 1256 00:55:12,990 --> 00:55:14,810 You need to disinfect the cut. 1257 00:55:15,730 --> 00:55:18,530 I really can't understand the young people these days. 1258 00:55:20,970 --> 00:55:21,690 Anyway... 1259 00:55:22,300 --> 00:55:24,120 This field is the end of our village. 1260 00:55:28,540 --> 00:55:29,540 My ass. 1261 00:55:30,380 --> 00:55:31,140 I told you. 1262 00:55:31,140 --> 00:55:32,310 What did I say? 1263 00:55:32,310 --> 00:55:33,250 They won't come. 1264 00:55:33,880 --> 00:55:36,980 Did you expect them to come after what happened yesterday? 1265 00:55:36,980 --> 00:55:37,830 My ass. 1266 00:55:38,520 --> 00:55:40,450 Yeah, right. We can totally win with these members. 1267 00:55:40,650 --> 00:55:43,220 We've got an invalid who gets sick all the time. 1268 00:55:43,620 --> 00:55:44,390 What did you just say, punk? 1269 00:55:44,390 --> 00:55:45,770 Oh, oh my leg. 1270 00:55:46,290 --> 00:55:48,740 A pervert who got his nipple bitten by a puppy. 1271 00:55:50,030 --> 00:55:51,300 What are you talking about? 1272 00:55:51,300 --> 00:55:52,350 Nipple bitten by a puppy? 1273 00:55:52,350 --> 00:55:54,750 I was going around the village with Soo Yun earlier, and... 1274 00:55:55,330 --> 00:55:55,700 Soo Yun? 1275 00:55:55,700 --> 00:55:56,800 You know... 1276 00:55:56,800 --> 00:55:59,070 that girl who came here to volunteer to do murals... 1277 00:55:59,070 --> 00:56:01,620 I was looking around the village with her, and... 1278 00:56:02,310 --> 00:56:03,680 that jerk was... 1279 00:56:03,680 --> 00:56:06,030 ...letting the puppy lick his nipple. 1280 00:56:08,650 --> 00:56:09,920 Is that why your chest is... 1281 00:56:09,920 --> 00:56:11,370 ...so swollen? 1282 00:56:12,750 --> 00:56:13,620 Why in the world... 1283 00:56:13,620 --> 00:56:16,320 ...did you let the puppy lick your nipple? Are you nuts? 1284 00:56:17,420 --> 00:56:18,490 Wait. 1285 00:56:18,490 --> 00:56:20,390 If it's a girl volunteering to do murals, 1286 00:56:21,160 --> 00:56:22,030 then... 1287 00:56:22,030 --> 00:56:23,510 ...did she end up seeing that again? 1288 00:56:31,340 --> 00:56:32,940 We have standards for teachers, you know. 1289 00:56:32,940 --> 00:56:33,900 Let's go. 1290 00:56:34,410 --> 00:56:35,470 They are the villagers. 1291 00:56:36,210 --> 00:56:37,240 What's going on? 1292 00:56:40,580 --> 00:56:41,360 Yoon Hee. 1293 00:56:44,720 --> 00:56:46,650 Why do you look so surprised? 1294 00:56:46,650 --> 00:56:48,490 What is going on? 1295 00:56:48,490 --> 00:56:49,850 Did you bring them with you? 1296 00:56:49,850 --> 00:56:50,600 Jeez. 1297 00:56:51,320 --> 00:56:52,490 Of course. 1298 00:56:53,790 --> 00:56:55,160 What's up with you? 1299 00:56:55,260 --> 00:56:57,280 I didn't want to get kicked out, okay? 1300 00:56:58,960 --> 00:57:00,530 We need to win the Olympiad to... 1301 00:57:00,530 --> 00:57:01,900 farm and... 1302 00:57:01,900 --> 00:57:03,130 ...make an album. 1303 00:57:03,800 --> 00:57:05,240 I knew it. 1304 00:57:05,840 --> 00:57:07,090 Anyway, thanks. 1305 00:57:08,370 --> 00:57:09,490 Thank you for coming. 1306 00:57:09,640 --> 00:57:11,360 Yeah, you did your best. 1307 00:57:13,780 --> 00:57:16,050 But I don't see Man Goo. 1308 00:57:16,050 --> 00:57:17,410 I knew it. 1309 00:57:17,410 --> 00:57:19,420 He's so eager to become the village head. 1310 00:57:19,420 --> 00:57:20,480 Why'd he come? 1311 00:57:34,130 --> 00:57:35,110 What's up with you? 1312 00:57:36,030 --> 00:57:38,250 I thought you'd be praying for our defeat. 1313 00:57:39,370 --> 00:57:41,740 Do you think I really wanted to come here? 1314 00:57:41,740 --> 00:57:43,410 You're wrong if you do. 1315 00:57:43,410 --> 00:57:44,510 If I didn't come here, 1316 00:57:44,510 --> 00:57:48,960 I was afraid he'd ruin my whole strawberry farm. That's why I'm here, okay? 1317 00:57:49,740 --> 00:57:50,580 Are you... 1318 00:57:51,110 --> 00:57:52,350 trying to make us... 1319 00:57:52,350 --> 00:57:53,550 lose the game by... 1320 00:57:53,550 --> 00:57:55,200 ...performing so poorly on purpose? 1321 00:57:56,350 --> 00:57:57,150 To be the village head? 1322 00:57:59,490 --> 00:58:00,590 Yeah, right, punk. 1323 00:58:00,590 --> 00:58:03,260 I'm dying to be the village head. Are you happy now? 1324 00:58:03,490 --> 00:58:04,360 By the way... 1325 00:58:04,660 --> 00:58:08,960 I hate to lose it to the Sangdurok Ri jerks more than not becoming the village head. 1326 00:58:08,960 --> 00:58:10,570 Prior to that matter... 1327 00:58:10,570 --> 00:58:12,600 I am also a resident in Hadurok Ri. 1328 00:58:12,600 --> 00:58:13,300 Resident! 1329 00:58:14,620 --> 00:58:15,350 Shut up. 1330 00:58:15,570 --> 00:58:17,140 I'm not here because I like you. 1331 00:58:17,140 --> 00:58:18,570 Don't get me wrong. 1332 00:58:18,570 --> 00:58:20,610 Stop it please. 1333 00:58:20,610 --> 00:58:23,710 Since we're all here, why don't we practice? 1334 00:58:23,710 --> 00:58:24,360 Let's go. 1335 00:58:45,870 --> 00:58:46,370 One. 1336 00:58:46,370 --> 00:58:46,870 Two. 1337 00:58:46,870 --> 00:58:47,500 Three. 1338 00:58:47,500 --> 00:58:48,230 Four. 1339 00:58:48,230 --> 00:58:48,840 Five. 1340 00:58:48,840 --> 00:58:49,600 Wow. 1341 00:58:49,600 --> 00:58:50,370 You're good. 1342 00:58:50,370 --> 00:58:51,200 So nice. 1343 00:58:51,200 --> 00:58:52,070 There you go. 1344 00:58:52,070 --> 00:58:53,040 As if you're riding a horse... 1345 00:58:53,040 --> 00:58:53,970 Smoothly. Right. 1346 00:58:53,970 --> 00:58:55,070 Wow. 1347 00:58:55,070 --> 00:58:55,980 Ahjumma, you must've... 1348 00:58:55,980 --> 00:58:57,760 ...ridden on a horse a lot. 1349 00:58:59,350 --> 00:59:00,950 Yeah, I did in my time. 1350 00:59:01,510 --> 00:59:02,050 Nice. 1351 00:59:02,050 --> 00:59:02,820 Wow. 1352 00:59:02,820 --> 00:59:03,850 You're really good. 1353 00:59:03,850 --> 00:59:04,320 Oh, come on. 1354 00:59:04,320 --> 00:59:05,520 Get up. 1355 00:59:05,520 --> 00:59:06,640 You're doing good. 1356 00:59:06,640 --> 00:59:08,090 You need to hold it. 1357 00:59:08,090 --> 00:59:08,640 Yes. 1358 00:59:08,820 --> 00:59:11,320 We can't start unless you hold it. Stay still. 1359 00:59:11,320 --> 00:59:12,190 Elder. 1360 00:59:12,190 --> 00:59:14,690 You need to stand it if we want to start. 1361 00:59:14,690 --> 00:59:15,990 Jeez. 1362 00:59:15,990 --> 00:59:16,530 Elder. 1363 00:59:16,530 --> 00:59:17,560 Elder. 1364 00:59:17,560 --> 00:59:18,050 Elder. 1365 00:59:59,500 --> 01:00:00,040 Okay. 1366 01:00:00,040 --> 01:00:00,900 One, two. 1367 01:00:00,900 --> 01:00:01,710 One, two. 1368 01:00:01,710 --> 01:00:02,440 One, two. 1369 01:00:02,440 --> 01:00:03,140 One, two. 1370 01:00:03,140 --> 01:00:03,870 One, two. 1371 01:00:03,870 --> 01:00:04,440 One, two. 1372 01:00:04,580 --> 01:00:05,390 One, two. 1373 01:00:07,980 --> 01:00:08,850 Ugh. 1374 01:00:08,850 --> 01:00:09,750 Really. 1375 01:00:09,850 --> 01:00:12,820 How many times have we done this? Can't you just do it at the right time? 1376 01:00:13,080 --> 01:00:14,740 You have no sense of rhythm. 1377 01:00:14,740 --> 01:00:15,820 My ass. 1378 01:00:15,820 --> 01:00:18,120 This is because you guys are going too fast. 1379 01:00:18,120 --> 01:00:20,220 Jeez, shut up. 1380 01:00:20,220 --> 01:00:21,790 I'm dead tired. 1381 01:00:21,790 --> 01:00:22,140 My ass. 1382 01:00:22,460 --> 01:00:25,260 Can't you stop saying my ass already? I'm sick and tired of hearing it. 1383 01:00:25,460 --> 01:00:27,430 Okay, punk. 1384 01:00:27,430 --> 01:00:28,460 My ass. 1385 01:00:28,460 --> 01:00:30,600 Anyway, all other stuff is so easy, but... 1386 01:00:30,600 --> 01:00:32,220 ...why is this so hard? 1387 01:00:32,570 --> 01:00:35,270 However, we got way better than the beginning. 1388 01:00:35,970 --> 01:00:38,040 Let's wrap it up for today. 1389 01:00:38,040 --> 01:00:38,910 What do you say we all... 1390 01:00:38,910 --> 01:00:40,610 ...have a cup of rice wine at my place? 1391 01:00:40,610 --> 01:00:41,480 Shall we? 1392 01:00:41,480 --> 01:00:41,910 Cool. 1393 01:00:43,810 --> 01:00:44,980 Let's go. 1394 01:00:46,080 --> 01:00:48,030 - Cheers. - Cheers. 1395 01:00:50,520 --> 01:00:51,120 Have a drink. 1396 01:00:54,820 --> 01:00:56,140 My ass. 1397 01:00:57,360 --> 01:01:00,200 Those rude Sangdurok Ri thugs. 1398 01:01:00,200 --> 01:01:02,260 I hate them so much. 1399 01:01:02,260 --> 01:01:03,800 Calm down. 1400 01:01:05,870 --> 01:01:06,670 Attention. 1401 01:01:06,670 --> 01:01:07,250 Attention. 1402 01:01:08,600 --> 01:01:09,770 We'll win... 1403 01:01:09,770 --> 01:01:10,970 ...this Olympiad. 1404 01:01:10,970 --> 01:01:11,710 Why? 1405 01:01:12,040 --> 01:01:13,680 We, "Excellent Souls"... 1406 01:01:13,680 --> 01:01:14,790 ...are here with you. 1407 01:01:15,810 --> 01:01:16,540 So... 1408 01:01:16,780 --> 01:01:19,180 let's win this Olympiad and... 1409 01:01:19,180 --> 01:01:21,980 humiliate that "Fan Master" or something village head and... 1410 01:01:21,980 --> 01:01:24,020 Sangdurok Ri residents... 1411 01:01:24,020 --> 01:01:25,790 ...for certain. 1412 01:01:26,690 --> 01:01:27,120 Okay? 1413 01:01:27,120 --> 01:01:27,890 Okay! 1414 01:01:27,890 --> 01:01:28,990 Cheers! 1415 01:01:28,990 --> 01:01:29,640 Cheers! 1416 01:01:32,590 --> 01:01:33,210 Hey. 1417 01:01:34,160 --> 01:01:35,160 You said something proper... 1418 01:01:35,160 --> 01:01:36,250 ...for the first time. 1419 01:01:36,860 --> 01:01:38,100 I'll give you a drink. 1420 01:01:38,100 --> 01:01:38,870 Take it. 1421 01:01:40,870 --> 01:01:41,570 Thank you. 1422 01:01:41,670 --> 01:01:42,270 Ahjussi. 1423 01:01:42,270 --> 01:01:43,350 Give me one, please. 1424 01:01:46,270 --> 01:01:47,690 Have a drink, too, oppa. 1425 01:01:48,710 --> 01:01:49,690 Drink from the whole bottle. 1426 01:01:50,210 --> 01:01:51,380 Let's drink together. 1427 01:01:51,380 --> 01:01:52,560 - You drink, too, oppa. - Cheers. 1428 01:01:54,480 --> 01:01:55,820 He's drinking from the bottle. 1429 01:01:55,820 --> 01:01:56,700 Thank you. 1430 01:01:58,650 --> 01:01:59,400 Soo Yun... 1431 01:02:01,320 --> 01:02:02,140 Soo Yun... 1432 01:02:03,720 --> 01:02:06,210 Her name is so pretty, too. 1433 01:02:10,030 --> 01:02:12,950 And I showed her another disgusting moment. 1434 01:02:14,370 --> 01:02:16,590 What to do now? I'm going crazy. 1435 01:02:21,210 --> 01:02:22,940 I thought you guys are "pretty boy" band. 1436 01:02:22,940 --> 01:02:24,140 There's an error. 1437 01:02:25,140 --> 01:02:26,480 Ahjussi must have... 1438 01:02:26,480 --> 01:02:28,030 ...been picked up for your talent. 1439 01:02:30,150 --> 01:02:30,820 Who are you? 1440 01:02:31,920 --> 01:02:32,700 Han Sang Eun. 1441 01:02:33,350 --> 01:02:34,320 In a few years... 1442 01:02:34,320 --> 01:02:34,890 I might be... 1443 01:02:34,890 --> 01:02:37,390 ...on the same stage with you oppas. 1444 01:02:37,390 --> 01:02:39,290 Let's say I'm a potential idol. 1445 01:02:39,290 --> 01:02:40,840 Potential idol? 1446 01:02:42,760 --> 01:02:43,600 Do you want to be an idol? 1447 01:02:44,830 --> 01:02:45,330 Yes. 1448 01:02:54,140 --> 01:02:55,210 Hey. 1449 01:02:55,210 --> 01:02:56,510 I'm so sorry, but... 1450 01:02:56,510 --> 01:02:57,980 you need to get plastic surgery first... 1451 01:02:57,980 --> 01:02:58,940 ...to become an idol. 1452 01:02:59,140 --> 01:02:59,790 I know. 1453 01:03:00,550 --> 01:03:02,650 So I'm doing everything to save money. 1454 01:03:02,650 --> 01:03:03,380 Jeez. 1455 01:03:03,380 --> 01:03:04,680 Kids these days... 1456 01:03:04,680 --> 01:03:05,970 ...are so systematic. 1457 01:03:06,850 --> 01:03:07,280 Hey. 1458 01:03:07,550 --> 01:03:09,250 What happened to your hair? 1459 01:03:09,250 --> 01:03:10,850 I thought you wanted to be an idol. 1460 01:03:11,060 --> 01:03:12,470 I can only do this style. 1461 01:03:13,120 --> 01:03:14,790 My dad shaved it off. 1462 01:03:14,790 --> 01:03:16,890 What a horrible thing to do to his daughter. 1463 01:03:16,890 --> 01:03:18,350 Who is your dad? 1464 01:03:25,070 --> 01:03:27,170 I didn't say much. 1465 01:03:27,170 --> 01:03:28,810 We were just talking about the Olympiad. 1466 01:03:30,740 --> 01:03:32,440 These oppas are not that bad. 1467 01:03:33,110 --> 01:03:34,500 Why did you cuss at them? 1468 01:03:37,380 --> 01:03:38,050 Okay. 1469 01:03:38,180 --> 01:03:39,930 I'll go check if the laundry is done. 1470 01:03:41,350 --> 01:03:42,140 Then bye. 1471 01:03:44,820 --> 01:03:45,820 What action... 1472 01:03:45,820 --> 01:03:47,320 in the world indicated... 1473 01:03:47,320 --> 01:03:48,120 ...the washing machine? 1474 01:03:48,390 --> 01:03:49,730 How did she understand that? 1475 01:03:49,730 --> 01:03:51,490 Never mind. 1476 01:03:51,490 --> 01:03:53,400 It's a special silent language... 1477 01:03:53,400 --> 01:03:54,750 ...only those two can understand. 1478 01:03:56,330 --> 01:03:57,370 Come on. 1479 01:03:57,370 --> 01:03:59,800 You worked so hard today. 1480 01:03:59,800 --> 01:04:01,370 Let's all have a drink. 1481 01:04:01,370 --> 01:04:03,410 Our chant is... 1482 01:04:03,410 --> 01:04:04,970 ...to give three cheers to Hadurok Ri. 1483 01:04:04,970 --> 01:04:06,840 Hurray, Hadurok Ri! 1484 01:04:06,840 --> 01:04:07,840 Hurray! 1485 01:04:07,840 --> 01:04:08,660 Hurray! 1486 01:04:28,200 --> 01:04:30,300 We'll get kicked out unless we win. 1487 01:04:30,630 --> 01:04:31,530 I'll make you realize... 1488 01:04:31,530 --> 01:04:33,170 things don't work out... 1489 01:04:33,170 --> 01:04:35,040 ...only with your will. 1490 01:04:35,040 --> 01:04:37,100 Don't you know it's not over until it's over? 1491 01:04:37,100 --> 01:04:39,460 Are you gonna watch Sangdurok people win? 1492 01:04:42,140 --> 01:04:44,250 If she has a boyfriend, she must be wearing a ring. 1493 01:04:45,280 --> 01:04:46,850 They want us out if we do something. 1494 01:04:46,850 --> 01:04:49,180 By the way, does your girlfriend know you're living like this? 1495 01:04:49,180 --> 01:04:50,970 She looks so much like you, noona. 1496 01:04:51,520 --> 01:04:52,890 Her eyes, her nose... 1497 01:04:52,890 --> 01:04:54,140 So when I see you, noona... 1498 01:04:54,620 --> 01:04:55,810 ...I think of her. 1499 01:04:56,620 --> 01:04:58,510 I start liking you more, noona. 1500 01:04:59,490 --> 01:05:00,580 What should I do? 1501 00:00:00,200 --> 00:00:00,200 1502 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 95276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.