Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,030
Modern Farmer
2
00:00:15,200 --> 00:00:16,480
Noona, I'm sorry.
3
00:00:17,880 --> 00:00:19,020
I'm sorry.
4
00:00:29,550 --> 00:00:31,200
Turn off the heater.
5
00:00:32,440 --> 00:00:33,750
Somebody turn off the heater!
6
00:00:35,110 --> 00:00:35,960
Hey, it's fire.
7
00:00:35,960 --> 00:00:36,720
Hey, fire.
8
00:00:36,720 --> 00:00:37,840
Fire, fire.
9
00:00:45,870 --> 00:00:46,320
Hey.
10
00:00:46,320 --> 00:00:48,210
Hey, quiet. Shut up.
11
00:00:48,280 --> 00:00:48,710
Water.
12
00:00:48,710 --> 00:00:49,140
Water.
13
00:00:49,140 --> 00:00:49,550
Water.
14
00:00:49,550 --> 00:00:50,020
Water.
15
00:00:50,020 --> 00:00:50,680
Water.
16
00:00:52,300 --> 00:00:53,350
What to do...
17
00:00:54,030 --> 00:00:54,980
Water's not coming out.
18
00:00:55,100 --> 00:00:55,640
Why not?
19
00:00:55,640 --> 00:00:56,670
I don't know.
20
00:00:56,670 --> 00:00:57,500
Man Goo ahjussi.
21
00:00:57,500 --> 00:00:58,250
Man Goo ahjussi.
22
00:00:58,250 --> 00:00:58,710
Hey.
23
00:00:58,710 --> 00:00:59,990
He really cut the water off.
24
00:00:59,990 --> 00:01:00,890
What to do?
25
00:01:00,890 --> 00:01:01,980
What to do?
26
00:01:03,970 --> 00:01:05,030
Bring out the instruments first.
27
00:01:05,030 --> 00:01:06,440
- Instruments first.
- Instruments.
28
00:01:09,250 --> 00:01:09,870
So hot!
29
00:01:12,600 --> 00:01:13,140
My drum...
30
00:01:13,140 --> 00:01:14,300
Where's my drum?
31
00:01:18,540 --> 00:01:20,240
Come on.
32
00:01:20,240 --> 00:01:21,400
What to do...
33
00:01:22,600 --> 00:01:24,990
Clothes. Bring out the clothes, too.
34
00:01:37,210 --> 00:01:40,790
I thought you've done everything, but
now you have set the house on fire?
35
00:01:40,790 --> 00:01:42,760
What kind of idiots are you?
36
00:01:42,960 --> 00:01:44,080
I really...
37
00:01:44,080 --> 00:01:44,670
Leave them alone.
38
00:01:45,060 --> 00:01:45,940
Leave them alone.
39
00:01:46,500 --> 00:01:47,630
This might be better.
40
00:01:47,960 --> 00:01:49,120
They'll go out on their feet...
41
00:01:49,120 --> 00:01:50,710
...without us kicking them out now.
42
00:01:50,830 --> 00:01:54,370
Oh my, I'll finally be
able to get a good sleep.
43
00:01:56,420 --> 00:01:57,750
You rotten bastards...
44
00:02:25,340 --> 00:02:26,700
Let's stop now.
45
00:02:28,560 --> 00:02:29,150
Right.
46
00:02:30,670 --> 00:02:31,700
Everything's over.
47
00:02:33,300 --> 00:02:33,970
Right.
48
00:02:34,920 --> 00:02:36,910
This is a sign from the above.
49
00:02:39,690 --> 00:02:40,250
No.
50
00:02:40,450 --> 00:02:42,180
I can never give up.
51
00:02:43,200 --> 00:02:44,450
I will never give up.
52
00:02:44,450 --> 00:02:46,390
We don't even have a house
to live in. What now?
53
00:02:50,660 --> 00:02:52,770
We still have our last hope.
54
00:02:54,240 --> 00:02:55,030
Trust me.
55
00:02:58,770 --> 00:02:59,540
Bye.
56
00:03:08,180 --> 00:03:09,550
So you want to...
57
00:03:09,550 --> 00:03:10,980
...participate in the Myeon Olympiad.
58
00:03:11,930 --> 00:03:12,550
We...
59
00:03:13,910 --> 00:03:15,880
...will make you the champion for sure.
60
00:03:16,910 --> 00:03:17,460
Hyuk...
61
00:03:17,920 --> 00:03:19,910
used to go to Cha Bum Kun soccer academy,
62
00:03:19,910 --> 00:03:21,720
...and played as a striker until high school.
63
00:03:21,960 --> 00:03:22,700
Ki Joon...
64
00:03:23,410 --> 00:03:24,500
used to be...
65
00:03:24,500 --> 00:03:26,510
the Jokgu champion when he was in the army.
66
00:03:27,440 --> 00:03:28,510
And Han Chul...
67
00:03:33,540 --> 00:03:34,250
is strong...
68
00:03:35,340 --> 00:03:36,270
...and smart.
69
00:03:37,900 --> 00:03:38,610
As for myself...
70
00:03:39,770 --> 00:03:42,330
you know very well that...
71
00:03:42,480 --> 00:03:44,080
...I'm an all-around athlete.
72
00:03:44,080 --> 00:03:44,930
Your condition?
73
00:03:44,930 --> 00:03:46,330
Place to stay...
74
00:03:47,320 --> 00:03:48,850
...until we harvest cabbages.
75
00:03:53,080 --> 00:03:53,960
But are you...
76
00:03:53,960 --> 00:03:55,490
...confident about winning?
77
00:03:55,490 --> 00:03:56,940
Don't worry.
78
00:03:56,940 --> 00:03:58,650
We are young blood in our twenties.
79
00:03:58,650 --> 00:04:00,260
We are young enough to digest metal.
80
00:04:00,440 --> 00:04:01,060
I mean...
81
00:04:01,060 --> 00:04:04,430
we won't be able to lose to the
old men even if you asked us to.
82
00:04:04,430 --> 00:04:05,610
You know...
83
00:04:05,610 --> 00:04:08,170
it'd be easier than stealing
a candy from a kid.
84
00:04:08,330 --> 00:04:10,570
You must not underestimate Sandurok Ri.
85
00:04:11,470 --> 00:04:12,310
Sangdurok Ri is...
86
00:04:12,310 --> 00:04:13,020
last year...
87
00:04:13,020 --> 00:04:13,870
the year before last...
88
00:04:13,870 --> 00:04:14,710
the year before that...
89
00:04:14,710 --> 00:04:15,340
the year before that...
90
00:04:15,340 --> 00:04:16,160
and the year before that...
91
00:04:16,160 --> 00:04:17,010
before...
92
00:04:17,010 --> 00:04:18,130
anyway...
93
00:04:18,130 --> 00:04:19,480
...the champion village
for the past nine years.
94
00:04:20,080 --> 00:04:20,880
In that village...
95
00:04:20,880 --> 00:04:23,800
they have so many highly-skilled players.
96
00:04:23,800 --> 00:04:26,650
They even have a former pro soccer player.
97
00:04:26,650 --> 00:04:27,790
If I use soccer as an example,
98
00:04:28,420 --> 00:04:30,690
they are a super team like Real Madrid C.F.
99
00:04:31,360 --> 00:04:32,110
Moreover...
100
00:04:32,110 --> 00:04:33,520
the village head of Sangdurok Ri is...
101
00:04:33,520 --> 00:04:35,330
...the best strategist in our Myeon.
102
00:04:35,330 --> 00:04:37,540
He's famous for his amazing charisma.
103
00:04:39,230 --> 00:04:40,260
Can you...
104
00:04:40,260 --> 00:04:41,170
...still do it?
105
00:04:41,170 --> 00:04:42,870
Don't worry.
106
00:04:42,870 --> 00:04:44,860
We are at the edge of the cliff, too.
107
00:04:44,860 --> 00:04:46,510
There's no way out for us.
108
00:04:47,620 --> 00:04:48,200
Then...
109
00:04:48,910 --> 00:04:50,430
I guess we have an agreement.
110
00:05:01,790 --> 00:05:02,850
So stingy.
111
00:05:09,880 --> 00:05:10,680
Darling.
112
00:05:11,230 --> 00:05:12,620
If you are done cleaning him up,
113
00:05:12,620 --> 00:05:14,630
take a look at your hubby's finger, too.
114
00:05:15,640 --> 00:05:16,930
You really...
115
00:05:16,930 --> 00:05:19,330
You get hurt in various ways.
116
00:05:19,330 --> 00:05:22,120
How can you sprain your finger
while playing a cell phone game?
117
00:05:22,120 --> 00:05:25,650
What was I supposed to do when
the monster was after me?
118
00:05:25,650 --> 00:05:26,520
In that case...
119
00:05:26,520 --> 00:05:27,830
I can get away by swiping...
120
00:05:28,590 --> 00:05:29,710
my cell phone like this...
121
00:05:29,710 --> 00:05:32,470
and making multi-strikes.
122
00:05:32,470 --> 00:05:33,150
Like this...
123
00:05:34,450 --> 00:05:35,810
I'm home.
124
00:05:35,810 --> 00:05:37,550
Where did you go so early in the morning?
125
00:05:39,630 --> 00:05:41,160
Why are you punks here?
126
00:05:41,320 --> 00:05:42,590
From today...
127
00:05:42,590 --> 00:05:44,230
they're staying with us for a while.
128
00:05:44,430 --> 00:05:45,890
- What?
- Come on, say hello.
129
00:05:45,890 --> 00:05:47,740
These are my uncle and aunt.
130
00:05:47,740 --> 00:05:49,280
Hello.
131
00:05:49,280 --> 00:05:50,330
We'll be staying here for a while.
132
00:05:50,330 --> 00:05:51,560
What do you mean?
133
00:05:51,560 --> 00:05:53,840
What the heck are you talking about? Huh?
134
00:05:53,840 --> 00:05:56,340
I'll explain everything later, okay?
135
00:05:56,930 --> 00:05:57,980
Hey, follow me.
136
00:05:58,890 --> 00:06:00,340
Jeez...
137
00:06:05,660 --> 00:06:06,630
Is this a gift?
138
00:06:08,010 --> 00:06:08,580
A gift?
139
00:06:12,810 --> 00:06:13,710
This is it.
140
00:06:15,970 --> 00:06:17,480
Do you expect four of us...
141
00:06:17,480 --> 00:06:19,530
...to stay together in this small room?
142
00:06:20,080 --> 00:06:23,620
Gosh, then why don't you
go to Seoul right now?
143
00:06:23,620 --> 00:06:24,820
It's big enough for five people...
144
00:06:24,820 --> 00:06:26,350
...to sleep together.
145
00:06:26,900 --> 00:06:27,900
Anyway...
146
00:06:27,900 --> 00:06:30,300
you'll be dead if you set this
place on fire, too, okay?
147
00:06:31,380 --> 00:06:32,300
Hey, noona.
148
00:06:32,570 --> 00:06:34,050
can you...
149
00:06:35,800 --> 00:06:36,630
lend...
150
00:06:36,630 --> 00:06:37,960
...us some clothes?
151
00:06:37,960 --> 00:06:39,160
As you can see...
152
00:06:39,160 --> 00:06:40,320
our clothes are...
153
00:06:40,320 --> 00:06:41,290
...all burned up.
154
00:06:43,680 --> 00:06:44,490
Jeez.
155
00:06:47,220 --> 00:06:48,110
Come out.
156
00:06:49,210 --> 00:06:50,470
Move, move.
157
00:06:51,160 --> 00:06:52,270
Take care.
158
00:06:54,920 --> 00:06:55,610
Oh, my God.
159
00:06:55,610 --> 00:06:57,090
What's this smell?
160
00:06:58,420 --> 00:07:00,000
It's covered with fungi.
161
00:07:03,750 --> 00:07:07,730
Did a master from Chinese Spring and
Autumn period put up the wallpaper?
162
00:07:09,300 --> 00:07:10,850
What's wrong with the wall color?
163
00:07:13,400 --> 00:07:14,230
A moth?
164
00:07:20,350 --> 00:07:23,390
What just happened to us?
165
00:07:24,050 --> 00:07:25,670
What kind of disaster do you want...
166
00:07:25,670 --> 00:07:27,610
...by bringing in those crazy jerks?
167
00:07:27,880 --> 00:07:31,360
How dare they come into this house?
168
00:07:31,360 --> 00:07:34,000
Speak quietly. They'll hear everything.
169
00:07:34,000 --> 00:07:36,340
I'm talking this softly. How'd they hear me?
170
00:07:36,340 --> 00:07:37,540
We can hear everything.
171
00:07:37,540 --> 00:07:39,100
We can.
172
00:07:39,100 --> 00:07:40,500
Can you?
173
00:07:40,500 --> 00:07:42,730
Ugh, I'm going nuts.
174
00:07:51,280 --> 00:07:52,730
It's okay, it's okay.
175
00:07:52,730 --> 00:07:54,860
What is so okay?
176
00:07:54,860 --> 00:07:58,270
We're getting kicked out of this filthy
joint unless we win the Olympiad, right?
177
00:07:58,270 --> 00:08:00,700
I shouldn't have followed you.
178
00:08:01,870 --> 00:08:03,590
I miss my mom so much.
179
00:08:05,330 --> 00:08:06,550
Don't touch me.
180
00:08:12,470 --> 00:08:13,020
Ugh.
181
00:08:15,680 --> 00:08:16,340
Oh my.
182
00:08:30,530 --> 00:08:31,690
What's wrong?
183
00:08:31,690 --> 00:08:33,420
Didn't you sleep well?
184
00:08:33,420 --> 00:08:35,330
Was the bedding uncomfortable?
185
00:08:36,290 --> 00:08:37,110
Not at all.
186
00:08:37,110 --> 00:08:38,530
I couldn't sleep because...
187
00:08:38,530 --> 00:08:40,000
I was brainstorming. That's why.
188
00:08:40,200 --> 00:08:40,830
Is that so?
189
00:08:41,620 --> 00:08:43,840
Then are you starting the murals from today?
190
00:08:43,840 --> 00:08:44,330
Excuse me?
191
00:08:45,040 --> 00:08:46,070
Oh, yes.
192
00:08:46,070 --> 00:08:47,130
I will.
193
00:08:48,210 --> 00:08:49,800
Thank you for the meal.
194
00:08:49,800 --> 00:08:51,510
I'll do the dishes, ahjumma.
195
00:08:51,680 --> 00:08:52,850
It's okay. I will do it.
196
00:08:52,850 --> 00:08:54,130
Go in and rest.
197
00:08:54,130 --> 00:08:55,530
You need to paint.
198
00:08:55,530 --> 00:08:56,340
No.
199
00:08:56,340 --> 00:08:58,210
I feel bad for staying here for free.
200
00:08:58,210 --> 00:08:59,420
I want to do the dishes.
201
00:08:59,420 --> 00:09:00,850
I said it's okay.
202
00:09:00,850 --> 00:09:01,970
Okay.
203
00:09:01,970 --> 00:09:04,670
If you insist, I have no choice.
204
00:09:04,670 --> 00:09:06,250
Then keep enjoying your food.
205
00:09:11,780 --> 00:09:13,780
Such a young girl...
206
00:09:13,780 --> 00:09:15,330
...is so pretty and well-mannered.
207
00:09:15,860 --> 00:09:17,170
I want her so much.
208
00:09:19,670 --> 00:09:20,850
If you want her so much,
209
00:09:20,850 --> 00:09:22,900
why don't you have another son now?
210
00:09:24,600 --> 00:09:26,100
I'm not interested in her at all.
211
00:09:27,200 --> 00:09:28,410
She's not my type.
212
00:09:30,640 --> 00:09:32,310
Are you in a place to talk about your type?
213
00:09:33,130 --> 00:09:35,420
And are you able to swallow that?
214
00:09:36,350 --> 00:09:38,220
I'm eating rice and alcohol.
215
00:09:38,220 --> 00:09:39,890
I'm getting drunk and stuffed.
216
00:09:39,890 --> 00:09:41,060
I'm saving time.
217
00:09:41,250 --> 00:09:42,160
I like it.
218
00:09:42,160 --> 00:09:43,460
Oh, my Lord. I'm so upset.
219
00:09:43,460 --> 00:09:44,700
So upset.
220
00:09:45,580 --> 00:09:46,490
Oh, Father.
221
00:09:46,490 --> 00:09:47,490
Huh? What?
222
00:09:49,500 --> 00:09:51,400
I'm going crazy.
223
00:10:00,120 --> 00:10:02,230
Jeez, this is really tiring.
224
00:10:24,230 --> 00:10:25,460
Oh, my head.
225
00:10:29,710 --> 00:10:30,900
Hello.
226
00:10:31,280 --> 00:10:32,070
Unni.
227
00:10:33,660 --> 00:10:34,500
Who is this?
228
00:10:34,500 --> 00:10:35,470
Oh my.
229
00:10:35,470 --> 00:10:37,760
You didn't go home again
and slept at the bar.
230
00:10:37,760 --> 00:10:38,280
Is this...
231
00:10:38,280 --> 00:10:39,470
...Soo Yun?
232
00:10:40,010 --> 00:10:41,590
You wench, where are you?
233
00:10:41,590 --> 00:10:43,750
You suddenly stopped coming to
the bar and changed your number.
234
00:10:43,750 --> 00:10:45,480
I'm sorry. I had an emergency.
235
00:10:46,090 --> 00:10:49,990
Oh, unni, can you settle up my pay for
this month and transfer it to my account?
236
00:10:50,220 --> 00:10:51,290
I need some money.
237
00:10:51,970 --> 00:10:53,630
You bold wench.
238
00:10:53,630 --> 00:10:56,490
Hey, do you know how much
I lost because of you, wench?
239
00:10:58,460 --> 00:10:59,100
Really?
240
00:11:00,350 --> 00:11:01,700
By the way...
241
00:11:01,700 --> 00:11:03,100
if the police finds out...
242
00:11:03,100 --> 00:11:05,500
you're selling fake whiskey,
you'll be in trouble.
243
00:11:05,940 --> 00:11:06,900
Right?
244
00:11:06,900 --> 00:11:07,790
What?
245
00:11:07,790 --> 00:11:10,380
Fa... fake whiskey?
246
00:11:11,220 --> 00:11:12,530
We...
247
00:11:12,530 --> 00:11:15,010
...only sell original whiskey, wench.
248
00:11:15,010 --> 00:11:16,020
Try to fool a ghost.
249
00:11:16,020 --> 00:11:19,160
I can make a round in the Olympic
Stadium with the whiskey I sold.
250
00:11:19,160 --> 00:11:20,190
What the heck.
251
00:11:20,190 --> 00:11:22,890
And putting a false tap
on the drunk customer.
252
00:11:22,890 --> 00:11:23,660
And...
253
00:11:23,660 --> 00:11:25,690
...tax evasion. Letting minors in.
254
00:11:25,690 --> 00:11:26,850
And one more...
255
00:11:26,850 --> 00:11:27,910
Hey.
256
00:11:27,910 --> 00:11:28,900
Okay, okay.
257
00:11:28,900 --> 00:11:30,530
I'll send you the money, wench.
258
00:11:30,530 --> 00:11:31,560
Jeez.
259
00:11:31,560 --> 00:11:32,660
Terrifying wench.
260
00:11:32,840 --> 00:11:36,020
So, why are you turning me into a bad person?
261
00:11:36,020 --> 00:11:38,740
You were bad from the beginning.
262
00:11:39,090 --> 00:11:39,940
By the way...
263
00:11:39,940 --> 00:11:40,680
why did you quit...
264
00:11:40,680 --> 00:11:42,000
...the job all of a sudden?
265
00:11:42,790 --> 00:11:44,510
Did you get caught while working two jobs?
266
00:11:45,000 --> 00:11:45,820
Oh...
267
00:11:45,820 --> 00:11:47,200
I quit the job, too.
268
00:11:47,200 --> 00:11:48,850
I'll explain it to you later.
269
00:11:48,960 --> 00:11:49,830
Jeez.
270
00:11:49,830 --> 00:11:51,900
You're like an onion.
271
00:11:51,900 --> 00:11:54,650
I can never what's inside of
you no matter how much I peel.
272
00:11:54,650 --> 00:11:56,730
Anyway, I'll call you again.
273
00:11:56,730 --> 00:11:58,390
Be sure to transfer the money today.
274
00:11:58,390 --> 00:11:59,190
Got it?
275
00:12:03,660 --> 00:12:05,700
Jeez, I should've said I was here for a rest.
276
00:12:05,700 --> 00:12:08,960
Why did I say I was here for the
murals? I might have to spend money.
277
00:12:13,620 --> 00:12:14,370
What is this?
278
00:12:14,530 --> 00:12:15,740
You said you needed some clothes.
279
00:12:19,080 --> 00:12:19,940
Noona.
280
00:12:19,940 --> 00:12:22,180
We're rockers. Rockers.
281
00:12:22,180 --> 00:12:23,600
We're semi-celebrities...
282
00:12:23,600 --> 00:12:25,410
...in entertainment business.
283
00:12:25,620 --> 00:12:27,480
And you expect us to go around in these?
284
00:12:27,480 --> 00:12:29,830
Don't wear them if you don't like them.
285
00:12:31,490 --> 00:12:32,320
Oh my.
286
00:12:32,320 --> 00:12:33,300
Oh, no.
287
00:12:33,300 --> 00:12:34,590
They look so good.
288
00:12:35,070 --> 00:12:36,850
Thank you so much. We'll wear them.
289
00:12:36,850 --> 00:12:37,530
Thank you.
290
00:12:37,640 --> 00:12:39,420
Oh my. Thanks.
291
00:12:39,930 --> 00:12:40,880
Thank you.
292
00:12:44,060 --> 00:12:45,560
Take care.
293
00:12:45,560 --> 00:12:46,270
Take care.
294
00:12:48,920 --> 00:12:51,450
I'd rather die...
295
00:12:51,450 --> 00:12:53,260
than wear clothes like these.
296
00:12:56,570 --> 00:12:57,340
Min Ho.
297
00:12:57,340 --> 00:12:59,290
Don't lose it. Bring it back, okay?
298
00:12:59,290 --> 00:12:59,860
Okay.
299
00:13:10,970 --> 00:13:11,520
Hey.
300
00:13:11,520 --> 00:13:13,860
You look really good in those.
301
00:13:13,860 --> 00:13:15,970
Now you guys look like real farmers.
302
00:13:17,460 --> 00:13:19,000
Stop laughing.
303
00:13:19,000 --> 00:13:21,130
I feel like dying here.
304
00:13:23,100 --> 00:13:23,940
Aren't you feeding us?
305
00:13:24,040 --> 00:13:25,340
Food? We all ate already.
306
00:13:25,340 --> 00:13:27,340
Already? It's only 8 o'clock in the morning.
307
00:13:27,340 --> 00:13:28,670
You didn't know?
308
00:13:28,670 --> 00:13:31,810
We eat breakfast at 5,
lunch at 11, and dinner at 5.
309
00:13:31,810 --> 00:13:32,350
Remember that.
310
00:13:32,350 --> 00:13:33,160
What?
311
00:13:33,850 --> 00:13:35,850
You eat breakfast at 5 in the morning?
312
00:13:35,850 --> 00:13:38,780
You must eat breakfast early,
so you can work when it's cool.
313
00:13:38,780 --> 00:13:41,000
We can't work because of
the heat when the sun's up.
314
00:13:41,000 --> 00:13:43,240
And the farming tools are in the shed.
315
00:13:43,240 --> 00:13:44,620
You can use them as needed.
316
00:13:45,230 --> 00:13:48,230
You need to clean them up
well and return them, okay?
317
00:13:48,390 --> 00:13:50,760
If anything goes missing,
you must pay for it.
318
00:13:51,590 --> 00:13:53,500
Why did you get so mean?
319
00:13:53,500 --> 00:13:55,400
Where is Kang Yoon Hee I used to know?
320
00:13:56,620 --> 00:13:59,390
Kang Yoon Hee you used to know is dead.
321
00:13:59,390 --> 00:13:59,980
Forget it.
322
00:14:00,600 --> 00:14:02,690
Let's go, Min Ho. I'll walk you to school.
323
00:14:03,750 --> 00:14:04,350
Oh, yeah.
324
00:14:05,680 --> 00:14:07,720
We'll practice after lunch today.
325
00:14:07,720 --> 00:14:09,060
Come to the school field.
326
00:14:09,740 --> 00:14:11,420
If you are late even one second,
327
00:14:11,420 --> 00:14:13,250
I'll kick your butt out, okay?
328
00:14:13,250 --> 00:14:13,810
Okay.
329
00:14:18,620 --> 00:14:20,120
Jeez.
330
00:14:20,120 --> 00:14:21,380
So terrible.
331
00:14:21,380 --> 00:14:21,890
Ugh.
332
00:14:22,000 --> 00:14:22,730
Hey.
333
00:14:22,730 --> 00:14:24,490
How can a person change like that?
334
00:14:24,490 --> 00:14:26,760
She said your first love
you used to know is dead.
335
00:14:27,900 --> 00:14:28,850
By the way...
336
00:14:29,340 --> 00:14:31,350
the more I see her, the more odd she is.
337
00:14:32,410 --> 00:14:33,310
She's attractive.
338
00:14:33,310 --> 00:14:35,620
Attractive, my ass.
339
00:14:35,620 --> 00:14:37,140
She's a total witch.
340
00:14:43,930 --> 00:14:46,580
Why the heck did you let the stranger stay?
341
00:14:47,110 --> 00:14:49,550
She is here to volunteer.
342
00:14:50,000 --> 00:14:51,240
Volunteer, my ass.
343
00:14:51,240 --> 00:14:52,250
Are we beggars?
344
00:14:53,190 --> 00:14:54,130
Hey, miss.
345
00:14:54,590 --> 00:14:56,920
You'll stay quiet and leave, okay?
346
00:14:56,920 --> 00:14:59,300
If you get caught doing something
weird, I'll kick you out right away.
347
00:15:00,660 --> 00:15:01,430
Okay.
348
00:15:01,430 --> 00:15:02,600
Don't worry.
349
00:15:16,210 --> 00:15:18,050
Jeez, what kind of village is this?
350
00:15:18,050 --> 00:15:19,810
I don't want to volunteer. They're so rude!
351
00:15:23,950 --> 00:15:25,390
- It's so heavy.
- Ahjussi, get off.
352
00:15:25,390 --> 00:15:26,420
I'm sick.
353
00:15:26,420 --> 00:15:27,480
Aren't you getting off?
354
00:15:27,480 --> 00:15:28,770
Please stop.
355
00:15:28,770 --> 00:15:29,570
Wait, wait.
356
00:15:29,930 --> 00:15:31,990
Was there an innocent-looking
girl like that here?
357
00:15:34,280 --> 00:15:34,900
Wow!
358
00:15:35,380 --> 00:15:36,240
Hello.
359
00:15:37,100 --> 00:15:38,540
We moved in a couple of days ago.
360
00:15:39,040 --> 00:15:39,810
Right now.
361
00:15:42,740 --> 00:15:43,710
What a relief.
362
00:15:46,010 --> 00:15:47,440
Hello.
363
00:15:47,440 --> 00:15:48,470
Say hello, too.
364
00:15:51,880 --> 00:15:53,500
What the heck? Where's she going?
365
00:15:53,500 --> 00:15:54,680
Why is she running away?
366
00:15:54,940 --> 00:15:56,490
It's because of you.
367
00:15:56,490 --> 00:15:58,190
- My face?
- You look like a camel.
368
00:15:58,190 --> 00:15:59,380
Let's just go our way. Come on.
369
00:15:59,380 --> 00:15:59,850
Let's go.
370
00:16:02,910 --> 00:16:04,550
Aren't you really getting off?
371
00:16:10,980 --> 00:16:11,670
Hey.
372
00:16:11,670 --> 00:16:13,540
What the hell is wrong with you?
373
00:16:13,540 --> 00:16:15,240
Who is she, anyway?
374
00:16:15,380 --> 00:16:16,430
Hey.
375
00:16:16,430 --> 00:16:17,790
Is the girl earlier the one...
376
00:16:17,790 --> 00:16:19,250
...you talked about?
377
00:16:19,250 --> 00:16:20,270
Your love at first sight?
378
00:16:21,450 --> 00:16:22,980
Why are you looking so terrible?
379
00:16:22,980 --> 00:16:23,780
Did something happen?
380
00:16:26,540 --> 00:16:27,640
Uh-oh.
381
00:16:27,640 --> 00:16:30,050
Something must have happened.
382
00:16:30,260 --> 00:16:30,840
Hey.
383
00:16:30,840 --> 00:16:33,450
Don't make yourself sick worrying. Tell us.
384
00:16:33,450 --> 00:16:34,250
Yeah, dude.
385
00:16:38,430 --> 00:16:39,130
Guys.
386
00:16:40,490 --> 00:16:41,330
In fact...
387
00:16:42,110 --> 00:16:42,670
you know...
388
00:16:47,280 --> 00:16:47,720
What?
389
00:16:49,640 --> 00:16:50,280
So...
390
00:16:51,380 --> 00:16:52,420
You took a dump...
391
00:16:54,000 --> 00:16:55,140
...in front of her?
392
00:16:56,390 --> 00:16:57,340
Moreover...
393
00:16:57,340 --> 00:17:00,100
while taking off your socks to wipe,
394
00:17:00,100 --> 00:17:01,480
you fell over?
395
00:17:03,300 --> 00:17:05,370
While exposing...
396
00:17:05,370 --> 00:17:07,020
...your private part completely?
397
00:17:09,090 --> 00:17:10,320
Wow.
398
00:17:11,660 --> 00:17:12,410
What to do?
399
00:17:12,410 --> 00:17:13,480
What to do?
400
00:17:13,480 --> 00:17:15,330
Jeez, there's no solution.
401
00:17:15,430 --> 00:17:16,440
Everything's over.
402
00:17:17,710 --> 00:17:18,890
I'll wrap it up and...
403
00:17:20,310 --> 00:17:21,700
...go to Seoul.
404
00:17:22,500 --> 00:17:23,770
What are you talking about?
405
00:17:24,200 --> 00:17:27,310
I don't think I can live in the
same village and see her face.
406
00:17:28,840 --> 00:17:29,750
Hey.
407
00:17:29,750 --> 00:17:32,330
Real men shouldn't be like that.
408
00:17:32,330 --> 00:17:33,380
What's wrong with that?
409
00:17:35,120 --> 00:17:35,820
My friends.
410
00:17:37,060 --> 00:17:40,940
You said if you leave a bad first
impression, it means 99.999% failure.
411
00:17:40,940 --> 00:17:42,690
You said there's a research finding, too.
412
00:17:43,750 --> 00:17:45,300
But I...
413
00:17:45,300 --> 00:17:46,270
took a dump...
414
00:17:46,980 --> 00:17:48,270
...in front of that girl.
415
00:17:48,270 --> 00:17:50,130
- Dump.
- But...
416
00:17:50,130 --> 00:17:53,600
since it's part of human
biology, she would understand.
417
00:17:56,270 --> 00:17:57,180
Right.
418
00:17:57,880 --> 00:17:59,110
Yeah, it's...
419
00:17:59,110 --> 00:18:01,080
...just something everyone does.
420
00:18:02,460 --> 00:18:03,300
Let's say you...
421
00:18:03,300 --> 00:18:04,240
...went on a blind date.
422
00:18:04,630 --> 00:18:05,650
But the girl...
423
00:18:05,650 --> 00:18:07,900
took a dump in front of you...
424
00:18:07,900 --> 00:18:09,040
...because she had to go so bad.
425
00:18:09,040 --> 00:18:09,720
Then...
426
00:18:09,720 --> 00:18:11,180
you'd keep dating her, right?
427
00:18:11,180 --> 00:18:12,600
- Am I nuts?
- You bastard.
428
00:18:12,600 --> 00:18:13,880
Hey, hey, calm down.
429
00:18:13,880 --> 00:18:15,080
Hey, sit down. Calm down.
430
00:18:15,080 --> 00:18:18,100
What did I say? You don't understand either.
431
00:18:18,100 --> 00:18:19,470
Jeez.
432
00:18:20,250 --> 00:18:22,210
My first and last love...
433
00:18:23,430 --> 00:18:25,260
...is closing down in a disgraceful way.
434
00:18:25,340 --> 00:18:26,540
What do you mean last?
435
00:18:26,540 --> 00:18:27,430
Chul.
436
00:18:27,430 --> 00:18:29,260
Half of the world is women.
437
00:18:29,260 --> 00:18:29,770
Right.
438
00:18:29,980 --> 00:18:31,790
Half of the world is women.
439
00:18:32,620 --> 00:18:34,700
But the woman I like is...
440
00:18:34,700 --> 00:18:36,410
...only that woman. Only her. Moreover...
441
00:18:37,620 --> 00:18:39,830
I don't have time to date other women.
442
00:18:39,830 --> 00:18:41,030
I don't have time.
443
00:18:41,030 --> 00:18:43,850
What are you saying? Why don't you
have time? All we got is time.
444
00:18:45,560 --> 00:18:46,790
Do you even know how I feel?
445
00:18:46,920 --> 00:18:47,520
You guys...
446
00:18:49,270 --> 00:18:49,960
You...
447
00:18:49,960 --> 00:18:51,030
...don't know how I feel.
448
00:18:51,030 --> 00:18:54,560
You really don't know how I feel, dude.
449
00:18:54,990 --> 00:18:56,320
Where are you going?
450
00:18:56,320 --> 00:18:57,260
Don't call me.
451
00:18:57,400 --> 00:18:59,190
What the hell is wrong with him lately?
452
00:18:59,880 --> 00:19:01,560
He's experiencing his first love so roughly.
453
00:19:05,600 --> 00:19:06,650
Hey, Ki Joon.
454
00:19:06,650 --> 00:19:07,600
Your girlfriend's here.
455
00:19:08,270 --> 00:19:09,160
Jeez.
456
00:19:09,690 --> 00:19:10,320
Sister-in-law?
457
00:19:12,130 --> 00:19:12,770
What is this?
458
00:19:13,750 --> 00:19:15,250
It's nothing.
459
00:19:15,250 --> 00:19:16,180
Have a taste.
460
00:19:16,660 --> 00:19:17,610
What is this?
461
00:19:19,560 --> 00:19:20,510
Hey.
462
00:19:21,540 --> 00:19:23,360
This is crazy.
463
00:19:23,360 --> 00:19:24,230
What is this?
464
00:19:24,990 --> 00:19:25,590
Give it.
465
00:19:27,500 --> 00:19:28,420
They're pine mushrooms.
466
00:19:31,530 --> 00:19:32,690
They look like wild mushrooms.
467
00:19:32,690 --> 00:19:34,220
Wild mushrooms?
468
00:19:34,220 --> 00:19:36,110
They are really famous in this area.
469
00:19:36,110 --> 00:19:37,200
- Really?
- Wow.
470
00:19:37,360 --> 00:19:38,670
They are really expensive.
471
00:19:39,490 --> 00:19:41,070
She must like you for sure.
472
00:19:41,070 --> 00:19:42,310
What are you saying? She doesn't.
473
00:19:42,310 --> 00:19:43,670
Stop it. Enough!
474
00:19:45,220 --> 00:19:47,190
What's up with ramen?
475
00:19:47,190 --> 00:19:49,070
How can we work after eating ramen?
476
00:19:49,460 --> 00:19:52,820
It will be good for you to eat ramen quietly.
477
00:19:52,820 --> 00:19:54,320
My aunt's cooking is...
478
00:19:54,320 --> 00:19:55,820
...amazingly terrible.
479
00:19:55,820 --> 00:19:57,300
It's okay.
480
00:19:57,300 --> 00:19:59,840
You're coming up with excuses
to save money on our food.
481
00:20:00,160 --> 00:20:02,940
Come on, walk faster.
Village elders are waiting.
482
00:20:02,940 --> 00:20:04,090
We're walking fast!
483
00:20:04,770 --> 00:20:06,560
Why isn't she coming?
484
00:20:06,560 --> 00:20:07,900
Jeez.
485
00:20:07,900 --> 00:20:09,680
She needs to be punctual.
486
00:20:11,250 --> 00:20:13,600
Is she really doing this or not?
487
00:20:13,600 --> 00:20:15,200
Come on. Hurry up.
488
00:20:16,860 --> 00:20:17,640
There they are.
489
00:20:18,800 --> 00:20:20,770
I'm sorry. I'm late.
490
00:20:20,940 --> 00:20:22,380
Who are they?
491
00:20:22,380 --> 00:20:23,660
I said hurry up.
492
00:20:23,660 --> 00:20:25,070
Why are they here?
493
00:20:25,720 --> 00:20:27,050
I'm sorry.
494
00:20:27,050 --> 00:20:29,030
I'm so sorry. I'm late.
495
00:20:29,310 --> 00:20:30,490
Stop apologizing.
496
00:20:30,490 --> 00:20:31,850
Why did you bring them along?
497
00:20:31,850 --> 00:20:33,380
Oh... they also...
498
00:20:33,380 --> 00:20:34,850
decided to participate in the Olympiad.
499
00:20:35,000 --> 00:20:37,040
What nonsense is that?
500
00:20:37,040 --> 00:20:38,120
Are you crazy?
501
00:20:38,480 --> 00:20:40,160
Don't get excited first.
502
00:20:40,160 --> 00:20:41,790
Please listen to me.
503
00:20:41,900 --> 00:20:44,990
I don't want to see these
faces even one second either.
504
00:20:44,990 --> 00:20:45,670
And?
505
00:20:45,670 --> 00:20:49,100
You all know that Sangdurok Ri,
our eternal rival and enemy, has...
506
00:20:49,100 --> 00:20:51,570
...so many young and energetic farmers.
507
00:20:51,570 --> 00:20:53,290
But still...
508
00:20:53,290 --> 00:20:55,090
...don't you know what
kind of punks they are?
509
00:20:55,090 --> 00:20:56,320
Did you all forget...
510
00:20:57,140 --> 00:20:59,910
...about the terrible things
Sangdurok Ri has done to us so far?
511
00:21:07,080 --> 00:21:09,680
I know well it's not time
for me to butt in, but...
512
00:21:11,150 --> 00:21:13,080
I wonder what in the world...
513
00:21:13,080 --> 00:21:14,650
happened between you and Sangdurok Ri...
514
00:21:15,100 --> 00:21:17,330
...to make everyone grit
their teeth like that.
515
00:21:19,600 --> 00:21:21,460
It's a long story.
516
00:21:21,460 --> 00:21:22,940
We had a good relationship before.
517
00:21:23,820 --> 00:21:24,290
But...
518
00:21:24,290 --> 00:21:26,970
from the moment the present
village head was elected...
519
00:21:26,970 --> 00:21:28,680
...our relationship started drifting apart.
520
00:21:30,260 --> 00:21:33,260
He is as cunning as a snake.
521
00:21:33,260 --> 00:21:35,040
Moreover, he's very smart.
522
00:21:35,040 --> 00:21:36,680
He's full of trickery.
523
00:21:36,790 --> 00:21:38,090
For example...
524
00:21:38,090 --> 00:21:41,250
it was decided that a new health
center would be built in our village.
525
00:21:41,830 --> 00:21:43,350
But that bastard...
526
00:21:43,350 --> 00:21:44,950
lobbied the governor, and...
527
00:21:44,950 --> 00:21:46,960
...changed the location to his village.
528
00:21:47,430 --> 00:21:48,180
Lobby?
529
00:21:49,470 --> 00:21:50,160
What kind of lobby?
530
00:21:50,160 --> 00:21:52,500
What he did was...
531
00:21:53,430 --> 00:21:54,450
Governor.
532
00:21:54,450 --> 00:21:55,660
This is my sister.
533
00:21:55,660 --> 00:21:57,750
Nice to meet you.
534
00:21:57,750 --> 00:21:59,070
Oh, nice to meet you, too.
535
00:22:00,060 --> 00:22:03,920
He set him up with his widowed sister.
536
00:22:03,920 --> 00:22:05,310
The governor was a widower, too.
537
00:22:06,390 --> 00:22:09,180
A badger game is a killer in all ages.
538
00:22:09,180 --> 00:22:11,100
This is certainly not the last.
539
00:22:11,100 --> 00:22:13,780
Paving roads was our project,
but he stole it, too.
540
00:22:13,780 --> 00:22:16,070
The bus route was changed because of that.
541
00:22:16,070 --> 00:22:17,790
We have only one bus stop, but...
542
00:22:17,790 --> 00:22:19,880
...Sangdurol Ri has two.
543
00:22:19,880 --> 00:22:20,780
The size of our village is...
544
00:22:20,780 --> 00:22:22,230
way bigger than them.
545
00:22:25,420 --> 00:22:26,200
Moreover...
546
00:22:27,150 --> 00:22:28,960
they also have rooftops...
547
00:22:29,070 --> 00:22:31,580
...at their bus stops. Rooftops!
548
00:22:31,580 --> 00:22:32,500
In our village...
549
00:22:32,500 --> 00:22:34,540
...we only have a sign.
550
00:22:35,140 --> 00:22:36,560
Is that all?
551
00:22:37,260 --> 00:22:38,810
We only have two bars...
552
00:22:39,170 --> 00:22:41,800
on the cell phone antenna
in our village, but...
553
00:22:41,800 --> 00:22:43,030
Sangdurok Ri has...
554
00:22:43,030 --> 00:22:45,010
...four. All four bars!
555
00:22:45,010 --> 00:22:47,660
Sangdurok Ri was developing
more and more like that.
556
00:22:47,660 --> 00:22:49,610
And Hadurok Ri was getting worse and worse.
557
00:22:49,930 --> 00:22:51,890
Young and energetic farmers...
558
00:22:52,550 --> 00:22:54,640
turned their backs to Hadurok Ri, and...
559
00:22:54,640 --> 00:22:56,490
...moved to Sangdurok Ri where
it's convenient to live.
560
00:22:56,730 --> 00:22:58,810
Because of that, they've been sweeping...
561
00:22:58,810 --> 00:23:00,530
...all the Olympiad trophies for nine years.
562
00:23:00,760 --> 00:23:03,740
So we must win the Olympiad this year, and...
563
00:23:03,740 --> 00:23:05,430
...reclaim the trophy for sure.
564
00:23:05,610 --> 00:23:07,110
By the way...
565
00:23:07,110 --> 00:23:09,060
even if we reclaim the trophy,
566
00:23:09,060 --> 00:23:10,340
...nothing will change, will it?
567
00:23:10,460 --> 00:23:13,140
It's about our pride.
568
00:23:13,140 --> 00:23:15,450
And if they have a winning
streak for ten years,
569
00:23:15,450 --> 00:23:17,830
the trophy will belong to
Sangdurok Ri permanently.
570
00:23:18,750 --> 00:23:20,280
Is this the World Cup or something?
571
00:23:20,280 --> 00:23:22,710
This is not a simple
Olympiad between villages.
572
00:23:23,400 --> 00:23:26,700
This is a silent war where
the villagers' pride is...
573
00:23:26,700 --> 00:23:27,470
...at stake.
574
00:23:28,250 --> 00:23:29,120
A war.
575
00:23:30,310 --> 00:23:32,250
So that's why I decided to...
576
00:23:32,250 --> 00:23:35,290
...have these guys participate
in the game as our players.
577
00:23:35,760 --> 00:23:37,700
For a great cause of the Olympiad...
578
00:23:37,810 --> 00:23:40,770
I concluded we are not in a
situation to pick and choose.
579
00:23:41,370 --> 00:23:42,270
Moreover...
580
00:23:42,440 --> 00:23:46,830
if they fail to help our team
win, they'd go out on their feet.
581
00:23:46,830 --> 00:23:47,660
Just for a while...
582
00:23:47,660 --> 00:23:49,290
stop being mad, and...
583
00:23:49,290 --> 00:23:51,550
...let's join forces, okay?
584
00:23:57,100 --> 00:23:57,990
Then...
585
00:23:57,990 --> 00:23:59,450
can I say we have an agreement?
586
00:24:00,370 --> 00:24:02,820
Then shall we start practicing?
587
00:24:06,090 --> 00:24:07,160
Okay.
588
00:24:07,160 --> 00:24:08,690
Let me introduce the games first.
589
00:24:08,960 --> 00:24:10,590
The official games in the Olympiad are...
590
00:24:10,950 --> 00:24:12,690
kicking the rubber shoes...
591
00:24:12,690 --> 00:24:14,850
doing hula hoops with a rice bag...
592
00:24:14,850 --> 00:24:16,590
doing limbo with wife on the back...
593
00:24:16,590 --> 00:24:18,880
turning ten times with elephant
nose and eating a rice cake..
594
00:24:18,880 --> 00:24:19,540
Wait.
595
00:24:19,840 --> 00:24:21,670
Those are the official games in the Olympiad?
596
00:24:22,400 --> 00:24:24,640
Is it a talent show at a
preschool or something?
597
00:24:24,640 --> 00:24:26,300
Shut up. Keep listening.
598
00:24:27,450 --> 00:24:28,040
And...
599
00:24:28,040 --> 00:24:31,990
playing Yut, Korean wrestling,
tug-of war, soccer, etc...
600
00:24:31,990 --> 00:24:34,650
There is an eleven-legged
race with the most points.
601
00:24:34,860 --> 00:24:36,780
The players we decided earlier...
602
00:24:36,780 --> 00:24:38,570
...must start practicing.
603
00:24:38,570 --> 00:24:40,690
Hey, split up and give one-on-one coaching.
604
00:24:40,690 --> 00:24:41,330
Okay.
605
00:24:43,330 --> 00:24:44,080
Got it.
606
00:24:51,060 --> 00:24:51,650
Oh my.
607
00:24:58,680 --> 00:25:00,490
Why do you carry a rice bag...
608
00:25:00,490 --> 00:25:02,110
...when you do hula hoops?
609
00:25:02,110 --> 00:25:03,650
It's too easy if we do without it.
610
00:25:03,650 --> 00:25:06,620
How can a woman carry such a heavy thing?
611
00:25:07,880 --> 00:25:08,410
Oh my.
612
00:25:13,810 --> 00:25:14,760
Okay, this way.
613
00:25:16,000 --> 00:25:17,580
Bow first.
614
00:25:19,510 --> 00:25:20,720
Okay. Now...
615
00:25:20,720 --> 00:25:21,830
...sit down.
616
00:25:22,150 --> 00:25:24,090
Kneel down.
617
00:25:24,090 --> 00:25:25,170
In Korean wrestling...
618
00:25:25,280 --> 00:25:26,890
whoever holds the band tightly...
619
00:25:26,890 --> 00:25:28,290
...will win the game.
620
00:25:28,290 --> 00:25:29,050
Got it?
621
00:25:29,050 --> 00:25:30,000
Hold it tightly.
622
00:25:30,480 --> 00:25:31,420
Elder.
623
00:25:31,420 --> 00:25:32,310
Come closer. Right.
624
00:25:38,090 --> 00:25:39,030
Oh, my God.
625
00:25:39,030 --> 00:25:40,390
It's so ticklish.
626
00:25:41,120 --> 00:25:43,540
So ticklish. So ticklish.
627
00:25:43,540 --> 00:25:44,750
So ticklish.
628
00:25:47,460 --> 00:25:48,680
You must...
629
00:25:48,680 --> 00:25:49,760
...read the direction well.
630
00:25:57,240 --> 00:25:57,770
Okay.
631
00:25:58,450 --> 00:25:59,370
Here it goes.
632
00:26:10,100 --> 00:26:10,570
What?
633
00:26:15,730 --> 00:26:16,230
Grandpa.
634
00:26:17,500 --> 00:26:18,180
Grandpa.
635
00:26:18,790 --> 00:26:19,300
Huh?
636
00:26:20,460 --> 00:26:21,930
Aren't you practicing Yut?
637
00:26:22,570 --> 00:26:23,670
Practice?
638
00:26:24,930 --> 00:26:25,830
I don't need to.
639
00:26:26,540 --> 00:26:27,330
Why?
640
00:26:27,330 --> 00:26:28,800
Did you give up already?
641
00:26:28,950 --> 00:26:30,820
I said I don't need to.
642
00:26:30,820 --> 00:26:31,550
Go away.
643
00:26:40,750 --> 00:26:43,290
The purpose of the Myeon
Olympiad is the cooperation.
644
00:26:43,290 --> 00:26:46,120
You know the eleven-legged race
has the most points, right?
645
00:26:46,120 --> 00:26:46,590
Yes.
646
00:26:46,810 --> 00:26:48,170
Pay close attention, and...
647
00:26:48,170 --> 00:26:49,160
...remember what we practiced.
648
00:26:49,160 --> 00:26:51,060
Begin.
649
00:26:51,060 --> 00:26:51,850
One, two.
650
00:26:51,970 --> 00:26:52,620
One, two.
651
00:26:52,620 --> 00:26:53,290
Forward.
652
00:26:53,290 --> 00:26:54,570
One, two.
653
00:26:54,570 --> 00:26:55,410
One, two.
654
00:26:55,410 --> 00:26:56,150
One, two.
655
00:26:56,150 --> 00:26:57,020
One, two.
656
00:26:57,020 --> 00:26:57,530
One, two.
657
00:26:57,530 --> 00:26:58,910
- What the...
- What?
658
00:27:02,520 --> 00:27:03,410
What the heck...
659
00:27:06,820 --> 00:27:09,090
Can't you do this together?
660
00:27:09,090 --> 00:27:12,200
- Your athletic ability is elementary level.
- What?
661
00:27:12,200 --> 00:27:13,100
Hey, you!
662
00:27:13,100 --> 00:27:16,710
Can't you see we're trying our butt
off? How can you talk to us like that?
663
00:27:16,850 --> 00:27:19,060
I'm saying you're bad because you really are.
664
00:27:19,060 --> 00:27:20,980
Even nose-running elementary
kids can do this.
665
00:27:21,120 --> 00:27:21,980
What?
666
00:27:21,980 --> 00:27:23,450
Hey, are you done talking?
667
00:27:23,450 --> 00:27:24,390
Enough.
668
00:27:25,220 --> 00:27:26,730
Now that I think about it...
669
00:27:26,730 --> 00:27:29,400
you don't have any hope even if you practice.
670
00:27:29,400 --> 00:27:31,980
You guys just fill in the number.
671
00:27:31,980 --> 00:27:34,260
We will take care of the championship trophy.
672
00:27:34,260 --> 00:27:35,440
Fill up the number?
673
00:27:35,440 --> 00:27:37,560
Look how you talk, jerk.
674
00:27:37,750 --> 00:27:38,440
Okay.
675
00:27:39,320 --> 00:27:41,670
We will be out of this, okay?
676
00:27:41,670 --> 00:27:44,130
Young and athletic jerks
like you are on your own.
677
00:27:44,130 --> 00:27:44,690
I'm out.
678
00:27:44,690 --> 00:27:45,570
I'm out!
679
00:27:45,570 --> 00:27:46,850
Yoon Hee, I can't do it either.
680
00:27:46,850 --> 00:27:47,630
Where are you going?
681
00:27:47,630 --> 00:27:49,930
You shouldn't talk like that, jerk.
682
00:27:49,930 --> 00:27:51,560
Uncle, why are you doing this?
683
00:27:51,560 --> 00:27:53,580
Jeez, so young and rude...
684
00:27:53,580 --> 00:27:56,320
You must practice. Where are you going?
685
00:27:56,320 --> 00:27:57,310
Sang Deuk, come on.
686
00:27:57,310 --> 00:27:58,090
Sang Deuk oppa.
687
00:28:04,120 --> 00:28:04,890
Hey!
688
00:28:04,890 --> 00:28:06,200
What the hell are you doing?
689
00:28:06,200 --> 00:28:06,960
It's okay.
690
00:28:06,960 --> 00:28:08,680
Let them go.
691
00:28:08,680 --> 00:28:09,930
We're better off this way.
692
00:28:09,930 --> 00:28:10,560
We can do better.
693
00:28:10,880 --> 00:28:11,710
Better, my ass.
694
00:28:11,710 --> 00:28:14,180
Do you know how many games there are?
695
00:28:14,180 --> 00:28:16,670
There's restriction on the number of games
you can play and also the age limit.
696
00:28:16,670 --> 00:28:18,080
You have really...
697
00:28:18,080 --> 00:28:19,060
some shitty rules...
698
00:28:19,060 --> 00:28:21,340
...in the village Olympiad.
699
00:28:22,160 --> 00:28:22,650
Hey.
700
00:28:22,650 --> 00:28:24,630
Go and apologize to the elders. Come on.
701
00:28:24,630 --> 00:28:26,510
Forget it. I didn't say anything wrong.
702
00:28:26,510 --> 00:28:29,100
Okay, suit yourself. Do whatever you want.
703
00:28:29,100 --> 00:28:30,360
But instead...
704
00:28:30,360 --> 00:28:33,020
don't forget you're going back to Seoul...
705
00:28:33,020 --> 00:28:34,120
...unless we win, okay?
706
00:28:34,840 --> 00:28:36,250
You bastards... really...
707
00:28:36,760 --> 00:28:37,610
Ugh.
708
00:28:40,520 --> 00:28:41,340
Was I blamed again?
709
00:28:44,190 --> 00:28:45,590
Jeez.
710
00:28:50,740 --> 00:28:52,300
Watermelon is so ripe.
711
00:28:54,040 --> 00:28:56,480
Min Ho, let's eat watermelon.
712
00:29:01,200 --> 00:29:03,480
What are you trying to touch?
713
00:29:03,600 --> 00:29:06,700
I said I'd provide the room
and board, not snacks.
714
00:29:06,700 --> 00:29:07,400
I mean...
715
00:29:07,400 --> 00:29:09,180
You only gave us ramen for lunch and dinner.
716
00:29:09,180 --> 00:29:10,580
You can't even share a piece of watermelon?
717
00:29:10,580 --> 00:29:12,520
If you want to eat this piece of watermelon,
718
00:29:12,520 --> 00:29:15,090
go right now and apologize to the villagers.
719
00:29:15,090 --> 00:29:16,800
You're being so petty.
720
00:29:16,800 --> 00:29:18,840
You're threatening me with food.
721
00:29:18,840 --> 00:29:20,720
I feel so offended that...
722
00:29:20,930 --> 00:29:21,730
...I'll eat one.
723
00:29:22,130 --> 00:29:23,810
Ugh... hey...
724
00:29:26,430 --> 00:29:26,770
What?
725
00:29:28,200 --> 00:29:30,170
Who are these people?
726
00:29:30,170 --> 00:29:32,890
Dongsaeng refers to a younger
sibling or a friend.
727
00:29:30,170 --> 00:29:32,890
He is a dongsaeng who
used to live here, and...
728
00:29:32,890 --> 00:29:34,320
...his friends, Hong Goo.
729
00:29:34,320 --> 00:29:35,210
Are they...
730
00:29:35,920 --> 00:29:37,820
...the ones who killed Mr. Flower?
731
00:29:40,640 --> 00:29:43,050
Their house was burned down to ashes, so...
732
00:29:43,050 --> 00:29:45,220
...they are staying with us for a while.
733
00:29:45,320 --> 00:29:46,320
Are you crazy, noona?
734
00:29:47,170 --> 00:29:49,720
You've been through so much because of them.
735
00:29:49,720 --> 00:29:51,070
I won't allow this.
736
00:29:51,590 --> 00:29:53,160
Get out. Right now.
737
00:29:53,160 --> 00:29:53,770
Who is...
738
00:29:54,390 --> 00:29:56,260
...this bold kid?
739
00:29:58,080 --> 00:29:59,190
He's my dongsaeng.
740
00:29:59,580 --> 00:30:01,070
- Dongsaeng?
- Yeah.
741
00:30:01,290 --> 00:30:03,080
You have a dongsaeng?
742
00:30:03,080 --> 00:30:03,800
Yeah.
743
00:30:03,800 --> 00:30:06,490
You don't have to know that, do you?
744
00:30:07,420 --> 00:30:09,010
Get out right now.
745
00:30:09,010 --> 00:30:09,910
Right now.
746
00:30:10,020 --> 00:30:12,570
You're going too far.
747
00:30:12,570 --> 00:30:17,540
How can a young brat like
you look me in the eye? Huh?
748
00:30:17,540 --> 00:30:18,520
You'll get a scolding.
749
00:30:26,210 --> 00:30:28,130
Get out when I'm being nice.
750
00:30:30,700 --> 00:30:33,100
- Hey, Park Hong Goo, come here.
- Let go.
751
00:30:33,100 --> 00:30:34,540
- I'll explain it all.
- Let go, noona.
752
00:30:34,540 --> 00:30:35,490
Come here.
753
00:30:35,490 --> 00:30:38,270
I said I'd explain it to you. Come on.
754
00:30:38,830 --> 00:30:39,350
Let go.
755
00:30:43,010 --> 00:30:44,860
He's full of energy...
756
00:30:44,860 --> 00:30:45,840
...since he's young.
757
00:30:45,980 --> 00:30:47,950
Don't use the honorific to a high schooler.
758
00:30:52,590 --> 00:30:53,480
By the way...
759
00:30:53,480 --> 00:30:55,250
did Yoon Hee noona have
such a young dongsaeng?
760
00:30:55,780 --> 00:30:56,670
But earlier...
761
00:30:56,820 --> 00:30:58,070
...didn't she say Park Hong Goo?
762
00:30:58,860 --> 00:30:59,920
Isn't her last name Kang?
763
00:31:00,060 --> 00:31:00,970
My brother...
764
00:31:02,030 --> 00:31:03,230
who is...
765
00:31:03,230 --> 00:31:04,590
Yoon Hee's father...
766
00:31:04,590 --> 00:31:07,330
came down here and remarried
Hong Goo's mother.
767
00:31:07,550 --> 00:31:08,430
Oh...
768
00:31:09,330 --> 00:31:10,100
Then...
769
00:31:10,100 --> 00:31:11,520
...they're not real brother and sister.
770
00:31:13,270 --> 00:31:14,570
Where are their parents?
771
00:31:14,570 --> 00:31:15,920
I've never seen them.
772
00:31:17,240 --> 00:31:17,760
Oh...
773
00:31:18,470 --> 00:31:19,610
They passed away...
774
00:31:19,610 --> 00:31:20,780
...on the same day and time.
775
00:31:20,780 --> 00:31:21,640
It was a car accident.
776
00:31:21,810 --> 00:31:22,260
Huh?
777
00:31:24,150 --> 00:31:24,950
What happened?
778
00:31:24,950 --> 00:31:26,250
They were...
779
00:31:26,250 --> 00:31:28,780
...taking vegetables to Seoul
and got hit by a dump truck.
780
00:31:29,490 --> 00:31:30,470
So all of a sudden...
781
00:31:30,890 --> 00:31:32,740
...Yoon Hee became a head of the family.
782
00:31:33,210 --> 00:31:35,890
Taking care of Hong Goo and Min Ho...
783
00:31:35,890 --> 00:31:37,130
Yoon Hee's...
784
00:31:37,130 --> 00:31:38,740
...been through so much so far.
785
00:31:39,860 --> 00:31:40,800
I see.
786
00:31:40,800 --> 00:31:41,360
By the way...
787
00:31:41,360 --> 00:31:43,300
...how did the practice go today?
788
00:31:43,300 --> 00:31:45,330
It was a total failure.
789
00:31:45,330 --> 00:31:48,070
Everyone has such bad athletic ability.
790
00:31:48,070 --> 00:31:50,140
What's the big deal about the Olympiad?
791
00:31:50,140 --> 00:31:51,910
Why is everyone putting
their lives on the line?
792
00:31:51,910 --> 00:31:53,010
Yoon Hee noona, too...
793
00:31:53,010 --> 00:31:55,140
Why is the village head
position so important?
794
00:31:55,340 --> 00:31:57,080
For Yoon Hee...
795
00:31:57,080 --> 00:31:58,780
...it's not just a position.
796
00:31:59,410 --> 00:32:01,250
She lost her parents at such a young age...
797
00:32:01,580 --> 00:32:04,250
...and she got pregnant with
a baby without a father.
798
00:32:04,250 --> 00:32:07,420
You can imagine how much she
was condemned in the village.
799
00:32:07,760 --> 00:32:10,390
She finally got acknowledged
from the villagers...
800
00:32:10,390 --> 00:32:12,030
...and elected as the village head.
801
00:32:12,630 --> 00:32:15,360
I don't think she wants to resign like this.
802
00:32:15,360 --> 00:32:16,350
So...
803
00:32:16,860 --> 00:32:18,200
please help...
804
00:32:18,200 --> 00:32:19,970
...our Yoon Hee, okay?
805
00:32:19,970 --> 00:32:20,840
I'm asking you.
806
00:32:30,400 --> 00:32:32,540
I thought she was just a weirdo, but...
807
00:32:32,540 --> 00:32:34,390
her life is full of ups and downs.
808
00:32:37,530 --> 00:32:38,260
Right?
809
00:32:38,620 --> 00:32:40,100
Han Chul, it bothers you, too, right?
810
00:32:41,460 --> 00:32:43,510
Yeah, it bothers me a lot.
811
00:32:45,090 --> 00:32:45,740
Why did I...
812
00:32:46,860 --> 00:32:48,900
take a dump...
813
00:32:48,900 --> 00:32:49,930
...then and there?
814
00:32:51,130 --> 00:32:51,890
About that?
815
00:32:51,890 --> 00:32:53,280
Anyway, what should we do?
816
00:32:54,070 --> 00:32:57,540
You pissed off all the villagers. I don't think
anyone will show up at the practice tomorrow.
817
00:32:58,070 --> 00:32:59,310
I don't know.
818
00:32:59,310 --> 00:33:00,360
I don't care if they do or not.
819
00:33:02,940 --> 00:33:05,140
Is it because I ate ramen all day long?
820
00:33:05,140 --> 00:33:07,030
My stomach is having a war.
821
00:33:07,880 --> 00:33:08,930
I'm going to the bathroom.
822
00:33:11,620 --> 00:33:12,530
Oh, smell.
823
00:33:13,690 --> 00:33:14,990
My legs hurt.
824
00:33:14,990 --> 00:33:18,340
They should have a bidet or something.
What's up with the squatting?
825
00:33:26,630 --> 00:33:27,350
Hey.
826
00:33:32,240 --> 00:33:33,910
What are you doing in
the middle of the night?
827
00:33:34,240 --> 00:33:37,080
I'm practicing for the talent
show at the Olympiad.
828
00:33:37,210 --> 00:33:38,960
They have that at the Olympiad?
829
00:33:40,550 --> 00:33:42,630
Such a variety.
830
00:33:42,750 --> 00:33:46,320
I need to practice to win the
first prize in the talent show.
831
00:33:46,320 --> 00:33:48,250
I hear our village must win...
832
00:33:48,250 --> 00:33:50,820
...for my mom to continue
to be the village head.
833
00:33:50,970 --> 00:33:51,470
Huh?
834
00:33:52,590 --> 00:33:54,030
So are you doing this...
835
00:33:54,030 --> 00:33:55,990
...for your mom's village head position?
836
00:33:57,860 --> 00:33:59,400
Oh my, is the village head position...
837
00:33:59,400 --> 00:34:02,200
...like the Prime Minister
or the UN Secretary General?
838
00:34:02,200 --> 00:34:03,300
I mean, why is everyone...
839
00:34:03,300 --> 00:34:05,240
regardless of their age...
840
00:34:05,240 --> 00:34:07,300
...risking their lives on the position?
841
00:34:07,570 --> 00:34:10,310
I bragged so much to my friends that...
842
00:34:10,310 --> 00:34:12,780
...my mom is the village head.
843
00:34:13,080 --> 00:34:14,930
But if she quits...
844
00:34:15,750 --> 00:34:19,050
...I'll get bullied again like before.
845
00:34:19,050 --> 00:34:20,780
That I'm a son of a single mom...
846
00:34:21,350 --> 00:34:24,050
That I'm an idiot who doesn't
know who the father is...
847
00:34:25,790 --> 00:34:30,030
Who would say such a thing to you?
848
00:34:30,030 --> 00:34:31,910
Did you let them say that? Huh?
849
00:34:32,330 --> 00:34:34,050
You should punch them in the stomach.
850
00:34:35,060 --> 00:34:36,170
Ahjussi.
851
00:34:36,170 --> 00:34:36,970
Don't you know...
852
00:34:36,970 --> 00:34:39,770
...fights can never be a solution?
853
00:34:41,470 --> 00:34:43,390
Grow up.
854
00:34:47,740 --> 00:34:49,560
Hey, are you giving me...
855
00:34:51,680 --> 00:34:53,470
Wow, how absurd.
856
00:34:55,380 --> 00:34:55,970
Right.
857
00:34:57,490 --> 00:34:59,940
Sleep late and you won't get
tall. You'll regret it later.
858
00:35:02,190 --> 00:35:04,210
Like mother, like son.
859
00:35:19,370 --> 00:35:20,540
Hey, kiddo.
860
00:35:20,540 --> 00:35:22,940
Do you think you can win the first
prize by practicing like that?
861
00:35:23,080 --> 00:35:26,850
Do you think people will still
buy it if you play innocent?
862
00:35:26,850 --> 00:35:27,680
These days...
863
00:35:28,250 --> 00:35:29,320
being cute...
864
00:35:29,320 --> 00:35:30,350
or young...
865
00:35:30,350 --> 00:35:33,650
...doesn't give you the first prize.
866
00:35:33,650 --> 00:35:35,260
Then what am I supposed to do?
867
00:35:35,260 --> 00:35:36,060
Shocking.
868
00:35:36,060 --> 00:35:36,690
Provocative.
869
00:35:36,690 --> 00:35:37,790
Sensational.
870
00:35:37,970 --> 00:35:40,430
You need to show them a shocking performance.
871
00:35:40,630 --> 00:35:41,630
What is that?
872
00:35:47,400 --> 00:35:49,040
Hey, miss.
873
00:35:49,040 --> 00:35:50,790
Try some corns.
874
00:35:53,460 --> 00:35:54,330
Is she sleeping?
875
00:35:55,940 --> 00:35:57,960
She must be tired from working on murals.
876
00:36:29,380 --> 00:36:30,490
Jeez.
877
00:36:32,610 --> 00:36:33,680
This is not it.
878
00:36:33,680 --> 00:36:36,000
Is it really here or not?
879
00:36:39,250 --> 00:36:40,100
By the way...
880
00:36:42,450 --> 00:36:43,940
what he said was...
881
00:36:44,860 --> 00:36:46,670
...for real, right?
882
00:36:51,430 --> 00:36:52,060
You...
883
00:36:52,060 --> 00:36:55,380
...must acknowledge my pure love, okay?
884
00:36:56,170 --> 00:36:56,750
Hey.
885
00:36:57,500 --> 00:37:00,660
Oppa is leaving Korea soon.
886
00:37:00,870 --> 00:37:02,270
Oppa...
887
00:37:02,270 --> 00:37:03,690
...will take care of you for life.
888
00:37:04,810 --> 00:37:06,080
Okay.
889
00:37:06,080 --> 00:37:08,060
Just keep drinking, oppa.
890
00:37:08,510 --> 00:37:10,610
In fact...
891
00:37:10,610 --> 00:37:14,570
I'm an aide to an assemblyman quite famous.
892
00:37:16,190 --> 00:37:17,020
Really?
893
00:37:17,490 --> 00:37:18,910
You know what secret funds are, right?
894
00:37:19,390 --> 00:37:21,090
I manage...
895
00:37:21,090 --> 00:37:22,630
...his secret funds.
896
00:37:23,060 --> 00:37:24,030
But...
897
00:37:24,130 --> 00:37:26,050
I pocketed some of...
898
00:37:27,060 --> 00:37:28,700
...his secret funds somewhere.
899
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
Really?
900
00:37:31,000 --> 00:37:31,800
How much?
901
00:37:32,900 --> 00:37:34,600
Five million dollars.
902
00:37:35,840 --> 00:37:37,260
In cash...
903
00:37:38,380 --> 00:37:39,710
Five million dollars?
904
00:37:39,710 --> 00:37:41,340
Where did you hide...
905
00:37:41,340 --> 00:37:42,210
...five million in cash?
906
00:37:47,150 --> 00:37:50,340
I can't tell you that.
907
00:37:51,120 --> 00:37:52,120
Yeah, right.
908
00:37:52,120 --> 00:37:53,670
That sort of thing must be a secret.
909
00:37:54,420 --> 00:37:55,160
I also...
910
00:37:55,160 --> 00:37:56,090
have...
911
00:37:56,090 --> 00:37:57,490
this big...
912
00:37:57,490 --> 00:37:59,250
gold bars in the house, you know.
913
00:38:00,300 --> 00:38:02,000
I'm serious, wench.
914
00:38:02,000 --> 00:38:04,200
Do you think I'd have this expensive drink...
915
00:38:04,200 --> 00:38:05,970
...and joke with you?
916
00:38:07,240 --> 00:38:07,920
Fine.
917
00:38:08,490 --> 00:38:09,570
The location is...
918
00:38:09,570 --> 00:38:11,340
Soul Myeon, Hadurok...
919
00:38:16,120 --> 00:38:17,010
Ha...
920
00:38:17,010 --> 00:38:17,710
du...
921
00:38:17,710 --> 00:38:18,710
rok...
922
00:38:18,710 --> 00:38:19,110
Ri...
923
00:38:19,550 --> 00:38:21,970
I buried them in the field there.
924
00:38:25,090 --> 00:38:26,960
Five million in cash, my ass.
925
00:38:26,960 --> 00:38:29,740
Haven't I seen someone like him before?
926
00:38:30,490 --> 00:38:32,240
How long must I live like this?
927
00:38:33,700 --> 00:38:34,380
Wait.
928
00:38:35,300 --> 00:38:36,410
My new product proposal...
929
00:38:37,200 --> 00:38:39,050
Jeez, I left it again.
930
00:38:40,230 --> 00:38:41,720
So frustrating.
931
00:38:48,480 --> 00:38:48,960
Hey.
932
00:38:50,480 --> 00:38:52,080
Who are you?
933
00:38:52,080 --> 00:38:53,610
I asked who you are.
934
00:38:53,610 --> 00:38:54,010
Hey.
935
00:38:54,520 --> 00:38:55,780
Help me.
936
00:38:55,780 --> 00:38:57,850
Call the police.
937
00:38:57,850 --> 00:38:58,650
Police.
938
00:39:00,150 --> 00:39:02,090
If you spill it, he won't kill you. So...
939
00:39:02,260 --> 00:39:03,890
Say it now. Where's the money?
940
00:39:03,890 --> 00:39:05,330
Well...
941
00:39:05,330 --> 00:39:06,290
I don't know what you're talking about.
942
00:39:06,290 --> 00:39:08,030
We know you took the money, bastard.
943
00:39:08,460 --> 00:39:09,660
Say it if you don't wanna die.
944
00:39:09,660 --> 00:39:10,530
I said...
945
00:39:10,860 --> 00:39:13,630
...I don't know what you're talking about.
946
00:39:13,630 --> 00:39:14,500
- You don't?
- I don't.
947
00:39:19,340 --> 00:39:21,120
Why are you making it so hard?
948
00:39:21,470 --> 00:39:21,920
Say it.
949
00:39:22,940 --> 00:39:23,440
Where's the money?
950
00:39:23,440 --> 00:39:24,510
Okay.
951
00:39:24,510 --> 00:39:25,260
I mean...
952
00:39:25,410 --> 00:39:26,730
The money is...
953
00:39:27,550 --> 00:39:27,980
over there...
954
00:39:27,980 --> 00:39:29,000
over there...
955
00:39:29,820 --> 00:39:31,220
Is that bastard crazy?
956
00:39:41,930 --> 00:39:42,390
Hey.
957
00:39:42,390 --> 00:39:43,160
Ahjussi.
958
00:39:43,160 --> 00:39:44,160
Ahjussi.
959
00:39:44,160 --> 00:39:46,130
Why did you run into my car all of a sudden?
960
00:39:46,400 --> 00:39:47,200
Open your eyes.
961
00:39:48,770 --> 00:39:50,000
- Call 911 please.
- This is nuts.
962
00:39:50,000 --> 00:39:51,250
Come on. Call the police.
963
00:39:53,740 --> 00:39:55,510
It was an accident!
964
00:39:56,370 --> 00:39:58,910
The location is...
965
00:39:59,440 --> 00:40:00,630
What is this all about?
966
00:40:02,580 --> 00:40:03,920
Then what he said earlier...
967
00:40:03,920 --> 00:40:04,800
...is true after all?
968
00:40:06,650 --> 00:40:08,370
Five million dollars in cash?
969
00:40:09,950 --> 00:40:13,220
Wait, where did he say it was earlier?
970
00:40:13,220 --> 00:40:14,490
Jeez.
971
00:40:14,490 --> 00:40:15,180
Ha...
972
00:40:15,860 --> 00:40:16,610
Ha...
973
00:40:17,430 --> 00:40:18,150
Ha...
974
00:40:26,500 --> 00:40:27,870
Right.
975
00:40:27,870 --> 00:40:29,160
Hadurok Ri...
976
00:40:37,610 --> 00:40:38,480
No way.
977
00:40:38,480 --> 00:40:40,320
It'll be here somewhere.
978
00:40:40,320 --> 00:40:42,040
I don't know. Let's just dig.
979
00:41:51,650 --> 00:41:52,090
What are you doing?
980
00:41:52,420 --> 00:41:53,790
Wait.
981
00:41:53,790 --> 00:41:55,370
He just fell asleep. Quiet.
982
00:42:00,560 --> 00:42:01,330
By the way...
983
00:42:01,330 --> 00:42:02,830
...how do you know that song?
984
00:42:02,830 --> 00:42:03,950
It's an old song.
985
00:42:05,330 --> 00:42:07,280
My dad used to like it.
986
00:42:08,340 --> 00:42:11,360
I listened to it so much that
I got to like it somehow.
987
00:42:12,840 --> 00:42:14,270
A strange thing is...
988
00:42:14,270 --> 00:42:16,290
...Min Ho falls asleep
easily if he listens to it.
989
00:42:17,740 --> 00:42:19,700
I guess there's such a thing as hereditary.
990
00:42:22,480 --> 00:42:23,750
Why did you come out anyway?
991
00:42:24,790 --> 00:42:26,120
I don't sleep well.
992
00:42:26,120 --> 00:42:27,870
- Insomnia.
- Insomnia?
993
00:42:29,290 --> 00:42:30,410
What a fancy disease.
994
00:42:31,590 --> 00:42:34,090
If you farm here a little longer,
995
00:42:34,090 --> 00:42:37,150
you'll fall asleep as soon as
your head touches the floor.
996
00:42:39,330 --> 00:42:40,870
Until then...
997
00:42:40,870 --> 00:42:42,620
...please make me sleepy, too, noona.
998
00:42:43,470 --> 00:42:44,440
What are you doing?
999
00:42:44,440 --> 00:42:45,370
Move.
1000
00:42:45,370 --> 00:42:46,010
Aren't you gonna move?
1001
00:42:46,470 --> 00:42:48,170
You're a real nut case...
1002
00:42:48,170 --> 00:42:49,290
...unlike how you look.
1003
00:42:50,280 --> 00:42:51,940
I hear that often.
1004
00:42:51,940 --> 00:42:52,810
What are you doing?
1005
00:42:52,810 --> 00:42:53,750
Sing me a lullaby.
1006
00:42:54,380 --> 00:42:55,100
Crazy...
1007
00:42:56,380 --> 00:42:58,520
Do I look so free to you?
1008
00:42:58,520 --> 00:42:59,300
Move!
1009
00:43:00,650 --> 00:43:01,520
You'll regret it.
1010
00:43:01,520 --> 00:43:04,910
What? What do I regret about? What?
1011
00:43:06,460 --> 00:43:07,610
He's Min Ho, right?
1012
00:43:08,890 --> 00:43:10,060
He'll go crazy if he wakes up.
1013
00:43:10,060 --> 00:43:11,500
So sing me a lullaby.
1014
00:43:11,500 --> 00:43:13,550
Or else...
1015
00:44:15,120 --> 00:44:16,890
I dug all day long...
1016
00:44:16,890 --> 00:44:19,000
...every bone in my body hurts.
1017
00:44:19,000 --> 00:44:19,780
Me, too.
1018
00:44:24,230 --> 00:44:24,950
What is he doing?
1019
00:44:31,840 --> 00:44:32,810
Jeez.
1020
00:44:32,810 --> 00:44:33,940
Mosquitoes in our village...
1021
00:44:33,940 --> 00:44:36,030
...had another party.
1022
00:44:36,030 --> 00:44:37,880
We're not mosquito UNICEF.
1023
00:44:38,180 --> 00:44:40,270
You're taking turns donating your blood.
1024
00:44:42,480 --> 00:44:43,450
Wake up.
1025
00:44:43,450 --> 00:44:44,620
Wake up, hyung.
1026
00:44:46,360 --> 00:44:47,070
What?
1027
00:44:47,820 --> 00:44:48,620
Hey.
1028
00:44:48,620 --> 00:44:50,590
You saw what happened to
Ki Joon the other day.
1029
00:44:50,590 --> 00:44:52,730
You still wanted to sleep outside?
1030
00:44:52,730 --> 00:44:54,730
Why are you sleeping here?
1031
00:44:54,730 --> 00:44:56,030
I just...
1032
00:44:56,030 --> 00:44:57,370
It was nice and cool.
1033
00:44:58,670 --> 00:45:00,450
I had such a good sleep after so long.
1034
00:45:01,300 --> 00:45:02,350
I feel refreshed.
1035
00:45:03,240 --> 00:45:05,870
Refreshed, my ass.
1036
00:45:06,670 --> 00:45:07,160
Hello.
1037
00:45:13,680 --> 00:45:14,250
Hi.
1038
00:45:20,860 --> 00:45:22,110
Are you up already?
1039
00:45:22,720 --> 00:45:24,560
I'll make ramen. Wait for moment.
1040
00:45:24,560 --> 00:45:25,010
Excuse me?
1041
00:45:25,730 --> 00:45:27,460
We're eating ramen again?
1042
00:45:27,460 --> 00:45:28,210
You don't want to?
1043
00:45:28,960 --> 00:45:30,760
Then shall we eat rice together for a change?
1044
00:45:33,270 --> 00:45:34,430
What do you mean rice?
1045
00:45:35,170 --> 00:45:35,700
I...
1046
00:45:36,200 --> 00:45:37,540
...really like ramen.
1047
00:45:37,870 --> 00:45:39,370
Me, too. I go for ramen.
1048
00:45:40,110 --> 00:45:43,110
We've been eating ramen since yesterday.
1049
00:45:43,110 --> 00:45:44,540
Just say you'd eat ramen...
1050
00:45:44,540 --> 00:45:46,050
...when I'm being nice.
1051
00:45:46,050 --> 00:45:46,850
Why don't you eat ramen?
1052
00:45:50,580 --> 00:45:51,850
Oh... okay.
1053
00:45:52,920 --> 00:45:53,670
I'll eat ramen.
1054
00:46:21,880 --> 00:46:22,380
Excuse me.
1055
00:46:23,620 --> 00:46:25,620
I'm letting this go because noona pleaded.
1056
00:46:26,150 --> 00:46:26,990
From now on...
1057
00:46:27,150 --> 00:46:29,200
if you ever give my noona a hard time,
1058
00:46:29,890 --> 00:46:30,860
I won't leave you alone.
1059
00:46:30,990 --> 00:46:31,990
Got it?
1060
00:46:31,990 --> 00:46:32,620
Yes.
1061
00:46:32,620 --> 00:46:33,040
Oh...
1062
00:46:35,460 --> 00:46:36,290
Okay.
1063
00:46:36,490 --> 00:46:38,460
Don't worry. I won't let that happen.
1064
00:46:39,830 --> 00:46:41,070
Have a nice day.
1065
00:46:41,070 --> 00:46:41,750
Okay.
1066
00:46:48,470 --> 00:46:50,170
Such a young man...
1067
00:46:50,170 --> 00:46:52,610
...shows his existence clearly.
1068
00:46:52,610 --> 00:46:53,610
He'll be a great man.
1069
00:46:56,010 --> 00:46:57,380
Where's Yoon Hee noona?
1070
00:46:58,150 --> 00:46:59,180
I don't know.
1071
00:46:59,180 --> 00:47:00,920
She had some business and left early.
1072
00:47:00,920 --> 00:47:01,640
Already?
1073
00:47:03,020 --> 00:47:04,840
She's really diligent.
1074
00:47:05,990 --> 00:47:06,890
Hey.
1075
00:47:06,890 --> 00:47:07,790
If we are done...
1076
00:47:07,790 --> 00:47:09,160
...let's go work.
1077
00:47:09,160 --> 00:47:11,030
I haven't finished yet. Let me eat more.
1078
00:47:11,300 --> 00:47:12,000
Me neither.
1079
00:47:12,000 --> 00:47:12,880
I'll go ahead then.
1080
00:47:21,170 --> 00:47:23,660
Ahjumma, you're coming
to the practice, right?
1081
00:47:23,970 --> 00:47:25,020
Well...
1082
00:47:25,310 --> 00:47:28,240
Man Goo told me not to. You know how he is.
1083
00:47:28,650 --> 00:47:29,780
Don't be like this.
1084
00:47:29,780 --> 00:47:31,620
I'm begging you. Please.
1085
00:47:31,620 --> 00:47:34,020
Those jerks said they're fine on their own.
1086
00:47:34,020 --> 00:47:34,820
Let them!
1087
00:47:35,690 --> 00:47:36,550
Ahjumma.
1088
00:47:37,020 --> 00:47:38,320
Ahjumma.
1089
00:47:38,790 --> 00:47:42,960
What's the big deal about the village
head? Why is she begging like that?
1090
00:47:42,960 --> 00:47:44,140
It's bugging me.
1091
00:47:45,490 --> 00:47:45,980
I don't care.
1092
00:47:52,100 --> 00:47:53,350
Your mouth will tear apart.
1093
00:47:54,640 --> 00:47:56,310
You went to bed so early last night.
1094
00:47:56,310 --> 00:47:57,490
Why are you still so tired?
1095
00:47:58,670 --> 00:47:59,170
I...
1096
00:47:59,170 --> 00:48:01,060
...didn't sleep well.
1097
00:48:01,780 --> 00:48:02,740
Oh.
1098
00:48:02,740 --> 00:48:04,080
By the way, ahjussi...
1099
00:48:04,080 --> 00:48:06,580
I'm not sure about the
boundary of this village.
1100
00:48:06,580 --> 00:48:08,050
Can you help me a little?
1101
00:48:08,050 --> 00:48:09,000
I'm busy.
1102
00:48:09,620 --> 00:48:11,020
I have an engagement for morning rice wine.
1103
00:48:14,090 --> 00:48:15,190
Don't say that.
1104
00:48:15,190 --> 00:48:16,590
Please help me.
1105
00:48:16,890 --> 00:48:20,630
The expiration date for the rice
wine I left with Mr. Han is today.
1106
00:48:20,900 --> 00:48:22,380
If you say so...
1107
00:48:23,260 --> 00:48:25,020
...I have no choice.
1108
00:48:26,800 --> 00:48:27,990
My ass.
1109
00:48:28,900 --> 00:48:29,820
Follow me.
1110
00:48:30,770 --> 00:48:32,460
You're such a bother.
1111
00:48:43,450 --> 00:48:44,120
Min Ki.
1112
00:48:44,380 --> 00:48:45,820
What's bothering you?
1113
00:48:45,820 --> 00:48:46,490
Something wrong?
1114
00:48:46,690 --> 00:48:47,740
It's nothing.
1115
00:48:53,860 --> 00:48:54,590
Ahjussi.
1116
00:48:55,030 --> 00:48:56,860
Let's practice again later.
1117
00:48:56,860 --> 00:48:58,350
I depend on you!
1118
00:49:01,670 --> 00:49:02,270
Oh, my God.
1119
00:49:02,800 --> 00:49:03,740
What's wrong, hyung?
1120
00:49:03,740 --> 00:49:05,170
I'm about to get scared.
1121
00:49:07,010 --> 00:49:08,360
Hey, I'll be right back.
1122
00:49:09,440 --> 00:49:10,110
Where are you going?
1123
00:49:10,110 --> 00:49:10,960
What's up?
1124
00:49:11,380 --> 00:49:11,930
Where are you going?'
1125
00:49:20,920 --> 00:49:22,560
By the way...
1126
00:49:22,560 --> 00:49:24,590
...Yoon Hee came by earlier.
1127
00:49:24,590 --> 00:49:25,460
Well...
1128
00:49:25,460 --> 00:49:26,760
Practice for the Olympiad...
1129
00:49:26,760 --> 00:49:28,730
Oh, jeez.
1130
00:49:28,730 --> 00:49:32,160
I told you to stop talking
about the Olympiad, didn't I?
1131
00:49:32,160 --> 00:49:36,320
Stop caring whether Yoon Hee
practices with them or not!
1132
00:49:38,070 --> 00:49:38,840
Oppa.
1133
00:49:39,000 --> 00:49:40,440
Be honest.
1134
00:49:40,440 --> 00:49:43,110
You're doing this so you can
be a village head if we lose.
1135
00:49:43,110 --> 00:49:44,410
What, you wench?
1136
00:49:44,410 --> 00:49:47,160
You wench, look at the way
you talk of your oppa.
1137
00:49:47,160 --> 00:49:47,760
Jeez.
1138
00:49:48,580 --> 00:49:49,880
Who'd understand me?
1139
00:49:53,450 --> 00:49:54,070
Oppa.
1140
00:49:58,260 --> 00:49:59,260
What's up, oppa?
1141
00:49:59,260 --> 00:49:59,920
Are you here for me?
1142
00:50:00,960 --> 00:50:01,560
Oh...
1143
00:50:01,560 --> 00:50:02,290
No, not that.
1144
00:50:02,830 --> 00:50:03,580
I was passing by.
1145
00:50:06,400 --> 00:50:07,430
Oh my.
1146
00:50:07,430 --> 00:50:09,200
You must be so busy.
1147
00:50:09,200 --> 00:50:11,470
Oh my. Can I help you with anything?
1148
00:50:12,570 --> 00:50:14,570
Are you out of your mind?
1149
00:50:14,570 --> 00:50:15,810
What's up with you?
1150
00:50:15,810 --> 00:50:16,710
What's your intention?
1151
00:50:17,780 --> 00:50:19,530
What do you mean my intention?
Nothing like that.
1152
00:50:20,240 --> 00:50:21,360
My ass.
1153
00:50:21,550 --> 00:50:23,350
You won't be doing this for nothing.
1154
00:50:23,350 --> 00:50:24,230
I don't think so.
1155
00:50:24,580 --> 00:50:25,450
Jeez.
1156
00:50:25,450 --> 00:50:26,520
Ahjussi.
1157
00:50:26,520 --> 00:50:27,670
Are you still mad?
1158
00:50:28,390 --> 00:50:29,520
I'm...
1159
00:50:29,520 --> 00:50:30,150
really sorry about yesterday.
1160
00:50:30,590 --> 00:50:32,070
Please forgive me.
1161
00:50:32,790 --> 00:50:33,740
And...
1162
00:50:34,360 --> 00:50:34,910
today...
1163
00:50:35,660 --> 00:50:36,630
...you're coming to the practice, right?
1164
00:50:39,560 --> 00:50:41,030
There you go.
1165
00:50:41,030 --> 00:50:42,430
I knew you had something on your mind.
1166
00:50:42,730 --> 00:50:43,470
What?
1167
00:50:43,470 --> 00:50:45,600
You said you don't need people like us. p
1168
00:50:46,840 --> 00:50:49,170
I just said that out of frustration.
1169
00:50:50,010 --> 00:50:50,340
Instead...
1170
00:50:50,500 --> 00:50:50,940
I...
1171
00:50:50,940 --> 00:50:51,890
...will help you with work.
1172
00:50:52,580 --> 00:50:53,140
Give it.
1173
00:50:53,140 --> 00:50:55,290
I can just nip the rotten part, right?
1174
00:50:55,750 --> 00:50:56,460
Like this...
1175
00:50:57,480 --> 00:50:58,880
Right? Like this...
1176
00:50:59,250 --> 00:51:00,950
That's still a baby.
1177
00:51:00,950 --> 00:51:02,320
It's not even blooming.
1178
00:51:02,320 --> 00:51:03,090
Why are you cutting it?
1179
00:51:06,820 --> 00:51:08,020
I'm sorry.
1180
00:51:08,020 --> 00:51:09,860
It looks yellow, so I thought it was dead.
1181
00:51:09,860 --> 00:51:10,990
I'll cut something else.
1182
00:51:14,630 --> 00:51:16,200
Don't do it, bastard.
1183
00:51:16,200 --> 00:51:17,830
Don't do anything!
1184
00:51:26,410 --> 00:51:27,910
I'm about to cry.
1185
00:51:27,910 --> 00:51:29,190
How can people do this?
1186
00:51:33,280 --> 00:51:34,350
I mean...
1187
00:51:34,350 --> 00:51:35,680
This is what people do.
1188
00:51:35,680 --> 00:51:36,970
For them, of course.
1189
00:51:37,950 --> 00:51:39,250
Did you eat enough?
1190
00:51:39,250 --> 00:51:40,540
I fed you all.
1191
00:51:51,870 --> 00:51:53,550
Apples look really ripe.
1192
00:52:22,060 --> 00:52:23,550
It's okay, it's okay.
1193
00:52:25,030 --> 00:52:25,470
Again...
1194
00:52:25,470 --> 00:52:26,400
I'm sorry.
1195
00:52:30,000 --> 00:52:32,090
We're done digging!
1196
00:52:38,680 --> 00:52:41,680
We can finally escape from time to shovel.
1197
00:52:42,410 --> 00:52:42,900
Hey.
1198
00:52:43,620 --> 00:52:46,920
By the way, Min Ki left us
with all the work, and...
1199
00:52:46,920 --> 00:52:48,290
...what is he doing now?
1200
00:52:48,290 --> 00:52:49,350
I don't know.
1201
00:52:49,350 --> 00:52:50,660
Hyung.
1202
00:52:50,660 --> 00:52:52,890
It's so hot. Let's go and take a shower.
1203
00:52:52,890 --> 00:52:54,130
You two can go.
1204
00:52:54,130 --> 00:52:55,830
I don't feel like it now.
1205
00:52:56,060 --> 00:52:56,860
Okay, okay.
1206
00:52:56,860 --> 00:52:57,700
Fine.
1207
00:52:57,700 --> 00:52:59,180
We'll go.
1208
00:52:59,180 --> 00:52:59,760
Yay!
1209
00:52:59,760 --> 00:53:00,530
Let's go.
1210
00:53:01,730 --> 00:53:02,320
I'm so hot.
1211
00:53:08,440 --> 00:53:09,120
Hotteok.
1212
00:53:10,540 --> 00:53:11,290
Did you eat yet?
1213
00:53:12,340 --> 00:53:13,460
I didn't give you any.
1214
00:53:14,380 --> 00:53:15,100
I'm sorry.
1215
00:53:17,320 --> 00:53:18,370
Hotteok.
1216
00:53:18,370 --> 00:53:19,470
What'll I do now?
1217
00:53:20,050 --> 00:53:21,940
What am I supposed to do?
1218
00:53:25,490 --> 00:53:28,480
I was gonna fall in love
for my first and last time.
1219
00:53:29,560 --> 00:53:31,550
Things didn't work out.
1220
00:53:34,470 --> 00:53:36,280
If there's God in heaven,
1221
00:53:37,370 --> 00:53:39,050
he must be so cruel.
1222
00:53:41,940 --> 00:53:44,160
It's so sad to die at this age.
1223
00:53:45,810 --> 00:53:47,260
Shouldn't He help me...
1224
00:53:48,480 --> 00:53:50,060
...love and die at least?
1225
00:53:51,920 --> 00:53:52,600
Don't you think so?
1226
00:53:55,850 --> 00:53:56,670
Hey.
1227
00:53:57,520 --> 00:53:58,520
Hey.
1228
00:53:58,520 --> 00:53:59,910
What are you doing?
1229
00:54:01,190 --> 00:54:03,890
You should at least listen to
me when I'm talking to you.
1230
00:54:03,890 --> 00:54:04,430
You really...
1231
00:54:06,360 --> 00:54:07,210
Oh, no.
1232
00:54:08,500 --> 00:54:10,480
You must miss your mom so much.
1233
00:54:11,270 --> 00:54:11,850
Right.
1234
00:54:12,970 --> 00:54:13,750
Instead...
1235
00:54:14,570 --> 00:54:15,990
Just this once.
1236
00:54:25,350 --> 00:54:26,530
What are you doing?
1237
00:54:27,850 --> 00:54:30,440
What are you making the puppy do?
1238
00:54:30,650 --> 00:54:31,770
Were you like this?
1239
00:54:31,920 --> 00:54:32,990
Are you that lonely?
1240
00:54:32,990 --> 00:54:34,360
It's not like that.
1241
00:54:34,360 --> 00:54:35,460
It's misunderstanding.
1242
00:54:35,720 --> 00:54:37,090
Misunderstanding, my ass.
1243
00:54:37,490 --> 00:54:39,530
Then how'll you explain this picture?
1244
00:54:44,570 --> 00:54:47,500
Hey, why did you bite it?
1245
00:54:47,500 --> 00:54:48,770
Hey.
1246
00:54:48,770 --> 00:54:50,150
Your nipple's bleeding.
1247
00:54:54,710 --> 00:54:55,610
It's okay.
1248
00:54:55,610 --> 00:54:56,610
Jeez.
1249
00:54:56,610 --> 00:54:58,080
Don't touch it. Don't.
1250
00:54:58,080 --> 00:54:59,850
You're not okay.
1251
00:54:59,850 --> 00:55:02,050
This can be serious if it gets infected.
1252
00:55:02,050 --> 00:55:02,480
Let me see.
1253
00:55:02,480 --> 00:55:03,770
I said it's okay.
1254
00:55:05,020 --> 00:55:05,750
Jeez.
1255
00:55:06,090 --> 00:55:07,950
Why did you...
1256
00:55:12,990 --> 00:55:14,810
You need to disinfect the cut.
1257
00:55:15,730 --> 00:55:18,530
I really can't understand
the young people these days.
1258
00:55:20,970 --> 00:55:21,690
Anyway...
1259
00:55:22,300 --> 00:55:24,120
This field is the end of our village.
1260
00:55:28,540 --> 00:55:29,540
My ass.
1261
00:55:30,380 --> 00:55:31,140
I told you.
1262
00:55:31,140 --> 00:55:32,310
What did I say?
1263
00:55:32,310 --> 00:55:33,250
They won't come.
1264
00:55:33,880 --> 00:55:36,980
Did you expect them to come
after what happened yesterday?
1265
00:55:36,980 --> 00:55:37,830
My ass.
1266
00:55:38,520 --> 00:55:40,450
Yeah, right. We can totally
win with these members.
1267
00:55:40,650 --> 00:55:43,220
We've got an invalid who
gets sick all the time.
1268
00:55:43,620 --> 00:55:44,390
What did you just say, punk?
1269
00:55:44,390 --> 00:55:45,770
Oh, oh my leg.
1270
00:55:46,290 --> 00:55:48,740
A pervert who got his
nipple bitten by a puppy.
1271
00:55:50,030 --> 00:55:51,300
What are you talking about?
1272
00:55:51,300 --> 00:55:52,350
Nipple bitten by a puppy?
1273
00:55:52,350 --> 00:55:54,750
I was going around the village
with Soo Yun earlier, and...
1274
00:55:55,330 --> 00:55:55,700
Soo Yun?
1275
00:55:55,700 --> 00:55:56,800
You know...
1276
00:55:56,800 --> 00:55:59,070
that girl who came here to
volunteer to do murals...
1277
00:55:59,070 --> 00:56:01,620
I was looking around the
village with her, and...
1278
00:56:02,310 --> 00:56:03,680
that jerk was...
1279
00:56:03,680 --> 00:56:06,030
...letting the puppy lick his nipple.
1280
00:56:08,650 --> 00:56:09,920
Is that why your chest is...
1281
00:56:09,920 --> 00:56:11,370
...so swollen?
1282
00:56:12,750 --> 00:56:13,620
Why in the world...
1283
00:56:13,620 --> 00:56:16,320
...did you let the puppy lick
your nipple? Are you nuts?
1284
00:56:17,420 --> 00:56:18,490
Wait.
1285
00:56:18,490 --> 00:56:20,390
If it's a girl volunteering to do murals,
1286
00:56:21,160 --> 00:56:22,030
then...
1287
00:56:22,030 --> 00:56:23,510
...did she end up seeing that again?
1288
00:56:31,340 --> 00:56:32,940
We have standards for teachers, you know.
1289
00:56:32,940 --> 00:56:33,900
Let's go.
1290
00:56:34,410 --> 00:56:35,470
They are the villagers.
1291
00:56:36,210 --> 00:56:37,240
What's going on?
1292
00:56:40,580 --> 00:56:41,360
Yoon Hee.
1293
00:56:44,720 --> 00:56:46,650
Why do you look so surprised?
1294
00:56:46,650 --> 00:56:48,490
What is going on?
1295
00:56:48,490 --> 00:56:49,850
Did you bring them with you?
1296
00:56:49,850 --> 00:56:50,600
Jeez.
1297
00:56:51,320 --> 00:56:52,490
Of course.
1298
00:56:53,790 --> 00:56:55,160
What's up with you?
1299
00:56:55,260 --> 00:56:57,280
I didn't want to get kicked out, okay?
1300
00:56:58,960 --> 00:57:00,530
We need to win the Olympiad to...
1301
00:57:00,530 --> 00:57:01,900
farm and...
1302
00:57:01,900 --> 00:57:03,130
...make an album.
1303
00:57:03,800 --> 00:57:05,240
I knew it.
1304
00:57:05,840 --> 00:57:07,090
Anyway, thanks.
1305
00:57:08,370 --> 00:57:09,490
Thank you for coming.
1306
00:57:09,640 --> 00:57:11,360
Yeah, you did your best.
1307
00:57:13,780 --> 00:57:16,050
But I don't see Man Goo.
1308
00:57:16,050 --> 00:57:17,410
I knew it.
1309
00:57:17,410 --> 00:57:19,420
He's so eager to become the village head.
1310
00:57:19,420 --> 00:57:20,480
Why'd he come?
1311
00:57:34,130 --> 00:57:35,110
What's up with you?
1312
00:57:36,030 --> 00:57:38,250
I thought you'd be praying for our defeat.
1313
00:57:39,370 --> 00:57:41,740
Do you think I really wanted to come here?
1314
00:57:41,740 --> 00:57:43,410
You're wrong if you do.
1315
00:57:43,410 --> 00:57:44,510
If I didn't come here,
1316
00:57:44,510 --> 00:57:48,960
I was afraid he'd ruin my whole strawberry
farm. That's why I'm here, okay?
1317
00:57:49,740 --> 00:57:50,580
Are you...
1318
00:57:51,110 --> 00:57:52,350
trying to make us...
1319
00:57:52,350 --> 00:57:53,550
lose the game by...
1320
00:57:53,550 --> 00:57:55,200
...performing so poorly on purpose?
1321
00:57:56,350 --> 00:57:57,150
To be the village head?
1322
00:57:59,490 --> 00:58:00,590
Yeah, right, punk.
1323
00:58:00,590 --> 00:58:03,260
I'm dying to be the village
head. Are you happy now?
1324
00:58:03,490 --> 00:58:04,360
By the way...
1325
00:58:04,660 --> 00:58:08,960
I hate to lose it to the Sangdurok Ri jerks
more than not becoming the village head.
1326
00:58:08,960 --> 00:58:10,570
Prior to that matter...
1327
00:58:10,570 --> 00:58:12,600
I am also a resident in Hadurok Ri.
1328
00:58:12,600 --> 00:58:13,300
Resident!
1329
00:58:14,620 --> 00:58:15,350
Shut up.
1330
00:58:15,570 --> 00:58:17,140
I'm not here because I like you.
1331
00:58:17,140 --> 00:58:18,570
Don't get me wrong.
1332
00:58:18,570 --> 00:58:20,610
Stop it please.
1333
00:58:20,610 --> 00:58:23,710
Since we're all here, why don't we practice?
1334
00:58:23,710 --> 00:58:24,360
Let's go.
1335
00:58:45,870 --> 00:58:46,370
One.
1336
00:58:46,370 --> 00:58:46,870
Two.
1337
00:58:46,870 --> 00:58:47,500
Three.
1338
00:58:47,500 --> 00:58:48,230
Four.
1339
00:58:48,230 --> 00:58:48,840
Five.
1340
00:58:48,840 --> 00:58:49,600
Wow.
1341
00:58:49,600 --> 00:58:50,370
You're good.
1342
00:58:50,370 --> 00:58:51,200
So nice.
1343
00:58:51,200 --> 00:58:52,070
There you go.
1344
00:58:52,070 --> 00:58:53,040
As if you're riding a horse...
1345
00:58:53,040 --> 00:58:53,970
Smoothly. Right.
1346
00:58:53,970 --> 00:58:55,070
Wow.
1347
00:58:55,070 --> 00:58:55,980
Ahjumma, you must've...
1348
00:58:55,980 --> 00:58:57,760
...ridden on a horse a lot.
1349
00:58:59,350 --> 00:59:00,950
Yeah, I did in my time.
1350
00:59:01,510 --> 00:59:02,050
Nice.
1351
00:59:02,050 --> 00:59:02,820
Wow.
1352
00:59:02,820 --> 00:59:03,850
You're really good.
1353
00:59:03,850 --> 00:59:04,320
Oh, come on.
1354
00:59:04,320 --> 00:59:05,520
Get up.
1355
00:59:05,520 --> 00:59:06,640
You're doing good.
1356
00:59:06,640 --> 00:59:08,090
You need to hold it.
1357
00:59:08,090 --> 00:59:08,640
Yes.
1358
00:59:08,820 --> 00:59:11,320
We can't start unless
you hold it. Stay still.
1359
00:59:11,320 --> 00:59:12,190
Elder.
1360
00:59:12,190 --> 00:59:14,690
You need to stand it if we want to start.
1361
00:59:14,690 --> 00:59:15,990
Jeez.
1362
00:59:15,990 --> 00:59:16,530
Elder.
1363
00:59:16,530 --> 00:59:17,560
Elder.
1364
00:59:17,560 --> 00:59:18,050
Elder.
1365
00:59:59,500 --> 01:00:00,040
Okay.
1366
01:00:00,040 --> 01:00:00,900
One, two.
1367
01:00:00,900 --> 01:00:01,710
One, two.
1368
01:00:01,710 --> 01:00:02,440
One, two.
1369
01:00:02,440 --> 01:00:03,140
One, two.
1370
01:00:03,140 --> 01:00:03,870
One, two.
1371
01:00:03,870 --> 01:00:04,440
One, two.
1372
01:00:04,580 --> 01:00:05,390
One, two.
1373
01:00:07,980 --> 01:00:08,850
Ugh.
1374
01:00:08,850 --> 01:00:09,750
Really.
1375
01:00:09,850 --> 01:00:12,820
How many times have we done this?
Can't you just do it at the right time?
1376
01:00:13,080 --> 01:00:14,740
You have no sense of rhythm.
1377
01:00:14,740 --> 01:00:15,820
My ass.
1378
01:00:15,820 --> 01:00:18,120
This is because you guys are going too fast.
1379
01:00:18,120 --> 01:00:20,220
Jeez, shut up.
1380
01:00:20,220 --> 01:00:21,790
I'm dead tired.
1381
01:00:21,790 --> 01:00:22,140
My ass.
1382
01:00:22,460 --> 01:00:25,260
Can't you stop saying my ass already?
I'm sick and tired of hearing it.
1383
01:00:25,460 --> 01:00:27,430
Okay, punk.
1384
01:00:27,430 --> 01:00:28,460
My ass.
1385
01:00:28,460 --> 01:00:30,600
Anyway, all other stuff is so easy, but...
1386
01:00:30,600 --> 01:00:32,220
...why is this so hard?
1387
01:00:32,570 --> 01:00:35,270
However, we got way better
than the beginning.
1388
01:00:35,970 --> 01:00:38,040
Let's wrap it up for today.
1389
01:00:38,040 --> 01:00:38,910
What do you say we all...
1390
01:00:38,910 --> 01:00:40,610
...have a cup of rice wine at my place?
1391
01:00:40,610 --> 01:00:41,480
Shall we?
1392
01:00:41,480 --> 01:00:41,910
Cool.
1393
01:00:43,810 --> 01:00:44,980
Let's go.
1394
01:00:46,080 --> 01:00:48,030
- Cheers.
- Cheers.
1395
01:00:50,520 --> 01:00:51,120
Have a drink.
1396
01:00:54,820 --> 01:00:56,140
My ass.
1397
01:00:57,360 --> 01:01:00,200
Those rude Sangdurok Ri thugs.
1398
01:01:00,200 --> 01:01:02,260
I hate them so much.
1399
01:01:02,260 --> 01:01:03,800
Calm down.
1400
01:01:05,870 --> 01:01:06,670
Attention.
1401
01:01:06,670 --> 01:01:07,250
Attention.
1402
01:01:08,600 --> 01:01:09,770
We'll win...
1403
01:01:09,770 --> 01:01:10,970
...this Olympiad.
1404
01:01:10,970 --> 01:01:11,710
Why?
1405
01:01:12,040 --> 01:01:13,680
We, "Excellent Souls"...
1406
01:01:13,680 --> 01:01:14,790
...are here with you.
1407
01:01:15,810 --> 01:01:16,540
So...
1408
01:01:16,780 --> 01:01:19,180
let's win this Olympiad and...
1409
01:01:19,180 --> 01:01:21,980
humiliate that "Fan Master" or
something village head and...
1410
01:01:21,980 --> 01:01:24,020
Sangdurok Ri residents...
1411
01:01:24,020 --> 01:01:25,790
...for certain.
1412
01:01:26,690 --> 01:01:27,120
Okay?
1413
01:01:27,120 --> 01:01:27,890
Okay!
1414
01:01:27,890 --> 01:01:28,990
Cheers!
1415
01:01:28,990 --> 01:01:29,640
Cheers!
1416
01:01:32,590 --> 01:01:33,210
Hey.
1417
01:01:34,160 --> 01:01:35,160
You said something proper...
1418
01:01:35,160 --> 01:01:36,250
...for the first time.
1419
01:01:36,860 --> 01:01:38,100
I'll give you a drink.
1420
01:01:38,100 --> 01:01:38,870
Take it.
1421
01:01:40,870 --> 01:01:41,570
Thank you.
1422
01:01:41,670 --> 01:01:42,270
Ahjussi.
1423
01:01:42,270 --> 01:01:43,350
Give me one, please.
1424
01:01:46,270 --> 01:01:47,690
Have a drink, too, oppa.
1425
01:01:48,710 --> 01:01:49,690
Drink from the whole bottle.
1426
01:01:50,210 --> 01:01:51,380
Let's drink together.
1427
01:01:51,380 --> 01:01:52,560
- You drink, too, oppa.
- Cheers.
1428
01:01:54,480 --> 01:01:55,820
He's drinking from the bottle.
1429
01:01:55,820 --> 01:01:56,700
Thank you.
1430
01:01:58,650 --> 01:01:59,400
Soo Yun...
1431
01:02:01,320 --> 01:02:02,140
Soo Yun...
1432
01:02:03,720 --> 01:02:06,210
Her name is so pretty, too.
1433
01:02:10,030 --> 01:02:12,950
And I showed her another disgusting moment.
1434
01:02:14,370 --> 01:02:16,590
What to do now? I'm going crazy.
1435
01:02:21,210 --> 01:02:22,940
I thought you guys are "pretty boy" band.
1436
01:02:22,940 --> 01:02:24,140
There's an error.
1437
01:02:25,140 --> 01:02:26,480
Ahjussi must have...
1438
01:02:26,480 --> 01:02:28,030
...been picked up for your talent.
1439
01:02:30,150 --> 01:02:30,820
Who are you?
1440
01:02:31,920 --> 01:02:32,700
Han Sang Eun.
1441
01:02:33,350 --> 01:02:34,320
In a few years...
1442
01:02:34,320 --> 01:02:34,890
I might be...
1443
01:02:34,890 --> 01:02:37,390
...on the same stage with you oppas.
1444
01:02:37,390 --> 01:02:39,290
Let's say I'm a potential idol.
1445
01:02:39,290 --> 01:02:40,840
Potential idol?
1446
01:02:42,760 --> 01:02:43,600
Do you want to be an idol?
1447
01:02:44,830 --> 01:02:45,330
Yes.
1448
01:02:54,140 --> 01:02:55,210
Hey.
1449
01:02:55,210 --> 01:02:56,510
I'm so sorry, but...
1450
01:02:56,510 --> 01:02:57,980
you need to get plastic surgery first...
1451
01:02:57,980 --> 01:02:58,940
...to become an idol.
1452
01:02:59,140 --> 01:02:59,790
I know.
1453
01:03:00,550 --> 01:03:02,650
So I'm doing everything to save money.
1454
01:03:02,650 --> 01:03:03,380
Jeez.
1455
01:03:03,380 --> 01:03:04,680
Kids these days...
1456
01:03:04,680 --> 01:03:05,970
...are so systematic.
1457
01:03:06,850 --> 01:03:07,280
Hey.
1458
01:03:07,550 --> 01:03:09,250
What happened to your hair?
1459
01:03:09,250 --> 01:03:10,850
I thought you wanted to be an idol.
1460
01:03:11,060 --> 01:03:12,470
I can only do this style.
1461
01:03:13,120 --> 01:03:14,790
My dad shaved it off.
1462
01:03:14,790 --> 01:03:16,890
What a horrible thing to do to his daughter.
1463
01:03:16,890 --> 01:03:18,350
Who is your dad?
1464
01:03:25,070 --> 01:03:27,170
I didn't say much.
1465
01:03:27,170 --> 01:03:28,810
We were just talking about the Olympiad.
1466
01:03:30,740 --> 01:03:32,440
These oppas are not that bad.
1467
01:03:33,110 --> 01:03:34,500
Why did you cuss at them?
1468
01:03:37,380 --> 01:03:38,050
Okay.
1469
01:03:38,180 --> 01:03:39,930
I'll go check if the laundry is done.
1470
01:03:41,350 --> 01:03:42,140
Then bye.
1471
01:03:44,820 --> 01:03:45,820
What action...
1472
01:03:45,820 --> 01:03:47,320
in the world indicated...
1473
01:03:47,320 --> 01:03:48,120
...the washing machine?
1474
01:03:48,390 --> 01:03:49,730
How did she understand that?
1475
01:03:49,730 --> 01:03:51,490
Never mind.
1476
01:03:51,490 --> 01:03:53,400
It's a special silent language...
1477
01:03:53,400 --> 01:03:54,750
...only those two can understand.
1478
01:03:56,330 --> 01:03:57,370
Come on.
1479
01:03:57,370 --> 01:03:59,800
You worked so hard today.
1480
01:03:59,800 --> 01:04:01,370
Let's all have a drink.
1481
01:04:01,370 --> 01:04:03,410
Our chant is...
1482
01:04:03,410 --> 01:04:04,970
...to give three cheers to Hadurok Ri.
1483
01:04:04,970 --> 01:04:06,840
Hurray, Hadurok Ri!
1484
01:04:06,840 --> 01:04:07,840
Hurray!
1485
01:04:07,840 --> 01:04:08,660
Hurray!
1486
01:04:28,200 --> 01:04:30,300
We'll get kicked out unless we win.
1487
01:04:30,630 --> 01:04:31,530
I'll make you realize...
1488
01:04:31,530 --> 01:04:33,170
things don't work out...
1489
01:04:33,170 --> 01:04:35,040
...only with your will.
1490
01:04:35,040 --> 01:04:37,100
Don't you know it's not over until it's over?
1491
01:04:37,100 --> 01:04:39,460
Are you gonna watch Sangdurok people win?
1492
01:04:42,140 --> 01:04:44,250
If she has a boyfriend, she
must be wearing a ring.
1493
01:04:45,280 --> 01:04:46,850
They want us out if we do something.
1494
01:04:46,850 --> 01:04:49,180
By the way, does your girlfriend
know you're living like this?
1495
01:04:49,180 --> 01:04:50,970
She looks so much like you, noona.
1496
01:04:51,520 --> 01:04:52,890
Her eyes, her nose...
1497
01:04:52,890 --> 01:04:54,140
So when I see you, noona...
1498
01:04:54,620 --> 01:04:55,810
...I think of her.
1499
01:04:56,620 --> 01:04:58,510
I start liking you more, noona.
1500
01:04:59,490 --> 01:05:00,580
What should I do?
1501
00:00:00,200 --> 00:00:00,200
1502
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
95276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.