Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Modern Farmer
2
00:00:04,850 --> 00:00:06,980
Dear residents of Hadurok Ri...
3
00:00:07,330 --> 00:00:10,530
I am truly honored to appoint Mr. Flower...
4
00:00:10,530 --> 00:00:11,760
a second rank deer...
5
00:00:12,030 --> 00:00:17,030
as the proud mascot of Indi Gun...
6
00:00:17,030 --> 00:00:20,020
...to brighten the future of this district.
7
00:00:20,370 --> 00:00:24,420
Mr. Flower is a spotted deer
from a distinguished bloodline.
8
00:00:25,290 --> 00:00:28,750
Lee Min Ki, you will pay for this later.
9
00:00:28,890 --> 00:00:30,430
Okay.
10
00:00:30,430 --> 00:00:31,080
I will...
11
00:00:31,860 --> 00:00:34,260
get beat up if you need to beat me, and...
12
00:00:34,260 --> 00:00:35,690
...will die if you want me to.
13
00:00:39,270 --> 00:00:39,970
Stay still.
14
00:00:41,090 --> 00:00:42,620
Mr. Flower was chosen...
15
00:00:42,620 --> 00:00:44,930
...as the mascot of Indi Gun.
16
00:00:44,930 --> 00:00:46,390
Hey, stay still.
17
00:01:54,920 --> 00:01:55,450
Governor.
18
00:01:56,590 --> 00:01:58,800
Wake up, Governor.
19
00:01:58,800 --> 00:02:01,030
Please wake up, Governor. Are you okay?
20
00:02:01,030 --> 00:02:01,890
Governor.
21
00:02:01,890 --> 00:02:04,100
Please be careful. Please watch out.
22
00:02:04,100 --> 00:02:05,220
What will we do?
23
00:02:08,010 --> 00:02:10,140
- The deer just gored him.
- Yeah, it did.
24
00:02:12,660 --> 00:02:14,000
What the heck is this?
25
00:02:14,760 --> 00:02:16,620
I'm asking what just happened!
26
00:02:16,810 --> 00:02:17,940
I'm sorry.
27
00:02:17,940 --> 00:02:19,990
He used to be really nice and sweet.
28
00:02:20,750 --> 00:02:23,240
There's no way...
29
00:02:25,980 --> 00:02:28,180
By the way, is he really Mr. Flower?
30
00:02:29,930 --> 00:02:31,860
He looks a little different.
31
00:02:31,860 --> 00:02:32,450
What?
32
00:02:35,550 --> 00:02:36,690
You're right.
33
00:02:36,690 --> 00:02:38,160
There's no scar on the leg.
34
00:02:38,160 --> 00:02:39,420
Antlers look different.
35
00:02:39,570 --> 00:02:40,550
Then...
36
00:02:40,550 --> 00:02:42,230
are you saying he is a fake?
37
00:02:42,230 --> 00:02:42,910
Hey, Village Head.
38
00:02:43,800 --> 00:02:45,290
You try to explain.
39
00:02:45,290 --> 00:02:47,010
What is going on?
40
00:02:47,640 --> 00:02:49,330
That... I mean...
41
00:02:49,330 --> 00:02:50,250
The truth is...
42
00:02:50,250 --> 00:02:51,720
Why can't you say anything?
43
00:02:51,720 --> 00:02:52,040
Mr. Flower...
44
00:02:52,040 --> 00:02:53,190
Mr. Flower!
45
00:02:53,190 --> 00:02:54,550
Where's Mr. Flower?
46
00:02:54,550 --> 00:02:56,060
Where's Mr. Flower?
47
00:02:56,060 --> 00:02:57,560
Well... I mean...
48
00:02:57,560 --> 00:02:58,690
Stop it already.
49
00:03:01,890 --> 00:03:03,730
I'll tell you the whole truth.
50
00:03:05,510 --> 00:03:06,790
Sure.
51
00:03:06,790 --> 00:03:08,500
You explain then.
52
00:03:08,500 --> 00:03:10,640
Where's Mr. Flower?
53
00:03:17,870 --> 00:03:18,590
Mr. Flower...
54
00:03:21,170 --> 00:03:21,980
...is dead.
55
00:03:22,450 --> 00:03:23,350
What?
56
00:03:27,540 --> 00:03:28,590
It got hit by the tractor.
57
00:03:28,590 --> 00:03:29,820
Tr... tractor?
58
00:03:31,330 --> 00:03:32,490
Who...
59
00:03:32,490 --> 00:03:33,570
in the world...
60
00:03:33,570 --> 00:03:34,390
Who!
61
00:03:50,730 --> 00:03:51,770
Yoon Hee noona did.
62
00:03:52,680 --> 00:03:54,080
Yoon Hee noona did.
63
00:03:55,750 --> 00:03:56,790
Noona.
64
00:03:56,790 --> 00:03:57,740
I'm sorry.
65
00:03:59,140 --> 00:04:01,080
All you get is blame, but...
66
00:04:01,080 --> 00:04:03,570
if I get kicked out of here, my life is over.
67
00:04:03,570 --> 00:04:04,610
I'm sorry, noona.
68
00:04:04,610 --> 00:04:05,650
I'm really sorry.
69
00:04:11,800 --> 00:04:12,630
Yoon Hee.
70
00:04:14,130 --> 00:04:15,520
Let's just forget about...
71
00:04:15,520 --> 00:04:16,770
...the appointment of the mascot.
72
00:04:16,770 --> 00:04:17,520
Then...
73
00:04:18,220 --> 00:04:19,390
...what about the prize?
74
00:04:19,390 --> 00:04:20,630
Of course, it's canceled.
75
00:04:21,750 --> 00:04:25,340
I'll make sure the governor gets
the report about this matter.
76
00:04:25,340 --> 00:04:28,640
I won't let it pass. Be prepared, you all.
77
00:04:29,180 --> 00:04:29,980
Ms. Secretary.
78
00:04:31,130 --> 00:04:32,260
Oh, my God.
79
00:04:32,260 --> 00:04:33,900
You go try to meet...
80
00:04:33,900 --> 00:04:35,750
...the Youth President.
81
00:04:48,290 --> 00:04:48,990
Jeez...
82
00:04:58,770 --> 00:04:59,260
Noona.
83
00:05:01,030 --> 00:05:02,670
I'm really sorry. Okay?
84
00:05:02,670 --> 00:05:03,330
Instead...
85
00:05:03,330 --> 00:05:06,190
I'll definitely repay this
favor someday. Okay?
86
00:05:16,180 --> 00:05:18,470
You crazy son of b***h!
87
00:05:32,410 --> 00:05:32,960
Noona.
88
00:05:33,910 --> 00:05:34,770
I'm sorry.
89
00:05:43,410 --> 00:05:44,280
Hey, Min Ki.
90
00:05:44,280 --> 00:05:44,820
Hey.
91
00:06:00,220 --> 00:06:03,600
I can never forgive what happened.
92
00:06:03,740 --> 00:06:05,150
These thugs...
93
00:06:05,150 --> 00:06:08,390
...killed Mr. Flower, our
village's mystical creature.
94
00:06:08,390 --> 00:06:12,380
Not only did they fool the villagers
with the fake one, but...
95
00:06:12,570 --> 00:06:15,580
...they also committed an unpardonable crime
96
00:06:15,580 --> 00:06:17,720
...making a hole in the governor's stomach.
97
00:06:18,070 --> 00:06:19,210
Because of that...
98
00:06:19,210 --> 00:06:22,720
paving the roads, our village's
long-cherished project...
99
00:06:22,720 --> 00:06:23,760
...also fell apart.
100
00:06:24,050 --> 00:06:25,800
- Gosh...
- Jeez...
101
00:06:25,800 --> 00:06:26,760
On top of that...
102
00:06:27,080 --> 00:06:28,310
stealing apples...
103
00:06:28,310 --> 00:06:29,430
terrorizing the flower field...
104
00:06:29,430 --> 00:06:32,230
peeing in the reservoir, etc...
105
00:06:33,250 --> 00:06:36,230
it's just so hard to list everything.
106
00:06:36,230 --> 00:06:40,420
They are the worst type of evil
who messed up the village.
107
00:06:40,420 --> 00:06:41,440
So, I...
108
00:06:41,670 --> 00:06:45,180
suggest we force these evil thugs to...
109
00:06:45,370 --> 00:06:46,480
...move out.
110
00:06:49,380 --> 00:06:51,610
Don't you think you should
give us a chance to talk?
111
00:06:51,610 --> 00:06:52,620
Look at them.
112
00:06:52,620 --> 00:06:55,220
They still have something to say.
113
00:06:55,220 --> 00:06:56,050
Sure.
114
00:06:56,050 --> 00:06:57,190
Go ahead.
115
00:07:02,570 --> 00:07:03,610
I believe...
116
00:07:04,440 --> 00:07:07,100
you all treat this incident
with too much emotion.
117
00:07:07,380 --> 00:07:09,410
Let's think about this rationally.
118
00:07:09,880 --> 00:07:10,320
Yes.
119
00:07:11,140 --> 00:07:12,580
That's right.
120
00:07:12,580 --> 00:07:13,240
I...
121
00:07:14,260 --> 00:07:15,650
hit...
122
00:07:15,650 --> 00:07:16,840
...Mr. Flower with the tractor.
123
00:07:17,440 --> 00:07:18,510
But if...
124
00:07:18,970 --> 00:07:20,900
that Mr. Flower or whatever...
125
00:07:21,560 --> 00:07:23,410
had been properly tied in the pen...
126
00:07:23,730 --> 00:07:28,080
he wouldn't have been hit by
the tractor in the first place.
127
00:07:28,080 --> 00:07:29,320
In other words,
128
00:07:29,320 --> 00:07:31,920
the biggest cause of this incident...
129
00:07:32,340 --> 00:07:35,880
...is the fact you didn't take
care of Mr. Flower properly.
130
00:07:35,880 --> 00:07:37,340
Don't you think so?
131
00:07:38,340 --> 00:07:40,100
What is he saying?
132
00:07:40,100 --> 00:07:40,880
Everyone.
133
00:07:41,190 --> 00:07:45,270
This thug is rambling on
preposterous argument.
134
00:07:47,870 --> 00:07:49,080
Preposterous argument?
135
00:07:50,730 --> 00:07:51,630
Fine.
136
00:07:52,630 --> 00:07:53,180
Then...
137
00:07:53,950 --> 00:07:55,520
Let me give you an example.
138
00:07:55,780 --> 00:07:58,750
On every freeway in the whole nation,
139
00:07:58,750 --> 00:08:03,650
so many wild animals get hit by
cars and get killed everyday.
140
00:08:04,030 --> 00:08:04,960
Then...
141
00:08:06,190 --> 00:08:07,700
are those drivers...
142
00:08:09,450 --> 00:08:10,230
...criminals?
143
00:08:10,710 --> 00:08:11,910
Those drivers also...
144
00:08:11,910 --> 00:08:12,930
should get kicked...
145
00:08:12,930 --> 00:08:14,500
...out of this country?
146
00:08:15,500 --> 00:08:17,200
It is unfair.
147
00:08:17,200 --> 00:08:20,230
After hearing him out,
I can buy what he's saying.
148
00:08:20,520 --> 00:08:21,620
So...
149
00:08:21,620 --> 00:08:24,410
this incident was just something unavoidable.
150
00:08:24,410 --> 00:08:26,220
I am strongly asserting that...
151
00:08:26,220 --> 00:08:26,970
this was not...
152
00:08:26,970 --> 00:08:29,380
our unilateral wrongdoing.
153
00:08:29,380 --> 00:08:30,240
Done babbling?
154
00:08:30,820 --> 00:08:31,480
Then...
155
00:08:31,610 --> 00:08:32,910
let's start voting.
156
00:08:33,460 --> 00:08:37,070
If you think we need to kick these thugs out,
157
00:08:37,070 --> 00:08:37,920
please raise your hand.
158
00:08:41,990 --> 00:08:43,340
Aren't you gonna raise your hand?
159
00:08:47,650 --> 00:08:48,780
Then now...
160
00:08:48,780 --> 00:08:50,700
With an overwhelming consent...
161
00:08:52,100 --> 00:08:53,330
you guys are out.
162
00:08:54,180 --> 00:08:55,800
What right do you have?
163
00:08:55,800 --> 00:08:56,870
Right, my ass.
164
00:08:56,870 --> 00:08:59,570
Stop babbling. Pack up and
leave this village right now.
165
00:08:59,570 --> 00:09:00,230
I mean...
166
00:09:00,230 --> 00:09:02,360
I'm saying I'll farm my own land.
167
00:09:02,360 --> 00:09:04,840
What gives you the right
to tell me to stay or go?
168
00:09:05,130 --> 00:09:06,350
We can't accept this.
169
00:09:07,260 --> 00:09:08,870
Follow the law. The law.
170
00:09:08,870 --> 00:09:10,630
File the complaint.
171
00:09:10,630 --> 00:09:13,020
Let's have a proper trial on this, okay?
172
00:09:13,020 --> 00:09:13,750
Hey.
173
00:09:13,750 --> 00:09:14,290
Let's go.
174
00:09:14,990 --> 00:09:16,490
That jerk...
175
00:09:16,490 --> 00:09:17,580
Jeez.
176
00:09:17,580 --> 00:09:18,740
Law?
177
00:09:18,740 --> 00:09:19,910
That bastard...
178
00:09:19,910 --> 00:09:21,830
Kids these days don't
know how to mind elders.
179
00:09:21,830 --> 00:09:23,250
Seoul people really...
180
00:09:23,250 --> 00:09:25,690
Those bold bastards.
181
00:09:25,690 --> 00:09:26,570
Fine.
182
00:09:26,570 --> 00:09:29,290
We'll see if you guys end
up moving out or not.
183
00:09:30,790 --> 00:09:32,270
Next...
184
00:09:32,270 --> 00:09:35,510
let's move on to discuss...
185
00:09:35,510 --> 00:09:37,480
Kang Yoon Hee...
186
00:09:37,480 --> 00:09:38,710
...our present village head.
187
00:09:38,810 --> 00:09:40,020
What are you talking about?
188
00:09:40,020 --> 00:09:41,190
What about Yoon Hee?
189
00:09:41,450 --> 00:09:43,490
They tried to accuse her.
190
00:09:43,490 --> 00:09:47,390
Anyway, Yoon Hee conspired with
those jerks and tried to fool us.
191
00:09:47,390 --> 00:09:49,240
She is an accomplice.
192
00:09:49,240 --> 00:09:50,020
Yoon Hee, you...
193
00:09:50,020 --> 00:09:51,940
Step down from the village head.
194
00:09:51,940 --> 00:09:54,060
I can't trust you anymore.
195
00:09:54,430 --> 00:09:55,830
Don't you think so, everyone?
196
00:09:55,830 --> 00:09:58,850
- This is not right.
- This is too harsh.
197
00:09:58,850 --> 00:10:00,500
- Yeah.
- He's right.
198
00:10:02,800 --> 00:10:05,620
Let's say Yoon Hee is
partially at fault somehow.
199
00:10:06,290 --> 00:10:09,440
However, I don't think it's serious enough
to fire her from the village head position.
200
00:10:10,030 --> 00:10:11,910
Since we're talking about it...
201
00:10:11,910 --> 00:10:14,810
Yoon Hee's been taking
care of all the matters...
202
00:10:14,810 --> 00:10:16,010
...around the village and worked so hard.
203
00:10:16,490 --> 00:10:17,430
Am I right?
204
00:10:18,100 --> 00:10:20,970
If there's anyone who farmed
without Yoon Hee's help,
205
00:10:20,970 --> 00:10:21,990
...come up please.
206
00:10:22,380 --> 00:10:23,840
Everyone already knows.
207
00:10:24,760 --> 00:10:26,220
Moreover...
208
00:10:26,220 --> 00:10:28,670
don't you remember we have the
Myeon Olympiad coming up soon?
209
00:10:29,050 --> 00:10:32,000
She's been preparing very well so far.
210
00:10:32,000 --> 00:10:33,700
If we let her go right now,
211
00:10:34,050 --> 00:10:36,100
we'll lose again.
212
00:10:36,100 --> 00:10:39,440
We'll get defeated by those damn
Sangdurok residents again. Again!
213
00:10:42,260 --> 00:10:43,510
Did you all forget?
214
00:10:43,700 --> 00:10:46,780
The humiliating defeats for last nine years?
215
00:10:48,960 --> 00:10:50,950
If you want to lose again this year,
216
00:10:51,310 --> 00:10:53,390
change the village head or elect a new one.
217
00:10:53,390 --> 00:10:54,420
Do whatever you want.
218
00:10:54,420 --> 00:10:56,670
What's the big deal about an Olympiad?
219
00:10:56,670 --> 00:10:59,860
Mr. Flower is dead. Mr. Flower!
220
00:10:59,860 --> 00:11:03,660
Since when did you start caring so much
about Mr. Flower to make such a fuss?
221
00:11:04,460 --> 00:11:06,460
And if I speak without reserve,
222
00:11:06,660 --> 00:11:07,740
is he the real Mr. Flower?
223
00:11:08,520 --> 00:11:11,920
When was the last time we had the
descendant of a second rank deer?
224
00:11:12,440 --> 00:11:15,480
He's the fake one we switched
to save face for our village.
225
00:11:15,480 --> 00:11:16,870
Is there anyone who doesn't know this?
226
00:11:20,050 --> 00:11:21,250
This jerk...
227
00:11:21,250 --> 00:11:23,750
What will you do if anyone
outside hears this?
228
00:11:23,950 --> 00:11:28,650
So, why are you trying to find fault
with Yoon Hee over nothing, you punk?
229
00:11:29,350 --> 00:11:32,370
This jerk is saying whatever
he wants because he wants to...
230
00:11:32,370 --> 00:11:34,460
...become the village head again.
231
00:11:34,460 --> 00:11:35,520
When did I?
232
00:11:35,520 --> 00:11:36,720
When did I, jerk?
233
00:11:36,720 --> 00:11:38,030
Stop it.
234
00:11:41,130 --> 00:11:43,520
Then why don't we do this?
235
00:11:44,570 --> 00:11:48,240
If Yoon Hee brings us a trophy...
236
00:11:48,240 --> 00:11:50,610
by winning the Olympiad in ten years....
237
00:11:50,870 --> 00:11:53,110
she will continue her job as a head.
238
00:11:53,570 --> 00:11:55,400
If she can't win it,
239
00:11:55,610 --> 00:11:57,370
she'll step down. How about that?
240
00:11:58,740 --> 00:12:00,210
Grandpa, that's...
241
00:12:00,210 --> 00:12:04,380
If you don't think you can do it, you can
resign from the village head position.
242
00:12:12,310 --> 00:12:13,990
This is crazy.
243
00:12:16,280 --> 00:12:18,110
Kang Yoon Hee, you wench!
244
00:12:18,110 --> 00:12:21,010
When I took the blow on the
chin, you should've kept quiet.
245
00:12:21,010 --> 00:12:22,350
You told the truth?
246
00:12:24,980 --> 00:12:27,240
I think I have a chin fracture.
247
00:12:27,650 --> 00:12:29,350
Hyung, look at this. There's a report.
248
00:12:29,350 --> 00:12:31,540
There was an absurd incident where...
249
00:12:31,540 --> 00:12:32,960
the governor of Indi Gun was hit...
250
00:12:32,960 --> 00:12:35,110
by the deer antlers and sent to the hospital.
251
00:12:35,690 --> 00:12:36,470
Hey.
252
00:12:36,470 --> 00:12:38,920
Deer antlers can actually
pierce a person's stomach.
253
00:12:38,920 --> 00:12:39,970
I know.
254
00:12:39,970 --> 00:12:43,190
It might be true that second rank deer
really killed the barbarians after all.
255
00:12:43,720 --> 00:12:45,600
You're right. It might have.
256
00:12:48,440 --> 00:12:49,200
By the way...
257
00:12:50,010 --> 00:12:51,610
you got a little tanned.
258
00:12:51,610 --> 00:12:53,870
I told you to wear sun screen, dork.
259
00:12:53,870 --> 00:12:55,270
It's okay, it's okay.
260
00:12:55,270 --> 00:12:57,920
Stop telling a real man to put on sun
screen. Isn't that right, Han Chul...
261
00:13:01,140 --> 00:13:03,050
Where's Han Chul hyung? Han Chul hyung!
262
00:13:06,600 --> 00:13:07,420
Where did he go?
263
00:13:09,300 --> 00:13:10,170
What?
264
00:13:10,170 --> 00:13:12,180
Making an album by growing cabbages?
265
00:13:13,170 --> 00:13:15,080
I was crazy. So crazy.
266
00:13:15,080 --> 00:13:16,740
Let's just drop everything.
267
00:13:16,740 --> 00:13:19,640
Go to Seoul, fall in love
deeply and just die.
268
00:13:19,640 --> 00:13:21,090
Ugh!
269
00:14:08,290 --> 00:14:09,260
Hello.
270
00:14:09,260 --> 00:14:10,940
Is this Hadurok Ri?
271
00:14:13,680 --> 00:14:14,810
Thank you.
272
00:14:20,450 --> 00:14:21,150
Hey.
273
00:14:21,770 --> 00:14:22,580
Aren't you getting in?
274
00:14:23,490 --> 00:14:23,980
Huh?
275
00:14:25,380 --> 00:14:25,830
I am.
276
00:14:25,830 --> 00:14:26,640
I am... Yes...
277
00:14:27,090 --> 00:14:28,300
Han Chul hyung!
278
00:14:28,300 --> 00:14:29,120
Han Chul!
279
00:14:29,120 --> 00:14:29,950
Hyung!
280
00:14:29,950 --> 00:14:30,480
Han Chul!
281
00:14:30,480 --> 00:14:32,150
Ugh, really.
282
00:14:32,150 --> 00:14:33,990
- Han Chul.
- Han Chul hyung.
283
00:14:36,600 --> 00:14:39,170
Hey, you should've let me know
sooner if he went missing.
284
00:14:39,340 --> 00:14:39,880
Hey.
285
00:14:39,880 --> 00:14:41,600
How would I know if he packed up and left?
286
00:14:42,040 --> 00:14:43,640
That disloyal jerk. Really!
287
00:14:44,340 --> 00:14:47,680
It looks like he really left. This is insane.
288
00:14:47,680 --> 00:14:48,400
Jeez...
289
00:14:52,810 --> 00:14:53,440
Han Chul.
290
00:14:53,440 --> 00:14:54,080
Han Chul.
291
00:14:55,890 --> 00:14:56,950
Han Chul.
292
00:14:56,950 --> 00:14:58,370
You haven't left yet, huh?
293
00:14:58,370 --> 00:14:59,450
I'm really sorry.
294
00:14:59,450 --> 00:15:00,760
Let's just talk it out.
295
00:15:00,760 --> 00:15:04,160
Hey, how can you just take off without
a word even if you were angry?
296
00:15:04,160 --> 00:15:05,510
Hey, guys.
297
00:15:05,510 --> 00:15:07,960
Let me ask you guys one thing.
298
00:15:08,430 --> 00:15:09,330
Huh?
299
00:15:09,330 --> 00:15:11,780
Yeah. Ask anything. Anything.
300
00:15:12,980 --> 00:15:15,040
You look at someone for the
first time in your life...
301
00:15:15,730 --> 00:15:16,830
and what's the reason...
302
00:15:17,850 --> 00:15:20,880
for your heart to pound as
if it will break ribs...
303
00:15:22,060 --> 00:15:22,640
...apart?
304
00:15:23,840 --> 00:15:24,380
What?
305
00:15:24,750 --> 00:15:26,780
It was just a passing moment.
306
00:15:28,230 --> 00:15:30,290
But my head goes blank and...
307
00:15:31,380 --> 00:15:33,550
whether I open my eyes or close them,
308
00:15:34,410 --> 00:15:36,580
...I keep thinking of that person.
309
00:15:38,570 --> 00:15:39,490
Why is that?
310
00:15:39,680 --> 00:15:42,040
From an expert point of view...
311
00:15:42,040 --> 00:15:45,820
they are typical symptoms
of a guy falling in love.
312
00:15:47,840 --> 00:15:48,630
I am...
313
00:15:49,930 --> 00:15:50,700
...after all.
314
00:15:51,900 --> 00:15:52,670
Hey.
315
00:15:54,740 --> 00:15:55,670
I think...
316
00:15:58,080 --> 00:15:59,420
I fell in love.
317
00:16:04,120 --> 00:16:05,580
In this countryside? With whom?
318
00:16:31,920 --> 00:16:33,620
I'm going crazy.
319
00:16:34,760 --> 00:16:37,060
It's all because of that jerk, Lee Min Ki.
320
00:16:38,160 --> 00:16:39,500
Those jerks.
321
00:16:40,550 --> 00:16:41,680
I'll do something about them.
322
00:16:41,680 --> 00:16:43,040
Oh, my, it's okay.
323
00:16:43,040 --> 00:16:46,090
They're not even worth a second
of your life. Sit down.
324
00:16:46,090 --> 00:16:47,700
By the way...
325
00:16:47,700 --> 00:16:50,190
Man Goo is really waiting for his chance.
326
00:16:50,790 --> 00:16:53,480
He already started campaigning
for the next election.
327
00:16:53,850 --> 00:16:55,830
He really aspires to hold
a position, you know.
328
00:16:55,830 --> 00:16:57,110
But...
329
00:16:57,110 --> 00:16:59,100
I'll try to beat my head against a wall.
330
00:16:59,900 --> 00:17:00,870
Sang Deuk oppa.
331
00:17:00,870 --> 00:17:03,020
I'll start the training from tomorrow.
332
00:17:03,020 --> 00:17:06,290
As soon as work is done, have every
young adults gather in the playground.
333
00:17:06,290 --> 00:17:06,840
Got that?
334
00:17:07,020 --> 00:17:08,140
Sure.
335
00:17:08,140 --> 00:17:08,780
I got it.
336
00:17:09,420 --> 00:17:12,800
We haven't had a peaceful
day since they moved in.
337
00:17:12,800 --> 00:17:14,100
Not even for a day.
338
00:17:14,880 --> 00:17:16,160
By the way...
339
00:17:16,160 --> 00:17:17,080
those oppas...
340
00:17:17,080 --> 00:17:18,620
...were in a band in Seoul?
341
00:17:19,700 --> 00:17:21,360
I hear they're good looking, too.
342
00:17:21,360 --> 00:17:22,820
Why do you care about that, noona?
343
00:17:22,820 --> 00:17:24,790
Are you interested in them?
344
00:17:24,790 --> 00:17:25,930
Well...
345
00:17:25,930 --> 00:17:27,800
rather than interest...
346
00:17:27,800 --> 00:17:30,340
as someone who'll work
in the same industry...
347
00:17:30,340 --> 00:17:31,520
an affinity, I should say.
348
00:17:32,290 --> 00:17:33,240
Later...
349
00:17:33,240 --> 00:17:34,340
when I become an idol...
350
00:17:34,660 --> 00:17:36,310
...I can meet them on stage.
351
00:17:41,780 --> 00:17:42,860
I don't want to.
352
00:17:42,860 --> 00:17:43,880
I will become an idol.
353
00:17:44,410 --> 00:17:45,710
A sexy girl group.
354
00:17:45,710 --> 00:17:46,380
What's this about?
355
00:17:50,460 --> 00:17:52,100
If you ever cut my hair again...
356
00:17:52,100 --> 00:17:52,980
I will just...
357
00:17:52,980 --> 00:17:53,650
die...
358
00:17:55,120 --> 00:17:56,020
...run away.
359
00:18:00,660 --> 00:18:02,410
No matter how angry you are...
360
00:18:03,180 --> 00:18:05,370
how can you cuss so harshly at your daughter?
361
00:18:06,000 --> 00:18:07,370
Was that a cuss?
362
00:18:07,570 --> 00:18:09,900
They look all the same to us.
363
00:18:09,900 --> 00:18:12,340
How can you understand them so well?
364
00:18:13,410 --> 00:18:15,240
Details are different. Details.
365
00:18:16,150 --> 00:18:18,750
The angle of his finger is different.
366
00:18:18,750 --> 00:18:20,550
His voice tone is slightly different.
367
00:18:20,550 --> 00:18:22,840
Wow, the more I see, the more amazing it is.
368
00:18:23,830 --> 00:18:24,610
Who is that?
369
00:18:25,480 --> 00:18:26,690
Excuse me.
370
00:18:27,240 --> 00:18:29,390
Is this the Village Head's house?
371
00:18:29,680 --> 00:18:31,510
Oh, yes. I'm the village head.
372
00:18:31,510 --> 00:18:32,430
What brings you here?
373
00:18:32,790 --> 00:18:33,660
Hello.
374
00:18:33,850 --> 00:18:36,580
I'm a college student from Seoul
volunteering to work on murals.
375
00:18:36,580 --> 00:18:37,830
Volunteer to do murals?
376
00:18:37,830 --> 00:18:39,980
Yes, on the dreary walls in the country...
377
00:18:39,980 --> 00:18:43,100
I draw flowers and butterflies.
Pretty paintings.
378
00:18:43,300 --> 00:18:44,440
I see...
379
00:18:45,470 --> 00:18:46,310
And?
380
00:18:47,170 --> 00:18:49,210
I'd like to draw...
381
00:18:49,210 --> 00:18:50,940
...on the walls in this village.
382
00:18:52,760 --> 00:18:53,610
Is that so?
383
00:18:55,350 --> 00:18:56,920
What's the matter?
384
00:18:56,920 --> 00:18:57,780
You don't want to?
385
00:18:58,070 --> 00:19:01,210
Well, it's not particularly
something we need.
386
00:19:01,210 --> 00:19:01,830
Right...
387
00:19:01,830 --> 00:19:04,180
Honestly, when a stranger comes in...
388
00:19:04,180 --> 00:19:06,900
...the atmosphere gets weird.
389
00:19:06,900 --> 00:19:09,990
Frankly, I don't know where you're
from and what you're up to.
390
00:19:11,360 --> 00:19:12,820
I'm not a weirdo.
391
00:19:12,820 --> 00:19:14,070
Don't worry about that.
392
00:19:14,070 --> 00:19:15,190
Then...
393
00:19:15,190 --> 00:19:18,400
does a weirdo ever say he or she is a weirdo?
394
00:19:18,400 --> 00:19:19,150
But...
395
00:19:19,150 --> 00:19:20,950
...why our village?
396
00:19:20,950 --> 00:19:22,540
There are other villages.
397
00:19:23,480 --> 00:19:24,380
Oh, that...
398
00:19:25,220 --> 00:19:26,990
I really like this village.
399
00:19:26,990 --> 00:19:28,470
And if there are murals,
400
00:19:28,470 --> 00:19:30,770
it might attract tourists and
be helpful to the village.
401
00:19:30,770 --> 00:19:35,120
Even if tourists come by,
they usually litter and...
402
00:19:35,120 --> 00:19:37,020
...the village ends up dirty.
403
00:19:37,320 --> 00:19:40,690
And it has a positive effect on
children's emotional development.
404
00:19:40,880 --> 00:19:42,270
Emotions, my ass.
405
00:19:42,270 --> 00:19:43,900
We are busy making a living.
406
00:19:43,900 --> 00:19:44,860
Don't do this.
407
00:19:45,060 --> 00:19:46,670
Go find somewhere else.
408
00:19:46,670 --> 00:19:48,330
I really want to do this.
409
00:19:48,880 --> 00:19:51,740
Please, can't you let me volunteer?
410
00:19:51,740 --> 00:19:55,310
I'll just draw quietly and leave as
though I was never around. Please?
411
00:19:55,540 --> 00:19:57,310
Do you really want to do this that much?
412
00:19:57,440 --> 00:19:58,570
Yes.
413
00:19:58,570 --> 00:20:00,010
I'm asking you please.
414
00:20:00,120 --> 00:20:01,400
But...
415
00:20:01,400 --> 00:20:03,580
it's not something that
will take a couple of days.
416
00:20:03,580 --> 00:20:05,180
Where will you stay?
417
00:20:05,340 --> 00:20:07,650
I'll check into an inn in town or something.
418
00:20:07,830 --> 00:20:08,780
By the way...
419
00:20:08,780 --> 00:20:09,490
...are you married?
420
00:20:10,940 --> 00:20:13,160
No, I'm only twenty-three.
421
00:20:13,350 --> 00:20:14,530
Really?
422
00:20:14,530 --> 00:20:16,940
I have spare rooms in my house.
Should I rent one to you?
423
00:20:18,750 --> 00:20:20,170
No, it's okay.
424
00:20:20,170 --> 00:20:21,300
I don't want to be a bother.
425
00:20:21,450 --> 00:20:23,070
No, not at all.
426
00:20:23,070 --> 00:20:25,750
There's a room and I can always
put an extra spoon on the table.
427
00:20:25,750 --> 00:20:27,350
If you insist...
428
00:20:27,350 --> 00:20:29,140
...I have no choice.
429
00:20:29,140 --> 00:20:30,300
Thank you so much.
430
00:20:30,300 --> 00:20:31,010
Hey, Sang Deuk.
431
00:20:31,230 --> 00:20:33,830
Take her to the guest house.
432
00:20:33,830 --> 00:20:35,790
Oh, this is my son.
433
00:20:35,790 --> 00:20:37,770
He's still single. Single.
434
00:20:37,770 --> 00:20:38,850
He's handsome, and...
435
00:20:39,080 --> 00:20:40,270
has a good personality...
436
00:20:40,980 --> 00:20:41,920
...and good stamina.
437
00:20:41,920 --> 00:20:42,950
Mom.
438
00:20:43,660 --> 00:20:45,470
There you go again.
439
00:20:45,960 --> 00:20:48,250
What are you doing to a girl young enough...
440
00:20:48,250 --> 00:20:49,790
- ...to be my niece?
- Quiet.
441
00:20:49,910 --> 00:20:51,780
Hurry up and escort her to the room.
442
00:20:51,780 --> 00:20:54,060
You two can talk and...
443
00:20:54,210 --> 00:20:55,400
...have some coffee, okay?
444
00:20:56,680 --> 00:20:57,290
Jeez.
445
00:21:03,350 --> 00:21:03,990
How is it?
446
00:21:04,650 --> 00:21:06,200
Do you like the room?
447
00:21:06,200 --> 00:21:08,290
Yes, it looks really cozy and nice.
448
00:21:08,290 --> 00:21:09,540
Thank you.
449
00:21:09,540 --> 00:21:12,130
Don't mind what my mom said.
450
00:21:12,130 --> 00:21:14,730
Her only dream in life is to marry me off.
451
00:21:14,730 --> 00:21:16,340
She'll keep bugging you.
452
00:21:17,350 --> 00:21:17,860
Okay.
453
00:21:17,860 --> 00:21:18,620
And...
454
00:21:18,920 --> 00:21:19,900
...don't worry.
455
00:21:20,980 --> 00:21:22,590
You're not my type.
456
00:21:23,270 --> 00:21:24,440
I...
457
00:21:24,440 --> 00:21:25,960
...like sexy girls.
458
00:21:26,910 --> 00:21:28,100
Glamorous type...
459
00:21:28,760 --> 00:21:29,390
...you know?
460
00:21:34,230 --> 00:21:35,580
So...
461
00:21:35,580 --> 00:21:38,720
you were about to give
up everything and leave.
462
00:21:38,720 --> 00:21:42,530
But you fell in love with a
woman getting off the bus.
463
00:21:45,220 --> 00:21:47,350
But you don't know who she is.
464
00:21:47,350 --> 00:21:48,620
You don't know where she lives.
465
00:21:51,720 --> 00:21:52,950
By the way...
466
00:21:54,700 --> 00:21:55,560
is she pretty?
467
00:22:01,740 --> 00:22:02,360
How about her figure?
468
00:22:06,890 --> 00:22:08,340
I wonder...
469
00:22:08,340 --> 00:22:10,140
what type of woman she is...
470
00:22:10,140 --> 00:22:11,730
...to change a guy like him.
471
00:22:12,470 --> 00:22:14,800
Now I don't have to worry
about him leaving us.
472
00:22:21,080 --> 00:22:22,530
Why is this day so long?
473
00:22:23,300 --> 00:22:25,310
We need to dig again tomorrow. Let's sleep.
474
00:22:31,760 --> 00:22:32,850
Ugh, it's so hot!
475
00:22:32,850 --> 00:22:33,820
Hyung.
476
00:22:33,820 --> 00:22:35,690
Can't we crack the door open and sleep?
477
00:22:35,690 --> 00:22:36,900
Are you crazy?
478
00:22:36,900 --> 00:22:40,630
This room is already half air and half mosquitoes.
And you want to leave the door open?
479
00:22:40,630 --> 00:22:41,690
If we are unlucky,
480
00:22:41,690 --> 00:22:44,980
we'll bleed to death from
mosquito bites, you dork.
481
00:22:45,530 --> 00:22:46,490
Real men...
482
00:22:46,490 --> 00:22:47,940
...don't make a fuss.
483
00:22:47,940 --> 00:22:49,920
We won't even notice if we get bitten.
484
00:22:49,920 --> 00:22:51,750
Hey, shut up and turn off the light.
485
00:22:52,580 --> 00:22:53,420
Turn it off.
486
00:22:53,420 --> 00:22:55,890
Jeez! I can't sleep if I'm hot.
487
00:22:57,350 --> 00:22:59,730
I might stay up all night because of you.
488
00:23:01,770 --> 00:23:04,020
I'm dead tired yet I can't fall asleep.
489
00:23:16,540 --> 00:23:17,320
Hey!
490
00:23:18,060 --> 00:23:20,290
Stop fidgeting around.
491
00:23:20,290 --> 00:23:21,710
I'm a light sleeper.
492
00:23:23,380 --> 00:23:24,650
I'm sorry.
493
00:23:24,650 --> 00:23:25,810
Sleep, sleep.
494
00:23:45,080 --> 00:23:46,230
Hey.
495
00:23:46,230 --> 00:23:47,800
What's this pounding noise?
496
00:23:48,500 --> 00:23:50,070
Jeez, is this you, Han Chul?
497
00:23:50,900 --> 00:23:52,710
You thought about her, right?
498
00:23:53,580 --> 00:23:55,060
Let me sleep.
499
00:23:58,570 --> 00:23:59,050
You can hear it?
500
00:23:59,700 --> 00:24:01,240
I said I'm a light sleeper.
501
00:24:04,530 --> 00:24:05,890
Don't cuss at me.
502
00:24:14,140 --> 00:24:15,990
Hadurok Ri
503
00:24:33,090 --> 00:24:33,910
Noona...
504
00:24:47,460 --> 00:24:48,740
What did this dork eat?
505
00:24:55,600 --> 00:24:56,400
12 o'clock?
506
00:24:57,080 --> 00:24:58,240
We're late again.
507
00:24:59,160 --> 00:24:59,800
Hey.
508
00:24:59,800 --> 00:25:01,120
Get up.
509
00:25:03,460 --> 00:25:04,600
Hey.
510
00:25:04,600 --> 00:25:05,940
- Hey, get up.
- Jeez.
511
00:25:07,380 --> 00:25:08,240
Where's Ki Joon?
512
00:25:08,730 --> 00:25:09,320
Ki Joon.
513
00:25:11,590 --> 00:25:15,600
Ugh, he was complaining about
being hot. He really went outside.
514
00:25:15,950 --> 00:25:17,830
Hey, Ki Joon, wake up.
515
00:25:17,830 --> 00:25:18,510
Hey, get up.
516
00:25:22,090 --> 00:25:22,510
Hey.
517
00:25:23,080 --> 00:25:23,940
What to do?
518
00:25:23,940 --> 00:25:25,020
Hey, get up.
519
00:25:25,380 --> 00:25:26,500
It's no joke.
520
00:25:26,500 --> 00:25:27,950
What is the fuss?
521
00:25:33,690 --> 00:25:34,620
Really...
522
00:25:34,620 --> 00:25:35,950
I can't sleep...
523
00:25:44,470 --> 00:25:47,480
What... what happened to my face?
524
00:25:47,480 --> 00:25:48,150
Hey.
525
00:25:48,150 --> 00:25:51,420
You left your face outside
under the scorching sun and...
526
00:25:51,420 --> 00:25:52,850
...not expect to get burned?
527
00:25:53,230 --> 00:25:54,090
Jeez...
528
00:25:54,090 --> 00:25:55,890
You're really well done.
529
00:25:56,800 --> 00:25:59,720
Jeez, you kept talking about real men, and...
530
00:25:59,720 --> 00:26:02,190
I guess you donated your blood
to the mosquitoes all right.
531
00:26:02,190 --> 00:26:04,050
Are you making fun of me?
532
00:26:05,000 --> 00:26:06,070
My face...
533
00:26:07,030 --> 00:26:08,910
...what the heck?
534
00:26:09,110 --> 00:26:10,070
What?
535
00:26:10,070 --> 00:26:11,930
Dark and bumpy...
536
00:26:11,930 --> 00:26:12,900
...you're a real man.
537
00:26:12,900 --> 00:26:14,500
And you look exotic, too.
538
00:26:14,500 --> 00:26:16,660
Like a real man from the Southeast Asia?
539
00:26:16,660 --> 00:26:18,030
Ugh, stop it now.
540
00:26:18,740 --> 00:26:19,920
Okay, dude.
541
00:26:20,780 --> 00:26:23,430
Don't worry. I'll go to town
and buy you medicine later.
542
00:26:24,200 --> 00:26:24,750
Town?
543
00:26:25,340 --> 00:26:26,020
Right.
544
00:26:26,020 --> 00:26:27,340
We need to buy rice.
545
00:26:28,050 --> 00:26:30,450
We should buy cabbage seeds
now that the field is plowed.
546
00:26:30,570 --> 00:26:31,770
Then hyung...
547
00:26:31,770 --> 00:26:33,140
can we buy some meat?
548
00:26:33,140 --> 00:26:36,060
- I really want to eat meat.
- Okay, dude.
549
00:26:36,060 --> 00:26:39,180
This hyung will feed you with
white rice and meat soup today.
550
00:26:39,180 --> 00:26:39,940
You serious?
551
00:26:41,650 --> 00:26:42,160
Ow...
552
00:26:46,030 --> 00:26:46,990
What's this sound?
553
00:26:48,890 --> 00:26:49,700
Is this...
554
00:27:01,480 --> 00:27:03,050
What are you doing, Ahjumma?
555
00:27:03,050 --> 00:27:06,120
I'm making some side dishes for dinner.
556
00:27:06,120 --> 00:27:07,980
Are you going out to paint?
557
00:27:09,020 --> 00:27:11,520
No, I'll go around the village, and...
558
00:27:11,520 --> 00:27:12,760
...brainstorm first.
559
00:27:12,760 --> 00:27:13,830
Is that so?
560
00:27:13,830 --> 00:27:16,130
Then you can go with Sang Deuk.
561
00:27:17,420 --> 00:27:18,490
No.
562
00:27:18,490 --> 00:27:21,510
When I brainstorm, I focus
better when I'm alone.
563
00:27:23,000 --> 00:27:23,880
Instead...
564
00:27:23,880 --> 00:27:26,360
can I borrow that bike please?
565
00:27:26,360 --> 00:27:27,540
Sure.
566
00:27:27,540 --> 00:27:28,110
Use it.
567
00:27:28,790 --> 00:27:30,150
Thank you.
568
00:27:34,760 --> 00:27:36,090
Have a nice day.
569
00:27:41,870 --> 00:27:43,270
She is pretty, and...
570
00:27:44,390 --> 00:27:45,770
...she's well-mannered.
571
00:27:47,130 --> 00:27:49,570
It'll be nice if she can
be my daughter-in-law.
572
00:27:50,950 --> 00:27:51,940
Please help me...
573
00:27:52,710 --> 00:27:53,630
...Father.
574
00:27:53,630 --> 00:27:54,660
Huh?
575
00:27:54,660 --> 00:27:55,630
What?
576
00:27:58,580 --> 00:28:00,580
Not you, Father.
577
00:28:18,920 --> 00:28:20,200
Hadurok Ri
578
00:28:29,860 --> 00:28:31,070
Those rude bastards.
579
00:28:37,690 --> 00:28:40,450
Ahjussi, what are you doing
in front of my house?
580
00:28:40,580 --> 00:28:41,990
Can't you see?
581
00:28:41,990 --> 00:28:43,710
I'm cutting off your electricity.
582
00:28:44,410 --> 00:28:45,210
What?
583
00:28:45,210 --> 00:28:46,720
Why are you cutting off the electricity?
584
00:28:46,720 --> 00:28:48,680
Electricity doesn't come in this far.
585
00:28:48,680 --> 00:28:49,860
So when your grandma was alive,
586
00:28:49,860 --> 00:28:52,060
I let her extend the
electricity from my house.
587
00:28:52,060 --> 00:28:53,720
Now she isn't here anymore.
588
00:28:53,720 --> 00:28:55,060
So I'm cleaning up.
589
00:28:55,060 --> 00:28:55,800
What?
590
00:28:55,800 --> 00:28:56,690
Wanna complain?
591
00:28:56,690 --> 00:28:58,330
Then follow the law.
592
00:28:58,330 --> 00:28:59,630
You guys like law.
593
00:28:59,630 --> 00:29:01,880
If you cut it off, how will we live?
594
00:29:01,880 --> 00:29:04,280
I know. How will you live
without electricity?
595
00:29:04,280 --> 00:29:06,830
If you can't, then you can move out.
596
00:29:06,830 --> 00:29:08,610
It's okay, it's okay.
597
00:29:08,610 --> 00:29:11,110
Hey, how did people from Joseon
Dynasty live without electricity?
598
00:29:11,110 --> 00:29:13,350
We can get by with candles.
599
00:29:13,350 --> 00:29:15,160
We can save on the electrical bill.
600
00:29:15,160 --> 00:29:16,910
You'll save on the water bill, too.
601
00:29:16,910 --> 00:29:18,380
Water will be cut off, too.
602
00:29:18,380 --> 00:29:20,490
She also extended water from my house.
603
00:29:20,640 --> 00:29:23,940
Wow, you can save on water.
You'll be super rich.
604
00:29:27,130 --> 00:29:28,090
I'm so pissed off!
605
00:29:29,530 --> 00:29:30,520
What kind of ahjussi is that?
606
00:29:39,490 --> 00:29:40,180
Ugh!
607
00:29:40,180 --> 00:29:41,870
What's wrong with this?
608
00:29:43,080 --> 00:29:44,530
I didn't do that.
609
00:29:45,860 --> 00:29:47,350
Just go away.
610
00:29:47,350 --> 00:29:48,580
Jeez, really...
611
00:29:48,740 --> 00:29:51,200
He's really going too far.
612
00:29:54,890 --> 00:29:58,290
I guess he's really
determined to kick us out.
613
00:29:58,290 --> 00:30:00,160
Sure, let's see who wins.
614
00:30:01,320 --> 00:30:02,860
Hey, stop scratching.
615
00:30:02,860 --> 00:30:03,860
You're making me itchy.
616
00:30:03,860 --> 00:30:07,220
What am I supposed to do when
I'm so itchy? Look at me.
617
00:30:07,640 --> 00:30:08,820
You're always complaining.
618
00:30:10,970 --> 00:30:11,930
It's a snake. Snake!
619
00:30:12,980 --> 00:30:14,230
Oh, God, really.
620
00:30:14,230 --> 00:30:16,950
Is this a safari or the Serengeti?
621
00:30:16,950 --> 00:30:20,070
Deer, snakes, and mosquitoes, such a variety.
622
00:30:20,670 --> 00:30:21,450
It's coming this way.
623
00:30:24,650 --> 00:30:27,620
What? What?
624
00:30:28,960 --> 00:30:29,890
What are you doing?
625
00:30:32,160 --> 00:30:33,590
Why are you doing this? Take it away.
626
00:30:38,430 --> 00:30:40,810
Ahjumma! Ahjumma!
627
00:30:41,880 --> 00:30:42,760
Look at that.
628
00:30:42,760 --> 00:30:45,400
My son told me not to even
talk to you. Go away.
629
00:30:45,400 --> 00:30:48,120
You don't have to talk to us, but
do something about that crazy woman.
630
00:30:48,120 --> 00:30:49,170
- Crazy woman?
- That woman.
631
00:30:51,180 --> 00:30:52,190
Bul Ja.
632
00:30:55,270 --> 00:30:56,290
You know her?
633
00:30:56,290 --> 00:30:57,870
She works at my place.
634
00:30:58,760 --> 00:31:01,110
Bul Ja, what's wrong? What's going on?
635
00:31:02,120 --> 00:31:03,290
Oh...
636
00:31:03,290 --> 00:31:04,570
You want that snake?
637
00:31:05,470 --> 00:31:06,490
What?
638
00:31:06,490 --> 00:31:08,560
Then she followed us for that snake?
639
00:31:08,820 --> 00:31:10,150
Why didn't you say so?
640
00:31:10,150 --> 00:31:12,170
You scared us so much.
641
00:31:12,170 --> 00:31:13,820
She rarely talks.
642
00:31:13,820 --> 00:31:17,130
We're not the snake's
guardian. Why'd she ask us?
643
00:31:17,130 --> 00:31:18,370
Take it and go away.
644
00:31:21,060 --> 00:31:22,000
They said take it.
645
00:31:25,660 --> 00:31:26,380
What the heck?
646
00:31:26,380 --> 00:31:28,200
Wow, are those all snakes?
647
00:31:28,200 --> 00:31:28,820
Right?
648
00:31:36,440 --> 00:31:37,430
Wow.
649
00:31:37,430 --> 00:31:38,320
She caught another one.
650
00:31:38,600 --> 00:31:40,020
She's a real snake hunter.
651
00:31:40,020 --> 00:31:42,450
You're so lucky today, Bul Ja.
652
00:31:42,450 --> 00:31:45,260
What is such a young woman doing?
653
00:31:45,260 --> 00:31:46,290
Don't be like that.
654
00:31:46,290 --> 00:31:47,230
You should feel sorry for her.
655
00:31:47,420 --> 00:31:48,900
What do you mean? Why?
656
00:31:48,900 --> 00:31:50,020
I mean...
657
00:31:51,430 --> 00:31:52,820
It's just between us.
658
00:31:52,820 --> 00:31:54,760
Don't say this anywhere else, okay?
659
00:31:55,530 --> 00:31:56,310
Bul Ja...
660
00:31:57,990 --> 00:31:59,210
...is an illegal foreign worker.
661
00:32:00,250 --> 00:32:01,670
She came from Yanbian, and...
662
00:32:01,670 --> 00:32:04,150
...she got kicked out from
the factory without any pay.
663
00:32:04,150 --> 00:32:07,080
I took pity on her and
let her work at my place.
664
00:32:07,430 --> 00:32:09,450
- But why is she hunting snakes?
- It's her side job.
665
00:32:09,600 --> 00:32:13,190
She can get handsome money by selling
them at the snake soup place.
666
00:32:13,190 --> 00:32:13,900
Gosh.
667
00:32:13,900 --> 00:32:17,370
She does everything to make money
to support her family in Yanbian.
668
00:32:17,370 --> 00:32:19,100
Hunting snakes, digging up some roots...
669
00:32:19,100 --> 00:32:21,390
hunting wild pheasants and
boars in the winter...
670
00:32:21,530 --> 00:32:22,950
But is her name Bul Ja?
671
00:32:22,950 --> 00:32:25,180
Perhaps is it a shortened
name for an illegal worker?
672
00:32:25,180 --> 00:32:26,760
- What nonsense.
- You got that right.
673
00:32:26,760 --> 00:32:27,430
How did you know?
674
00:32:27,430 --> 00:32:29,830
Is it really a shortened
name for an illegal worker?
675
00:32:29,830 --> 00:32:31,610
She hasn't told us her name.
676
00:32:31,610 --> 00:32:35,090
But we can't call her an
"Illegal worker," can we?
677
00:32:35,090 --> 00:32:35,610
Wait...
678
00:32:36,510 --> 00:32:38,240
Didn't you say her being an
illegal worker is a secret?
679
00:32:38,240 --> 00:32:39,720
Isn't that more suspicious?
680
00:32:39,720 --> 00:32:41,800
That's why I said it's just between us.
681
00:32:41,800 --> 00:32:44,580
It's a secret you must take to your grave.
682
00:32:44,580 --> 00:32:47,720
- Keep your mouth shut, okay?
- Okay.
683
00:32:49,240 --> 00:32:50,540
It's Bul Ja noona.
684
00:32:50,540 --> 00:32:51,720
Illegal worker noona.
685
00:32:51,720 --> 00:32:52,720
What are you doing?
686
00:32:55,660 --> 00:32:56,060
Hey, kid.
687
00:32:57,790 --> 00:33:00,630
How did you find out she's an illegal worker?
688
00:33:01,670 --> 00:33:02,450
Hey, dork.
689
00:33:02,450 --> 00:33:06,180
I said it's a secret just between
us. I said take it to your grave.
690
00:33:06,180 --> 00:33:09,370
You have such a big mouth. Big mouth.
691
00:33:09,370 --> 00:33:11,040
What to do with you? What to do?
692
00:33:11,040 --> 00:33:12,480
What a dork. Ugh.
693
00:33:12,480 --> 00:33:14,610
I don't know who's the one with a big mouth.
694
00:33:14,960 --> 00:33:17,320
I don't see any normal people around here.
695
00:33:17,880 --> 00:33:18,480
Kiddo.
696
00:33:19,180 --> 00:33:20,850
You're Yoon Hee noona's son, right?
697
00:33:21,010 --> 00:33:23,980
Mom told me not to talk to you, ahjussi.
698
00:33:27,050 --> 00:33:27,640
Jeez...
699
00:33:28,250 --> 00:33:30,420
Are we germs or viruses?
700
00:33:30,420 --> 00:33:32,440
Wow, this is absurd.
701
00:33:32,440 --> 00:33:33,220
So absurd!
702
00:33:37,000 --> 00:33:37,730
What's this?
703
00:33:45,290 --> 00:33:47,240
What? He did that on purpose, right?
704
00:33:57,540 --> 00:34:00,720
It seems all the villagers
are trying to kick us out.
705
00:34:00,910 --> 00:34:03,220
Do they think we'll give up?
706
00:34:04,120 --> 00:34:06,140
It's war from now on. A war!
707
00:34:06,140 --> 00:34:06,970
Right.
708
00:34:06,970 --> 00:34:09,530
But the trap is we don't have any weapons.
709
00:34:12,970 --> 00:34:13,760
Oh, my God.
710
00:34:17,000 --> 00:34:19,780
What kind of woman is she?
711
00:34:21,500 --> 00:34:22,320
Let's go.
712
00:34:39,810 --> 00:34:41,430
Bul Ja, long time no see.
713
00:34:41,430 --> 00:34:42,360
Going to town?
714
00:34:42,960 --> 00:34:45,380
The police have been searching
for illegal workers lately.
715
00:34:45,380 --> 00:34:45,970
Watch out.
716
00:34:48,060 --> 00:34:49,480
Bul Ja, come here.
717
00:34:49,480 --> 00:34:50,720
Have a seat here.
718
00:34:52,300 --> 00:34:53,570
You caught a lot of snakes.
719
00:34:54,420 --> 00:34:56,020
You'll become so rich, right?
720
00:34:56,020 --> 00:34:58,580
She's working her butt off
to support her family.
721
00:34:58,580 --> 00:34:59,180
What's that?
722
00:34:59,540 --> 00:35:01,150
People from other villages all know.
723
00:35:01,450 --> 00:35:03,830
Let's watch out for that ahjumma, okay?
724
00:35:06,950 --> 00:35:08,320
Yippee!
725
00:35:19,310 --> 00:35:21,020
Is this a bus or a street market?
726
00:35:21,020 --> 00:35:22,720
It's freaking noisy. Ugh!
727
00:35:22,850 --> 00:35:23,720
What?
728
00:35:23,720 --> 00:35:25,200
It feels alive. I like it.
729
00:35:25,710 --> 00:35:27,440
If you like it, then settle down here.
730
00:35:28,040 --> 00:35:31,060
If she keeps her hair down like
that, can she even see anything?
731
00:35:31,060 --> 00:35:33,950
She must. She won't go around
like that if she can't.
732
00:35:38,860 --> 00:35:40,210
I guess she can't.
733
00:35:50,870 --> 00:35:52,000
Hyung, hyung.
734
00:35:53,470 --> 00:35:55,700
Can we just have one?
735
00:35:56,700 --> 00:35:58,390
No, we can't.
736
00:35:58,390 --> 00:36:00,150
Don't you know our situation is really bad?
737
00:36:00,150 --> 00:36:02,040
That doesn't cost much. Hyung, just one.
738
00:36:02,040 --> 00:36:03,390
I said no.
739
00:36:04,980 --> 00:36:06,210
Let's go buy the cabbage seeds.
740
00:36:06,470 --> 00:36:07,370
And this?
741
00:36:07,370 --> 00:36:08,210
No.
742
00:36:08,210 --> 00:36:09,750
- Just one.
- I said no.
743
00:36:11,120 --> 00:36:12,420
$2,500.
744
00:36:14,570 --> 00:36:16,150
$2,500?
745
00:36:16,310 --> 00:36:18,900
You mean the seeds cost $2,500?
746
00:36:18,900 --> 00:36:19,760
You said you want 100K heads.
747
00:36:19,960 --> 00:36:21,380
You need that much.
748
00:36:21,380 --> 00:36:22,180
On top of that...
749
00:36:22,180 --> 00:36:24,840
you also need ports for planting seedling.
750
00:36:24,840 --> 00:36:25,990
If it's 100K...
751
00:36:25,990 --> 00:36:28,030
you need 2,000 ports with 50 holes.
752
00:36:29,080 --> 00:36:30,500
At fifty cents each...
753
00:36:32,120 --> 00:36:33,270
...it's $1,000.
754
00:36:33,740 --> 00:36:34,720
Moreover...
755
00:36:34,720 --> 00:36:37,460
you also need nursery bed soil for seedling.
756
00:36:37,460 --> 00:36:39,140
If I add them all up...
757
00:36:39,140 --> 00:36:40,790
Okay, I'll round them off.
758
00:36:42,620 --> 00:36:43,390
It's $4,000.
759
00:36:46,070 --> 00:36:47,380
$4,000?
760
00:36:50,010 --> 00:36:50,950
Oh...
761
00:36:50,950 --> 00:36:51,780
can I pay...
762
00:36:52,660 --> 00:36:53,700
...in installments?
763
00:36:58,470 --> 00:36:59,330
Hey, Hyuk.
764
00:36:59,330 --> 00:37:00,600
Do you have any money?
765
00:37:00,600 --> 00:37:02,130
You're rich.
766
00:37:02,130 --> 00:37:03,360
My dad is.
767
00:37:03,360 --> 00:37:04,610
Not me.
768
00:37:04,610 --> 00:37:06,490
I don't have a penny.
769
00:37:06,490 --> 00:37:08,610
You're really...
770
00:37:08,610 --> 00:37:10,690
- ...useless.
- Wait.
771
00:37:11,430 --> 00:37:13,270
Pay us, pay us.
772
00:37:13,270 --> 00:37:15,220
Vicious president, step down.
773
00:37:15,220 --> 00:37:17,760
- Step down.
- Step down, step down.
774
00:37:18,780 --> 00:37:20,330
Isn't that...
775
00:37:20,330 --> 00:37:22,330
...the woman named Bul Ja or something?
776
00:37:22,330 --> 00:37:23,080
You're right.
777
00:37:23,230 --> 00:37:25,910
How could he not pay those people?
778
00:37:28,190 --> 00:37:28,840
So sad...
779
00:37:28,840 --> 00:37:31,600
We're very sad, too, you know.
780
00:37:32,710 --> 00:37:34,840
Never mind them. Let's
do our grocery shopping.
781
00:37:34,840 --> 00:37:35,590
Go over there.
782
00:37:35,590 --> 00:37:38,360
Vicious president, step down, step down.
783
00:37:38,360 --> 00:37:40,450
Step down, step down.
784
00:37:40,450 --> 00:37:41,160
Hey, Ta.
785
00:37:41,890 --> 00:37:43,000
What are you doing?
786
00:37:43,290 --> 00:37:46,220
Even if you do this, I can't
come up with the money.
787
00:37:46,220 --> 00:37:48,890
We did more work than Koreans, but...
788
00:37:48,890 --> 00:37:50,010
...we didn't get paid.
789
00:37:50,240 --> 00:37:51,420
Without that money...
790
00:37:51,420 --> 00:37:53,410
...our family will go hungry.
791
00:37:53,410 --> 00:37:54,890
Give us the money.
792
00:37:54,890 --> 00:37:55,550
Today...
793
00:37:55,810 --> 00:37:59,710
...we won't budge until we get paid.
794
00:38:02,730 --> 00:38:04,550
Do whatever you want.
795
00:38:04,550 --> 00:38:06,320
Be that way. I don't have any money.
796
00:38:13,500 --> 00:38:14,270
What do we do now?
797
00:38:14,270 --> 00:38:16,170
Report and tell them we
found illegal workers.
798
00:38:16,470 --> 00:38:18,390
Is this right or not...
799
00:38:18,390 --> 00:38:19,300
Oh, puppies.
800
00:38:21,380 --> 00:38:22,520
So cute.
801
00:38:23,880 --> 00:38:24,470
Hey.
802
00:38:25,130 --> 00:38:26,050
What are you eating?
803
00:38:30,220 --> 00:38:31,570
Ahjussi.
804
00:38:31,570 --> 00:38:32,750
Why isn't he eating?
805
00:38:32,750 --> 00:38:33,670
Jeez.
806
00:38:33,670 --> 00:38:36,520
He's so weak. Doesn't
look like he'll make it.
807
00:38:37,650 --> 00:38:40,200
But don't you need to let him eat together?
808
00:38:40,200 --> 00:38:41,360
Why would I feed the dying one?
809
00:38:41,680 --> 00:38:43,000
It's my loss if I do.
810
00:38:46,370 --> 00:38:47,500
What did you just say?
811
00:38:47,640 --> 00:38:50,240
Dog food is so expensive these days.
812
00:38:52,030 --> 00:38:56,420
So, are you saying the dying
ones don't even deserve to eat?
813
00:38:56,420 --> 00:38:59,290
Don't you think you need to
feed him even if he dies?
814
00:38:59,290 --> 00:39:00,480
Hey, what's wrong, dude?
815
00:39:00,740 --> 00:39:01,640
Leave me alone.
816
00:39:02,430 --> 00:39:03,710
Ahjussi.
817
00:39:03,710 --> 00:39:06,030
Don't you have pity on this little puppy?
818
00:39:06,030 --> 00:39:08,240
It's sad enough that he might die.
819
00:39:08,240 --> 00:39:10,490
Isn't it cruel starving him?
820
00:39:10,490 --> 00:39:12,360
Hey, stop. What's up with you, dude?
821
00:39:12,360 --> 00:39:14,510
If you pity him...
822
00:39:14,510 --> 00:39:16,090
...you buy him then.
823
00:39:17,440 --> 00:39:17,970
Stop.
824
00:39:23,030 --> 00:39:24,030
Hey.
825
00:39:24,030 --> 00:39:25,820
Are we in a situation to have a puppy?
826
00:39:25,820 --> 00:39:28,180
We're short on money already.
Why did you buy him?
827
00:39:28,470 --> 00:39:29,490
Return him right now.
828
00:39:29,490 --> 00:39:30,480
I don't want to.
829
00:39:30,480 --> 00:39:32,110
Don't you have pity on him?
830
00:39:32,110 --> 00:39:33,750
Both human and animals...
831
00:39:33,750 --> 00:39:36,000
...are the most sad when they're sick.
832
00:39:36,000 --> 00:39:36,480
Hey.
833
00:39:36,980 --> 00:39:38,150
Right now...
834
00:39:38,150 --> 00:39:40,330
...we're more pathetic than him.
835
00:39:40,330 --> 00:39:42,010
We had the electricity cut off and...
836
00:39:42,010 --> 00:39:43,820
...the water will be cut off soon.
837
00:39:43,980 --> 00:39:47,560
What do you care whether that puppy
dies or not in this situation?
838
00:39:51,160 --> 00:39:51,670
Hey.
839
00:39:52,370 --> 00:39:54,890
Do you even know what dying is like?
840
00:39:54,890 --> 00:39:59,790
Do you even know how terrible
it is? You merciless jerk!
841
00:40:02,390 --> 00:40:04,140
What's wrong with him lately?
842
00:40:04,650 --> 00:40:06,050
Is this a side effect of first love?
843
00:40:07,180 --> 00:40:07,680
By the way...
844
00:40:08,410 --> 00:40:09,550
where's Ki Joon?
845
00:40:12,630 --> 00:40:14,440
I'm happy that I pocketed a dollar.
846
00:40:14,440 --> 00:40:17,110
He wouldn't even buy me this and make me...
847
00:40:17,110 --> 00:40:18,800
...a bad person.
848
00:40:20,120 --> 00:40:20,740
Hyungs.
849
00:40:21,510 --> 00:40:22,240
I'm sorry.
850
00:40:23,500 --> 00:40:24,280
What the...
851
00:40:33,520 --> 00:40:34,940
Whether it's Seoul or the country...
852
00:40:34,940 --> 00:40:37,020
...life is a real war.
853
00:40:43,650 --> 00:40:44,500
Let's stay strong.
854
00:41:01,830 --> 00:41:03,730
Oh, no!
855
00:41:04,330 --> 00:41:04,980
You!
856
00:41:05,300 --> 00:41:06,060
You...
857
00:41:06,060 --> 00:41:09,600
What did you just do?
Pay for my hotteok. Pay for it!
858
00:41:13,290 --> 00:41:14,230
Please...
859
00:41:14,230 --> 00:41:15,750
...help.
860
00:41:15,750 --> 00:41:16,550
What?
861
00:41:16,550 --> 00:41:17,400
Help.
862
00:41:17,400 --> 00:41:18,020
If I get caught...
863
00:41:18,020 --> 00:41:19,280
...I'll get deported.
864
00:41:19,280 --> 00:41:20,080
I'm begging you.
865
00:41:20,080 --> 00:41:21,290
What are you saying?
866
00:41:22,360 --> 00:41:23,320
Catch that guy.
867
00:41:24,070 --> 00:41:25,590
This is crazy.
868
00:41:28,450 --> 00:41:29,250
Are you hurt?
869
00:41:30,050 --> 00:41:31,920
What am I gonna do?
870
00:41:32,760 --> 00:41:33,750
Where is she?
871
00:41:35,290 --> 00:41:35,940
There she is.
872
00:41:37,830 --> 00:41:38,630
Get on my back.
873
00:41:38,630 --> 00:41:39,170
How am I...
874
00:41:39,170 --> 00:41:40,310
Come on, get on.
875
00:41:42,520 --> 00:41:43,450
Stop right there.
876
00:41:43,450 --> 00:41:44,200
Catch them.
877
00:41:44,200 --> 00:41:45,040
Stop there.
878
00:41:47,270 --> 00:41:48,290
Hey, stop.
879
00:41:51,420 --> 00:41:52,180
They're turning.
880
00:41:53,100 --> 00:41:54,450
Hey, stop.
881
00:41:54,590 --> 00:41:55,150
Hey.
882
00:41:57,170 --> 00:41:57,980
This is crazy.
883
00:41:58,970 --> 00:42:00,220
- Hey.
- Scoot, scoot.
884
00:42:02,520 --> 00:42:02,990
Hey.
885
00:42:03,900 --> 00:42:04,930
Stop.
886
00:42:07,180 --> 00:42:07,920
Where do I go?
887
00:42:10,860 --> 00:42:11,590
Oh, my...
888
00:42:14,570 --> 00:42:16,360
- Did they go this way?
- That way.
889
00:42:20,110 --> 00:42:22,110
Ahjumma, watch out.
890
00:42:23,610 --> 00:42:25,150
I don't know where to go.
891
00:42:30,260 --> 00:42:31,060
They're not after us.
892
00:42:31,470 --> 00:42:32,700
Did they go?
893
00:42:35,590 --> 00:42:36,540
They're not following.
894
00:42:40,870 --> 00:42:42,090
I think we're okay.
895
00:42:46,710 --> 00:42:47,370
Oh, my.
896
00:42:48,050 --> 00:42:50,860
What the heck are you doing?
897
00:42:50,860 --> 00:42:52,580
I'm so sorry. Sorry.
898
00:42:53,450 --> 00:42:53,940
There they are.
899
00:42:54,140 --> 00:42:55,460
Wait. Stay right there.
900
00:42:56,890 --> 00:42:57,880
What are you doing? Go.
901
00:42:58,550 --> 00:42:59,980
You'll get caught. Go now.
902
00:43:02,480 --> 00:43:03,000
Go.
903
00:43:03,690 --> 00:43:04,540
Go.
904
00:43:04,540 --> 00:43:05,350
Hurry up and go.
905
00:43:07,450 --> 00:43:09,390
Go!
906
00:43:12,290 --> 00:43:13,170
Go!
907
00:43:22,010 --> 00:43:23,700
- What are you doing?
- Stay still, bastard.
908
00:43:23,700 --> 00:43:24,970
What did I do wrong? Let go.
909
00:43:24,970 --> 00:43:26,120
You're under arrest...
910
00:43:26,120 --> 00:43:27,220
...for illegal immigration.
911
00:43:36,290 --> 00:43:37,950
Everyone! Be quiet.
912
00:43:38,750 --> 00:43:40,920
It's too noisy, man...
913
00:43:53,940 --> 00:43:54,460
What?
914
00:43:56,470 --> 00:43:58,050
I'm Korean.
915
00:43:58,050 --> 00:44:00,570
I don't know your language.
916
00:44:00,570 --> 00:44:02,070
Why do you keep talking to me?
917
00:44:02,220 --> 00:44:03,720
I'm so pissed off already.
918
00:44:09,350 --> 00:44:09,880
Ahjussi.
919
00:44:10,400 --> 00:44:12,020
Ahjussi, you're making such a big mistake.
920
00:44:12,020 --> 00:44:14,090
I'm really Korean.
921
00:44:14,090 --> 00:44:16,050
A native from Ssangmundong
in Seoul. A native!
922
00:44:17,640 --> 00:44:19,620
I can find out everything, punk.
923
00:44:19,620 --> 00:44:21,280
Wait your turn.
924
00:44:21,280 --> 00:44:22,810
I'm going crazy.
925
00:44:24,070 --> 00:44:24,700
Ah!
926
00:44:25,660 --> 00:44:27,000
ID.
927
00:44:27,000 --> 00:44:28,860
I can show you my ID, right?
928
00:44:29,270 --> 00:44:31,000
How many times should I tell you I'm Korean?
929
00:44:31,710 --> 00:44:32,990
Look. Come on, take a look.
930
00:44:50,860 --> 00:44:51,750
Why did you hit me?
931
00:44:52,290 --> 00:44:52,930
Hey.
932
00:44:52,930 --> 00:44:54,870
Add an ID forgery charge on him.
933
00:44:56,250 --> 00:44:57,860
This is really me.
934
00:44:57,860 --> 00:44:59,160
I'm really Korean.
935
00:45:00,350 --> 00:45:00,950
Ki Joon.
936
00:45:01,990 --> 00:45:02,540
Hyung.
937
00:45:05,530 --> 00:45:06,130
Really...
938
00:45:06,130 --> 00:45:07,040
Really crazy.
939
00:45:07,040 --> 00:45:09,270
I got arrested by that ahjussi.
940
00:45:10,250 --> 00:45:11,420
I told you I'm not.
941
00:45:12,720 --> 00:45:13,220
Did...
942
00:45:14,100 --> 00:45:15,540
...this kid steal something?
943
00:45:19,680 --> 00:45:20,920
What did I tell you?
944
00:45:20,920 --> 00:45:22,650
I told you to wear sun screen.
945
00:45:22,650 --> 00:45:24,750
I'll kill you if you don't wear it.
946
00:45:24,750 --> 00:45:25,420
Got that?
947
00:45:25,830 --> 00:45:27,160
Your face got a little better.
948
00:45:28,580 --> 00:45:29,810
Forget it.
949
00:45:29,810 --> 00:45:31,350
There are times in life when...
950
00:45:31,350 --> 00:45:33,130
...you get mistaken for an illegal alien.
951
00:45:33,130 --> 00:45:35,900
Stop it already. I'm already pissed off.
952
00:45:35,900 --> 00:45:36,830
Jeez.
953
00:45:39,810 --> 00:45:40,770
It's okay, it's okay.
954
00:45:40,910 --> 00:45:42,380
Do you even know what kind of...
955
00:45:42,380 --> 00:45:43,770
...situation I was in because of you?
956
00:45:43,890 --> 00:45:45,960
I helped you in vain and got so humiliated.
957
00:45:47,240 --> 00:45:48,500
What now? What?
958
00:45:51,200 --> 00:45:51,930
What is this?
959
00:45:55,320 --> 00:45:56,310
What is this?
960
00:45:58,370 --> 00:45:59,840
You can just open it.
961
00:45:59,840 --> 00:46:00,580
What is it?
962
00:46:02,250 --> 00:46:03,190
Oh.
963
00:46:03,190 --> 00:46:05,030
- It's hotteok.
- Hotteok?
964
00:46:05,030 --> 00:46:05,790
Why did she give you this?
965
00:46:06,880 --> 00:46:08,120
I wonder.
966
00:46:09,270 --> 00:46:11,370
She's so weird.
967
00:46:11,370 --> 00:46:13,460
Does Bul Ja like you or something?
968
00:46:13,460 --> 00:46:15,600
Hyung, are you insane?
You're talking nonsense.
969
00:46:15,750 --> 00:46:17,150
Why are you so jumpy about it?
970
00:46:17,150 --> 00:46:18,800
You had something going on
with Bul Ja, didn't you?
971
00:46:18,800 --> 00:46:20,640
Jeez, how absurd.
972
00:46:22,020 --> 00:46:24,510
You must have. Why hotteok? Huh?
973
00:46:24,510 --> 00:46:25,880
Can I have one?
974
00:46:26,110 --> 00:46:28,320
Hey, what's with Bul Ja and hotteok...
975
00:46:28,320 --> 00:46:29,610
Who knows?
976
00:46:30,440 --> 00:46:31,720
- What?
- Jeez.
977
00:46:31,720 --> 00:46:34,320
Come on. Come here.
978
00:46:34,320 --> 00:46:36,510
Bul Ja and hotteok date?
979
00:46:36,510 --> 00:46:38,890
Bul Ja and hotteok date?
980
00:46:38,890 --> 00:46:40,320
- Hey, hey.
- I'm going crazy.
981
00:46:47,790 --> 00:46:48,800
And now...
982
00:46:48,800 --> 00:46:50,640
we'll start special training...
983
00:46:50,640 --> 00:46:52,200
...for Myeon Olympiad.
984
00:46:52,460 --> 00:46:54,960
This time, we must defeat
Sangdurok Ri, and...
985
00:46:54,960 --> 00:46:56,570
...reclaim the championship trophy.
986
00:46:57,630 --> 00:46:58,610
As you know...
987
00:46:58,930 --> 00:47:02,480
Sangdurok Ri is the best
team that we can't ignore.
988
00:47:02,640 --> 00:47:04,840
So, I want you to risk your life and...
989
00:47:04,840 --> 00:47:05,950
participate in the training...
990
00:47:05,950 --> 00:47:07,530
...as if it's for real.
991
00:47:08,390 --> 00:47:08,970
Then...
992
00:47:09,820 --> 00:47:11,410
shall we start?
993
00:47:45,500 --> 00:47:46,450
Why did you pinch me?
994
00:47:46,450 --> 00:47:48,090
Damn, you're full of bullshit.
995
00:47:48,200 --> 00:47:49,420
You pinched me!
996
00:47:51,270 --> 00:47:53,170
When did I pinch you, jerk?
997
00:47:53,170 --> 00:47:56,380
You really did. You did.
998
00:47:58,050 --> 00:47:58,810
Hey.
999
00:48:01,910 --> 00:48:02,860
You jerk.
1000
00:48:11,330 --> 00:48:12,380
Jeez.
1001
00:48:17,320 --> 00:48:20,290
Are you all idiots? We have to work together.
1002
00:48:20,590 --> 00:48:21,850
You can't even do that?
1003
00:48:24,620 --> 00:48:26,240
I'm going crazy.
1004
00:48:27,030 --> 00:48:30,490
How am I supposed to defeat
Sangdurok Ri like this?
1005
00:48:30,490 --> 00:48:32,940
Other villages have young people, but...
1006
00:48:32,940 --> 00:48:35,030
why don't we even have one? Why?
1007
00:48:37,650 --> 00:48:39,530
What will you feed him then?
1008
00:48:39,530 --> 00:48:40,470
I can give him rice.
1009
00:48:40,470 --> 00:48:43,130
Jeez, you can't feed rice to a puppy.
1010
00:48:43,130 --> 00:48:44,400
Wait, wait.
1011
00:48:47,980 --> 00:48:49,080
Burn up.
1012
00:48:51,850 --> 00:48:53,040
I'm starving.
1013
00:48:53,040 --> 00:48:54,460
Hurry up.
1014
00:48:54,460 --> 00:48:55,620
Is it going well, hyung?
1015
00:48:55,620 --> 00:48:58,070
It's all burning up so well. So well.
1016
00:48:58,070 --> 00:48:59,520
You rinse them well, okay?
1017
00:48:59,520 --> 00:49:00,910
I'm good.
1018
00:49:02,500 --> 00:49:05,300
Wow, when was the last time I smelled...
1019
00:49:05,300 --> 00:49:06,560
...other flesh?
1020
00:49:06,560 --> 00:49:07,870
I know.
1021
00:49:08,970 --> 00:49:11,010
My stomach already started dancing.
1022
00:49:11,450 --> 00:49:12,450
Dorks.
1023
00:49:12,450 --> 00:49:13,300
Are you that happy?
1024
00:49:13,520 --> 00:49:14,670
Hey, let's eat a lot.
1025
00:49:14,670 --> 00:49:15,490
Come on, come on.
1026
00:49:15,490 --> 00:49:16,210
Yes, sir.
1027
00:49:23,820 --> 00:49:24,310
What?
1028
00:49:25,040 --> 00:49:26,200
What brings you here, noona?
1029
00:49:29,180 --> 00:49:30,200
What?
1030
00:49:30,200 --> 00:49:31,190
Olympiad?
1031
00:49:31,350 --> 00:49:32,230
Yes.
1032
00:49:32,970 --> 00:49:36,980
I have to resign the village head position
if I don't lead our team to victory.
1033
00:49:36,980 --> 00:49:37,840
So you guys...
1034
00:49:37,840 --> 00:49:38,690
need to...
1035
00:49:38,690 --> 00:49:39,900
...help me this time.
1036
00:49:41,920 --> 00:49:43,230
We do?
1037
00:49:43,230 --> 00:49:43,830
Why?
1038
00:49:44,030 --> 00:49:44,700
This is...
1039
00:49:44,700 --> 00:49:47,040
...all because of what
you guys did after all.
1040
00:49:47,040 --> 00:49:50,250
To put it bluntly, if you didn't kill
Mr. Flower, this wouldn't have happened.
1041
00:49:50,250 --> 00:49:53,910
So I took your blow on my chin, noona.
1042
00:49:53,910 --> 00:49:54,950
Moreover...
1043
00:49:54,950 --> 00:49:56,950
the villagers cut off the electricity,
1044
00:49:56,950 --> 00:49:58,260
and soon the water, too.
1045
00:49:58,260 --> 00:50:01,310
The villagers are so eager
to kick us out, and...
1046
00:50:01,310 --> 00:50:04,070
why do we need to help them out? Why?
1047
00:50:04,070 --> 00:50:04,900
Hey.
1048
00:50:04,900 --> 00:50:08,190
Did you expect the villagers do
nothing after what you've done?
1049
00:50:08,190 --> 00:50:10,300
Be thankful that you didn't
get beaten to death.
1050
00:50:11,230 --> 00:50:12,570
Enough.
1051
00:50:12,570 --> 00:50:14,580
We're not interested, so...
1052
00:50:14,580 --> 00:50:15,420
you take care of...
1053
00:50:15,420 --> 00:50:16,770
...your own business, noona.
1054
00:50:17,040 --> 00:50:18,890
Okay, fine. Fine.
1055
00:50:18,890 --> 00:50:21,370
I was crazy to expect anything from you guys.
1056
00:50:21,370 --> 00:50:22,750
Ugh, you petty jerk.
1057
00:50:31,300 --> 00:50:31,830
Hey.
1058
00:50:32,180 --> 00:50:32,590
Hey.
1059
00:50:32,590 --> 00:50:32,970
Hey.
1060
00:50:32,970 --> 00:50:33,900
Did you just see noona's face?
1061
00:50:33,900 --> 00:50:36,780
Wow, what to do? Hey.
1062
00:50:37,490 --> 00:50:40,660
Feels like a huge rock on
my chest dropped like this.
1063
00:50:40,660 --> 00:50:41,360
Oh, God.
1064
00:50:41,360 --> 00:50:42,220
So nice.
1065
00:50:42,220 --> 00:50:43,410
So nice.
1066
00:50:43,410 --> 00:50:44,560
So nice.
1067
00:50:45,900 --> 00:50:46,760
Are you that happy?
1068
00:50:47,130 --> 00:50:48,430
Yeah. Completely happy.
1069
00:50:48,430 --> 00:50:49,840
Completely happy.
1070
00:50:49,840 --> 00:50:50,590
Hey.
1071
00:50:50,590 --> 00:50:51,720
Let's go eat meat.
1072
00:50:51,720 --> 00:50:53,270
- Meat.
- Meat? Meat?
1073
00:50:54,190 --> 00:50:54,730
Meat.
1074
00:51:03,840 --> 00:51:06,450
This is what I used to
have every day in Seoul.
1075
00:51:07,290 --> 00:51:08,650
But why am I getting so emotional?
1076
00:51:09,250 --> 00:51:10,850
I'm about to cry.
1077
00:51:12,230 --> 00:51:12,860
Hey.
1078
00:51:12,860 --> 00:51:14,220
You've been through so much.
1079
00:51:14,510 --> 00:51:15,950
Let's eat this today and...
1080
00:51:15,950 --> 00:51:16,770
cheer up...
1081
00:51:16,770 --> 00:51:18,160
...and work hard, okay?
1082
00:51:18,460 --> 00:51:19,320
Okay.
1083
00:51:19,320 --> 00:51:20,390
Okay.
1084
00:51:20,390 --> 00:51:21,070
By the way...
1085
00:51:21,930 --> 00:51:23,420
we have no electricity...
1086
00:51:23,420 --> 00:51:25,120
and soon no water either.
1087
00:51:25,120 --> 00:51:26,170
What will we do?
1088
00:51:26,990 --> 00:51:29,150
How can we survive with candles?
1089
00:51:29,150 --> 00:51:30,610
It's okay, it's okay.
1090
00:51:30,610 --> 00:51:32,490
Nice atmosphere, you know.
1091
00:51:32,490 --> 00:51:33,640
Everything will be okay.
1092
00:51:34,040 --> 00:51:35,140
So I...
1093
00:51:35,140 --> 00:51:36,390
prepared a special gift...
1094
00:51:36,390 --> 00:51:38,180
...for you guys today.
1095
00:51:38,180 --> 00:51:39,240
Ta-da.
1096
00:51:44,880 --> 00:51:45,920
I really...
1097
00:51:45,920 --> 00:51:47,650
Here, take the cup.
1098
00:51:47,650 --> 00:51:49,410
- Take the cup.
- Okay.
1099
00:51:49,410 --> 00:51:50,940
We need to eat something like this.
1100
00:51:50,940 --> 00:51:54,700
Drink a cup of this and get rid of
all the stress you've had so far.
1101
00:51:54,700 --> 00:51:55,650
Okie dokie?
1102
00:51:55,650 --> 00:51:57,710
Okie dokie. Fill it up please.
1103
00:51:57,710 --> 00:51:59,120
Of course, I will.
1104
00:51:59,120 --> 00:52:00,970
- Fill it up please.
- Okay.
1105
00:52:01,630 --> 00:52:02,170
Hey.
1106
00:52:02,170 --> 00:52:02,870
I...
1107
00:52:02,870 --> 00:52:03,810
...will pass.
1108
00:52:03,810 --> 00:52:04,400
I quit drinking.
1109
00:52:04,730 --> 00:52:06,570
What? Why did you quit something so good?
1110
00:52:09,400 --> 00:52:10,380
I don't know.
1111
00:52:12,400 --> 00:52:13,250
Remote control.
1112
00:52:14,010 --> 00:52:14,620
Thanks.
1113
00:52:15,230 --> 00:52:15,850
Here.
1114
00:52:15,850 --> 00:52:16,370
Drink up.
1115
00:52:17,260 --> 00:52:18,280
Cheers!
1116
00:52:20,450 --> 00:52:21,950
Father
1117
00:52:24,740 --> 00:52:26,620
I'll be right back. Keep drinking.
1118
00:52:26,810 --> 00:52:27,400
Where are you going?
1119
00:52:27,400 --> 00:52:29,170
It's a secret.
1120
00:52:29,170 --> 00:52:30,060
Come right back.
1121
00:52:30,060 --> 00:52:32,230
Hey, hey, give me at least water.
1122
00:52:34,320 --> 00:52:35,290
I didn't buy water.
1123
00:52:37,770 --> 00:52:38,420
Where are you?
1124
00:52:39,260 --> 00:52:39,900
Here?
1125
00:52:40,590 --> 00:52:41,610
In your heart, Father?
1126
00:52:42,130 --> 00:52:44,010
You stayed low awhile. You're at it again?
1127
00:52:45,610 --> 00:52:47,280
I found something interesting.
1128
00:52:47,810 --> 00:52:48,940
You...
1129
00:52:48,940 --> 00:52:50,160
Will you really do this?
1130
00:52:51,420 --> 00:52:52,850
You must be angry.
1131
00:52:52,850 --> 00:52:54,020
Yelling at me and all...
1132
00:52:54,920 --> 00:52:56,640
After seeing your reaction...
1133
00:52:56,640 --> 00:52:58,190
...I don't think I can return easily.
1134
00:52:58,190 --> 00:52:59,210
I'm busy. Bye.
1135
00:53:02,880 --> 00:53:04,500
That useless punk.
1136
00:54:17,630 --> 00:54:18,160
Hey.
1137
00:54:18,350 --> 00:54:21,430
Stop heaving a sigh. You
make alcohol taste bad.
1138
00:54:23,600 --> 00:54:25,240
If you really want to see her,
1139
00:54:25,240 --> 00:54:26,640
why don't you go find her?
1140
00:54:26,640 --> 00:54:27,680
Hey.
1141
00:54:27,680 --> 00:54:28,570
I don't know her name...
1142
00:54:28,570 --> 00:54:30,610
...or where she lives. How can I find her?
1143
00:54:30,610 --> 00:54:33,680
You said she got off at the
bus stop in this village.
1144
00:54:33,680 --> 00:54:34,290
Then...
1145
00:54:34,290 --> 00:54:36,040
she must be a resident here.
1146
00:54:38,330 --> 00:54:39,550
Do you think?
1147
00:54:39,550 --> 00:54:40,840
Of course.
1148
00:54:40,840 --> 00:54:41,950
Tomorrow...
1149
00:54:41,950 --> 00:54:43,500
shall we go and look for her?
1150
00:54:43,500 --> 00:54:44,000
Shall we?
1151
00:54:44,000 --> 00:54:44,640
Shall we?
1152
00:54:46,690 --> 00:54:49,150
Oh, no... I...
1153
00:54:49,150 --> 00:54:51,650
...am not prepared to see her yet.
1154
00:54:51,650 --> 00:54:54,990
And what would I tell her if I
meet her? I'm so embarrassed.
1155
00:54:54,990 --> 00:54:55,470
Hey.
1156
00:54:56,170 --> 00:54:57,010
There are...
1157
00:54:57,010 --> 00:55:00,700
...three guys who are
experts in relationships.
1158
00:55:00,700 --> 00:55:01,940
What are you worrying about?
1159
00:55:01,940 --> 00:55:03,040
Then...
1160
00:55:03,470 --> 00:55:04,860
please help me.
1161
00:55:04,860 --> 00:55:07,510
You know, I've never been in a relationship.
1162
00:55:07,840 --> 00:55:08,660
Okay.
1163
00:55:09,920 --> 00:55:11,000
First of all...
1164
00:55:11,000 --> 00:55:12,680
between men and women...
1165
00:55:12,680 --> 00:55:14,490
...the first impression is the most crucial.
1166
00:55:15,930 --> 00:55:16,840
First impression...
1167
00:55:16,840 --> 00:55:17,690
Listen carefully.
1168
00:55:19,010 --> 00:55:20,890
Voice and facial expression.
1169
00:55:20,890 --> 00:55:22,640
Those are the most important.
1170
00:55:22,640 --> 00:55:23,830
Right, Lee Sun Kyun.
1171
00:55:24,200 --> 00:55:25,980
Women go crazy over...
1172
00:55:25,980 --> 00:55:27,420
...Lee Sun Kyun's voice.
1173
00:55:27,420 --> 00:55:28,380
Something like this...
1174
00:55:28,380 --> 00:55:30,240
Vongole pasta.
1175
00:55:30,610 --> 00:55:31,580
He's good.
1176
00:55:32,250 --> 00:55:33,080
Try that.
1177
00:55:33,080 --> 00:55:34,430
- Huh? Lee Sun Kyun?
- Yeah.
1178
00:55:36,160 --> 00:55:37,050
Vongole...
1179
00:55:37,050 --> 00:55:38,060
...pasta.
1180
00:55:38,970 --> 00:55:40,390
Vongole pasta.
1181
00:55:41,120 --> 00:55:42,100
No way.
1182
00:55:42,350 --> 00:55:43,040
And...
1183
00:55:43,040 --> 00:55:44,090
now...
1184
00:55:44,090 --> 00:55:45,310
...facial expression.
1185
00:55:45,310 --> 00:55:47,180
Smile that is tender and...
1186
00:55:47,180 --> 00:55:48,520
...cute at the same time.
1187
00:55:48,520 --> 00:55:49,330
This...
1188
00:55:49,330 --> 00:55:50,120
Who has it?
1189
00:55:50,700 --> 00:55:51,420
Oh, right.
1190
00:55:51,420 --> 00:55:52,510
Kim Soo Hyun.
1191
00:55:52,510 --> 00:55:53,750
Kim Soo Hyun's...
1192
00:55:53,750 --> 00:55:54,290
that...
1193
00:55:54,290 --> 00:55:55,920
"Chun Song Yi?"
1194
00:55:55,920 --> 00:55:56,990
"Chun Song Yi?"
1195
00:55:56,990 --> 00:55:58,710
Hey, Kim Soo Hyun is a little...
1196
00:55:59,790 --> 00:56:01,450
"Chun Song Yi?"
1197
00:56:01,450 --> 00:56:03,020
No, not that.
1198
00:56:03,020 --> 00:56:04,390
You look like...
1199
00:56:04,390 --> 00:56:05,740
...something's bothering you.
1200
00:56:07,960 --> 00:56:08,850
I...
1201
00:56:08,850 --> 00:56:09,400
suddenly...
1202
00:56:10,190 --> 00:56:11,180
...have an upset stomach.
1203
00:56:12,380 --> 00:56:13,670
Hey, hey...
1204
00:56:13,670 --> 00:56:15,530
I got a call of nature
right after eating meat.
1205
00:56:15,530 --> 00:56:17,550
Hyung, take that off. You might get a stain.
1206
00:56:17,770 --> 00:56:18,380
Ugh!
1207
00:56:21,130 --> 00:56:23,020
What's wrong?
1208
00:56:23,020 --> 00:56:23,610
Sorry.
1209
00:56:25,730 --> 00:56:27,680
- It's so disgusting.
- I'll be right back.
1210
00:56:27,680 --> 00:56:28,940
Don't go to bed. Wait for me, okay?
1211
00:56:28,940 --> 00:56:30,590
Hey, why are you taking the shovel?
1212
00:56:30,590 --> 00:56:33,090
Hey, something is crawling at the bottom.
1213
00:56:33,090 --> 00:56:33,950
Haven't you been there?
1214
00:56:33,950 --> 00:56:35,130
I can't take a dump there.
1215
00:57:03,200 --> 00:57:04,780
Oh, I forgot to take off my pants.
1216
00:57:04,780 --> 00:57:05,590
I almost had an accident.
1217
00:57:06,890 --> 00:57:08,100
I'm almost there.
1218
00:57:08,490 --> 00:57:09,300
I can stand it.
1219
00:57:09,300 --> 00:57:10,240
A little more.
1220
00:57:10,240 --> 00:57:10,890
Right.
1221
00:57:10,890 --> 00:57:11,690
Right.
1222
00:57:11,690 --> 00:57:12,460
Right, right.
1223
00:57:16,830 --> 00:57:17,480
Feels good.
1224
00:57:18,300 --> 00:57:19,300
What a relief.
1225
00:57:22,190 --> 00:57:23,240
It's so much.
1226
00:57:23,800 --> 00:57:25,410
It's really a lot.
1227
00:57:26,550 --> 00:57:27,080
So...
1228
00:57:27,310 --> 00:57:30,200
The first impression is crucial.
1229
00:57:30,930 --> 00:57:32,400
Lee Sun Kyun?
1230
00:57:32,400 --> 00:57:33,220
Lee Sun Kyun.
1231
00:57:33,220 --> 00:57:33,770
Right.
1232
00:57:34,780 --> 00:57:36,440
As I learned from Hyuk,
1233
00:57:41,220 --> 00:57:42,870
Vongole pasta...
1234
00:57:42,870 --> 00:57:44,070
Vongole pasta...
1235
00:57:44,070 --> 00:57:45,690
Pickle and...
1236
00:57:45,690 --> 00:57:47,340
Vongole pasta...
1237
00:57:48,170 --> 00:57:49,220
I'm so good.
1238
00:57:50,220 --> 00:57:51,200
I'm pretty good.
1239
00:57:52,170 --> 00:57:54,400
I gotta go back and learn again...
1240
00:57:54,400 --> 00:57:56,310
...for my first love.
1241
00:58:05,190 --> 00:58:05,950
I didn't bring toilet paper.
1242
00:58:07,120 --> 00:58:07,860
What to do?
1243
00:58:08,450 --> 00:58:10,290
This is freaking crazy.
1244
00:58:10,860 --> 00:58:12,290
Jeez, what should I do?
1245
00:58:15,340 --> 00:58:15,990
Right.
1246
00:58:16,710 --> 00:58:17,700
Let's do it with socks.
1247
00:58:18,660 --> 00:58:20,000
It's okay, Han Chul.
1248
00:58:20,000 --> 00:58:21,320
No one is here anyway.
1249
00:58:22,170 --> 00:58:22,970
Careful, careful.
1250
00:58:25,710 --> 00:58:26,680
Oh, my God.
1251
00:58:35,260 --> 00:58:36,250
Oh, my back.
1252
00:58:53,260 --> 00:58:54,230
Hey.
1253
00:58:57,730 --> 00:58:59,080
I found the toilet paper.
1254
00:59:04,490 --> 00:59:05,150
Hey.
1255
00:59:05,980 --> 00:59:08,210
What happened while taking a dump?
1256
00:59:08,660 --> 00:59:09,210
Huh?
1257
00:59:10,240 --> 00:59:11,130
You know what?
1258
00:59:13,210 --> 00:59:14,620
First impression or whatever.
Everything's over.
1259
00:59:16,160 --> 00:59:17,350
I don't need anything.
1260
00:59:18,370 --> 00:59:19,400
It's all over.
1261
00:59:21,660 --> 00:59:22,840
It's all burned up.
1262
00:59:23,390 --> 00:59:26,600
Why is he getting worse and worse?
1263
00:59:27,710 --> 00:59:28,720
Leave him alone.
1264
00:59:28,720 --> 00:59:29,840
Let's keep drinking.
1265
00:59:31,070 --> 00:59:34,380
It's really nice to drink with everyone...
1266
00:59:34,380 --> 00:59:35,170
...after so long.
1267
00:59:38,190 --> 00:59:39,030
Is it?
1268
00:59:40,080 --> 00:59:42,210
Since we're drinking after so long,
1269
00:59:43,640 --> 00:59:44,780
let me ask you one thing.
1270
00:59:47,470 --> 00:59:48,520
Why the heck did you do it?
1271
00:59:49,660 --> 00:59:50,350
What?
1272
00:59:52,380 --> 00:59:54,490
That incident back then, dork.
1273
00:59:56,530 --> 00:59:59,290
Our Exo's shocking debut is coming near.
1274
00:59:59,680 --> 01:00:01,120
Girls in Korea.
1275
01:00:01,120 --> 01:00:01,730
Wait.
1276
01:00:06,610 --> 01:00:08,920
This day is really coming to us, too.
1277
01:00:08,920 --> 01:00:09,740
Hey, guys.
1278
01:00:09,740 --> 01:00:10,880
Hey, don't get excited.
1279
01:00:10,880 --> 01:00:12,570
We need to watch out for our bodies...
1280
01:00:12,570 --> 01:00:13,490
...and mouths.
1281
01:00:13,490 --> 01:00:14,740
You watch your mouth, okay?
1282
01:00:14,870 --> 01:00:18,810
This industry is filled with losers
who messed up before the debut.
1283
01:00:18,810 --> 01:00:19,340
Okay.
1284
01:00:19,340 --> 01:00:22,830
Okay. Stop it already. My ears hurt.
1285
01:00:22,830 --> 01:00:25,170
You go to an academy for
nagging or something?
1286
01:00:25,170 --> 01:00:26,090
Really...
1287
01:00:26,780 --> 01:00:27,710
By the way...
1288
01:00:27,710 --> 01:00:29,270
where's Hyuk?
1289
01:00:31,300 --> 01:00:32,150
What's that noise?
1290
01:00:34,320 --> 01:00:35,520
Is it a fight?
1291
01:00:35,520 --> 01:00:36,100
Fight?
1292
01:00:36,910 --> 01:00:37,780
Fight?
1293
01:00:38,500 --> 01:00:39,420
If it is...
1294
01:00:40,620 --> 01:00:41,750
I gotta go watch.
1295
01:00:41,750 --> 01:00:44,410
Yay! Get out of my way!
1296
01:00:45,600 --> 01:00:46,240
Come out.
1297
01:00:46,240 --> 01:00:46,770
Come out.
1298
01:00:48,970 --> 01:00:51,040
Let me go through.
1299
01:00:51,040 --> 01:00:51,410
Hey.
1300
01:00:51,410 --> 01:00:52,480
Hey.
1301
01:00:54,940 --> 01:00:55,540
Hyuk.
1302
01:00:59,100 --> 01:00:59,710
Hyung.
1303
01:01:01,180 --> 01:01:02,120
President?
1304
01:01:06,570 --> 01:01:08,050
You bastard.
1305
01:01:11,450 --> 01:01:12,890
Do something.
1306
01:01:13,740 --> 01:01:15,740
- Hey, hey!
- Let go!
1307
01:01:15,740 --> 01:01:16,770
Don't do it.
1308
01:01:21,630 --> 01:01:23,650
What the heck did you do that for?
1309
01:01:25,200 --> 01:01:26,930
I won't get mad.
1310
01:01:27,370 --> 01:01:28,280
Tell me.
1311
01:01:29,170 --> 01:01:30,620
It's all in the past.
1312
01:01:30,620 --> 01:01:33,310
Why can't you tell me? Why?
1313
01:01:33,310 --> 01:01:34,270
Stop it, hyung.
1314
01:01:34,880 --> 01:01:37,860
Why are you bringing up the
past? It ruins the drinking.
1315
01:01:37,860 --> 01:01:38,630
Even if you find out,
1316
01:01:39,850 --> 01:01:41,400
nothing will change.
1317
01:01:49,340 --> 01:01:49,770
Hyung.
1318
01:01:50,590 --> 01:01:52,780
Four of us got together after so long.
1319
01:01:53,490 --> 01:01:54,640
Shall we have some fun?
1320
01:01:56,360 --> 01:01:58,020
What do we do here?
1321
01:01:58,690 --> 01:01:59,520
Don't be like that.
1322
01:01:59,520 --> 01:02:02,780
Let's see if we can do it together.
We need to make an album anyway.
1323
01:02:03,490 --> 01:02:03,930
Huh?
1324
01:02:04,540 --> 01:02:05,350
Hyungs.
1325
01:02:05,650 --> 01:02:07,200
Let's do it.
1326
01:02:56,080 --> 01:02:57,270
I felt like...
1327
01:02:57,270 --> 01:02:59,180
I was alive.
1328
01:03:00,160 --> 01:03:02,650
It felt like everything will be alright.
1329
01:03:07,440 --> 01:03:08,070
However...
1330
01:03:09,020 --> 01:03:10,790
something totally unexpected...
1331
01:03:10,790 --> 01:03:12,390
...happened.
1332
01:03:20,220 --> 01:03:22,750
Stop hitting me.
1333
01:03:23,620 --> 01:03:25,060
I'm sorry. Stop.
1334
01:03:26,960 --> 01:03:28,290
Sorry...
1335
01:03:43,530 --> 01:03:44,850
Turn off the heater.
1336
01:03:56,620 --> 01:03:59,280
They'll leave on their feet
without us kicking them out now.
1337
01:03:59,280 --> 01:04:00,060
Let's just stop now.
1338
01:04:00,060 --> 01:04:02,140
I will never give up.
1339
01:04:02,140 --> 01:04:03,730
You must've missed your mom so much.
1340
01:04:03,730 --> 01:04:05,190
Just this once.
1341
01:04:05,470 --> 01:04:06,330
Ugh!
1342
01:04:06,330 --> 01:04:08,870
You'll join the Myeon Olympiad?
1343
01:04:08,990 --> 01:04:11,450
You must not underestimate Sandurok Ri.
1344
01:04:11,450 --> 01:04:12,270
We...
1345
01:04:12,270 --> 01:04:14,090
...will make you the champion for sure.
86016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.