All language subtitles for Modern Farmer EP 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Modern Farmer 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,920 Will you get lost when I'm being nice... 3 00:00:08,920 --> 00:00:11,690 or will you get lost crying after you get beat up? 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,900 It's been a long time since we met, why are you like this? I'm disappointed. 5 00:00:14,900 --> 00:00:16,480 Do you have early dementia? 6 00:00:16,480 --> 00:00:18,830 Don't you remember what you did to us? 7 00:00:18,830 --> 00:00:20,430 Let's forget the past. 8 00:00:21,580 --> 00:00:22,370 My friend. 9 00:00:26,800 --> 00:00:28,790 I don't have time to play with you. 10 00:00:30,190 --> 00:00:31,610 Bug off when I'm nice. 11 00:00:33,990 --> 00:00:35,640 How can I bug off? 12 00:00:37,430 --> 00:00:38,610 I'm not even a bug. 13 00:00:42,260 --> 00:00:43,610 Did you just make a joke? 14 00:00:44,370 --> 00:00:46,010 You're really dead. 15 00:00:46,010 --> 00:00:46,530 Hyung. 16 00:00:47,490 --> 00:00:49,630 - Calm down. Please calm down. - Let go. Let me go. 17 00:00:49,630 --> 00:00:53,130 - Come on. Calm down. I said calm down. - How can I... 18 00:00:53,130 --> 00:00:54,530 How can I calm down? 19 00:00:54,690 --> 00:00:57,240 You don't remember what that jerk did to us? Huh? 20 00:00:58,260 --> 00:00:58,890 I do. 21 00:00:59,510 --> 00:01:00,300 I do. 22 00:01:00,300 --> 00:01:03,400 I'm not happy to see him, either. 23 00:01:03,400 --> 00:01:04,500 Then why did you bring him? 24 00:01:04,500 --> 00:01:06,340 Why did you? Why? 25 00:01:06,340 --> 00:01:07,940 Then what about the band? 26 00:01:07,940 --> 00:01:10,880 Where are you gonna find someone as good as Hyuk for our album? 27 00:01:10,880 --> 00:01:12,090 If we can't... 28 00:01:12,090 --> 00:01:13,910 ...we can be a trio. Trio. 29 00:01:13,910 --> 00:01:15,290 Then what about farming? 30 00:01:15,290 --> 00:01:16,690 What about the 100,000 cabbages? 31 00:01:24,960 --> 00:01:27,330 Hadurok Ri 32 00:01:33,640 --> 00:01:34,760 This is nice. 33 00:01:38,980 --> 00:01:40,240 This place is... 34 00:01:40,720 --> 00:01:41,940 my hometown and... 35 00:01:42,750 --> 00:01:44,780 ...the dream land where our wishes will come true. 36 00:01:45,470 --> 00:01:46,390 Hadurok Ri! 37 00:01:46,910 --> 00:01:47,650 Really? 38 00:01:48,380 --> 00:01:49,320 Hadurok Ri? 39 00:01:49,560 --> 00:01:51,150 Hardurok? Hard rock? 40 00:01:51,910 --> 00:01:54,520 For a country village, it sounds pretty American. 41 00:01:54,520 --> 00:01:55,160 That's right, hyung. 42 00:01:55,160 --> 00:01:57,120 Is there a Softrock Ri around here as well? 43 00:01:57,120 --> 00:01:58,740 It's not like that, punk. 44 00:01:59,480 --> 00:02:01,030 There is a sad legend... 45 00:02:01,030 --> 00:02:02,730 to the name of this village. 46 00:02:03,210 --> 00:02:03,900 Legend? 47 00:02:04,110 --> 00:02:04,830 Yeah. 48 00:02:05,560 --> 00:02:07,220 It must be have been around... 49 00:02:07,220 --> 00:02:08,980 the first Manchurian invasion. 50 00:02:11,640 --> 00:02:16,170 The king was passing through this village to escape from the war. 51 00:02:16,170 --> 00:02:20,050 Hey, the barbarians are coming after me. Step on it. 52 00:02:20,050 --> 00:02:22,350 Your Majesty, it's on the highest gear. 53 00:02:22,350 --> 00:02:26,270 Ugh, I'm so bitter. I'm running away from barbarians. 54 00:02:27,380 --> 00:02:29,710 How will I face the late kings? 55 00:02:29,710 --> 00:02:34,070 Hey! King of Chosun, there you are. Hey! 56 00:02:34,070 --> 00:02:36,230 The barbarians are here. Protect the king. 57 00:02:36,230 --> 00:02:38,900 (Clang, clang) 58 00:02:36,230 --> 00:02:38,950 Waaaa! Beat the barbarians! 59 00:02:38,950 --> 00:02:42,040 Go, team! Victory! 60 00:02:42,040 --> 00:02:43,020 Ugh! 61 00:02:44,480 --> 00:02:45,920 Die! King of Chosun! 62 00:02:45,920 --> 00:02:47,030 (Swoosh) 63 00:02:47,030 --> 00:02:50,870 Ugh, I'm going to die like this! I should've donated a lot before dying. 64 00:02:50,870 --> 00:02:51,720 (Silence) 65 00:02:51,960 --> 00:02:52,880 (Peek) 66 00:02:52,880 --> 00:02:54,080 (Crash) 67 00:02:54,080 --> 00:02:55,310 (Kapow) 68 00:02:54,080 --> 00:02:57,970 Come out! I am the deer. 69 00:02:57,970 --> 00:02:59,070 (Up) 70 00:02:59,070 --> 00:03:00,110 (Smile) 71 00:03:01,740 --> 00:03:03,040 (Up) 72 00:03:03,040 --> 00:03:07,890 (Smile) 73 00:03:13,400 --> 00:03:14,480 Afterward, the king... 74 00:03:15,220 --> 00:03:19,380 granted the deer who saved him a second court rank. 75 00:03:19,380 --> 00:03:20,460 The deer... 76 00:03:20,460 --> 00:03:22,840 was called second rank deer. 77 00:03:24,260 --> 00:03:24,720 What? 78 00:03:25,450 --> 00:03:26,600 Second rank deer? 79 00:03:26,780 --> 00:03:28,120 After that... 80 00:03:28,120 --> 00:03:30,550 to honor the deer the village was called... 81 00:03:30,760 --> 00:03:32,180 Du meaning leader... 82 00:03:32,180 --> 00:03:33,560 Rok meaning deer... 83 00:03:33,560 --> 00:03:34,630 Ri meaning village. 84 00:03:35,240 --> 00:03:36,030 Durok Ri. 85 00:03:36,570 --> 00:03:38,350 It was called. 86 00:03:38,350 --> 00:03:40,020 But as the village grew... 87 00:03:40,020 --> 00:03:41,970 it was divided into Sangdurok Ri, 88 00:03:41,970 --> 00:03:43,780 ...and Hadurok Ri. 89 00:03:43,780 --> 00:03:46,220 Stop talking nonsense, hyung. 90 00:03:46,220 --> 00:03:47,640 What are you saying? 91 00:03:47,640 --> 00:03:49,440 Stop lying, dude. 92 00:03:49,440 --> 00:03:51,320 No, I'm not. It's not a lie. 93 00:03:51,320 --> 00:03:52,000 Hey. 94 00:03:52,000 --> 00:03:54,150 I've heard about second rank pine trees. 95 00:03:54,930 --> 00:03:58,630 But I've never heard of a second rank deer in my life. 96 00:03:58,630 --> 00:03:59,210 Hey. 97 00:03:59,210 --> 00:04:02,260 How can a deer's antler pierce a person's stomach? 98 00:04:02,260 --> 00:04:04,380 Human skin is tougher than you think. 99 00:04:04,380 --> 00:04:07,910 Right. Is an antler a spear or a knife or what? You're talking nonsense. 100 00:04:07,910 --> 00:04:09,150 It's true. 101 00:04:09,150 --> 00:04:10,930 Ugh, I'm going crazy. 102 00:04:12,280 --> 00:04:12,760 Fine. 103 00:04:13,090 --> 00:04:15,420 You see that deer in the pen? 104 00:04:15,420 --> 00:04:16,840 That deer is... 105 00:04:16,840 --> 00:04:18,840 a descendant of the second rank deer's descendant's... 106 00:04:18,840 --> 00:04:22,130 descendant's, descendant's, descendant's, next descendant's... 107 00:04:22,130 --> 00:04:24,400 ...grandchild. 108 00:04:24,400 --> 00:04:28,100 Moreover, that shining necklace around its neck... 109 00:04:28,100 --> 00:04:29,460 That necklace is... 110 00:04:31,490 --> 00:04:32,760 um, right... 111 00:04:32,760 --> 00:04:35,880 President Roh Moo Hyun personally hung it on him. 112 00:04:38,350 --> 00:04:40,710 Let's say it's true, okay? 113 00:04:40,710 --> 00:04:43,350 The cabbage field really exists, right? That's not a lie, is it? 114 00:04:43,350 --> 00:04:44,720 I said I'm not lying. 115 00:04:46,220 --> 00:04:47,160 You guys. 116 00:04:47,160 --> 00:04:49,540 I'll show it to you right now. 117 00:04:49,540 --> 00:04:51,140 Don't let your jaw drop in shock. 118 00:04:56,250 --> 00:04:57,030 Wow. 119 00:04:59,530 --> 00:05:00,820 What do you think? 120 00:05:00,820 --> 00:05:02,600 Are you getting a feel for it now? 121 00:05:03,040 --> 00:05:04,270 This is... 122 00:05:04,270 --> 00:05:06,500 400,000 square feet. 400,000. 123 00:05:07,210 --> 00:05:08,930 In three months... 124 00:05:08,930 --> 00:05:11,440 ...this place will be filled with cabbages. 125 00:05:14,740 --> 00:05:15,660 Whoa. 126 00:05:15,660 --> 00:05:16,350 Whoa. 127 00:05:16,350 --> 00:05:18,140 Whoa. 128 00:05:18,140 --> 00:05:18,960 Bam, bam. 129 00:05:18,960 --> 00:05:20,130 Bam, bam. 130 00:05:20,940 --> 00:05:22,220 Bam, bam. 131 00:05:24,620 --> 00:05:27,940 Then according to the two-year cabbage theory... 132 00:05:27,940 --> 00:05:29,780 this year's cabbage prices will... 133 00:05:29,780 --> 00:05:30,730 ...soar no matter what. 134 00:05:34,010 --> 00:05:34,770 Did you see that? 135 00:05:35,120 --> 00:05:35,870 Wow. 136 00:05:36,980 --> 00:05:38,200 - Did you see that? - I did. 137 00:05:40,410 --> 00:05:41,100 After that... 138 00:05:42,110 --> 00:05:44,050 we, Excellent Souls, will... 139 00:05:45,630 --> 00:05:48,110 ...resurrect. Resurrect! 140 00:05:49,500 --> 00:05:51,270 Yay! Rock and roll! 141 00:05:51,270 --> 00:05:53,230 Rock and roll! 142 00:05:53,390 --> 00:05:54,950 You punks. 143 00:05:54,950 --> 00:05:56,690 You are truly overwhelmed. 144 00:05:57,290 --> 00:05:58,720 By the way, where's the house? 145 00:06:01,320 --> 00:06:02,410 No way. 146 00:06:03,060 --> 00:06:04,960 We don't have to live here, do we? 147 00:06:05,530 --> 00:06:07,250 It's okay, it's okay. 148 00:06:07,250 --> 00:06:07,860 Hey. 149 00:06:07,860 --> 00:06:10,240 This house is more solid than it appears. 150 00:06:10,950 --> 00:06:11,470 Wanna see? 151 00:06:13,370 --> 00:06:14,180 This is... 152 00:06:18,660 --> 00:06:19,170 Ow. 153 00:06:20,980 --> 00:06:21,450 Ow. 154 00:06:27,340 --> 00:06:27,990 Hey, hey. 155 00:06:28,240 --> 00:06:29,390 But... 156 00:06:29,620 --> 00:06:33,160 as long as the roof holds even if I slam it... 157 00:06:39,310 --> 00:06:40,810 You guys were hungry. 158 00:06:40,810 --> 00:06:42,020 Let's eat first, okay? 159 00:06:47,850 --> 00:06:49,470 This is Korean Folk Village, right? 160 00:06:50,010 --> 00:06:50,820 Hey. 161 00:06:50,820 --> 00:06:53,910 In Seoul, people pay money to eat hot stone rice. 162 00:06:54,200 --> 00:06:56,330 The taste is sublime. 163 00:06:56,330 --> 00:06:58,280 Try it first, okay? 164 00:06:58,280 --> 00:06:59,730 There must be rice somewhere. 165 00:07:00,400 --> 00:07:00,890 There it is. 166 00:07:13,990 --> 00:07:15,030 Jeez. 167 00:07:16,620 --> 00:07:18,260 It's okay, it's okay. 168 00:07:18,260 --> 00:07:20,880 If there's no rice, we can eat ramen. Ramen, right? 169 00:07:21,580 --> 00:07:22,840 Shall we unpack first? 170 00:07:23,600 --> 00:07:24,170 Let's do that. 171 00:07:26,940 --> 00:07:29,050 Why is it so dark in the daytime? 172 00:07:29,050 --> 00:07:31,170 It's okay, it's okay. 173 00:07:31,170 --> 00:07:32,670 This is amusing. 174 00:07:35,280 --> 00:07:36,930 Did I drive too long? 175 00:07:36,930 --> 00:07:37,920 Why am I seeing things? 176 00:07:52,780 --> 00:07:53,910 Don't come! 177 00:07:54,920 --> 00:07:56,740 - I'll die. - Don't come to me. 178 00:07:57,140 --> 00:07:58,420 It's a deer, right hyung? 179 00:08:00,800 --> 00:08:02,640 A spotted deer. 180 00:08:02,640 --> 00:08:04,400 This is too much. 181 00:08:04,400 --> 00:08:07,290 You brought us to a haunted house, and now a deer? 182 00:08:09,660 --> 00:08:12,790 - It's okay, it's okay. - What's okay? 183 00:08:12,790 --> 00:08:13,790 You said it's all ready. 184 00:08:13,980 --> 00:08:15,620 You said we can just come. 185 00:08:15,620 --> 00:08:16,490 Hey! 186 00:08:16,490 --> 00:08:17,180 Jeez. 187 00:08:17,180 --> 00:08:18,400 The country is all like that. 188 00:08:18,400 --> 00:08:20,090 You think it would be a hotel suite? 189 00:08:20,090 --> 00:08:22,200 I don't care. I'm starving to death. 190 00:08:22,200 --> 00:08:24,920 Give me food. Food, food! 191 00:08:24,920 --> 00:08:26,070 Okay! 192 00:08:26,070 --> 00:08:27,940 I'll go buy some ramen. 193 00:08:27,940 --> 00:08:28,940 Go unpack. 194 00:08:32,310 --> 00:08:33,170 Hey. 195 00:08:33,170 --> 00:08:34,780 How did a deer get in there? 196 00:08:34,780 --> 00:08:37,030 The door was locked. The deer couldn't open... 197 00:08:43,050 --> 00:08:43,740 I must've been crazy. 198 00:08:44,740 --> 00:08:47,310 I shouldn't have trusted you and come down here. 199 00:08:47,970 --> 00:08:50,320 What? This is fun anyway. 200 00:08:50,320 --> 00:08:51,510 Isn't it like camping? 201 00:08:51,510 --> 00:08:54,210 Camping, my ass. It's like experiencing the wild. 202 00:08:55,160 --> 00:08:57,620 How come there's no store around here? 203 00:09:02,800 --> 00:09:03,550 Huh? 204 00:09:03,550 --> 00:09:05,290 What? What now? Huh? 205 00:09:05,290 --> 00:09:06,670 Restaurant? Is it a restaurant? 206 00:09:08,310 --> 00:09:11,040 Wow, it's still here. 207 00:09:11,040 --> 00:09:12,160 What is this? 208 00:09:12,160 --> 00:09:13,640 My elementary school. 209 00:09:14,170 --> 00:09:15,720 Elementary school? 210 00:09:15,720 --> 00:09:17,780 Is this tiny place really a school? 211 00:09:17,780 --> 00:09:19,880 Schools in the country are all like this. 212 00:09:20,060 --> 00:09:22,610 The total number of students was around ten. 213 00:09:24,540 --> 00:09:25,590 Will that be still here? 214 00:09:40,840 --> 00:09:43,540 Noona means older sister or older female from a male perspective. 215 00:09:40,840 --> 00:09:43,540 Yoon Hee noona was three years older than me. 216 00:09:44,470 --> 00:09:45,860 With long straight hair... 217 00:09:45,860 --> 00:09:47,340 and a pale complexion... 218 00:09:47,340 --> 00:09:48,680 and a willowy figure. 219 00:09:49,320 --> 00:09:50,750 On top of that, she was smart... 220 00:09:50,890 --> 00:09:52,030 and played the piano. 221 00:09:53,820 --> 00:09:55,840 Everyone fell for her. 222 00:09:57,190 --> 00:09:58,280 One day... 223 00:09:59,010 --> 00:10:01,510 a fateful incident took place. 224 00:10:11,740 --> 00:10:12,510 Go first. 225 00:10:13,580 --> 00:10:14,110 Hmph. 226 00:10:22,410 --> 00:10:23,280 Help. 227 00:10:23,280 --> 00:10:23,650 Help. 228 00:10:25,150 --> 00:10:26,240 Help me. 229 00:10:29,100 --> 00:10:31,750 Save me. I can't swim. 230 00:10:31,750 --> 00:10:32,600 Help. 231 00:10:56,060 --> 00:10:56,740 Are you okay? 232 00:10:57,960 --> 00:10:58,570 Yeah. 233 00:10:59,450 --> 00:11:00,400 What a relief. 234 00:11:03,080 --> 00:11:05,330 Our fateful love started... 235 00:11:05,750 --> 00:11:07,250 ...like that. 236 00:11:09,960 --> 00:11:10,940 However... 237 00:11:10,940 --> 00:11:13,360 as it often happens with first love... 238 00:11:13,360 --> 00:11:15,300 our love didn't last. 239 00:11:15,920 --> 00:11:19,050 Before long, I moved to Seoul holding my mom's hand... 240 00:11:20,520 --> 00:11:21,390 after that... 241 00:11:22,600 --> 00:11:24,310 we never met again. 242 00:11:32,700 --> 00:11:34,100 That was amazingly... 243 00:11:35,770 --> 00:11:37,150 ...boring. 244 00:11:37,950 --> 00:11:38,950 Anyway... 245 00:11:39,190 --> 00:11:41,460 I wonder where Yoon Hee noona is and how she's doing. 246 00:11:43,400 --> 00:11:44,250 Gosh. 247 00:11:44,250 --> 00:11:46,100 Hey. Stop right there. 248 00:11:49,500 --> 00:11:51,060 Hey! 249 00:11:51,060 --> 00:11:52,370 Careful. Careful. 250 00:11:52,370 --> 00:11:53,600 You little... 251 00:11:59,540 --> 00:12:01,300 Right now. Now. 252 00:12:01,300 --> 00:12:02,310 It's okay, it's okay. 253 00:12:02,680 --> 00:12:05,510 It's okay, it's okay. Okay, okay. 254 00:12:05,750 --> 00:12:06,610 Oh, Lord. 255 00:12:07,870 --> 00:12:08,920 Come to unni. 256 00:12:08,920 --> 00:12:11,680 You piggy. 257 00:12:11,800 --> 00:12:12,650 Damn pig. 258 00:12:14,320 --> 00:12:16,630 You damn pig. You really... 259 00:12:23,230 --> 00:12:25,050 Such a small thing made a fuss. 260 00:12:32,220 --> 00:12:33,360 Jeez. 261 00:12:33,360 --> 00:12:34,940 Thank you, Lord. 262 00:12:36,030 --> 00:12:37,140 Thanks, Yoon Hee. 263 00:12:37,140 --> 00:12:38,990 It was nothing. 264 00:12:40,440 --> 00:12:42,380 Ahjumma refers to a non-related female. 265 00:12:40,440 --> 00:12:42,380 You know the governor is coming tomorrow, ahjumma. 266 00:12:42,380 --> 00:12:43,900 Of course, I do. 267 00:12:43,900 --> 00:12:45,810 Yoon Hee, how did our deer... 268 00:12:45,810 --> 00:12:47,470 ...get chosen as mascot of the district? 269 00:12:47,690 --> 00:12:48,870 I know. 270 00:12:48,870 --> 00:12:49,520 I heard... 271 00:12:49,520 --> 00:12:51,930 - the prize money was big, too. - Right. 272 00:12:51,930 --> 00:12:54,890 Thanks to the deer, we will be able to pave the roads, our long-cherished project. 273 00:12:55,980 --> 00:12:58,300 Anyway, we need to clean up the village tomorrow. 274 00:12:58,300 --> 00:13:00,000 Everyone's gathering at dawn, okay? 275 00:13:01,240 --> 00:13:05,080 The weather is so fine. It's perfect for the rice to grow. 276 00:13:05,080 --> 00:13:06,520 Oh, it's Mr. Hwang. 277 00:13:06,520 --> 00:13:07,350 Ahjussi. 278 00:13:08,070 --> 00:13:09,110 How's it going? 279 00:13:09,110 --> 00:13:10,200 Did you pull a lot? 280 00:13:13,100 --> 00:13:16,620 Oh my, Mr. Huh's chickens got so big. 281 00:13:17,920 --> 00:13:18,770 Yeah. 282 00:13:18,770 --> 00:13:20,260 Chickens have to be hatched first. 283 00:13:20,780 --> 00:13:21,570 Ahjumma. 284 00:13:22,640 --> 00:13:24,580 Isn't the weather nice today? 285 00:13:29,050 --> 00:13:31,360 Is there a store on this street or what? 286 00:13:32,300 --> 00:13:34,060 Stop whining. 287 00:13:34,060 --> 00:13:36,900 What neighborhood doesn't have a store these days? 288 00:13:40,790 --> 00:13:41,570 Hey, kid. 289 00:13:43,970 --> 00:13:45,510 Where is the store in this village? 290 00:13:45,790 --> 00:13:48,490 We don't have any. You can find one if you go to Myeon. 291 00:13:48,490 --> 00:13:49,500 What? 292 00:13:49,500 --> 00:13:50,390 There's none? 293 00:13:53,240 --> 00:13:54,780 How long does it take to get to Myeon? 294 00:13:55,350 --> 00:13:57,120 Forty minutes by bus? 295 00:13:59,260 --> 00:14:00,590 Forty minutes? 296 00:14:02,040 --> 00:14:03,160 This is nuts. 297 00:14:04,440 --> 00:14:05,480 Anyway... 298 00:14:05,480 --> 00:14:06,680 ...thank you, kid. 299 00:14:09,770 --> 00:14:13,170 Let's just go to any restaurant near here. I'm dying. 300 00:14:13,170 --> 00:14:13,830 Hey. 301 00:14:13,830 --> 00:14:15,610 Do you think there's a restaurant when there's no store? 302 00:14:15,610 --> 00:14:16,570 Think before speaking. 303 00:14:16,850 --> 00:14:18,770 I don't care. I don't care. I'm starving. 304 00:14:20,140 --> 00:14:20,590 Oh. 305 00:14:29,500 --> 00:14:30,030 That... 306 00:14:31,810 --> 00:14:33,080 Aren't those apples? 307 00:14:34,050 --> 00:14:34,830 Wow... 308 00:14:35,300 --> 00:14:37,160 They look so good, right? 309 00:14:42,810 --> 00:14:43,700 You wanna eat? 310 00:14:43,700 --> 00:14:44,550 Yes, yes. 311 00:14:46,780 --> 00:14:47,900 Follow me. 312 00:14:47,900 --> 00:14:49,300 Where to? 313 00:14:49,590 --> 00:14:50,090 Are you... 314 00:14:50,090 --> 00:14:51,050 ...gonna steal? 315 00:14:51,050 --> 00:14:51,820 Hey. 316 00:14:51,820 --> 00:14:53,210 What do you mean stealing? 317 00:14:53,210 --> 00:14:54,930 It's pilfering. Pilfering, dork. 318 00:14:55,620 --> 00:14:58,910 A beautiful country culture you can't see in Seoul. 319 00:14:59,140 --> 00:15:00,840 It's a kind of recreation. 320 00:15:00,840 --> 00:15:01,180 Right. 321 00:15:02,150 --> 00:15:03,350 But still, that's... 322 00:15:03,350 --> 00:15:05,600 It's okay, it's okay. 323 00:15:05,600 --> 00:15:06,910 I used to be... 324 00:15:06,910 --> 00:15:09,820 ...the king of pilfering in my day. 325 00:15:10,100 --> 00:15:13,220 Trust and follow me. We'll never get caught, okay? 326 00:15:13,220 --> 00:15:14,070 Come on. 327 00:15:14,730 --> 00:15:16,430 Hey, hey, hey. 328 00:15:16,430 --> 00:15:17,310 Follow me. 329 00:15:17,310 --> 00:15:18,670 Don't go, dude. 330 00:15:20,090 --> 00:15:21,540 It looks so fun. 331 00:15:21,540 --> 00:15:23,490 I always wanted to pilfer. 332 00:15:31,980 --> 00:15:33,310 Oh, whatever. 333 00:16:04,630 --> 00:16:06,150 Here, eat. 334 00:16:06,150 --> 00:16:07,600 Really? 335 00:16:07,600 --> 00:16:08,640 Thank you, hyung. 336 00:16:15,460 --> 00:16:16,960 This is freaking good. 337 00:16:16,960 --> 00:16:18,030 Is this really an apple? 338 00:16:18,990 --> 00:16:21,690 What a fuss. Apples are apples. Give me. 339 00:16:23,500 --> 00:16:24,580 Wow. 340 00:16:24,580 --> 00:16:26,150 It's different from what I ate in Seoul. 341 00:16:26,870 --> 00:16:27,670 Hey. 342 00:16:27,670 --> 00:16:28,910 That's for sure. 343 00:16:28,910 --> 00:16:30,770 How can it be the same as from the store? 344 00:16:30,770 --> 00:16:33,920 If you eat the apples from here and then eat apples in Seoul, 345 00:16:33,920 --> 00:16:35,670 you will never eat them. 346 00:16:35,670 --> 00:16:36,260 What are you doing? 347 00:16:36,260 --> 00:16:37,690 Enjoy as much as you can. 348 00:16:39,750 --> 00:16:40,760 That, that. 349 00:16:40,760 --> 00:16:42,490 Pick that one. That one. 350 00:16:43,330 --> 00:16:44,170 Here, here. 351 00:16:44,170 --> 00:16:48,400 Hyuk, Hyuk. Pick that one over there. The red one. 352 00:16:48,400 --> 00:16:49,470 Got it. Got it. 353 00:16:54,270 --> 00:16:56,330 This is so good. 354 00:16:56,330 --> 00:16:58,040 Is it really okay to do this? 355 00:16:58,040 --> 00:17:01,530 Of course, it is. This is pilfering. No one is here. No one. 356 00:17:01,530 --> 00:17:02,480 So good. 357 00:17:02,480 --> 00:17:03,990 Pick the red one. The red one. 358 00:17:03,990 --> 00:17:06,210 Hey, hey. Not that one. The red one. 359 00:17:06,210 --> 00:17:08,550 Red one? I don't see any red one. 360 00:17:11,090 --> 00:17:13,150 This is really good. 361 00:17:14,320 --> 00:17:15,830 Give me one, too. Please. 362 00:17:15,830 --> 00:17:16,660 Here you go. 363 00:17:18,550 --> 00:17:20,250 - Come on. - Pick one like this. 364 00:17:27,180 --> 00:17:28,360 The apples looked... 365 00:17:29,080 --> 00:17:30,220 ...so good. 366 00:17:31,530 --> 00:17:33,110 We didn't steal them, but... 367 00:17:33,110 --> 00:17:34,480 the culture that... 368 00:17:35,350 --> 00:17:36,060 Pilfering... 369 00:17:36,060 --> 00:17:37,140 Re... recreation... 370 00:17:37,140 --> 00:17:38,510 Pilfering. Pilfering. 371 00:18:09,940 --> 00:18:10,420 Run. 372 00:18:37,510 --> 00:18:38,950 We almost died. 373 00:18:40,260 --> 00:18:43,560 Pilfering, my ass. You call that beautiful country culture? Recreation? 374 00:18:44,750 --> 00:18:46,560 The people got so stingy here. 375 00:18:47,860 --> 00:18:48,480 Jeez. 376 00:18:48,480 --> 00:18:50,440 What is this? This is poop. 377 00:18:50,440 --> 00:18:51,770 - Poop? - Yeah. 378 00:18:51,770 --> 00:18:53,190 Ugh. 379 00:18:53,190 --> 00:18:53,910 The smell. 380 00:18:55,110 --> 00:18:56,170 Really... 381 00:19:01,630 --> 00:19:05,280 It doesn't come out. I got this for my birthday. 382 00:19:06,940 --> 00:19:07,790 Really... 383 00:19:07,790 --> 00:19:10,050 Just be thankful you're alive. 384 00:19:10,240 --> 00:19:12,120 If we got caught by that ahjussi, 385 00:19:12,120 --> 00:19:13,390 we'd be in the grave... 386 00:19:46,900 --> 00:19:47,820 Hey. 387 00:19:47,820 --> 00:19:49,170 What aren't you working? 388 00:19:50,110 --> 00:19:51,810 It will ruin my nails. 389 00:19:51,810 --> 00:19:53,030 I spent fifty dollars on them. 390 00:19:53,420 --> 00:19:54,710 Fifty dollars? 391 00:19:54,710 --> 00:19:55,610 On that? 392 00:19:55,610 --> 00:19:56,870 You spent fifty dollars on that? 393 00:19:57,030 --> 00:19:58,910 Kids these days all do this. 394 00:19:58,910 --> 00:20:00,120 You don't know a thing. 395 00:20:00,350 --> 00:20:01,060 Hey. 396 00:20:01,060 --> 00:20:02,820 Hwang Man Soon. 397 00:20:02,820 --> 00:20:04,920 Don't call me Man Soon. 398 00:20:04,920 --> 00:20:07,080 From now on, I'm Yi Ji. Hwang Yi Ji. 399 00:20:07,080 --> 00:20:08,280 Oh my. 400 00:20:08,280 --> 00:20:09,750 Crazy girl. 401 00:20:09,750 --> 00:20:12,210 She doesn't know how precious money is. 402 00:20:12,410 --> 00:20:14,510 You got Botox yesterday, Mom. 403 00:20:15,150 --> 00:20:15,600 What? 404 00:20:16,120 --> 00:20:16,850 Again? 405 00:20:17,400 --> 00:20:19,620 That... that wench with a big mouth. 406 00:20:19,620 --> 00:20:23,030 So that's why you've been wearing that ugly hat. 407 00:20:23,160 --> 00:20:23,830 Oh, my God. 408 00:20:26,060 --> 00:20:26,820 Oh, my. 409 00:20:27,020 --> 00:20:29,030 How much younger will you get? 410 00:20:29,540 --> 00:20:31,130 Look at your son's face, huh? 411 00:20:31,940 --> 00:20:33,690 Mom's getting younger and younger. 412 00:20:33,690 --> 00:20:35,540 The son is getting older and older. 413 00:20:35,750 --> 00:20:39,240 There are still people who think you're my wife, Mom. 414 00:20:39,900 --> 00:20:42,540 So, why don't you get Botox, too? 415 00:20:42,540 --> 00:20:43,160 The result is... 416 00:20:43,160 --> 00:20:46,170 Come to your senses. Please. 417 00:20:46,170 --> 00:20:48,850 Do you want to become broke like before? 418 00:20:49,120 --> 00:20:49,880 Huh? 419 00:20:49,880 --> 00:20:51,340 Please come to your senses. 420 00:20:52,100 --> 00:20:52,820 Hey, Hwang Man Soon. 421 00:20:53,500 --> 00:20:54,560 Get married soon. 422 00:20:54,900 --> 00:20:57,120 Don't make me crazy. 423 00:20:57,120 --> 00:20:58,930 Get married soon, okay? 424 00:20:58,930 --> 00:21:01,170 I want to get married, too. 425 00:21:01,170 --> 00:21:04,920 But all the men here are old. Who can I marry? 426 00:21:04,920 --> 00:21:06,570 Bring me one if you can. Bring one. 427 00:21:13,650 --> 00:21:14,540 Oh, my. 428 00:21:15,190 --> 00:21:16,240 Did you bring them, oppa? 429 00:21:16,400 --> 00:21:17,360 Who are you? 430 00:21:18,520 --> 00:21:19,180 Are you perverts? 431 00:21:19,640 --> 00:21:21,610 Sir... It's not that. 432 00:21:21,610 --> 00:21:22,270 We're just... 433 00:21:32,290 --> 00:21:33,550 Don't step on it. 434 00:21:33,550 --> 00:21:34,470 Don't step on it. 435 00:21:37,120 --> 00:21:38,610 Those crazy bastards. 436 00:21:38,610 --> 00:21:39,770 You're all dead today. 437 00:21:40,930 --> 00:21:43,570 If we put white lines around him, this is a crime scene. 438 00:21:43,570 --> 00:21:44,870 It really is. 439 00:21:45,190 --> 00:21:46,470 Oh, my Father. 440 00:21:46,470 --> 00:21:47,440 Huh? What? 441 00:21:48,810 --> 00:21:50,500 Not you, Father. 442 00:21:50,500 --> 00:21:52,540 Father up there in the sky. 443 00:21:52,540 --> 00:21:54,070 Oh, that father? 444 00:21:56,790 --> 00:21:57,950 Hey, Sang Deuk. 445 00:21:57,950 --> 00:21:58,950 Hey, wake up. 446 00:21:58,950 --> 00:22:00,610 Wake up. 447 00:22:00,610 --> 00:22:01,250 Yes. 448 00:22:02,260 --> 00:22:04,550 Yes, I really want to get married. 449 00:22:10,290 --> 00:22:10,760 Mom. 450 00:22:10,760 --> 00:22:12,060 You really want to get married? 451 00:22:12,720 --> 00:22:15,220 If you want to get married, stop drinking. 452 00:22:15,220 --> 00:22:19,190 You always drink every day, so you couldn't bring a girl back from Vietnam 453 00:22:19,190 --> 00:22:21,040 and live like this all your life. 454 00:22:22,420 --> 00:22:23,140 Oh, Father. 455 00:22:23,140 --> 00:22:24,380 Huh? What? 456 00:22:25,860 --> 00:22:27,480 Not you, Father. 457 00:22:27,480 --> 00:22:29,250 Father up there in the sky. 458 00:22:29,910 --> 00:22:30,520 Oh, my goodness. 459 00:22:30,520 --> 00:22:31,370 Oh, Father. 460 00:22:37,860 --> 00:22:39,760 I've never seen them before. 461 00:22:40,040 --> 00:22:41,480 But behind them... 462 00:22:41,480 --> 00:22:42,900 are Mang Gu... 463 00:22:42,900 --> 00:22:43,730 ...and Mr. Han. 464 00:22:44,090 --> 00:22:46,390 Leave them alone. 465 00:22:46,390 --> 00:22:49,180 It's not the first time for them to be like that. 466 00:22:49,370 --> 00:22:52,470 They're probably fighting over nothing. 467 00:22:52,730 --> 00:22:53,920 People should... 468 00:22:54,500 --> 00:22:56,190 be calm and... 469 00:23:02,140 --> 00:23:03,760 My rice wine! 470 00:23:07,040 --> 00:23:08,240 You're dead. 471 00:23:16,340 --> 00:23:16,690 What's that? 472 00:23:19,160 --> 00:23:21,030 Move, move. Come on, move! 473 00:23:27,000 --> 00:23:28,500 My rice wine! 474 00:23:31,290 --> 00:23:32,050 The water's cold. 475 00:23:32,170 --> 00:23:32,780 God. 476 00:23:32,780 --> 00:23:33,460 What the... 477 00:23:35,690 --> 00:23:37,090 Let go. Let go. 478 00:23:37,090 --> 00:23:37,980 Come on. Let go. 479 00:23:37,980 --> 00:23:41,040 Hey, I'm serious. Let go, please. 480 00:23:41,040 --> 00:23:41,550 What is that? 481 00:23:44,420 --> 00:23:46,320 Hey, you crazy bastards! 482 00:23:59,600 --> 00:24:01,870 You crazy bastards! Who are you, huh? 483 00:24:02,080 --> 00:24:04,740 What are you gonna do about my motorbike, huh? What? 484 00:24:04,740 --> 00:24:06,440 You don't need to talk. 485 00:24:06,440 --> 00:24:07,870 Call the police. 486 00:24:07,870 --> 00:24:09,560 So, they can lock up these thieves. 487 00:24:09,560 --> 00:24:10,690 What do you mean thieves? 488 00:24:10,690 --> 00:24:11,780 This is a misunderstanding. 489 00:24:11,780 --> 00:24:13,500 Misunderstanding, my ass. 490 00:24:13,500 --> 00:24:15,150 Talk at the police station. 491 00:24:15,150 --> 00:24:16,180 Oppa. 492 00:24:16,180 --> 00:24:18,280 - Come on. - This is a misunderstanding. 493 00:24:18,280 --> 00:24:18,970 Ahjussi. 494 00:24:18,970 --> 00:24:19,470 Wait. 495 00:24:21,440 --> 00:24:23,390 Why are you here? 496 00:24:24,200 --> 00:24:25,830 Ahjussi. 497 00:24:25,830 --> 00:24:28,060 Oppa, you know this guy? 498 00:24:28,060 --> 00:24:31,190 He's the grandson of Grandma Kim who passed away a while ago. 499 00:24:31,190 --> 00:24:33,150 He's Min Ki. Min Ki. 500 00:24:33,150 --> 00:24:34,040 Min Ki? 501 00:24:34,860 --> 00:24:36,340 This guy is Min Ki? 502 00:24:37,660 --> 00:24:38,170 Do you know me? 503 00:24:38,600 --> 00:24:39,870 Don't you remember, Min Ki? 504 00:24:40,260 --> 00:24:44,010 You used to follow her around all the time saying "Yoon Hee noona". 505 00:24:46,480 --> 00:24:47,240 What did you say? 506 00:24:48,340 --> 00:24:49,650 Yoon Hee noona? 507 00:24:49,650 --> 00:24:50,340 Right. 508 00:24:53,040 --> 00:24:53,920 This woman? 509 00:24:59,680 --> 00:25:00,650 This is ridiculous. 510 00:25:01,750 --> 00:25:04,500 Oh my, he grew up so much. 511 00:25:04,640 --> 00:25:06,420 He always had a runny nose. 512 00:25:06,420 --> 00:25:09,530 It feels like just yesterday. You grew up so much. So much. 513 00:25:10,010 --> 00:25:12,080 But what are you doing here? 514 00:25:12,080 --> 00:25:12,940 Oh... 515 00:25:13,730 --> 00:25:15,670 I just wanted to do some farming. 516 00:25:15,670 --> 00:25:17,060 Enough, enough. 517 00:25:17,060 --> 00:25:18,550 We don't need to hear more. 518 00:25:18,550 --> 00:25:19,850 Just call the police. 519 00:25:19,850 --> 00:25:20,840 Call the police! 520 00:25:20,840 --> 00:25:22,200 Hey, dude. 521 00:25:22,200 --> 00:25:25,580 We used to live in the same village. How can we cruelly do that? 522 00:25:25,580 --> 00:25:28,610 Living in the same village, my ass. Who used to live here? 523 00:25:28,610 --> 00:25:30,730 They're totally out of line. 524 00:25:30,730 --> 00:25:32,020 Is it your first time seeing punks like that? 525 00:25:32,280 --> 00:25:33,860 I've seen a lot. 526 00:25:34,430 --> 00:25:36,710 If things don't go well in the city, 527 00:25:36,710 --> 00:25:39,630 they give up everything and try to do some farming. 528 00:25:39,630 --> 00:25:41,770 They barely squeeze by for a couple months. 529 00:25:41,960 --> 00:25:44,730 Then every one of them gives up and runs. 530 00:25:44,730 --> 00:25:46,520 They think farming is easy. 531 00:25:46,520 --> 00:25:48,470 Is country life a fad or something? 532 00:25:48,660 --> 00:25:50,210 Those punks are the same. 533 00:25:50,460 --> 00:25:51,430 So... 534 00:25:51,430 --> 00:25:52,990 before they kill the neighborhood atmosphere, 535 00:25:52,990 --> 00:25:55,080 just kick them out, jerk! 536 00:25:55,080 --> 00:25:56,250 Hey, dude. 537 00:25:56,500 --> 00:25:58,970 We have to wait and see. 538 00:25:58,970 --> 00:25:59,970 Stop it. 539 00:26:00,680 --> 00:26:03,070 We have a big ceremony tomorrow. 540 00:26:03,070 --> 00:26:04,720 We must not make trouble. 541 00:26:05,190 --> 00:26:06,750 The village head should decide. 542 00:26:06,750 --> 00:26:07,770 Yoon Hee. 543 00:26:07,770 --> 00:26:09,620 You decide. 544 00:26:09,620 --> 00:26:10,740 Why does Yoon Hee noona... 545 00:26:13,720 --> 00:26:14,310 No way... 546 00:26:15,580 --> 00:26:16,670 you're the village head? 547 00:26:19,740 --> 00:26:21,240 This is ridiculous. 548 00:26:21,240 --> 00:26:24,590 My first love isn't just a country lady. 549 00:26:24,590 --> 00:26:26,800 But the female head of the village. 550 00:26:29,970 --> 00:26:32,250 Gosh, you could've asked for some. 551 00:26:32,250 --> 00:26:33,660 Why did you steal the apples? 552 00:26:34,300 --> 00:26:36,340 But why do you want to farm all of a sudden? 553 00:26:36,340 --> 00:26:37,420 Are you back for good? 554 00:26:38,020 --> 00:26:39,360 It's not that. 555 00:26:43,930 --> 00:26:44,870 Actually... 556 00:26:46,380 --> 00:26:47,840 I'm a singer in Seoul. 557 00:26:48,660 --> 00:26:49,420 Rock band. 558 00:26:51,180 --> 00:26:53,350 I'm quite well-known in Seoul. 559 00:26:53,350 --> 00:26:57,210 These days I received so offers... 560 00:26:57,210 --> 00:26:58,970 I wanted to have some time to think... 561 00:26:58,970 --> 00:27:01,110 and take a break. So, I came down for a little while. 562 00:27:01,640 --> 00:27:02,590 Oh... 563 00:27:02,590 --> 00:27:03,680 Is that so? 564 00:27:05,530 --> 00:27:06,000 But... 565 00:27:07,030 --> 00:27:08,550 how did you end up as the village head? 566 00:27:09,190 --> 00:27:10,130 Me? 567 00:27:11,090 --> 00:27:14,250 It just happened. 568 00:27:20,010 --> 00:27:20,560 Hey. 569 00:27:21,370 --> 00:27:22,530 You're that kid earlier. 570 00:27:24,690 --> 00:27:26,400 Grandpa wants you to come and eat. 571 00:27:26,800 --> 00:27:29,400 But just say you already ate. 572 00:27:29,690 --> 00:27:31,670 Grandma cooked again. 573 00:27:32,180 --> 00:27:32,810 Again? 574 00:27:33,430 --> 00:27:34,310 Why? 575 00:27:35,830 --> 00:27:36,510 This is crazy. 576 00:27:37,780 --> 00:27:40,010 Okay. I got it. Go home. 577 00:27:40,010 --> 00:27:41,310 Okay. Come quickly. 578 00:27:41,310 --> 00:27:42,260 Sure. 579 00:27:45,690 --> 00:27:46,150 Who is he? 580 00:27:46,830 --> 00:27:47,400 Your nephew? 581 00:27:47,940 --> 00:27:49,390 He's my son. 582 00:27:49,390 --> 00:27:50,150 Son? 583 00:27:50,860 --> 00:27:52,310 Are you married? 584 00:27:52,310 --> 00:27:53,160 No. 585 00:27:53,670 --> 00:27:55,660 Then what? You said he's your son. 586 00:27:55,940 --> 00:27:56,720 Do I... 587 00:27:56,720 --> 00:27:58,600 ...need to be married to have a baby? 588 00:27:58,890 --> 00:27:59,590 Are you... 589 00:28:00,570 --> 00:28:02,280 ...a single mom? 590 00:28:02,280 --> 00:28:04,010 Well... 591 00:28:04,010 --> 00:28:06,870 It just happened somehow. 592 00:28:07,430 --> 00:28:08,670 Oh, my God. 593 00:28:09,370 --> 00:28:10,880 My first love... 594 00:28:10,880 --> 00:28:12,870 is not just a female village head 595 00:28:12,870 --> 00:28:14,540 but a single mom village head. 596 00:28:15,100 --> 00:28:17,940 Anyway. I'll just let it go this time. 597 00:28:17,940 --> 00:28:20,350 But go apologize to the ahjussi later. 598 00:28:20,350 --> 00:28:23,110 Apologizing for pilfering apples? No way. 599 00:28:23,110 --> 00:28:24,360 Those damn things don't cost much. 600 00:28:24,640 --> 00:28:25,140 You... 601 00:28:25,900 --> 00:28:27,280 just say those damn things? 602 00:28:27,280 --> 00:28:29,390 I can pay him back, okay? 603 00:28:29,390 --> 00:28:32,710 They might be just a few apples or flower for you guys. 604 00:28:32,710 --> 00:28:37,240 But we sweat like crazy in the sun and raise them like our children. 605 00:28:37,240 --> 00:28:38,340 But what? 606 00:28:38,340 --> 00:28:39,860 You call them those damn things? 607 00:28:39,860 --> 00:28:41,570 Why are you getting so mad? 608 00:28:41,570 --> 00:28:43,940 You can't farm with that mindset! 609 00:28:44,240 --> 00:28:46,200 Grow up. Just grow up. 610 00:28:46,200 --> 00:28:46,710 Ugh. 611 00:28:47,430 --> 00:28:49,460 What did I say? Why are you taking it out on me? 612 00:28:49,460 --> 00:28:50,390 Ugh. 613 00:28:50,390 --> 00:28:50,910 What? 614 00:28:52,230 --> 00:28:53,680 I'm so mad! 615 00:28:53,680 --> 00:28:54,420 Hey! 616 00:29:06,220 --> 00:29:07,460 D... Darling. 617 00:29:13,020 --> 00:29:13,770 What? 618 00:29:14,040 --> 00:29:14,740 Well... 619 00:29:14,740 --> 00:29:18,040 I was wondering what this thing is inside here. 620 00:29:19,280 --> 00:29:20,480 This is... 621 00:29:20,480 --> 00:29:22,900 ...soy sauce crab stew. 622 00:29:22,900 --> 00:29:24,950 S... Soy sauce crab stew? 623 00:29:25,180 --> 00:29:26,000 Yeah. 624 00:29:26,000 --> 00:29:30,020 The president of the women's society gave me some soy sauce crab yesterday. 625 00:29:30,420 --> 00:29:33,020 But I had a craving for seafood stew today. 626 00:29:33,020 --> 00:29:35,870 So, I added some seasoning and cooked it. 627 00:29:36,680 --> 00:29:37,460 Doesn't it look good? 628 00:29:37,820 --> 00:29:40,860 Why did you trouble yourself with cooking? 629 00:29:40,860 --> 00:29:45,150 I think instant meals that you heat up are the best in the world. 630 00:29:45,450 --> 00:29:46,700 Gosh... 631 00:29:47,150 --> 00:29:49,460 But how can we eat ramen all the time? 632 00:29:50,160 --> 00:29:53,250 Now, let's eat before it gets cold. 633 00:29:56,590 --> 00:29:58,540 Let's try to swallow. 634 00:29:58,540 --> 00:30:01,450 Don't treat this matter with complacency. Stay strong, okay? 635 00:30:16,260 --> 00:30:18,010 What's wrong with your dad? 636 00:30:18,010 --> 00:30:19,470 Did something bad happen? 637 00:30:19,470 --> 00:30:20,280 I'm not sure. 638 00:30:21,040 --> 00:30:23,270 I'll go ask him. 639 00:30:25,980 --> 00:30:26,960 Dad! 640 00:30:29,430 --> 00:30:32,190 By the way, why is Yoon Hee taking so long? 641 00:30:32,470 --> 00:30:34,380 I think I need to go see. 642 00:30:34,380 --> 00:30:35,860 Let me go with you. 643 00:30:35,860 --> 00:30:37,920 You, too? Stay and eat. 644 00:30:37,920 --> 00:30:38,800 There she is. 645 00:30:38,800 --> 00:30:39,690 She's coming. 646 00:30:39,690 --> 00:30:41,860 Good timing, Yoon Hee. 647 00:30:41,860 --> 00:30:42,390 By the way... 648 00:30:42,390 --> 00:30:44,940 I hear some weird people came from Seoul. 649 00:30:44,940 --> 00:30:47,160 No, it's a kid who used to live here. 650 00:30:47,500 --> 00:30:48,540 Oh... 651 00:30:48,540 --> 00:30:49,720 What a relief. 652 00:30:50,380 --> 00:30:51,200 You must be hungry. 653 00:30:51,620 --> 00:30:52,770 Come here and eat. 654 00:30:52,960 --> 00:30:53,400 Huh? 655 00:30:55,990 --> 00:30:58,270 I... I already ate. 656 00:30:58,270 --> 00:31:02,680 I ate two or three bowls at the village hall. Right, I had four. I'm so full. 657 00:31:02,680 --> 00:31:04,050 Enjoy your meal. 658 00:31:15,560 --> 00:31:18,980 Min Ki hasn't changed at all. Not at all. 659 00:31:21,340 --> 00:31:23,850 Where did I put my farming diary? 660 00:31:28,040 --> 00:31:28,880 Oh. 661 00:31:28,880 --> 00:31:29,640 What is this? 662 00:31:44,660 --> 00:31:46,020 So pretty. 663 00:31:47,520 --> 00:31:48,520 Oh, my. 664 00:31:48,520 --> 00:31:50,110 So pretty. Pretty. 665 00:32:04,710 --> 00:32:07,740 I dedicate this song to my beloved Yoon Hee noona. 666 00:32:08,810 --> 00:32:11,170 From your everlasting White Knight Min Ki. 667 00:32:40,850 --> 00:32:42,950 He used to be so cute when he was little. 668 00:32:45,800 --> 00:32:46,910 This is so pretty. 669 00:32:48,240 --> 00:32:50,720 Wow, I'm starting to like this place. 670 00:32:51,110 --> 00:32:53,140 I think I'll come fishing next time. 671 00:32:53,140 --> 00:32:53,860 Hyung. 672 00:32:53,860 --> 00:32:55,590 Make me some sashimi with that. 673 00:32:55,590 --> 00:32:56,010 Sashimi? 674 00:32:56,010 --> 00:32:57,260 You do that, punk. 675 00:32:57,260 --> 00:32:59,600 It's no fun. I like eating. I'll just eat. 676 00:33:00,300 --> 00:33:00,730 Hey. 677 00:33:02,760 --> 00:33:03,310 Hey. 678 00:33:04,820 --> 00:33:06,000 Are you still mad at me? 679 00:33:06,730 --> 00:33:09,270 I said I was sorry. I won't do it again. 680 00:33:13,900 --> 00:33:14,660 Enough. 681 00:33:15,700 --> 00:33:18,010 I'm warning you. If this happens again... 682 00:33:18,380 --> 00:33:20,340 ...I'll go to Seoul right away. Got that? 683 00:33:21,490 --> 00:33:22,230 Keep that in mind. 684 00:33:22,230 --> 00:33:23,570 Okay. 685 00:33:24,910 --> 00:33:27,130 Why are you so sensitive these days? 686 00:33:27,130 --> 00:33:27,750 Smile a little. 687 00:33:37,790 --> 00:33:41,140 Jeez, punk. You bother me. 688 00:33:44,510 --> 00:33:45,300 I need to pee. 689 00:33:54,470 --> 00:33:54,970 Hey. 690 00:33:55,430 --> 00:33:58,280 What's wrong with you? 691 00:33:58,280 --> 00:33:58,990 Jeez. 692 00:33:59,180 --> 00:34:03,620 There's still someone ignorant who thinks the strength of urine is a sign of stamina. 693 00:34:04,470 --> 00:34:06,730 If you're a man, the strength of the urine... 694 00:34:06,730 --> 00:34:08,090 needs to at least be this strong. 695 00:34:20,650 --> 00:34:21,920 Why are you smiling? 696 00:34:21,920 --> 00:34:23,250 What are you laughing at? 697 00:34:23,250 --> 00:34:26,530 There's still someone ignorant who thinks the strength of urine is a sign of stamina. 698 00:34:29,020 --> 00:34:30,010 What the hell is that? 699 00:34:34,810 --> 00:34:37,590 Warning - Protected area. No swimming, laundry or fishing is allowed to prevent pollution. 700 00:34:37,590 --> 00:34:39,460 They peed in the drinking water... 701 00:34:39,460 --> 00:34:40,560 ...for the village. 702 00:34:41,530 --> 00:34:43,270 What did I say? 703 00:34:43,270 --> 00:34:46,100 I told you we should call the police. 704 00:34:46,100 --> 00:34:46,860 Hey, Village Head. 705 00:34:46,860 --> 00:34:48,310 You said you'd take responsibility. 706 00:34:48,310 --> 00:34:49,440 You said you would! 707 00:34:50,100 --> 00:34:51,100 - I'm sorry. - Enough. 708 00:34:51,780 --> 00:34:53,900 When I said a young village head was no good, 709 00:34:53,900 --> 00:34:55,130 you guys elected her anyway. 710 00:34:55,580 --> 00:34:56,770 It serves you right! 711 00:34:56,770 --> 00:34:58,020 Hey. 712 00:34:58,020 --> 00:35:00,820 What did Yoon Hee do wrong? 713 00:35:00,820 --> 00:35:03,140 They didn't do it on purpose, either. 714 00:35:03,140 --> 00:35:03,880 Stop it. 715 00:35:04,100 --> 00:35:05,630 Let's go drink some rice wine. 716 00:35:07,830 --> 00:35:11,500 I'll treat you, dude. Follow me. 717 00:35:11,500 --> 00:35:12,790 You freaking drink by yourself! 718 00:35:14,090 --> 00:35:15,190 You come, too, hyungnim. 719 00:35:25,080 --> 00:35:26,400 What kind of guy are you? 720 00:35:27,260 --> 00:35:29,970 I just told you to be careful a few hours ago but you messed up again. 721 00:35:29,970 --> 00:35:32,210 We really didn't know. 722 00:35:32,210 --> 00:35:34,620 You should have made a bigger sign. 723 00:35:34,620 --> 00:35:36,740 You don't apologize to the end. 724 00:35:37,060 --> 00:35:40,010 You made everyone hate you in the village. How will you farm? 725 00:35:40,180 --> 00:35:42,330 Just give up and go back to Seoul. 726 00:35:42,330 --> 00:35:45,620 Who are you to tell us to go back? I'm farming on my own land. 727 00:35:45,760 --> 00:35:48,330 I'm just afraid you might regret later. 728 00:35:48,330 --> 00:35:53,030 Thank you for worrying about me. But we'll be fine on our own. 729 00:35:53,030 --> 00:35:55,780 I have no intention of receiving help from you, noona. 730 00:35:55,780 --> 00:35:56,900 Don't worry. 731 00:35:56,900 --> 00:35:58,420 Oh, really? 732 00:35:58,420 --> 00:36:00,400 I'll see how well you guys do. 733 00:36:00,550 --> 00:36:01,640 However... 734 00:36:01,640 --> 00:36:04,710 if you mess up again, I won't leave you alone, okay? 735 00:36:04,710 --> 00:36:05,970 Whatever. 736 00:36:07,170 --> 00:36:08,710 Jeez! 737 00:36:09,680 --> 00:36:10,430 Jeez. 738 00:36:17,310 --> 00:36:19,670 Who does she think she is to meddle? 739 00:36:19,670 --> 00:36:21,930 - Move over. - I'm so tired. 740 00:36:21,930 --> 00:36:23,510 Makes no sense. 741 00:36:28,280 --> 00:36:29,190 Oh, God. 742 00:36:31,250 --> 00:36:33,120 Why is it still there? 743 00:36:33,120 --> 00:36:34,820 You said it'd go away if we left the door open. 744 00:36:34,820 --> 00:36:36,360 What do you want me to do when it doesn't want to go? 745 00:36:36,650 --> 00:36:37,450 But... 746 00:36:38,060 --> 00:36:39,630 where will we sleep tonight? 747 00:36:45,610 --> 00:36:47,190 It's all because of you. You. 748 00:37:02,900 --> 00:37:04,000 Farming, my ass. 749 00:37:27,380 --> 00:37:28,150 Where are you going? 750 00:37:28,990 --> 00:37:30,090 To drink water. 751 00:38:09,050 --> 00:38:11,020 Bucket List - tell Mom I love her, matching look on a date, couple ring, kiss, trip with a girlfriend, propose, get married 752 00:38:14,130 --> 00:38:15,130 Will I... 753 00:38:17,520 --> 00:38:20,470 die without ever falling in love? 754 00:38:22,870 --> 00:38:24,000 Jeez. 755 00:38:24,000 --> 00:38:27,390 I didn't even date and just worked my butt off. 756 00:38:28,580 --> 00:38:31,210 Why me? Why does it have to be me? 757 00:38:34,790 --> 00:38:37,760 Do I really need to die when people like them can live? 758 00:38:53,990 --> 00:38:55,270 Okay. 759 00:38:55,270 --> 00:38:56,890 Let's start. 760 00:38:56,890 --> 00:38:57,870 Wait. 761 00:38:57,870 --> 00:38:59,500 Let's put on some sunscreen. 762 00:38:59,500 --> 00:39:02,170 Popular artists like us must... 763 00:39:02,440 --> 00:39:03,840 take care of ourselves... 764 00:39:04,120 --> 00:39:06,180 even when we work. 765 00:39:06,840 --> 00:39:08,500 Come on. Put it on. 766 00:39:11,800 --> 00:39:13,120 - Here. - I Pass. 767 00:39:13,120 --> 00:39:15,360 Real men don't wear sunscreen. 768 00:39:20,940 --> 00:39:22,030 What should we do first? 769 00:39:24,250 --> 00:39:24,630 Huh? 770 00:39:24,630 --> 00:39:26,760 What should we do first to grow cabbages? 771 00:39:26,930 --> 00:39:28,270 Oh... 772 00:39:28,270 --> 00:39:29,410 Wait a sec. 773 00:39:44,590 --> 00:39:45,450 Are you looking it up? 774 00:39:45,900 --> 00:39:48,520 You were going to grow cabbages when you don't know a thing about farming. 775 00:39:48,710 --> 00:39:51,480 Hey, I lived in Seoul for seventeen years. 776 00:39:51,480 --> 00:39:54,290 I've never even raised a houseplant. How am I supposed to grow cabbages? 777 00:39:54,750 --> 00:39:55,970 Jeez... 778 00:39:56,580 --> 00:39:57,610 Really... 779 00:39:57,990 --> 00:40:00,460 You're something else. 780 00:40:09,090 --> 00:40:09,800 I found it. 781 00:40:10,160 --> 00:40:12,010 How to grow cabbages. 782 00:40:12,010 --> 00:40:13,640 First, plow the field. 783 00:40:13,860 --> 00:40:14,710 Plow the field? 784 00:40:15,350 --> 00:40:15,980 How? 785 00:40:17,810 --> 00:40:19,580 Make furrows in the field. 786 00:40:19,700 --> 00:40:21,010 What are furrows? 787 00:40:21,010 --> 00:40:22,150 Furrows are... 788 00:40:23,680 --> 00:40:25,210 a combination of ridges and trenches. 789 00:40:25,210 --> 00:40:27,250 What in the world is a ridge and a trench? 790 00:40:27,410 --> 00:40:28,370 Hey. 791 00:40:28,370 --> 00:40:30,180 Furrows are like... 792 00:40:30,180 --> 00:40:34,090 the letter "U". 793 00:40:34,090 --> 00:40:34,560 Sort of? 794 00:40:35,950 --> 00:40:36,420 Oh. 795 00:40:37,160 --> 00:40:38,030 Right, right. 796 00:40:38,030 --> 00:40:40,430 Trenches are dug deep like that. How did you know? 797 00:40:43,410 --> 00:40:44,490 Well... 798 00:40:44,490 --> 00:40:45,860 I just guessed it. 799 00:40:45,860 --> 00:40:46,650 Based on my feeling. 800 00:40:46,650 --> 00:40:47,570 Trenches. 801 00:40:47,570 --> 00:40:49,030 Trenches. 802 00:40:49,030 --> 00:40:51,440 You must be a farming genius. Then what is a ridge? 803 00:40:52,150 --> 00:40:53,260 Enough, enough. 804 00:40:53,260 --> 00:40:54,910 Until when do we keep searching? 805 00:40:55,030 --> 00:40:55,790 Hey. 806 00:40:55,790 --> 00:40:57,290 It says we must plow the field. 807 00:40:57,290 --> 00:40:58,660 Then we need to plow it over. 808 00:40:58,660 --> 00:40:59,190 How? 809 00:40:59,190 --> 00:41:00,020 Who are we? 810 00:41:00,370 --> 00:41:01,810 Gods of digging. 811 00:41:01,810 --> 00:41:04,020 We are Korean army reserve forces. 812 00:41:04,190 --> 00:41:06,090 If the four of us dig, 813 00:41:06,090 --> 00:41:08,860 half a day should be enough. 814 00:41:08,860 --> 00:41:09,770 Okay? 815 00:41:09,770 --> 00:41:10,490 Come on. 816 00:41:10,490 --> 00:41:12,160 Let's show our skill. 817 00:41:26,870 --> 00:41:28,250 If we continue, 818 00:41:28,250 --> 00:41:29,890 we'll be done in two hours. 819 00:41:50,340 --> 00:41:51,140 We've been digging... 820 00:41:52,490 --> 00:41:53,950 more than three hours. 821 00:41:55,030 --> 00:41:56,640 We haven't finished even one-tenths. 822 00:42:00,050 --> 00:42:00,770 I can't. 823 00:42:01,980 --> 00:42:03,160 No way. 824 00:42:03,160 --> 00:42:04,720 This is impossible. 825 00:42:07,890 --> 00:42:08,930 By the way... 826 00:42:08,930 --> 00:42:11,660 how did your grandma... 827 00:42:12,370 --> 00:42:14,100 plow all by herself? 828 00:42:18,030 --> 00:42:19,330 Don't know. 829 00:42:19,330 --> 00:42:20,030 Don't know. 830 00:42:28,550 --> 00:42:29,170 What's that? 831 00:42:29,760 --> 00:42:31,050 With that... 832 00:42:31,050 --> 00:42:33,970 we can plow the whole field within half the day. 833 00:42:33,970 --> 00:42:34,890 Hey. 834 00:42:34,890 --> 00:42:36,490 We don't even need half the day. 835 00:42:36,490 --> 00:42:38,100 We'll be done in an hour. 836 00:42:38,990 --> 00:42:39,920 Should I try to borrow it? 837 00:42:40,100 --> 00:42:40,650 Right. 838 00:42:46,960 --> 00:42:47,540 No. 839 00:42:47,540 --> 00:42:49,390 No way. Never. 840 00:42:50,530 --> 00:42:51,560 Hey. 841 00:42:51,560 --> 00:42:53,570 Don't give up without even trying. 842 00:42:53,570 --> 00:42:54,700 I'll go try. 843 00:43:05,950 --> 00:43:07,020 Hello. 844 00:43:07,020 --> 00:43:10,150 We're farming over there. Can I borrow your tractor? 845 00:43:10,150 --> 00:43:10,980 Are you nuts? 846 00:43:10,980 --> 00:43:11,810 No. 847 00:43:11,810 --> 00:43:12,340 Are you crazy? 848 00:43:12,340 --> 00:43:12,900 No. 849 00:43:12,900 --> 00:43:14,150 Just once. Please. 850 00:43:15,230 --> 00:43:16,130 Good. 851 00:43:16,130 --> 00:43:16,480 Very good. 852 00:43:21,320 --> 00:43:23,380 - Go away. - Okay. 853 00:43:23,380 --> 00:43:24,290 I'm sorry. 854 00:43:24,290 --> 00:43:25,650 - Get lost, punk. - I'm sorry. 855 00:43:25,650 --> 00:43:26,250 I'm sorry. 856 00:43:26,250 --> 00:43:27,030 Punk. 857 00:43:27,970 --> 00:43:29,930 Totally crazy. Crazy punk. 858 00:43:30,270 --> 00:43:31,050 He's coming. 859 00:43:31,050 --> 00:43:34,590 - I think he did it. - He's smiling. He did it. 860 00:43:36,630 --> 00:43:38,280 What did he say? How did you do it? 861 00:43:38,280 --> 00:43:41,290 - How'd you pull it off? Good job. - Quiet. What did he say? 862 00:43:41,290 --> 00:43:41,780 Oh. 863 00:43:42,490 --> 00:43:43,310 He said get lost. 864 00:43:45,830 --> 00:43:46,890 What? 865 00:43:46,890 --> 00:43:48,930 Then why did you talk to him for so long? 866 00:43:48,930 --> 00:43:51,800 He was about to hit me, so I begged for my life. 867 00:43:51,800 --> 00:43:54,490 Wow, that ahjussi has a really bad temper. 868 00:43:59,560 --> 00:44:01,570 Isn't there anyone else we can borrow from? 869 00:44:01,570 --> 00:44:04,730 Don't bother. Don't you know everyone in the village hates us? 870 00:44:04,930 --> 00:44:05,580 Wait. 871 00:44:06,250 --> 00:44:07,350 Your first love. 872 00:44:07,350 --> 00:44:08,930 - Yoon Hee noona? - If she's the village head... 873 00:44:08,930 --> 00:44:10,210 she must have at least one tractor. 874 00:44:10,210 --> 00:44:12,250 No way. No way. No way. 875 00:44:12,250 --> 00:44:15,260 I was boasting like crazy yesterday. I can't do that. 876 00:44:15,260 --> 00:44:17,130 I can never do it. Never. 877 00:44:17,130 --> 00:44:19,060 Is saving face the issue here? 878 00:44:19,060 --> 00:44:20,240 Aren't we going to farm? 879 00:44:20,240 --> 00:44:21,190 Aren't we going to make an album? 880 00:44:21,190 --> 00:44:22,420 It's not that. 881 00:44:23,550 --> 00:44:25,370 But, dude. 882 00:44:25,370 --> 00:44:26,910 I have manly pride. 883 00:44:30,530 --> 00:44:31,300 Right. 884 00:44:31,850 --> 00:44:32,900 Then goodbye. 885 00:44:32,900 --> 00:44:34,560 I'll go to Seoul. 886 00:44:34,560 --> 00:44:35,390 Hey. Hey. 887 00:44:35,390 --> 00:44:36,480 - Then I'll go, too. - Hey, hey. 888 00:44:36,480 --> 00:44:38,380 Farming was not a good idea in the first place. 889 00:44:38,380 --> 00:44:39,370 Goodbye. 890 00:44:39,370 --> 00:44:40,100 Hey. 891 00:44:40,100 --> 00:44:42,180 If you guys go, I'll go, too. Digging is no fun. 892 00:44:42,180 --> 00:44:45,030 Hey, hey, where are you going? Where are you going? 893 00:44:45,030 --> 00:44:45,540 Hey! 894 00:44:45,970 --> 00:44:48,370 Welcome to our town, Governor. - Residents of Hadurok Ri 895 00:44:45,970 --> 00:44:48,370 Ahjumma, make sure there's nothing on there. Clean, okay? 896 00:44:48,370 --> 00:44:49,900 Okay. 897 00:44:50,260 --> 00:44:52,890 Man Goo oppa. There's no time to eat now. 898 00:44:52,890 --> 00:44:55,450 The road is dusty, so water it. Come on. 899 00:44:55,450 --> 00:44:57,320 Hurry. 900 00:44:58,330 --> 00:44:59,460 Sang Deuk oppa. 901 00:44:59,460 --> 00:45:01,530 Bathe Mr. Flower later. 902 00:45:01,530 --> 00:45:03,420 I don't want it to stink when the governor is here. 903 00:45:03,420 --> 00:45:04,800 Sure, I got it. 904 00:45:12,130 --> 00:45:13,790 Hello. 905 00:45:13,790 --> 00:45:14,520 Yes. 906 00:45:15,350 --> 00:45:17,610 Oh, Manager, hello. 907 00:45:17,610 --> 00:45:18,700 Hello, Village Head. 908 00:45:18,700 --> 00:45:21,040 The governor is leaving in two hours from now. 909 00:45:21,340 --> 00:45:24,320 The newspaper reporters and the local TV cameras are going, too. 910 00:45:24,320 --> 00:45:25,310 Prepare well please. 911 00:45:25,470 --> 00:45:29,280 Don't worry. We've been cleaning since dawn. 912 00:45:29,830 --> 00:45:30,790 Thank you. 913 00:45:30,790 --> 00:45:32,850 Then I'll call you again when we leave. 914 00:45:32,850 --> 00:45:34,650 Sure, I'll see you later. 915 00:45:34,650 --> 00:45:35,680 Yes, yes. 916 00:45:41,790 --> 00:45:43,970 What's wrong with that? It feels ominous. 917 00:45:45,370 --> 00:45:45,970 Gosh. 918 00:45:50,960 --> 00:45:52,740 Why are you here? 919 00:45:54,270 --> 00:45:55,280 I was just... 920 00:45:55,280 --> 00:45:56,640 ...passing by. 921 00:45:59,470 --> 00:46:00,940 Why is the governor coming here? 922 00:46:01,340 --> 00:46:04,450 Our Mr. Flower got chosen as the mascot of Ingi Gun. 923 00:46:05,780 --> 00:46:06,620 Mr. Flower? 924 00:46:06,620 --> 00:46:07,970 I mean this guy. 925 00:46:09,370 --> 00:46:10,050 Oh. 926 00:46:11,910 --> 00:46:13,410 Is there anything I can help with? 927 00:46:13,410 --> 00:46:16,040 You're being suspicious. 928 00:46:16,040 --> 00:46:17,430 Do you have something to say to me? 929 00:46:18,990 --> 00:46:20,360 No, there isn't. 930 00:46:21,240 --> 00:46:22,890 Really? Then fine. 931 00:46:22,890 --> 00:46:24,500 Let me borrow a tractor. 932 00:46:24,500 --> 00:46:26,210 What? Tractor? 933 00:46:26,210 --> 00:46:27,120 Why? 934 00:46:27,120 --> 00:46:29,270 I need to plow the field. 935 00:46:29,270 --> 00:46:31,510 There's no way to do it with shovels. 936 00:46:31,510 --> 00:46:33,000 Oh... why? 937 00:46:33,000 --> 00:46:35,090 You said you don't need my help. 938 00:46:35,090 --> 00:46:37,150 You said you'd be fine by yourself. 939 00:46:38,690 --> 00:46:39,710 Okay. 940 00:46:39,710 --> 00:46:41,480 I was too much yesterday. 941 00:46:42,210 --> 00:46:44,910 Noona, please lend me a tractor. Noona. 942 00:46:44,910 --> 00:46:46,010 Forget it. 943 00:46:46,010 --> 00:46:48,550 Go do it by yourself. 944 00:46:48,550 --> 00:46:49,500 Fine! 945 00:46:49,500 --> 00:46:53,380 Ugh! I must have been crazy to ask you a favor in the first place. 946 00:46:53,380 --> 00:46:53,940 Jeez. 947 00:46:57,580 --> 00:46:58,610 Hey, Lee Min Ki! 948 00:46:58,610 --> 00:47:00,080 What? What, what? 949 00:47:00,850 --> 00:47:02,200 You pay for the gas, okay? 950 00:47:04,420 --> 00:47:05,730 Are you letting me borrow, noona? 951 00:47:07,530 --> 00:47:08,260 Noona. 952 00:47:08,960 --> 00:47:09,910 Let me massage you. 953 00:47:10,720 --> 00:47:12,650 Your shoulders are stiff. 954 00:47:12,650 --> 00:47:14,410 Let go. 955 00:47:18,990 --> 00:47:20,680 Were you about to plow like this? 956 00:47:21,570 --> 00:47:24,640 You need to fertilize first and plow over the field. 957 00:47:24,640 --> 00:47:25,380 Fertilizer? 958 00:47:26,250 --> 00:47:27,010 What's that? 959 00:47:27,010 --> 00:47:28,910 You are driving me crazy. 960 00:47:30,370 --> 00:47:31,040 Okay. 961 00:47:31,740 --> 00:47:33,330 Listen carefully. 962 00:47:33,330 --> 00:47:35,120 Let's assume you're a baby. 963 00:47:35,350 --> 00:47:38,240 To grow, you need to drink mommy's milk full of nutrients. 964 00:47:38,650 --> 00:47:42,020 But mommy doesn't have any milk because she hasn't eaten. Then what will happen? 965 00:47:43,830 --> 00:47:45,420 I'll starve to death. 966 00:47:45,420 --> 00:47:47,660 You're right. The land is the same way. 967 00:47:47,660 --> 00:47:50,140 When you give enough nutrients to the field, 968 00:47:50,140 --> 00:47:52,700 radishes or cabbages will grow well. 969 00:47:52,700 --> 00:47:53,370 Okay? 970 00:47:53,370 --> 00:47:54,850 Oh... 971 00:47:55,030 --> 00:47:56,270 So you mean... 972 00:47:56,270 --> 00:47:57,510 the cabbages are me and... 973 00:47:58,210 --> 00:47:59,320 this land is my mom's... 974 00:47:59,320 --> 00:48:01,000 ...milk, right? 975 00:48:01,000 --> 00:48:02,180 You got it. 976 00:48:02,180 --> 00:48:03,260 Oh... 977 00:48:05,300 --> 00:48:06,000 Then what's fertilizer? 978 00:48:08,570 --> 00:48:10,430 Oh my, you're making me nuts! 979 00:48:13,930 --> 00:48:15,840 You'll stay up all night. 980 00:48:15,840 --> 00:48:17,460 Throw it all over. 981 00:48:17,460 --> 00:48:18,690 Speed up. 982 00:48:23,290 --> 00:48:24,780 Hey, dump it. 983 00:48:25,740 --> 00:48:26,570 We're done. 984 00:48:26,570 --> 00:48:28,020 Finished. Almost done. 985 00:48:29,570 --> 00:48:30,450 Done. 986 00:48:30,450 --> 00:48:31,080 Hauled it all over. 987 00:48:32,820 --> 00:48:34,190 Really? 988 00:48:34,190 --> 00:48:36,250 Then I will plow the field... 989 00:48:36,250 --> 00:48:38,270 ...you pick up the rocks. 990 00:48:38,270 --> 00:48:40,270 We're not like Han Seok Bong. 991 00:48:40,270 --> 00:48:42,450 Why pick up rocks? 992 00:48:42,450 --> 00:48:43,690 Oh, my. 993 00:48:43,690 --> 00:48:46,300 Will the cabbages grow well or not if there are rocks? 994 00:48:47,020 --> 00:48:48,510 Fine, if you don't want to. 995 00:48:48,510 --> 00:48:50,170 Ugh, fine. 996 00:48:50,170 --> 00:48:51,770 Got it. We will. 997 00:48:59,570 --> 00:49:02,720 Hey, Mr. Flower. Let's take a bath. 998 00:49:02,720 --> 00:49:05,620 I stole my mom's shampoo for you. 999 00:49:09,060 --> 00:49:09,870 Mr. Flower? 1000 00:49:12,800 --> 00:49:13,180 Jeez... 1001 00:49:13,900 --> 00:49:15,740 He ran away again. Again. 1002 00:49:16,890 --> 00:49:18,170 This is crazy. 1003 00:49:18,660 --> 00:49:19,890 Mr. Flower! 1004 00:49:24,300 --> 00:49:25,170 Mr. Flower! 1005 00:49:27,890 --> 00:49:28,740 Ugh. 1006 00:49:31,990 --> 00:49:32,920 This is so tiring. 1007 00:49:37,660 --> 00:49:38,940 I'm dying. 1008 00:49:38,940 --> 00:49:41,710 Why do we have to do so many things to grow cabbages? 1009 00:49:42,630 --> 00:49:43,090 Hey. 1010 00:49:43,560 --> 00:49:45,650 Don't you think Village Head noona is cool? 1011 00:49:45,650 --> 00:49:47,410 She knows so much about farming. 1012 00:49:47,410 --> 00:49:48,760 She drives the tractor well, too. 1013 00:49:49,320 --> 00:49:50,670 She's totally a femme fatale. 1014 00:49:51,510 --> 00:49:52,750 Oh, no. 1015 00:49:52,750 --> 00:49:54,310 Farming fatale, I should say. 1016 00:49:54,310 --> 00:49:56,590 Farming fatale, my ass. 1017 00:49:56,590 --> 00:49:59,970 She's a tomboy and her personality is as rough as a steel sponge. 1018 00:49:59,970 --> 00:50:02,340 She just went to the bathroom. Why isn't she coming? 1019 00:50:04,740 --> 00:50:05,500 Should I drive this? 1020 00:50:05,500 --> 00:50:10,150 Don't, don't. Don't even think about it. Don't make any mistakes any more. Stay still. 1021 00:50:10,150 --> 00:50:10,790 Please. 1022 00:50:10,790 --> 00:50:12,500 It's okay, it's okay. 1023 00:50:12,500 --> 00:50:14,250 I have a class B driver's license. 1024 00:50:14,370 --> 00:50:15,160 No accidents for the past seven years. 1025 00:50:15,160 --> 00:50:16,890 Don't, don't. Just don't do it. 1026 00:50:17,050 --> 00:50:18,350 Give it a try. Sounds fun. 1027 00:50:21,660 --> 00:50:23,690 - What? It can be fun. - Jeez. 1028 00:50:23,690 --> 00:50:24,450 What is he up to this time? 1029 00:50:24,700 --> 00:50:25,520 Why are you so negative? 1030 00:50:27,490 --> 00:50:28,510 Is this a car? 1031 00:50:31,470 --> 00:50:33,490 It's a car. 1032 00:50:33,490 --> 00:50:35,040 Ugh, really. 1033 00:50:41,590 --> 00:50:43,360 Hey, hey. Stop. 1034 00:50:43,360 --> 00:50:44,800 It's perfect. Perfect. 1035 00:50:44,800 --> 00:50:46,420 Hey! 1036 00:50:49,100 --> 00:50:50,590 Stop. Stop! 1037 00:50:51,290 --> 00:50:51,850 What's wrong? 1038 00:50:52,360 --> 00:50:53,040 What's wrong? 1039 00:50:53,900 --> 00:50:54,660 Stop. 1040 00:50:55,050 --> 00:50:56,460 Hey! Move! 1041 00:50:56,460 --> 00:50:57,560 It won't stop. 1042 00:50:57,560 --> 00:50:58,640 It won't! 1043 00:51:01,350 --> 00:51:02,270 Hey! 1044 00:51:25,490 --> 00:51:26,970 What the heck? 1045 00:51:26,970 --> 00:51:28,030 Really... 1046 00:51:28,030 --> 00:51:29,110 Hey. 1047 00:51:29,110 --> 00:51:30,850 What are you doing? We almost died. 1048 00:51:30,850 --> 00:51:32,320 Damn it! 1049 00:51:33,920 --> 00:51:34,560 What is it? 1050 00:51:35,550 --> 00:51:39,030 I just had an amazingly ominous feeling. 1051 00:51:40,080 --> 00:51:40,870 Jeez. 1052 00:51:42,810 --> 00:51:45,080 I felt like I bumped into something. 1053 00:51:51,230 --> 00:51:52,120 Min Ki. 1054 00:51:52,120 --> 00:51:53,040 Are you okay? 1055 00:51:54,370 --> 00:51:55,590 What's wrong? 1056 00:51:59,980 --> 00:52:02,260 Did you do this? 1057 00:52:02,260 --> 00:52:03,660 I think so. 1058 00:52:03,660 --> 00:52:04,460 Is it dead? 1059 00:52:04,930 --> 00:52:07,250 Why is the deer wearing a necklace? 1060 00:52:08,230 --> 00:52:09,270 Wait, wait. 1061 00:52:10,610 --> 00:52:11,300 That... 1062 00:52:11,430 --> 00:52:12,700 Isn't that a phoenix? 1063 00:52:14,490 --> 00:52:15,970 It is. 1064 00:52:15,970 --> 00:52:16,840 If it is... 1065 00:52:18,700 --> 00:52:20,020 It means Blue House. 1066 00:52:21,700 --> 00:52:22,280 What? 1067 00:52:23,160 --> 00:52:24,110 Blue House? 1068 00:52:26,910 --> 00:52:29,010 That necklace is... Right. 1069 00:52:29,010 --> 00:52:33,460 President Roh Moo Hyun personally hung it on him! 1070 00:52:40,550 --> 00:52:44,020 It must be the second rank deer's descendant at the front... 1071 00:52:44,020 --> 00:52:44,700 ...of the village. 1072 00:52:45,000 --> 00:52:46,160 I hear he got chosen... 1073 00:52:46,160 --> 00:52:48,940 ...as the mascot of Ingi Gun. 1074 00:52:48,940 --> 00:52:52,310 The governor is coming today for an appointment ceremony. Damn it! 1075 00:52:52,310 --> 00:52:54,090 I told you not to do it. 1076 00:52:54,090 --> 00:52:55,720 Why is he here? 1077 00:52:55,720 --> 00:52:56,940 We are doomed. 1078 00:52:56,940 --> 00:52:59,820 If we get caught, we will get kicked out for sure. 1079 00:53:00,540 --> 00:53:01,140 Oh no. 1080 00:53:01,960 --> 00:53:02,780 We can't get kicked out. 1081 00:53:03,500 --> 00:53:04,360 No way. 1082 00:53:07,710 --> 00:53:08,660 Let's... 1083 00:53:10,030 --> 00:53:10,690 ...hide it. 1084 00:53:12,170 --> 00:53:12,780 What? 1085 00:53:13,200 --> 00:53:15,150 Yes, yes. Okay, I understand. 1086 00:53:15,150 --> 00:53:16,920 Sure. I'll see you soon. 1087 00:53:16,920 --> 00:53:17,640 Okay. 1088 00:53:18,160 --> 00:53:20,310 Oh my, I didn't realize what time it is. 1089 00:53:21,270 --> 00:53:23,090 Now what? 1090 00:53:23,090 --> 00:53:24,080 Oh, oppa, what's up? 1091 00:53:25,640 --> 00:53:27,900 What? Mr. Flower again? 1092 00:53:27,900 --> 00:53:30,560 I told you to fix the pen already. 1093 00:53:30,560 --> 00:53:32,680 The governor already left. 1094 00:53:32,680 --> 00:53:34,090 This is a big problem. 1095 00:53:34,970 --> 00:53:36,370 I'll be right there. 1096 00:53:36,370 --> 00:53:38,490 Keep looking for Mr. Flower with the villagers. 1097 00:53:38,490 --> 00:53:39,110 Okay. 1098 00:53:39,110 --> 00:53:39,940 Okay. 1099 00:53:40,650 --> 00:53:41,320 Gosh. 1100 00:53:42,740 --> 00:53:46,270 Where the heck did these dorks go in the middle of work? 1101 00:53:48,050 --> 00:53:50,450 No. I shouldn't be here. 1102 00:53:50,450 --> 00:53:51,670 Mr. Flower. 1103 00:53:51,670 --> 00:53:52,550 Mr. Flower. 1104 00:53:53,170 --> 00:53:54,610 Slow down! 1105 00:53:54,610 --> 00:53:55,860 Slow down! 1106 00:53:57,050 --> 00:53:58,440 Slow down! Stop! 1107 00:54:02,780 --> 00:54:04,280 My crotch! 1108 00:54:09,190 --> 00:54:10,420 Come on, hurry. 1109 00:54:11,740 --> 00:54:12,440 Hey. 1110 00:54:12,440 --> 00:54:13,260 Deer. 1111 00:54:16,520 --> 00:54:18,900 I told you to slow down. 1112 00:54:18,900 --> 00:54:19,620 Come on. Load it up. 1113 00:54:19,620 --> 00:54:21,170 - People are coming. - Hurry. 1114 00:54:21,170 --> 00:54:22,350 Come on. Load him up. 1115 00:54:24,210 --> 00:54:24,920 Why? Why? 1116 00:54:24,920 --> 00:54:26,400 I just made eye contact with the deer. 1117 00:54:26,400 --> 00:54:28,470 It can happen. Hurry! 1118 00:54:28,470 --> 00:54:30,200 Come on. Move it. Hurry up. 1119 00:54:30,380 --> 00:54:32,100 Cover his eyes. 1120 00:54:32,100 --> 00:54:33,780 Come on, cover his eyes first. 1121 00:54:33,780 --> 00:54:35,380 Hurry. Hurry. 1122 00:54:35,380 --> 00:54:36,380 Mr. Flower! 1123 00:54:36,710 --> 00:54:37,980 Mr. Flower. 1124 00:54:44,770 --> 00:54:48,040 Next, we curve around this elder. 1125 00:54:48,040 --> 00:54:48,660 Come on. 1126 00:54:48,660 --> 00:54:49,650 Let's go. 1127 00:54:49,650 --> 00:54:50,860 Good-bye. Bye. 1128 00:54:54,220 --> 00:54:55,860 Full speed. 1129 00:54:55,860 --> 00:54:56,910 - Good job. - Mr. Flower. 1130 00:54:58,470 --> 00:55:00,010 Mr. Flower. 1131 00:55:00,010 --> 00:55:00,880 Mr. Flower. 1132 00:55:02,830 --> 00:55:03,700 Mr. Flower. 1133 00:55:03,700 --> 00:55:04,980 Mr. Flower. 1134 00:55:06,050 --> 00:55:07,370 Where are you? 1135 00:55:23,030 --> 00:55:24,050 Jeez. 1136 00:55:24,050 --> 00:55:26,490 The villagers are all over the place. 1137 00:55:26,490 --> 00:55:28,120 It's a matter of time until we get caught. 1138 00:55:28,120 --> 00:55:29,120 Hey. 1139 00:55:29,120 --> 00:55:30,290 Since it's already like this, 1140 00:55:31,200 --> 00:55:32,390 let's get out of the village. 1141 00:55:32,390 --> 00:55:33,010 Hurry. 1142 00:55:33,010 --> 00:55:33,380 Hurry. 1143 00:55:33,380 --> 00:55:33,880 Push. 1144 00:55:33,880 --> 00:55:34,470 Let's go. 1145 00:55:34,470 --> 00:55:35,640 Where? Where? 1146 00:55:35,640 --> 00:55:36,980 Mr. Flower. 1147 00:55:36,980 --> 00:55:38,400 Mr. Flower. 1148 00:55:41,120 --> 00:55:41,980 Oh my butt. 1149 00:55:42,900 --> 00:55:43,940 Oh my butt. 1150 00:55:43,940 --> 00:55:44,470 Noona. 1151 00:55:45,090 --> 00:55:46,470 You guys really... 1152 00:55:46,470 --> 00:55:47,540 Jeez. 1153 00:55:50,480 --> 00:55:51,130 I'm sorry. 1154 00:55:51,130 --> 00:55:53,850 You should've been more careful. 1155 00:55:53,850 --> 00:55:56,590 I was wondering where you went. What are you doing here? 1156 00:55:58,710 --> 00:55:59,280 Hey. 1157 00:55:59,280 --> 00:56:01,620 Right. Did you happen to see Mr. Flower? 1158 00:56:03,240 --> 00:56:03,760 Huh? 1159 00:56:03,760 --> 00:56:05,590 Oh, no, we didn't. 1160 00:56:06,820 --> 00:56:07,160 Why? 1161 00:56:08,380 --> 00:56:09,000 It's a big problem. 1162 00:56:09,000 --> 00:56:10,710 Mr. Flower is missing. 1163 00:56:10,710 --> 00:56:14,290 The governor will be here any moment. This is terrible. So terrible. 1164 00:56:16,250 --> 00:56:16,970 But... 1165 00:56:16,970 --> 00:56:17,890 what's in there? 1166 00:56:19,990 --> 00:56:21,540 L... L... Laundry. 1167 00:56:21,540 --> 00:56:23,050 Laundry? 1168 00:56:23,050 --> 00:56:25,570 Why do you carry around your laundry in a cart? 1169 00:56:25,570 --> 00:56:26,450 It... it... 1170 00:56:26,450 --> 00:56:27,480 It... 1171 00:56:27,480 --> 00:56:28,660 It was too much. 1172 00:56:28,660 --> 00:56:30,210 We were about to take it to the laundromat in town. 1173 00:56:30,210 --> 00:56:31,090 Town? 1174 00:56:31,320 --> 00:56:33,810 It takes more than forty minutes by bus. 1175 00:56:33,810 --> 00:56:37,120 You're carrying it on the cart all the way there? 1176 00:56:37,870 --> 00:56:40,060 It's good exercise. 1177 00:56:43,190 --> 00:56:44,140 Forget it. 1178 00:56:44,670 --> 00:56:46,450 I'll wash it in my washing machine. 1179 00:56:46,450 --> 00:56:47,230 No. 1180 00:56:47,380 --> 00:56:50,620 You scared me. Why are you yelling at me? Are you crazy? 1181 00:56:53,730 --> 00:56:54,260 I mean. 1182 00:56:55,270 --> 00:56:56,650 It's not that. 1183 00:56:56,650 --> 00:56:58,380 U... underwear. It's our underwear. 1184 00:56:59,980 --> 00:57:01,990 All of it? 1185 00:57:01,990 --> 00:57:02,700 Yeah. 1186 00:57:03,330 --> 00:57:04,420 It's embarrassing. 1187 00:57:04,420 --> 00:57:05,300 I know. 1188 00:57:06,080 --> 00:57:07,060 Yes. 1189 00:57:07,060 --> 00:57:11,160 We change our underpants many times a day, you know. 1190 00:57:11,160 --> 00:57:12,430 Embarrassing. 1191 00:57:12,430 --> 00:57:13,340 Embarrassing. 1192 00:57:14,930 --> 00:57:16,070 Oh well. 1193 00:57:16,070 --> 00:57:19,370 I guess you guys are neater than I thought. 1194 00:57:19,370 --> 00:57:21,790 Oh, you do whatever you need to do. 1195 00:57:21,790 --> 00:57:25,370 Anyway, if you see Mr. Flower, please give me a call. 1196 00:57:25,370 --> 00:57:27,450 Of course, we will. That's for sure. 1197 00:57:27,450 --> 00:57:29,250 Then I'll get going. 1198 00:57:29,250 --> 00:57:30,740 Bye! 1199 00:58:07,280 --> 00:58:08,050 What to do? 1200 00:58:12,140 --> 00:58:12,940 Mr. Flower. 1201 00:58:12,940 --> 00:58:14,040 Mr. Flower. 1202 00:58:14,040 --> 00:58:14,820 Mr. Flower. 1203 00:58:15,640 --> 00:58:18,350 What the hell did you do to Mr. Flower? 1204 00:58:19,290 --> 00:58:19,800 Noona. 1205 00:58:19,800 --> 00:58:22,840 Calm down and listen to me. It was an accident. An accident. 1206 00:58:22,840 --> 00:58:24,460 He... He... 1207 00:58:24,460 --> 00:58:27,220 ...ran into the tractor. It's true. Trust me, okay? 1208 00:58:27,220 --> 00:58:30,040 I'm really sorry, noona. I really am, noona. 1209 00:58:30,040 --> 00:58:31,980 Saying sorry doesn't fix this problem at all. 1210 00:58:32,750 --> 00:58:33,280 Gosh. 1211 00:58:33,520 --> 00:58:34,610 I don't know. 1212 00:58:34,610 --> 00:58:35,450 I don't. 1213 00:58:35,450 --> 00:58:36,870 You take full responsibility. 1214 00:58:36,870 --> 00:58:38,310 Be responsible for it. 1215 00:58:38,310 --> 00:58:39,830 If you don't take responsibility, 1216 00:58:39,830 --> 00:58:43,250 you'll not only get kicked out, but beaten to death by the villagers. You know that? 1217 00:58:44,150 --> 00:58:44,950 Noona... 1218 00:58:44,950 --> 00:58:46,250 please save me this once. Please? 1219 00:58:47,510 --> 00:58:48,510 I'm begging you. 1220 00:58:48,660 --> 00:58:49,150 Please? 1221 00:58:51,710 --> 00:58:52,520 Noona. 1222 00:58:52,520 --> 00:58:53,250 I... 1223 00:58:54,080 --> 00:58:55,250 actually... 1224 00:58:55,250 --> 00:58:56,620 am not a singer... 1225 00:58:56,620 --> 00:58:58,210 ...or famous. 1226 00:58:59,700 --> 00:59:01,050 I hit rock bottom in Seoul... 1227 00:59:01,050 --> 00:59:03,390 and came down to farm cabbages. 1228 00:59:03,390 --> 00:59:04,360 What? 1229 00:59:05,540 --> 00:59:06,050 Noona. 1230 00:59:06,850 --> 00:59:08,880 I must farm cabbages and... 1231 00:59:08,880 --> 00:59:10,010 ...make money. 1232 00:59:10,010 --> 00:59:11,390 Then I can release an album... 1233 00:59:11,390 --> 00:59:11,910 and pay the debt. 1234 00:59:14,960 --> 00:59:16,300 What? 1235 00:59:18,120 --> 00:59:19,610 Anyway, Noona... 1236 00:59:19,610 --> 00:59:21,530 I really need to grow cabbages. 1237 00:59:21,530 --> 00:59:22,530 I do. Noona. 1238 00:59:23,890 --> 00:59:25,690 I don't know. I don't know. 1239 00:59:25,690 --> 00:59:27,600 You take care everything. I don't know. 1240 00:59:30,220 --> 00:59:32,290 Noona, are you really gonna be like this, huh? 1241 00:59:32,290 --> 00:59:33,490 To a lifesaver... 1242 00:59:33,490 --> 00:59:34,660 ...you shouldn't do that. 1243 00:59:34,660 --> 00:59:36,900 Lifesaver? What are you talking about? 1244 00:59:36,900 --> 00:59:39,520 When you drowned in the stream, I saved you. 1245 00:59:39,520 --> 00:59:40,030 Don't you remember? 1246 00:59:40,030 --> 00:59:43,720 Are you blackmailing me with that right now? 1247 00:59:43,720 --> 00:59:44,620 Like a loser? 1248 00:59:44,620 --> 00:59:47,580 So, don't make me a loser. Please help me. 1249 00:59:47,580 --> 00:59:49,460 What do you want me to do when he's already dead? 1250 00:59:49,460 --> 00:59:51,240 Do I need to make him alive again or something? 1251 00:59:51,240 --> 00:59:54,350 This is freaking nuts. Is there any way? 1252 00:59:54,690 --> 00:59:55,820 I'm going crazy. 1253 00:59:56,090 --> 00:59:57,620 You know... 1254 00:59:57,620 --> 01:00:00,800 we're the only ones who know he's dead. 1255 01:00:00,800 --> 01:00:04,000 Deer look similar. No one would notice. 1256 01:00:04,000 --> 01:00:05,560 What the heck are you talking about? 1257 01:00:07,260 --> 01:00:08,450 Are you saying... 1258 01:00:08,450 --> 01:00:10,650 switch it with another deer? 1259 01:00:11,300 --> 01:00:12,970 Where's another deer? 1260 01:00:12,970 --> 01:00:14,000 There is. 1261 01:00:15,470 --> 01:00:16,350 There is. 1262 01:00:17,460 --> 01:00:17,800 Oh. 1263 01:00:24,620 --> 01:00:27,210 Why in the world is the deer in the room? 1264 01:00:27,500 --> 01:00:29,210 I don't know, either. It was there when we got here. 1265 01:00:30,290 --> 01:00:32,950 But that guy looks similar... 1266 01:00:32,950 --> 01:00:34,500 ...to Mr. Flower. 1267 01:00:34,500 --> 01:00:35,490 No one will know if we switch. 1268 01:00:36,180 --> 01:00:36,680 So... 1269 01:00:36,680 --> 01:00:37,920 Does that even make sense? 1270 01:00:38,520 --> 01:00:39,240 Okay. 1271 01:00:39,240 --> 01:00:41,280 Let's just say we switch them. 1272 01:00:41,540 --> 01:00:43,260 How are you going to move him? 1273 01:00:43,520 --> 01:00:47,010 The deer in the wild cannot be controlled at all. 1274 01:00:47,010 --> 01:00:50,860 They are scary creatures just like a speeding train with a broken brake. 1275 01:00:52,760 --> 01:00:54,010 Don't worry about it. 1276 01:00:54,010 --> 01:00:54,850 We'll take care of it. 1277 01:00:56,240 --> 01:00:56,750 Let's go. 1278 01:01:01,700 --> 01:01:03,100 What are you doing, you cowards. Come on. 1279 01:01:09,530 --> 01:01:10,760 Come in. 1280 01:01:10,760 --> 01:01:11,650 Hurry. 1281 01:01:11,650 --> 01:01:12,310 Hurry. 1282 01:01:13,960 --> 01:01:15,330 Hey. Go grab the antlers. 1283 01:01:15,330 --> 01:01:16,480 Antlers. Come on. 1284 01:01:16,480 --> 01:01:17,910 I'll count to three. 1285 01:01:17,910 --> 01:01:18,710 We do it on the count of three. 1286 01:01:18,710 --> 01:01:19,790 One, two, three. 1287 01:01:30,040 --> 01:01:34,300 It's almost time for the governor to arrive. What are we gonna do without Mr. Flower? 1288 01:01:35,280 --> 01:01:37,230 Forget paving the road. It's all off. 1289 01:01:37,870 --> 01:01:40,450 By the way, where did Yoon Hee go? 1290 01:01:40,450 --> 01:01:43,070 The governor will be here shortly. 1291 01:01:43,070 --> 01:01:45,350 She must be searching for Mr. Flower. 1292 01:01:45,350 --> 01:01:47,260 She is so freaking slow. 1293 01:01:47,490 --> 01:01:49,930 You are always negative in every way. 1294 01:01:49,930 --> 01:01:50,660 Gosh. 1295 01:01:50,660 --> 01:01:51,490 He's here. Here. 1296 01:01:51,490 --> 01:01:52,940 We are in trouble. 1297 01:01:52,940 --> 01:01:53,430 Oh my. 1298 01:02:10,310 --> 01:02:12,040 Oh, I'm so sorry. 1299 01:02:12,040 --> 01:02:13,200 I'm a little late. 1300 01:02:13,200 --> 01:02:14,580 It's okay. 1301 01:02:14,580 --> 01:02:16,640 You are working for the country. 1302 01:02:16,640 --> 01:02:17,530 We all understand. 1303 01:02:17,530 --> 01:02:18,820 Thank you for your understanding. 1304 01:02:18,820 --> 01:02:21,460 Then shall I see our mascot's face first? 1305 01:02:21,460 --> 01:02:22,670 Oh... That... 1306 01:02:22,670 --> 01:02:24,200 Mr. Flower is... 1307 01:02:24,200 --> 01:02:25,210 Wait a second. 1308 01:02:28,880 --> 01:02:30,560 I'm sorry for being late. 1309 01:02:36,520 --> 01:02:37,540 Why did you bring them along? 1310 01:02:37,540 --> 01:02:42,180 They are part of the village family now. We need to count them in. 1311 01:02:43,830 --> 01:02:44,530 Right? 1312 01:02:50,460 --> 01:02:52,530 Dear residents of Hadurok Ri... 1313 01:02:52,980 --> 01:02:56,100 I am truly honored to appoint Mr. Flower... 1314 01:02:56,100 --> 01:02:59,860 a second rank deer... 1315 01:02:59,860 --> 01:03:02,650 as the proud mascot of Ingi Gun... 1316 01:03:02,650 --> 01:03:05,570 ...to brighten the future of the district. 1317 01:03:05,900 --> 01:03:09,840 Mr. Flower is a spotted deer from a distinguished bloodline. 1318 01:03:10,440 --> 01:03:12,410 He is a descendant of... 1319 01:03:12,410 --> 01:03:14,540 a second rank deer who sacrificed himself... 1320 01:03:15,000 --> 01:03:17,380 to protect the king from the barbarians... 1321 01:03:17,530 --> 01:03:18,410 - ...in the Chosun Dynasty. - Stay still. 1322 01:03:18,410 --> 01:03:21,750 He inherited intelligence and courage... 1323 01:04:30,430 --> 01:04:31,780 You guys are out. 1324 01:04:31,780 --> 01:04:33,730 I'm saying I'll farm my own land. 1325 01:04:33,730 --> 01:04:35,390 What gives you the right to tell me to stay or go? 1326 01:04:35,540 --> 01:04:38,460 Stop babbling. Pack up and leave this village right now. 1327 01:04:38,600 --> 01:04:40,790 I think I fell in love. 1328 01:04:40,920 --> 01:04:42,150 Between men and women... 1329 01:04:42,150 --> 01:04:43,690 the first impression is the most crucial. 1330 01:04:46,700 --> 01:04:47,910 What are you doing in front of my house? 1331 01:04:47,910 --> 01:04:48,930 Can't you see? 1332 01:04:48,930 --> 01:04:50,310 I'm cutting off your electricity. 1333 01:04:50,630 --> 01:04:52,050 In technical terms, it's called "bullying". 1334 01:04:52,050 --> 01:04:54,710 Do they think we'd give up? 1335 01:04:54,710 --> 01:04:56,670 It's war from now. A war! 85276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.