Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Modern Farmer
2
00:00:06,180 --> 00:00:08,920
Will you get lost when I'm being nice...
3
00:00:08,920 --> 00:00:11,690
or will you get lost crying
after you get beat up?
4
00:00:12,080 --> 00:00:14,900
It's been a long time since we met,
why are you like this? I'm disappointed.
5
00:00:14,900 --> 00:00:16,480
Do you have early dementia?
6
00:00:16,480 --> 00:00:18,830
Don't you remember what you did to us?
7
00:00:18,830 --> 00:00:20,430
Let's forget the past.
8
00:00:21,580 --> 00:00:22,370
My friend.
9
00:00:26,800 --> 00:00:28,790
I don't have time to play with you.
10
00:00:30,190 --> 00:00:31,610
Bug off when I'm nice.
11
00:00:33,990 --> 00:00:35,640
How can I bug off?
12
00:00:37,430 --> 00:00:38,610
I'm not even a bug.
13
00:00:42,260 --> 00:00:43,610
Did you just make a joke?
14
00:00:44,370 --> 00:00:46,010
You're really dead.
15
00:00:46,010 --> 00:00:46,530
Hyung.
16
00:00:47,490 --> 00:00:49,630
- Calm down. Please calm down.
- Let go. Let me go.
17
00:00:49,630 --> 00:00:53,130
- Come on. Calm down. I said calm down.
- How can I...
18
00:00:53,130 --> 00:00:54,530
How can I calm down?
19
00:00:54,690 --> 00:00:57,240
You don't remember what
that jerk did to us? Huh?
20
00:00:58,260 --> 00:00:58,890
I do.
21
00:00:59,510 --> 00:01:00,300
I do.
22
00:01:00,300 --> 00:01:03,400
I'm not happy to see him, either.
23
00:01:03,400 --> 00:01:04,500
Then why did you bring him?
24
00:01:04,500 --> 00:01:06,340
Why did you? Why?
25
00:01:06,340 --> 00:01:07,940
Then what about the band?
26
00:01:07,940 --> 00:01:10,880
Where are you gonna find someone
as good as Hyuk for our album?
27
00:01:10,880 --> 00:01:12,090
If we can't...
28
00:01:12,090 --> 00:01:13,910
...we can be a trio. Trio.
29
00:01:13,910 --> 00:01:15,290
Then what about farming?
30
00:01:15,290 --> 00:01:16,690
What about the 100,000 cabbages?
31
00:01:24,960 --> 00:01:27,330
Hadurok Ri
32
00:01:33,640 --> 00:01:34,760
This is nice.
33
00:01:38,980 --> 00:01:40,240
This place is...
34
00:01:40,720 --> 00:01:41,940
my hometown and...
35
00:01:42,750 --> 00:01:44,780
...the dream land where
our wishes will come true.
36
00:01:45,470 --> 00:01:46,390
Hadurok Ri!
37
00:01:46,910 --> 00:01:47,650
Really?
38
00:01:48,380 --> 00:01:49,320
Hadurok Ri?
39
00:01:49,560 --> 00:01:51,150
Hardurok? Hard rock?
40
00:01:51,910 --> 00:01:54,520
For a country village,
it sounds pretty American.
41
00:01:54,520 --> 00:01:55,160
That's right, hyung.
42
00:01:55,160 --> 00:01:57,120
Is there a Softrock Ri around here as well?
43
00:01:57,120 --> 00:01:58,740
It's not like that, punk.
44
00:01:59,480 --> 00:02:01,030
There is a sad legend...
45
00:02:01,030 --> 00:02:02,730
to the name of this village.
46
00:02:03,210 --> 00:02:03,900
Legend?
47
00:02:04,110 --> 00:02:04,830
Yeah.
48
00:02:05,560 --> 00:02:07,220
It must be have been around...
49
00:02:07,220 --> 00:02:08,980
the first Manchurian invasion.
50
00:02:11,640 --> 00:02:16,170
The king was passing through this
village to escape from the war.
51
00:02:16,170 --> 00:02:20,050
Hey, the barbarians are
coming after me. Step on it.
52
00:02:20,050 --> 00:02:22,350
Your Majesty, it's on the highest gear.
53
00:02:22,350 --> 00:02:26,270
Ugh, I'm so bitter. I'm
running away from barbarians.
54
00:02:27,380 --> 00:02:29,710
How will I face the late kings?
55
00:02:29,710 --> 00:02:34,070
Hey! King of Chosun, there you are. Hey!
56
00:02:34,070 --> 00:02:36,230
The barbarians are here. Protect the king.
57
00:02:36,230 --> 00:02:38,900
(Clang, clang)
58
00:02:36,230 --> 00:02:38,950
Waaaa! Beat the barbarians!
59
00:02:38,950 --> 00:02:42,040
Go, team! Victory!
60
00:02:42,040 --> 00:02:43,020
Ugh!
61
00:02:44,480 --> 00:02:45,920
Die! King of Chosun!
62
00:02:45,920 --> 00:02:47,030
(Swoosh)
63
00:02:47,030 --> 00:02:50,870
Ugh, I'm going to die like this!
I should've donated a lot before dying.
64
00:02:50,870 --> 00:02:51,720
(Silence)
65
00:02:51,960 --> 00:02:52,880
(Peek)
66
00:02:52,880 --> 00:02:54,080
(Crash)
67
00:02:54,080 --> 00:02:55,310
(Kapow)
68
00:02:54,080 --> 00:02:57,970
Come out! I am the deer.
69
00:02:57,970 --> 00:02:59,070
(Up)
70
00:02:59,070 --> 00:03:00,110
(Smile)
71
00:03:01,740 --> 00:03:03,040
(Up)
72
00:03:03,040 --> 00:03:07,890
(Smile)
73
00:03:13,400 --> 00:03:14,480
Afterward, the king...
74
00:03:15,220 --> 00:03:19,380
granted the deer who saved
him a second court rank.
75
00:03:19,380 --> 00:03:20,460
The deer...
76
00:03:20,460 --> 00:03:22,840
was called second rank deer.
77
00:03:24,260 --> 00:03:24,720
What?
78
00:03:25,450 --> 00:03:26,600
Second rank deer?
79
00:03:26,780 --> 00:03:28,120
After that...
80
00:03:28,120 --> 00:03:30,550
to honor the deer the village was called...
81
00:03:30,760 --> 00:03:32,180
Du meaning leader...
82
00:03:32,180 --> 00:03:33,560
Rok meaning deer...
83
00:03:33,560 --> 00:03:34,630
Ri meaning village.
84
00:03:35,240 --> 00:03:36,030
Durok Ri.
85
00:03:36,570 --> 00:03:38,350
It was called.
86
00:03:38,350 --> 00:03:40,020
But as the village grew...
87
00:03:40,020 --> 00:03:41,970
it was divided into Sangdurok Ri,
88
00:03:41,970 --> 00:03:43,780
...and Hadurok Ri.
89
00:03:43,780 --> 00:03:46,220
Stop talking nonsense, hyung.
90
00:03:46,220 --> 00:03:47,640
What are you saying?
91
00:03:47,640 --> 00:03:49,440
Stop lying, dude.
92
00:03:49,440 --> 00:03:51,320
No, I'm not. It's not a lie.
93
00:03:51,320 --> 00:03:52,000
Hey.
94
00:03:52,000 --> 00:03:54,150
I've heard about second rank pine trees.
95
00:03:54,930 --> 00:03:58,630
But I've never heard of a
second rank deer in my life.
96
00:03:58,630 --> 00:03:59,210
Hey.
97
00:03:59,210 --> 00:04:02,260
How can a deer's antler
pierce a person's stomach?
98
00:04:02,260 --> 00:04:04,380
Human skin is tougher than you think.
99
00:04:04,380 --> 00:04:07,910
Right. Is an antler a spear or a knife
or what? You're talking nonsense.
100
00:04:07,910 --> 00:04:09,150
It's true.
101
00:04:09,150 --> 00:04:10,930
Ugh, I'm going crazy.
102
00:04:12,280 --> 00:04:12,760
Fine.
103
00:04:13,090 --> 00:04:15,420
You see that deer in the pen?
104
00:04:15,420 --> 00:04:16,840
That deer is...
105
00:04:16,840 --> 00:04:18,840
a descendant of the second
rank deer's descendant's...
106
00:04:18,840 --> 00:04:22,130
descendant's, descendant's,
descendant's, next descendant's...
107
00:04:22,130 --> 00:04:24,400
...grandchild.
108
00:04:24,400 --> 00:04:28,100
Moreover, that shining
necklace around its neck...
109
00:04:28,100 --> 00:04:29,460
That necklace is...
110
00:04:31,490 --> 00:04:32,760
um, right...
111
00:04:32,760 --> 00:04:35,880
President Roh Moo Hyun
personally hung it on him.
112
00:04:38,350 --> 00:04:40,710
Let's say it's true, okay?
113
00:04:40,710 --> 00:04:43,350
The cabbage field really exists,
right? That's not a lie, is it?
114
00:04:43,350 --> 00:04:44,720
I said I'm not lying.
115
00:04:46,220 --> 00:04:47,160
You guys.
116
00:04:47,160 --> 00:04:49,540
I'll show it to you right now.
117
00:04:49,540 --> 00:04:51,140
Don't let your jaw drop in shock.
118
00:04:56,250 --> 00:04:57,030
Wow.
119
00:04:59,530 --> 00:05:00,820
What do you think?
120
00:05:00,820 --> 00:05:02,600
Are you getting a feel for it now?
121
00:05:03,040 --> 00:05:04,270
This is...
122
00:05:04,270 --> 00:05:06,500
400,000 square feet. 400,000.
123
00:05:07,210 --> 00:05:08,930
In three months...
124
00:05:08,930 --> 00:05:11,440
...this place will be filled with cabbages.
125
00:05:14,740 --> 00:05:15,660
Whoa.
126
00:05:15,660 --> 00:05:16,350
Whoa.
127
00:05:16,350 --> 00:05:18,140
Whoa.
128
00:05:18,140 --> 00:05:18,960
Bam, bam.
129
00:05:18,960 --> 00:05:20,130
Bam, bam.
130
00:05:20,940 --> 00:05:22,220
Bam, bam.
131
00:05:24,620 --> 00:05:27,940
Then according to the
two-year cabbage theory...
132
00:05:27,940 --> 00:05:29,780
this year's cabbage prices will...
133
00:05:29,780 --> 00:05:30,730
...soar no matter what.
134
00:05:34,010 --> 00:05:34,770
Did you see that?
135
00:05:35,120 --> 00:05:35,870
Wow.
136
00:05:36,980 --> 00:05:38,200
- Did you see that?
- I did.
137
00:05:40,410 --> 00:05:41,100
After that...
138
00:05:42,110 --> 00:05:44,050
we, Excellent Souls, will...
139
00:05:45,630 --> 00:05:48,110
...resurrect. Resurrect!
140
00:05:49,500 --> 00:05:51,270
Yay! Rock and roll!
141
00:05:51,270 --> 00:05:53,230
Rock and roll!
142
00:05:53,390 --> 00:05:54,950
You punks.
143
00:05:54,950 --> 00:05:56,690
You are truly overwhelmed.
144
00:05:57,290 --> 00:05:58,720
By the way, where's the house?
145
00:06:01,320 --> 00:06:02,410
No way.
146
00:06:03,060 --> 00:06:04,960
We don't have to live here, do we?
147
00:06:05,530 --> 00:06:07,250
It's okay, it's okay.
148
00:06:07,250 --> 00:06:07,860
Hey.
149
00:06:07,860 --> 00:06:10,240
This house is more solid than it appears.
150
00:06:10,950 --> 00:06:11,470
Wanna see?
151
00:06:13,370 --> 00:06:14,180
This is...
152
00:06:18,660 --> 00:06:19,170
Ow.
153
00:06:20,980 --> 00:06:21,450
Ow.
154
00:06:27,340 --> 00:06:27,990
Hey, hey.
155
00:06:28,240 --> 00:06:29,390
But...
156
00:06:29,620 --> 00:06:33,160
as long as the roof holds
even if I slam it...
157
00:06:39,310 --> 00:06:40,810
You guys were hungry.
158
00:06:40,810 --> 00:06:42,020
Let's eat first, okay?
159
00:06:47,850 --> 00:06:49,470
This is Korean Folk Village, right?
160
00:06:50,010 --> 00:06:50,820
Hey.
161
00:06:50,820 --> 00:06:53,910
In Seoul, people pay money
to eat hot stone rice.
162
00:06:54,200 --> 00:06:56,330
The taste is sublime.
163
00:06:56,330 --> 00:06:58,280
Try it first, okay?
164
00:06:58,280 --> 00:06:59,730
There must be rice somewhere.
165
00:07:00,400 --> 00:07:00,890
There it is.
166
00:07:13,990 --> 00:07:15,030
Jeez.
167
00:07:16,620 --> 00:07:18,260
It's okay, it's okay.
168
00:07:18,260 --> 00:07:20,880
If there's no rice, we can
eat ramen. Ramen, right?
169
00:07:21,580 --> 00:07:22,840
Shall we unpack first?
170
00:07:23,600 --> 00:07:24,170
Let's do that.
171
00:07:26,940 --> 00:07:29,050
Why is it so dark in the daytime?
172
00:07:29,050 --> 00:07:31,170
It's okay, it's okay.
173
00:07:31,170 --> 00:07:32,670
This is amusing.
174
00:07:35,280 --> 00:07:36,930
Did I drive too long?
175
00:07:36,930 --> 00:07:37,920
Why am I seeing things?
176
00:07:52,780 --> 00:07:53,910
Don't come!
177
00:07:54,920 --> 00:07:56,740
- I'll die.
- Don't come to me.
178
00:07:57,140 --> 00:07:58,420
It's a deer, right hyung?
179
00:08:00,800 --> 00:08:02,640
A spotted deer.
180
00:08:02,640 --> 00:08:04,400
This is too much.
181
00:08:04,400 --> 00:08:07,290
You brought us to a haunted
house, and now a deer?
182
00:08:09,660 --> 00:08:12,790
- It's okay, it's okay.
- What's okay?
183
00:08:12,790 --> 00:08:13,790
You said it's all ready.
184
00:08:13,980 --> 00:08:15,620
You said we can just come.
185
00:08:15,620 --> 00:08:16,490
Hey!
186
00:08:16,490 --> 00:08:17,180
Jeez.
187
00:08:17,180 --> 00:08:18,400
The country is all like that.
188
00:08:18,400 --> 00:08:20,090
You think it would be a hotel suite?
189
00:08:20,090 --> 00:08:22,200
I don't care. I'm starving to death.
190
00:08:22,200 --> 00:08:24,920
Give me food. Food, food!
191
00:08:24,920 --> 00:08:26,070
Okay!
192
00:08:26,070 --> 00:08:27,940
I'll go buy some ramen.
193
00:08:27,940 --> 00:08:28,940
Go unpack.
194
00:08:32,310 --> 00:08:33,170
Hey.
195
00:08:33,170 --> 00:08:34,780
How did a deer get in there?
196
00:08:34,780 --> 00:08:37,030
The door was locked.
The deer couldn't open...
197
00:08:43,050 --> 00:08:43,740
I must've been crazy.
198
00:08:44,740 --> 00:08:47,310
I shouldn't have trusted
you and come down here.
199
00:08:47,970 --> 00:08:50,320
What? This is fun anyway.
200
00:08:50,320 --> 00:08:51,510
Isn't it like camping?
201
00:08:51,510 --> 00:08:54,210
Camping, my ass. It's like
experiencing the wild.
202
00:08:55,160 --> 00:08:57,620
How come there's no store around here?
203
00:09:02,800 --> 00:09:03,550
Huh?
204
00:09:03,550 --> 00:09:05,290
What? What now? Huh?
205
00:09:05,290 --> 00:09:06,670
Restaurant? Is it a restaurant?
206
00:09:08,310 --> 00:09:11,040
Wow, it's still here.
207
00:09:11,040 --> 00:09:12,160
What is this?
208
00:09:12,160 --> 00:09:13,640
My elementary school.
209
00:09:14,170 --> 00:09:15,720
Elementary school?
210
00:09:15,720 --> 00:09:17,780
Is this tiny place really a school?
211
00:09:17,780 --> 00:09:19,880
Schools in the country are all like this.
212
00:09:20,060 --> 00:09:22,610
The total number of students was around ten.
213
00:09:24,540 --> 00:09:25,590
Will that be still here?
214
00:09:40,840 --> 00:09:43,540
Noona means older sister or older
female from a male perspective.
215
00:09:40,840 --> 00:09:43,540
Yoon Hee noona was three years older than me.
216
00:09:44,470 --> 00:09:45,860
With long straight hair...
217
00:09:45,860 --> 00:09:47,340
and a pale complexion...
218
00:09:47,340 --> 00:09:48,680
and a willowy figure.
219
00:09:49,320 --> 00:09:50,750
On top of that, she was smart...
220
00:09:50,890 --> 00:09:52,030
and played the piano.
221
00:09:53,820 --> 00:09:55,840
Everyone fell for her.
222
00:09:57,190 --> 00:09:58,280
One day...
223
00:09:59,010 --> 00:10:01,510
a fateful incident took place.
224
00:10:11,740 --> 00:10:12,510
Go first.
225
00:10:13,580 --> 00:10:14,110
Hmph.
226
00:10:22,410 --> 00:10:23,280
Help.
227
00:10:23,280 --> 00:10:23,650
Help.
228
00:10:25,150 --> 00:10:26,240
Help me.
229
00:10:29,100 --> 00:10:31,750
Save me. I can't swim.
230
00:10:31,750 --> 00:10:32,600
Help.
231
00:10:56,060 --> 00:10:56,740
Are you okay?
232
00:10:57,960 --> 00:10:58,570
Yeah.
233
00:10:59,450 --> 00:11:00,400
What a relief.
234
00:11:03,080 --> 00:11:05,330
Our fateful love started...
235
00:11:05,750 --> 00:11:07,250
...like that.
236
00:11:09,960 --> 00:11:10,940
However...
237
00:11:10,940 --> 00:11:13,360
as it often happens with first love...
238
00:11:13,360 --> 00:11:15,300
our love didn't last.
239
00:11:15,920 --> 00:11:19,050
Before long, I moved to Seoul
holding my mom's hand...
240
00:11:20,520 --> 00:11:21,390
after that...
241
00:11:22,600 --> 00:11:24,310
we never met again.
242
00:11:32,700 --> 00:11:34,100
That was amazingly...
243
00:11:35,770 --> 00:11:37,150
...boring.
244
00:11:37,950 --> 00:11:38,950
Anyway...
245
00:11:39,190 --> 00:11:41,460
I wonder where Yoon Hee noona
is and how she's doing.
246
00:11:43,400 --> 00:11:44,250
Gosh.
247
00:11:44,250 --> 00:11:46,100
Hey. Stop right there.
248
00:11:49,500 --> 00:11:51,060
Hey!
249
00:11:51,060 --> 00:11:52,370
Careful. Careful.
250
00:11:52,370 --> 00:11:53,600
You little...
251
00:11:59,540 --> 00:12:01,300
Right now. Now.
252
00:12:01,300 --> 00:12:02,310
It's okay, it's okay.
253
00:12:02,680 --> 00:12:05,510
It's okay, it's okay. Okay, okay.
254
00:12:05,750 --> 00:12:06,610
Oh, Lord.
255
00:12:07,870 --> 00:12:08,920
Come to unni.
256
00:12:08,920 --> 00:12:11,680
You piggy.
257
00:12:11,800 --> 00:12:12,650
Damn pig.
258
00:12:14,320 --> 00:12:16,630
You damn pig. You really...
259
00:12:23,230 --> 00:12:25,050
Such a small thing made a fuss.
260
00:12:32,220 --> 00:12:33,360
Jeez.
261
00:12:33,360 --> 00:12:34,940
Thank you, Lord.
262
00:12:36,030 --> 00:12:37,140
Thanks, Yoon Hee.
263
00:12:37,140 --> 00:12:38,990
It was nothing.
264
00:12:40,440 --> 00:12:42,380
Ahjumma refers to a non-related female.
265
00:12:40,440 --> 00:12:42,380
You know the governor is
coming tomorrow, ahjumma.
266
00:12:42,380 --> 00:12:43,900
Of course, I do.
267
00:12:43,900 --> 00:12:45,810
Yoon Hee, how did our deer...
268
00:12:45,810 --> 00:12:47,470
...get chosen as mascot of the district?
269
00:12:47,690 --> 00:12:48,870
I know.
270
00:12:48,870 --> 00:12:49,520
I heard...
271
00:12:49,520 --> 00:12:51,930
- the prize money was big, too.
- Right.
272
00:12:51,930 --> 00:12:54,890
Thanks to the deer, we will be able to pave
the roads, our long-cherished project.
273
00:12:55,980 --> 00:12:58,300
Anyway, we need to clean
up the village tomorrow.
274
00:12:58,300 --> 00:13:00,000
Everyone's gathering at dawn, okay?
275
00:13:01,240 --> 00:13:05,080
The weather is so fine.
It's perfect for the rice to grow.
276
00:13:05,080 --> 00:13:06,520
Oh, it's Mr. Hwang.
277
00:13:06,520 --> 00:13:07,350
Ahjussi.
278
00:13:08,070 --> 00:13:09,110
How's it going?
279
00:13:09,110 --> 00:13:10,200
Did you pull a lot?
280
00:13:13,100 --> 00:13:16,620
Oh my, Mr. Huh's chickens got so big.
281
00:13:17,920 --> 00:13:18,770
Yeah.
282
00:13:18,770 --> 00:13:20,260
Chickens have to be hatched first.
283
00:13:20,780 --> 00:13:21,570
Ahjumma.
284
00:13:22,640 --> 00:13:24,580
Isn't the weather nice today?
285
00:13:29,050 --> 00:13:31,360
Is there a store on this street or what?
286
00:13:32,300 --> 00:13:34,060
Stop whining.
287
00:13:34,060 --> 00:13:36,900
What neighborhood doesn't
have a store these days?
288
00:13:40,790 --> 00:13:41,570
Hey, kid.
289
00:13:43,970 --> 00:13:45,510
Where is the store in this village?
290
00:13:45,790 --> 00:13:48,490
We don't have any. You can
find one if you go to Myeon.
291
00:13:48,490 --> 00:13:49,500
What?
292
00:13:49,500 --> 00:13:50,390
There's none?
293
00:13:53,240 --> 00:13:54,780
How long does it take to get to Myeon?
294
00:13:55,350 --> 00:13:57,120
Forty minutes by bus?
295
00:13:59,260 --> 00:14:00,590
Forty minutes?
296
00:14:02,040 --> 00:14:03,160
This is nuts.
297
00:14:04,440 --> 00:14:05,480
Anyway...
298
00:14:05,480 --> 00:14:06,680
...thank you, kid.
299
00:14:09,770 --> 00:14:13,170
Let's just go to any restaurant
near here. I'm dying.
300
00:14:13,170 --> 00:14:13,830
Hey.
301
00:14:13,830 --> 00:14:15,610
Do you think there's a restaurant
when there's no store?
302
00:14:15,610 --> 00:14:16,570
Think before speaking.
303
00:14:16,850 --> 00:14:18,770
I don't care. I don't care. I'm starving.
304
00:14:20,140 --> 00:14:20,590
Oh.
305
00:14:29,500 --> 00:14:30,030
That...
306
00:14:31,810 --> 00:14:33,080
Aren't those apples?
307
00:14:34,050 --> 00:14:34,830
Wow...
308
00:14:35,300 --> 00:14:37,160
They look so good, right?
309
00:14:42,810 --> 00:14:43,700
You wanna eat?
310
00:14:43,700 --> 00:14:44,550
Yes, yes.
311
00:14:46,780 --> 00:14:47,900
Follow me.
312
00:14:47,900 --> 00:14:49,300
Where to?
313
00:14:49,590 --> 00:14:50,090
Are you...
314
00:14:50,090 --> 00:14:51,050
...gonna steal?
315
00:14:51,050 --> 00:14:51,820
Hey.
316
00:14:51,820 --> 00:14:53,210
What do you mean stealing?
317
00:14:53,210 --> 00:14:54,930
It's pilfering. Pilfering, dork.
318
00:14:55,620 --> 00:14:58,910
A beautiful country culture
you can't see in Seoul.
319
00:14:59,140 --> 00:15:00,840
It's a kind of recreation.
320
00:15:00,840 --> 00:15:01,180
Right.
321
00:15:02,150 --> 00:15:03,350
But still, that's...
322
00:15:03,350 --> 00:15:05,600
It's okay, it's okay.
323
00:15:05,600 --> 00:15:06,910
I used to be...
324
00:15:06,910 --> 00:15:09,820
...the king of pilfering in my day.
325
00:15:10,100 --> 00:15:13,220
Trust and follow me. We'll
never get caught, okay?
326
00:15:13,220 --> 00:15:14,070
Come on.
327
00:15:14,730 --> 00:15:16,430
Hey, hey, hey.
328
00:15:16,430 --> 00:15:17,310
Follow me.
329
00:15:17,310 --> 00:15:18,670
Don't go, dude.
330
00:15:20,090 --> 00:15:21,540
It looks so fun.
331
00:15:21,540 --> 00:15:23,490
I always wanted to pilfer.
332
00:15:31,980 --> 00:15:33,310
Oh, whatever.
333
00:16:04,630 --> 00:16:06,150
Here, eat.
334
00:16:06,150 --> 00:16:07,600
Really?
335
00:16:07,600 --> 00:16:08,640
Thank you, hyung.
336
00:16:15,460 --> 00:16:16,960
This is freaking good.
337
00:16:16,960 --> 00:16:18,030
Is this really an apple?
338
00:16:18,990 --> 00:16:21,690
What a fuss. Apples are apples. Give me.
339
00:16:23,500 --> 00:16:24,580
Wow.
340
00:16:24,580 --> 00:16:26,150
It's different from what I ate in Seoul.
341
00:16:26,870 --> 00:16:27,670
Hey.
342
00:16:27,670 --> 00:16:28,910
That's for sure.
343
00:16:28,910 --> 00:16:30,770
How can it be the same as from the store?
344
00:16:30,770 --> 00:16:33,920
If you eat the apples from here
and then eat apples in Seoul,
345
00:16:33,920 --> 00:16:35,670
you will never eat them.
346
00:16:35,670 --> 00:16:36,260
What are you doing?
347
00:16:36,260 --> 00:16:37,690
Enjoy as much as you can.
348
00:16:39,750 --> 00:16:40,760
That, that.
349
00:16:40,760 --> 00:16:42,490
Pick that one. That one.
350
00:16:43,330 --> 00:16:44,170
Here, here.
351
00:16:44,170 --> 00:16:48,400
Hyuk, Hyuk. Pick that one
over there. The red one.
352
00:16:48,400 --> 00:16:49,470
Got it. Got it.
353
00:16:54,270 --> 00:16:56,330
This is so good.
354
00:16:56,330 --> 00:16:58,040
Is it really okay to do this?
355
00:16:58,040 --> 00:17:01,530
Of course, it is. This is pilfering.
No one is here. No one.
356
00:17:01,530 --> 00:17:02,480
So good.
357
00:17:02,480 --> 00:17:03,990
Pick the red one. The red one.
358
00:17:03,990 --> 00:17:06,210
Hey, hey. Not that one. The red one.
359
00:17:06,210 --> 00:17:08,550
Red one? I don't see any red one.
360
00:17:11,090 --> 00:17:13,150
This is really good.
361
00:17:14,320 --> 00:17:15,830
Give me one, too. Please.
362
00:17:15,830 --> 00:17:16,660
Here you go.
363
00:17:18,550 --> 00:17:20,250
- Come on.
- Pick one like this.
364
00:17:27,180 --> 00:17:28,360
The apples looked...
365
00:17:29,080 --> 00:17:30,220
...so good.
366
00:17:31,530 --> 00:17:33,110
We didn't steal them, but...
367
00:17:33,110 --> 00:17:34,480
the culture that...
368
00:17:35,350 --> 00:17:36,060
Pilfering...
369
00:17:36,060 --> 00:17:37,140
Re... recreation...
370
00:17:37,140 --> 00:17:38,510
Pilfering. Pilfering.
371
00:18:09,940 --> 00:18:10,420
Run.
372
00:18:37,510 --> 00:18:38,950
We almost died.
373
00:18:40,260 --> 00:18:43,560
Pilfering, my ass. You call that
beautiful country culture? Recreation?
374
00:18:44,750 --> 00:18:46,560
The people got so stingy here.
375
00:18:47,860 --> 00:18:48,480
Jeez.
376
00:18:48,480 --> 00:18:50,440
What is this? This is poop.
377
00:18:50,440 --> 00:18:51,770
- Poop?
- Yeah.
378
00:18:51,770 --> 00:18:53,190
Ugh.
379
00:18:53,190 --> 00:18:53,910
The smell.
380
00:18:55,110 --> 00:18:56,170
Really...
381
00:19:01,630 --> 00:19:05,280
It doesn't come out.
I got this for my birthday.
382
00:19:06,940 --> 00:19:07,790
Really...
383
00:19:07,790 --> 00:19:10,050
Just be thankful you're alive.
384
00:19:10,240 --> 00:19:12,120
If we got caught by that ahjussi,
385
00:19:12,120 --> 00:19:13,390
we'd be in the grave...
386
00:19:46,900 --> 00:19:47,820
Hey.
387
00:19:47,820 --> 00:19:49,170
What aren't you working?
388
00:19:50,110 --> 00:19:51,810
It will ruin my nails.
389
00:19:51,810 --> 00:19:53,030
I spent fifty dollars on them.
390
00:19:53,420 --> 00:19:54,710
Fifty dollars?
391
00:19:54,710 --> 00:19:55,610
On that?
392
00:19:55,610 --> 00:19:56,870
You spent fifty dollars on that?
393
00:19:57,030 --> 00:19:58,910
Kids these days all do this.
394
00:19:58,910 --> 00:20:00,120
You don't know a thing.
395
00:20:00,350 --> 00:20:01,060
Hey.
396
00:20:01,060 --> 00:20:02,820
Hwang Man Soon.
397
00:20:02,820 --> 00:20:04,920
Don't call me Man Soon.
398
00:20:04,920 --> 00:20:07,080
From now on, I'm Yi Ji. Hwang Yi Ji.
399
00:20:07,080 --> 00:20:08,280
Oh my.
400
00:20:08,280 --> 00:20:09,750
Crazy girl.
401
00:20:09,750 --> 00:20:12,210
She doesn't know how precious money is.
402
00:20:12,410 --> 00:20:14,510
You got Botox yesterday, Mom.
403
00:20:15,150 --> 00:20:15,600
What?
404
00:20:16,120 --> 00:20:16,850
Again?
405
00:20:17,400 --> 00:20:19,620
That... that wench with a big mouth.
406
00:20:19,620 --> 00:20:23,030
So that's why you've been
wearing that ugly hat.
407
00:20:23,160 --> 00:20:23,830
Oh, my God.
408
00:20:26,060 --> 00:20:26,820
Oh, my.
409
00:20:27,020 --> 00:20:29,030
How much younger will you get?
410
00:20:29,540 --> 00:20:31,130
Look at your son's face, huh?
411
00:20:31,940 --> 00:20:33,690
Mom's getting younger and younger.
412
00:20:33,690 --> 00:20:35,540
The son is getting older and older.
413
00:20:35,750 --> 00:20:39,240
There are still people who
think you're my wife, Mom.
414
00:20:39,900 --> 00:20:42,540
So, why don't you get Botox, too?
415
00:20:42,540 --> 00:20:43,160
The result is...
416
00:20:43,160 --> 00:20:46,170
Come to your senses. Please.
417
00:20:46,170 --> 00:20:48,850
Do you want to become broke like before?
418
00:20:49,120 --> 00:20:49,880
Huh?
419
00:20:49,880 --> 00:20:51,340
Please come to your senses.
420
00:20:52,100 --> 00:20:52,820
Hey, Hwang Man Soon.
421
00:20:53,500 --> 00:20:54,560
Get married soon.
422
00:20:54,900 --> 00:20:57,120
Don't make me crazy.
423
00:20:57,120 --> 00:20:58,930
Get married soon, okay?
424
00:20:58,930 --> 00:21:01,170
I want to get married, too.
425
00:21:01,170 --> 00:21:04,920
But all the men here are
old. Who can I marry?
426
00:21:04,920 --> 00:21:06,570
Bring me one if you can. Bring one.
427
00:21:13,650 --> 00:21:14,540
Oh, my.
428
00:21:15,190 --> 00:21:16,240
Did you bring them, oppa?
429
00:21:16,400 --> 00:21:17,360
Who are you?
430
00:21:18,520 --> 00:21:19,180
Are you perverts?
431
00:21:19,640 --> 00:21:21,610
Sir... It's not that.
432
00:21:21,610 --> 00:21:22,270
We're just...
433
00:21:32,290 --> 00:21:33,550
Don't step on it.
434
00:21:33,550 --> 00:21:34,470
Don't step on it.
435
00:21:37,120 --> 00:21:38,610
Those crazy bastards.
436
00:21:38,610 --> 00:21:39,770
You're all dead today.
437
00:21:40,930 --> 00:21:43,570
If we put white lines around
him, this is a crime scene.
438
00:21:43,570 --> 00:21:44,870
It really is.
439
00:21:45,190 --> 00:21:46,470
Oh, my Father.
440
00:21:46,470 --> 00:21:47,440
Huh? What?
441
00:21:48,810 --> 00:21:50,500
Not you, Father.
442
00:21:50,500 --> 00:21:52,540
Father up there in the sky.
443
00:21:52,540 --> 00:21:54,070
Oh, that father?
444
00:21:56,790 --> 00:21:57,950
Hey, Sang Deuk.
445
00:21:57,950 --> 00:21:58,950
Hey, wake up.
446
00:21:58,950 --> 00:22:00,610
Wake up.
447
00:22:00,610 --> 00:22:01,250
Yes.
448
00:22:02,260 --> 00:22:04,550
Yes, I really want to get married.
449
00:22:10,290 --> 00:22:10,760
Mom.
450
00:22:10,760 --> 00:22:12,060
You really want to get married?
451
00:22:12,720 --> 00:22:15,220
If you want to get married, stop drinking.
452
00:22:15,220 --> 00:22:19,190
You always drink every day, so you
couldn't bring a girl back from Vietnam
453
00:22:19,190 --> 00:22:21,040
and live like this all your life.
454
00:22:22,420 --> 00:22:23,140
Oh, Father.
455
00:22:23,140 --> 00:22:24,380
Huh? What?
456
00:22:25,860 --> 00:22:27,480
Not you, Father.
457
00:22:27,480 --> 00:22:29,250
Father up there in the sky.
458
00:22:29,910 --> 00:22:30,520
Oh, my goodness.
459
00:22:30,520 --> 00:22:31,370
Oh, Father.
460
00:22:37,860 --> 00:22:39,760
I've never seen them before.
461
00:22:40,040 --> 00:22:41,480
But behind them...
462
00:22:41,480 --> 00:22:42,900
are Mang Gu...
463
00:22:42,900 --> 00:22:43,730
...and Mr. Han.
464
00:22:44,090 --> 00:22:46,390
Leave them alone.
465
00:22:46,390 --> 00:22:49,180
It's not the first time
for them to be like that.
466
00:22:49,370 --> 00:22:52,470
They're probably fighting over nothing.
467
00:22:52,730 --> 00:22:53,920
People should...
468
00:22:54,500 --> 00:22:56,190
be calm and...
469
00:23:02,140 --> 00:23:03,760
My rice wine!
470
00:23:07,040 --> 00:23:08,240
You're dead.
471
00:23:16,340 --> 00:23:16,690
What's that?
472
00:23:19,160 --> 00:23:21,030
Move, move. Come on, move!
473
00:23:27,000 --> 00:23:28,500
My rice wine!
474
00:23:31,290 --> 00:23:32,050
The water's cold.
475
00:23:32,170 --> 00:23:32,780
God.
476
00:23:32,780 --> 00:23:33,460
What the...
477
00:23:35,690 --> 00:23:37,090
Let go. Let go.
478
00:23:37,090 --> 00:23:37,980
Come on. Let go.
479
00:23:37,980 --> 00:23:41,040
Hey, I'm serious. Let go, please.
480
00:23:41,040 --> 00:23:41,550
What is that?
481
00:23:44,420 --> 00:23:46,320
Hey, you crazy bastards!
482
00:23:59,600 --> 00:24:01,870
You crazy bastards! Who are you, huh?
483
00:24:02,080 --> 00:24:04,740
What are you gonna do about
my motorbike, huh? What?
484
00:24:04,740 --> 00:24:06,440
You don't need to talk.
485
00:24:06,440 --> 00:24:07,870
Call the police.
486
00:24:07,870 --> 00:24:09,560
So, they can lock up these thieves.
487
00:24:09,560 --> 00:24:10,690
What do you mean thieves?
488
00:24:10,690 --> 00:24:11,780
This is a misunderstanding.
489
00:24:11,780 --> 00:24:13,500
Misunderstanding, my ass.
490
00:24:13,500 --> 00:24:15,150
Talk at the police station.
491
00:24:15,150 --> 00:24:16,180
Oppa.
492
00:24:16,180 --> 00:24:18,280
- Come on.
- This is a misunderstanding.
493
00:24:18,280 --> 00:24:18,970
Ahjussi.
494
00:24:18,970 --> 00:24:19,470
Wait.
495
00:24:21,440 --> 00:24:23,390
Why are you here?
496
00:24:24,200 --> 00:24:25,830
Ahjussi.
497
00:24:25,830 --> 00:24:28,060
Oppa, you know this guy?
498
00:24:28,060 --> 00:24:31,190
He's the grandson of Grandma Kim
who passed away a while ago.
499
00:24:31,190 --> 00:24:33,150
He's Min Ki. Min Ki.
500
00:24:33,150 --> 00:24:34,040
Min Ki?
501
00:24:34,860 --> 00:24:36,340
This guy is Min Ki?
502
00:24:37,660 --> 00:24:38,170
Do you know me?
503
00:24:38,600 --> 00:24:39,870
Don't you remember, Min Ki?
504
00:24:40,260 --> 00:24:44,010
You used to follow her around all
the time saying "Yoon Hee noona".
505
00:24:46,480 --> 00:24:47,240
What did you say?
506
00:24:48,340 --> 00:24:49,650
Yoon Hee noona?
507
00:24:49,650 --> 00:24:50,340
Right.
508
00:24:53,040 --> 00:24:53,920
This woman?
509
00:24:59,680 --> 00:25:00,650
This is ridiculous.
510
00:25:01,750 --> 00:25:04,500
Oh my, he grew up so much.
511
00:25:04,640 --> 00:25:06,420
He always had a runny nose.
512
00:25:06,420 --> 00:25:09,530
It feels like just yesterday.
You grew up so much. So much.
513
00:25:10,010 --> 00:25:12,080
But what are you doing here?
514
00:25:12,080 --> 00:25:12,940
Oh...
515
00:25:13,730 --> 00:25:15,670
I just wanted to do some farming.
516
00:25:15,670 --> 00:25:17,060
Enough, enough.
517
00:25:17,060 --> 00:25:18,550
We don't need to hear more.
518
00:25:18,550 --> 00:25:19,850
Just call the police.
519
00:25:19,850 --> 00:25:20,840
Call the police!
520
00:25:20,840 --> 00:25:22,200
Hey, dude.
521
00:25:22,200 --> 00:25:25,580
We used to live in the same village.
How can we cruelly do that?
522
00:25:25,580 --> 00:25:28,610
Living in the same village, my ass.
Who used to live here?
523
00:25:28,610 --> 00:25:30,730
They're totally out of line.
524
00:25:30,730 --> 00:25:32,020
Is it your first time seeing punks like that?
525
00:25:32,280 --> 00:25:33,860
I've seen a lot.
526
00:25:34,430 --> 00:25:36,710
If things don't go well in the city,
527
00:25:36,710 --> 00:25:39,630
they give up everything and
try to do some farming.
528
00:25:39,630 --> 00:25:41,770
They barely squeeze by for a couple months.
529
00:25:41,960 --> 00:25:44,730
Then every one of them gives up and runs.
530
00:25:44,730 --> 00:25:46,520
They think farming is easy.
531
00:25:46,520 --> 00:25:48,470
Is country life a fad or something?
532
00:25:48,660 --> 00:25:50,210
Those punks are the same.
533
00:25:50,460 --> 00:25:51,430
So...
534
00:25:51,430 --> 00:25:52,990
before they kill the neighborhood atmosphere,
535
00:25:52,990 --> 00:25:55,080
just kick them out, jerk!
536
00:25:55,080 --> 00:25:56,250
Hey, dude.
537
00:25:56,500 --> 00:25:58,970
We have to wait and see.
538
00:25:58,970 --> 00:25:59,970
Stop it.
539
00:26:00,680 --> 00:26:03,070
We have a big ceremony tomorrow.
540
00:26:03,070 --> 00:26:04,720
We must not make trouble.
541
00:26:05,190 --> 00:26:06,750
The village head should decide.
542
00:26:06,750 --> 00:26:07,770
Yoon Hee.
543
00:26:07,770 --> 00:26:09,620
You decide.
544
00:26:09,620 --> 00:26:10,740
Why does Yoon Hee noona...
545
00:26:13,720 --> 00:26:14,310
No way...
546
00:26:15,580 --> 00:26:16,670
you're the village head?
547
00:26:19,740 --> 00:26:21,240
This is ridiculous.
548
00:26:21,240 --> 00:26:24,590
My first love isn't just a country lady.
549
00:26:24,590 --> 00:26:26,800
But the female head of the village.
550
00:26:29,970 --> 00:26:32,250
Gosh, you could've asked for some.
551
00:26:32,250 --> 00:26:33,660
Why did you steal the apples?
552
00:26:34,300 --> 00:26:36,340
But why do you want to farm all of a sudden?
553
00:26:36,340 --> 00:26:37,420
Are you back for good?
554
00:26:38,020 --> 00:26:39,360
It's not that.
555
00:26:43,930 --> 00:26:44,870
Actually...
556
00:26:46,380 --> 00:26:47,840
I'm a singer in Seoul.
557
00:26:48,660 --> 00:26:49,420
Rock band.
558
00:26:51,180 --> 00:26:53,350
I'm quite well-known in Seoul.
559
00:26:53,350 --> 00:26:57,210
These days I received so offers...
560
00:26:57,210 --> 00:26:58,970
I wanted to have some time to think...
561
00:26:58,970 --> 00:27:01,110
and take a break. So, I came
down for a little while.
562
00:27:01,640 --> 00:27:02,590
Oh...
563
00:27:02,590 --> 00:27:03,680
Is that so?
564
00:27:05,530 --> 00:27:06,000
But...
565
00:27:07,030 --> 00:27:08,550
how did you end up as the village head?
566
00:27:09,190 --> 00:27:10,130
Me?
567
00:27:11,090 --> 00:27:14,250
It just happened.
568
00:27:20,010 --> 00:27:20,560
Hey.
569
00:27:21,370 --> 00:27:22,530
You're that kid earlier.
570
00:27:24,690 --> 00:27:26,400
Grandpa wants you to come and eat.
571
00:27:26,800 --> 00:27:29,400
But just say you already ate.
572
00:27:29,690 --> 00:27:31,670
Grandma cooked again.
573
00:27:32,180 --> 00:27:32,810
Again?
574
00:27:33,430 --> 00:27:34,310
Why?
575
00:27:35,830 --> 00:27:36,510
This is crazy.
576
00:27:37,780 --> 00:27:40,010
Okay. I got it. Go home.
577
00:27:40,010 --> 00:27:41,310
Okay. Come quickly.
578
00:27:41,310 --> 00:27:42,260
Sure.
579
00:27:45,690 --> 00:27:46,150
Who is he?
580
00:27:46,830 --> 00:27:47,400
Your nephew?
581
00:27:47,940 --> 00:27:49,390
He's my son.
582
00:27:49,390 --> 00:27:50,150
Son?
583
00:27:50,860 --> 00:27:52,310
Are you married?
584
00:27:52,310 --> 00:27:53,160
No.
585
00:27:53,670 --> 00:27:55,660
Then what? You said he's your son.
586
00:27:55,940 --> 00:27:56,720
Do I...
587
00:27:56,720 --> 00:27:58,600
...need to be married to have a baby?
588
00:27:58,890 --> 00:27:59,590
Are you...
589
00:28:00,570 --> 00:28:02,280
...a single mom?
590
00:28:02,280 --> 00:28:04,010
Well...
591
00:28:04,010 --> 00:28:06,870
It just happened somehow.
592
00:28:07,430 --> 00:28:08,670
Oh, my God.
593
00:28:09,370 --> 00:28:10,880
My first love...
594
00:28:10,880 --> 00:28:12,870
is not just a female village head
595
00:28:12,870 --> 00:28:14,540
but a single mom village head.
596
00:28:15,100 --> 00:28:17,940
Anyway. I'll just let it go this time.
597
00:28:17,940 --> 00:28:20,350
But go apologize to the ahjussi later.
598
00:28:20,350 --> 00:28:23,110
Apologizing for pilfering apples? No way.
599
00:28:23,110 --> 00:28:24,360
Those damn things don't cost much.
600
00:28:24,640 --> 00:28:25,140
You...
601
00:28:25,900 --> 00:28:27,280
just say those damn things?
602
00:28:27,280 --> 00:28:29,390
I can pay him back, okay?
603
00:28:29,390 --> 00:28:32,710
They might be just a few apples
or flower for you guys.
604
00:28:32,710 --> 00:28:37,240
But we sweat like crazy in the sun
and raise them like our children.
605
00:28:37,240 --> 00:28:38,340
But what?
606
00:28:38,340 --> 00:28:39,860
You call them those damn things?
607
00:28:39,860 --> 00:28:41,570
Why are you getting so mad?
608
00:28:41,570 --> 00:28:43,940
You can't farm with that mindset!
609
00:28:44,240 --> 00:28:46,200
Grow up. Just grow up.
610
00:28:46,200 --> 00:28:46,710
Ugh.
611
00:28:47,430 --> 00:28:49,460
What did I say? Why are
you taking it out on me?
612
00:28:49,460 --> 00:28:50,390
Ugh.
613
00:28:50,390 --> 00:28:50,910
What?
614
00:28:52,230 --> 00:28:53,680
I'm so mad!
615
00:28:53,680 --> 00:28:54,420
Hey!
616
00:29:06,220 --> 00:29:07,460
D... Darling.
617
00:29:13,020 --> 00:29:13,770
What?
618
00:29:14,040 --> 00:29:14,740
Well...
619
00:29:14,740 --> 00:29:18,040
I was wondering what this
thing is inside here.
620
00:29:19,280 --> 00:29:20,480
This is...
621
00:29:20,480 --> 00:29:22,900
...soy sauce crab stew.
622
00:29:22,900 --> 00:29:24,950
S... Soy sauce crab stew?
623
00:29:25,180 --> 00:29:26,000
Yeah.
624
00:29:26,000 --> 00:29:30,020
The president of the women's society
gave me some soy sauce crab yesterday.
625
00:29:30,420 --> 00:29:33,020
But I had a craving for seafood stew today.
626
00:29:33,020 --> 00:29:35,870
So, I added some seasoning and cooked it.
627
00:29:36,680 --> 00:29:37,460
Doesn't it look good?
628
00:29:37,820 --> 00:29:40,860
Why did you trouble yourself with cooking?
629
00:29:40,860 --> 00:29:45,150
I think instant meals that you
heat up are the best in the world.
630
00:29:45,450 --> 00:29:46,700
Gosh...
631
00:29:47,150 --> 00:29:49,460
But how can we eat ramen all the time?
632
00:29:50,160 --> 00:29:53,250
Now, let's eat before it gets cold.
633
00:29:56,590 --> 00:29:58,540
Let's try to swallow.
634
00:29:58,540 --> 00:30:01,450
Don't treat this matter with
complacency. Stay strong, okay?
635
00:30:16,260 --> 00:30:18,010
What's wrong with your dad?
636
00:30:18,010 --> 00:30:19,470
Did something bad happen?
637
00:30:19,470 --> 00:30:20,280
I'm not sure.
638
00:30:21,040 --> 00:30:23,270
I'll go ask him.
639
00:30:25,980 --> 00:30:26,960
Dad!
640
00:30:29,430 --> 00:30:32,190
By the way, why is Yoon Hee taking so long?
641
00:30:32,470 --> 00:30:34,380
I think I need to go see.
642
00:30:34,380 --> 00:30:35,860
Let me go with you.
643
00:30:35,860 --> 00:30:37,920
You, too? Stay and eat.
644
00:30:37,920 --> 00:30:38,800
There she is.
645
00:30:38,800 --> 00:30:39,690
She's coming.
646
00:30:39,690 --> 00:30:41,860
Good timing, Yoon Hee.
647
00:30:41,860 --> 00:30:42,390
By the way...
648
00:30:42,390 --> 00:30:44,940
I hear some weird people came from Seoul.
649
00:30:44,940 --> 00:30:47,160
No, it's a kid who used to live here.
650
00:30:47,500 --> 00:30:48,540
Oh...
651
00:30:48,540 --> 00:30:49,720
What a relief.
652
00:30:50,380 --> 00:30:51,200
You must be hungry.
653
00:30:51,620 --> 00:30:52,770
Come here and eat.
654
00:30:52,960 --> 00:30:53,400
Huh?
655
00:30:55,990 --> 00:30:58,270
I... I already ate.
656
00:30:58,270 --> 00:31:02,680
I ate two or three bowls at the village
hall. Right, I had four. I'm so full.
657
00:31:02,680 --> 00:31:04,050
Enjoy your meal.
658
00:31:15,560 --> 00:31:18,980
Min Ki hasn't changed at all. Not at all.
659
00:31:21,340 --> 00:31:23,850
Where did I put my farming diary?
660
00:31:28,040 --> 00:31:28,880
Oh.
661
00:31:28,880 --> 00:31:29,640
What is this?
662
00:31:44,660 --> 00:31:46,020
So pretty.
663
00:31:47,520 --> 00:31:48,520
Oh, my.
664
00:31:48,520 --> 00:31:50,110
So pretty. Pretty.
665
00:32:04,710 --> 00:32:07,740
I dedicate this song to
my beloved Yoon Hee noona.
666
00:32:08,810 --> 00:32:11,170
From your everlasting White Knight Min Ki.
667
00:32:40,850 --> 00:32:42,950
He used to be so cute when he was little.
668
00:32:45,800 --> 00:32:46,910
This is so pretty.
669
00:32:48,240 --> 00:32:50,720
Wow, I'm starting to like this place.
670
00:32:51,110 --> 00:32:53,140
I think I'll come fishing next time.
671
00:32:53,140 --> 00:32:53,860
Hyung.
672
00:32:53,860 --> 00:32:55,590
Make me some sashimi with that.
673
00:32:55,590 --> 00:32:56,010
Sashimi?
674
00:32:56,010 --> 00:32:57,260
You do that, punk.
675
00:32:57,260 --> 00:32:59,600
It's no fun. I like eating. I'll just eat.
676
00:33:00,300 --> 00:33:00,730
Hey.
677
00:33:02,760 --> 00:33:03,310
Hey.
678
00:33:04,820 --> 00:33:06,000
Are you still mad at me?
679
00:33:06,730 --> 00:33:09,270
I said I was sorry. I won't do it again.
680
00:33:13,900 --> 00:33:14,660
Enough.
681
00:33:15,700 --> 00:33:18,010
I'm warning you. If this happens again...
682
00:33:18,380 --> 00:33:20,340
...I'll go to Seoul right away. Got that?
683
00:33:21,490 --> 00:33:22,230
Keep that in mind.
684
00:33:22,230 --> 00:33:23,570
Okay.
685
00:33:24,910 --> 00:33:27,130
Why are you so sensitive these days?
686
00:33:27,130 --> 00:33:27,750
Smile a little.
687
00:33:37,790 --> 00:33:41,140
Jeez, punk. You bother me.
688
00:33:44,510 --> 00:33:45,300
I need to pee.
689
00:33:54,470 --> 00:33:54,970
Hey.
690
00:33:55,430 --> 00:33:58,280
What's wrong with you?
691
00:33:58,280 --> 00:33:58,990
Jeez.
692
00:33:59,180 --> 00:34:03,620
There's still someone ignorant who thinks
the strength of urine is a sign of stamina.
693
00:34:04,470 --> 00:34:06,730
If you're a man, the strength of the urine...
694
00:34:06,730 --> 00:34:08,090
needs to at least be this strong.
695
00:34:20,650 --> 00:34:21,920
Why are you smiling?
696
00:34:21,920 --> 00:34:23,250
What are you laughing at?
697
00:34:23,250 --> 00:34:26,530
There's still someone ignorant who thinks
the strength of urine is a sign of stamina.
698
00:34:29,020 --> 00:34:30,010
What the hell is that?
699
00:34:34,810 --> 00:34:37,590
Warning - Protected area. No swimming,
laundry or fishing is allowed to prevent pollution.
700
00:34:37,590 --> 00:34:39,460
They peed in the drinking water...
701
00:34:39,460 --> 00:34:40,560
...for the village.
702
00:34:41,530 --> 00:34:43,270
What did I say?
703
00:34:43,270 --> 00:34:46,100
I told you we should call the police.
704
00:34:46,100 --> 00:34:46,860
Hey, Village Head.
705
00:34:46,860 --> 00:34:48,310
You said you'd take responsibility.
706
00:34:48,310 --> 00:34:49,440
You said you would!
707
00:34:50,100 --> 00:34:51,100
- I'm sorry.
- Enough.
708
00:34:51,780 --> 00:34:53,900
When I said a young village head was no good,
709
00:34:53,900 --> 00:34:55,130
you guys elected her anyway.
710
00:34:55,580 --> 00:34:56,770
It serves you right!
711
00:34:56,770 --> 00:34:58,020
Hey.
712
00:34:58,020 --> 00:35:00,820
What did Yoon Hee do wrong?
713
00:35:00,820 --> 00:35:03,140
They didn't do it on purpose, either.
714
00:35:03,140 --> 00:35:03,880
Stop it.
715
00:35:04,100 --> 00:35:05,630
Let's go drink some rice wine.
716
00:35:07,830 --> 00:35:11,500
I'll treat you, dude. Follow me.
717
00:35:11,500 --> 00:35:12,790
You freaking drink by yourself!
718
00:35:14,090 --> 00:35:15,190
You come, too, hyungnim.
719
00:35:25,080 --> 00:35:26,400
What kind of guy are you?
720
00:35:27,260 --> 00:35:29,970
I just told you to be careful a few
hours ago but you messed up again.
721
00:35:29,970 --> 00:35:32,210
We really didn't know.
722
00:35:32,210 --> 00:35:34,620
You should have made a bigger sign.
723
00:35:34,620 --> 00:35:36,740
You don't apologize to the end.
724
00:35:37,060 --> 00:35:40,010
You made everyone hate you in
the village. How will you farm?
725
00:35:40,180 --> 00:35:42,330
Just give up and go back to Seoul.
726
00:35:42,330 --> 00:35:45,620
Who are you to tell us to go
back? I'm farming on my own land.
727
00:35:45,760 --> 00:35:48,330
I'm just afraid you might regret later.
728
00:35:48,330 --> 00:35:53,030
Thank you for worrying about me.
But we'll be fine on our own.
729
00:35:53,030 --> 00:35:55,780
I have no intention of receiving
help from you, noona.
730
00:35:55,780 --> 00:35:56,900
Don't worry.
731
00:35:56,900 --> 00:35:58,420
Oh, really?
732
00:35:58,420 --> 00:36:00,400
I'll see how well you guys do.
733
00:36:00,550 --> 00:36:01,640
However...
734
00:36:01,640 --> 00:36:04,710
if you mess up again,
I won't leave you alone, okay?
735
00:36:04,710 --> 00:36:05,970
Whatever.
736
00:36:07,170 --> 00:36:08,710
Jeez!
737
00:36:09,680 --> 00:36:10,430
Jeez.
738
00:36:17,310 --> 00:36:19,670
Who does she think she is to meddle?
739
00:36:19,670 --> 00:36:21,930
- Move over.
- I'm so tired.
740
00:36:21,930 --> 00:36:23,510
Makes no sense.
741
00:36:28,280 --> 00:36:29,190
Oh, God.
742
00:36:31,250 --> 00:36:33,120
Why is it still there?
743
00:36:33,120 --> 00:36:34,820
You said it'd go away if
we left the door open.
744
00:36:34,820 --> 00:36:36,360
What do you want me to do
when it doesn't want to go?
745
00:36:36,650 --> 00:36:37,450
But...
746
00:36:38,060 --> 00:36:39,630
where will we sleep tonight?
747
00:36:45,610 --> 00:36:47,190
It's all because of you. You.
748
00:37:02,900 --> 00:37:04,000
Farming, my ass.
749
00:37:27,380 --> 00:37:28,150
Where are you going?
750
00:37:28,990 --> 00:37:30,090
To drink water.
751
00:38:09,050 --> 00:38:11,020
Bucket List - tell Mom I love her, matching look on a date,
couple ring, kiss, trip with a girlfriend, propose, get married
752
00:38:14,130 --> 00:38:15,130
Will I...
753
00:38:17,520 --> 00:38:20,470
die without ever falling in love?
754
00:38:22,870 --> 00:38:24,000
Jeez.
755
00:38:24,000 --> 00:38:27,390
I didn't even date and
just worked my butt off.
756
00:38:28,580 --> 00:38:31,210
Why me? Why does it have to be me?
757
00:38:34,790 --> 00:38:37,760
Do I really need to die when
people like them can live?
758
00:38:53,990 --> 00:38:55,270
Okay.
759
00:38:55,270 --> 00:38:56,890
Let's start.
760
00:38:56,890 --> 00:38:57,870
Wait.
761
00:38:57,870 --> 00:38:59,500
Let's put on some sunscreen.
762
00:38:59,500 --> 00:39:02,170
Popular artists like us must...
763
00:39:02,440 --> 00:39:03,840
take care of ourselves...
764
00:39:04,120 --> 00:39:06,180
even when we work.
765
00:39:06,840 --> 00:39:08,500
Come on. Put it on.
766
00:39:11,800 --> 00:39:13,120
- Here.
- I Pass.
767
00:39:13,120 --> 00:39:15,360
Real men don't wear sunscreen.
768
00:39:20,940 --> 00:39:22,030
What should we do first?
769
00:39:24,250 --> 00:39:24,630
Huh?
770
00:39:24,630 --> 00:39:26,760
What should we do first to grow cabbages?
771
00:39:26,930 --> 00:39:28,270
Oh...
772
00:39:28,270 --> 00:39:29,410
Wait a sec.
773
00:39:44,590 --> 00:39:45,450
Are you looking it up?
774
00:39:45,900 --> 00:39:48,520
You were going to grow cabbages when
you don't know a thing about farming.
775
00:39:48,710 --> 00:39:51,480
Hey, I lived in Seoul for seventeen years.
776
00:39:51,480 --> 00:39:54,290
I've never even raised a houseplant.
How am I supposed to grow cabbages?
777
00:39:54,750 --> 00:39:55,970
Jeez...
778
00:39:56,580 --> 00:39:57,610
Really...
779
00:39:57,990 --> 00:40:00,460
You're something else.
780
00:40:09,090 --> 00:40:09,800
I found it.
781
00:40:10,160 --> 00:40:12,010
How to grow cabbages.
782
00:40:12,010 --> 00:40:13,640
First, plow the field.
783
00:40:13,860 --> 00:40:14,710
Plow the field?
784
00:40:15,350 --> 00:40:15,980
How?
785
00:40:17,810 --> 00:40:19,580
Make furrows in the field.
786
00:40:19,700 --> 00:40:21,010
What are furrows?
787
00:40:21,010 --> 00:40:22,150
Furrows are...
788
00:40:23,680 --> 00:40:25,210
a combination of ridges and trenches.
789
00:40:25,210 --> 00:40:27,250
What in the world is a ridge and a trench?
790
00:40:27,410 --> 00:40:28,370
Hey.
791
00:40:28,370 --> 00:40:30,180
Furrows are like...
792
00:40:30,180 --> 00:40:34,090
the letter "U".
793
00:40:34,090 --> 00:40:34,560
Sort of?
794
00:40:35,950 --> 00:40:36,420
Oh.
795
00:40:37,160 --> 00:40:38,030
Right, right.
796
00:40:38,030 --> 00:40:40,430
Trenches are dug deep like
that. How did you know?
797
00:40:43,410 --> 00:40:44,490
Well...
798
00:40:44,490 --> 00:40:45,860
I just guessed it.
799
00:40:45,860 --> 00:40:46,650
Based on my feeling.
800
00:40:46,650 --> 00:40:47,570
Trenches.
801
00:40:47,570 --> 00:40:49,030
Trenches.
802
00:40:49,030 --> 00:40:51,440
You must be a farming genius.
Then what is a ridge?
803
00:40:52,150 --> 00:40:53,260
Enough, enough.
804
00:40:53,260 --> 00:40:54,910
Until when do we keep searching?
805
00:40:55,030 --> 00:40:55,790
Hey.
806
00:40:55,790 --> 00:40:57,290
It says we must plow the field.
807
00:40:57,290 --> 00:40:58,660
Then we need to plow it over.
808
00:40:58,660 --> 00:40:59,190
How?
809
00:40:59,190 --> 00:41:00,020
Who are we?
810
00:41:00,370 --> 00:41:01,810
Gods of digging.
811
00:41:01,810 --> 00:41:04,020
We are Korean army reserve forces.
812
00:41:04,190 --> 00:41:06,090
If the four of us dig,
813
00:41:06,090 --> 00:41:08,860
half a day should be enough.
814
00:41:08,860 --> 00:41:09,770
Okay?
815
00:41:09,770 --> 00:41:10,490
Come on.
816
00:41:10,490 --> 00:41:12,160
Let's show our skill.
817
00:41:26,870 --> 00:41:28,250
If we continue,
818
00:41:28,250 --> 00:41:29,890
we'll be done in two hours.
819
00:41:50,340 --> 00:41:51,140
We've been digging...
820
00:41:52,490 --> 00:41:53,950
more than three hours.
821
00:41:55,030 --> 00:41:56,640
We haven't finished even one-tenths.
822
00:42:00,050 --> 00:42:00,770
I can't.
823
00:42:01,980 --> 00:42:03,160
No way.
824
00:42:03,160 --> 00:42:04,720
This is impossible.
825
00:42:07,890 --> 00:42:08,930
By the way...
826
00:42:08,930 --> 00:42:11,660
how did your grandma...
827
00:42:12,370 --> 00:42:14,100
plow all by herself?
828
00:42:18,030 --> 00:42:19,330
Don't know.
829
00:42:19,330 --> 00:42:20,030
Don't know.
830
00:42:28,550 --> 00:42:29,170
What's that?
831
00:42:29,760 --> 00:42:31,050
With that...
832
00:42:31,050 --> 00:42:33,970
we can plow the whole
field within half the day.
833
00:42:33,970 --> 00:42:34,890
Hey.
834
00:42:34,890 --> 00:42:36,490
We don't even need half the day.
835
00:42:36,490 --> 00:42:38,100
We'll be done in an hour.
836
00:42:38,990 --> 00:42:39,920
Should I try to borrow it?
837
00:42:40,100 --> 00:42:40,650
Right.
838
00:42:46,960 --> 00:42:47,540
No.
839
00:42:47,540 --> 00:42:49,390
No way. Never.
840
00:42:50,530 --> 00:42:51,560
Hey.
841
00:42:51,560 --> 00:42:53,570
Don't give up without even trying.
842
00:42:53,570 --> 00:42:54,700
I'll go try.
843
00:43:05,950 --> 00:43:07,020
Hello.
844
00:43:07,020 --> 00:43:10,150
We're farming over there.
Can I borrow your tractor?
845
00:43:10,150 --> 00:43:10,980
Are you nuts?
846
00:43:10,980 --> 00:43:11,810
No.
847
00:43:11,810 --> 00:43:12,340
Are you crazy?
848
00:43:12,340 --> 00:43:12,900
No.
849
00:43:12,900 --> 00:43:14,150
Just once. Please.
850
00:43:15,230 --> 00:43:16,130
Good.
851
00:43:16,130 --> 00:43:16,480
Very good.
852
00:43:21,320 --> 00:43:23,380
- Go away.
- Okay.
853
00:43:23,380 --> 00:43:24,290
I'm sorry.
854
00:43:24,290 --> 00:43:25,650
- Get lost, punk.
- I'm sorry.
855
00:43:25,650 --> 00:43:26,250
I'm sorry.
856
00:43:26,250 --> 00:43:27,030
Punk.
857
00:43:27,970 --> 00:43:29,930
Totally crazy. Crazy punk.
858
00:43:30,270 --> 00:43:31,050
He's coming.
859
00:43:31,050 --> 00:43:34,590
- I think he did it.
- He's smiling. He did it.
860
00:43:36,630 --> 00:43:38,280
What did he say? How did you do it?
861
00:43:38,280 --> 00:43:41,290
- How'd you pull it off? Good job.
- Quiet. What did he say?
862
00:43:41,290 --> 00:43:41,780
Oh.
863
00:43:42,490 --> 00:43:43,310
He said get lost.
864
00:43:45,830 --> 00:43:46,890
What?
865
00:43:46,890 --> 00:43:48,930
Then why did you talk to him for so long?
866
00:43:48,930 --> 00:43:51,800
He was about to hit me,
so I begged for my life.
867
00:43:51,800 --> 00:43:54,490
Wow, that ahjussi has a really bad temper.
868
00:43:59,560 --> 00:44:01,570
Isn't there anyone else we can borrow from?
869
00:44:01,570 --> 00:44:04,730
Don't bother. Don't you know
everyone in the village hates us?
870
00:44:04,930 --> 00:44:05,580
Wait.
871
00:44:06,250 --> 00:44:07,350
Your first love.
872
00:44:07,350 --> 00:44:08,930
- Yoon Hee noona?
- If she's the village head...
873
00:44:08,930 --> 00:44:10,210
she must have at least one tractor.
874
00:44:10,210 --> 00:44:12,250
No way. No way. No way.
875
00:44:12,250 --> 00:44:15,260
I was boasting like crazy
yesterday. I can't do that.
876
00:44:15,260 --> 00:44:17,130
I can never do it. Never.
877
00:44:17,130 --> 00:44:19,060
Is saving face the issue here?
878
00:44:19,060 --> 00:44:20,240
Aren't we going to farm?
879
00:44:20,240 --> 00:44:21,190
Aren't we going to make an album?
880
00:44:21,190 --> 00:44:22,420
It's not that.
881
00:44:23,550 --> 00:44:25,370
But, dude.
882
00:44:25,370 --> 00:44:26,910
I have manly pride.
883
00:44:30,530 --> 00:44:31,300
Right.
884
00:44:31,850 --> 00:44:32,900
Then goodbye.
885
00:44:32,900 --> 00:44:34,560
I'll go to Seoul.
886
00:44:34,560 --> 00:44:35,390
Hey. Hey.
887
00:44:35,390 --> 00:44:36,480
- Then I'll go, too.
- Hey, hey.
888
00:44:36,480 --> 00:44:38,380
Farming was not a good
idea in the first place.
889
00:44:38,380 --> 00:44:39,370
Goodbye.
890
00:44:39,370 --> 00:44:40,100
Hey.
891
00:44:40,100 --> 00:44:42,180
If you guys go, I'll go, too.
Digging is no fun.
892
00:44:42,180 --> 00:44:45,030
Hey, hey, where are you
going? Where are you going?
893
00:44:45,030 --> 00:44:45,540
Hey!
894
00:44:45,970 --> 00:44:48,370
Welcome to our town, Governor.
- Residents of Hadurok Ri
895
00:44:45,970 --> 00:44:48,370
Ahjumma, make sure there's
nothing on there. Clean, okay?
896
00:44:48,370 --> 00:44:49,900
Okay.
897
00:44:50,260 --> 00:44:52,890
Man Goo oppa. There's no time to eat now.
898
00:44:52,890 --> 00:44:55,450
The road is dusty, so water it. Come on.
899
00:44:55,450 --> 00:44:57,320
Hurry.
900
00:44:58,330 --> 00:44:59,460
Sang Deuk oppa.
901
00:44:59,460 --> 00:45:01,530
Bathe Mr. Flower later.
902
00:45:01,530 --> 00:45:03,420
I don't want it to stink
when the governor is here.
903
00:45:03,420 --> 00:45:04,800
Sure, I got it.
904
00:45:12,130 --> 00:45:13,790
Hello.
905
00:45:13,790 --> 00:45:14,520
Yes.
906
00:45:15,350 --> 00:45:17,610
Oh, Manager, hello.
907
00:45:17,610 --> 00:45:18,700
Hello, Village Head.
908
00:45:18,700 --> 00:45:21,040
The governor is leaving
in two hours from now.
909
00:45:21,340 --> 00:45:24,320
The newspaper reporters and the
local TV cameras are going, too.
910
00:45:24,320 --> 00:45:25,310
Prepare well please.
911
00:45:25,470 --> 00:45:29,280
Don't worry. We've been cleaning since dawn.
912
00:45:29,830 --> 00:45:30,790
Thank you.
913
00:45:30,790 --> 00:45:32,850
Then I'll call you again when we leave.
914
00:45:32,850 --> 00:45:34,650
Sure, I'll see you later.
915
00:45:34,650 --> 00:45:35,680
Yes, yes.
916
00:45:41,790 --> 00:45:43,970
What's wrong with that? It feels ominous.
917
00:45:45,370 --> 00:45:45,970
Gosh.
918
00:45:50,960 --> 00:45:52,740
Why are you here?
919
00:45:54,270 --> 00:45:55,280
I was just...
920
00:45:55,280 --> 00:45:56,640
...passing by.
921
00:45:59,470 --> 00:46:00,940
Why is the governor coming here?
922
00:46:01,340 --> 00:46:04,450
Our Mr. Flower got chosen
as the mascot of Ingi Gun.
923
00:46:05,780 --> 00:46:06,620
Mr. Flower?
924
00:46:06,620 --> 00:46:07,970
I mean this guy.
925
00:46:09,370 --> 00:46:10,050
Oh.
926
00:46:11,910 --> 00:46:13,410
Is there anything I can help with?
927
00:46:13,410 --> 00:46:16,040
You're being suspicious.
928
00:46:16,040 --> 00:46:17,430
Do you have something to say to me?
929
00:46:18,990 --> 00:46:20,360
No, there isn't.
930
00:46:21,240 --> 00:46:22,890
Really? Then fine.
931
00:46:22,890 --> 00:46:24,500
Let me borrow a tractor.
932
00:46:24,500 --> 00:46:26,210
What? Tractor?
933
00:46:26,210 --> 00:46:27,120
Why?
934
00:46:27,120 --> 00:46:29,270
I need to plow the field.
935
00:46:29,270 --> 00:46:31,510
There's no way to do it with shovels.
936
00:46:31,510 --> 00:46:33,000
Oh... why?
937
00:46:33,000 --> 00:46:35,090
You said you don't need my help.
938
00:46:35,090 --> 00:46:37,150
You said you'd be fine by yourself.
939
00:46:38,690 --> 00:46:39,710
Okay.
940
00:46:39,710 --> 00:46:41,480
I was too much yesterday.
941
00:46:42,210 --> 00:46:44,910
Noona, please lend me a tractor. Noona.
942
00:46:44,910 --> 00:46:46,010
Forget it.
943
00:46:46,010 --> 00:46:48,550
Go do it by yourself.
944
00:46:48,550 --> 00:46:49,500
Fine!
945
00:46:49,500 --> 00:46:53,380
Ugh! I must have been crazy to ask
you a favor in the first place.
946
00:46:53,380 --> 00:46:53,940
Jeez.
947
00:46:57,580 --> 00:46:58,610
Hey, Lee Min Ki!
948
00:46:58,610 --> 00:47:00,080
What? What, what?
949
00:47:00,850 --> 00:47:02,200
You pay for the gas, okay?
950
00:47:04,420 --> 00:47:05,730
Are you letting me borrow, noona?
951
00:47:07,530 --> 00:47:08,260
Noona.
952
00:47:08,960 --> 00:47:09,910
Let me massage you.
953
00:47:10,720 --> 00:47:12,650
Your shoulders are stiff.
954
00:47:12,650 --> 00:47:14,410
Let go.
955
00:47:18,990 --> 00:47:20,680
Were you about to plow like this?
956
00:47:21,570 --> 00:47:24,640
You need to fertilize first
and plow over the field.
957
00:47:24,640 --> 00:47:25,380
Fertilizer?
958
00:47:26,250 --> 00:47:27,010
What's that?
959
00:47:27,010 --> 00:47:28,910
You are driving me crazy.
960
00:47:30,370 --> 00:47:31,040
Okay.
961
00:47:31,740 --> 00:47:33,330
Listen carefully.
962
00:47:33,330 --> 00:47:35,120
Let's assume you're a baby.
963
00:47:35,350 --> 00:47:38,240
To grow, you need to drink
mommy's milk full of nutrients.
964
00:47:38,650 --> 00:47:42,020
But mommy doesn't have any milk because
she hasn't eaten. Then what will happen?
965
00:47:43,830 --> 00:47:45,420
I'll starve to death.
966
00:47:45,420 --> 00:47:47,660
You're right. The land is the same way.
967
00:47:47,660 --> 00:47:50,140
When you give enough nutrients to the field,
968
00:47:50,140 --> 00:47:52,700
radishes or cabbages will grow well.
969
00:47:52,700 --> 00:47:53,370
Okay?
970
00:47:53,370 --> 00:47:54,850
Oh...
971
00:47:55,030 --> 00:47:56,270
So you mean...
972
00:47:56,270 --> 00:47:57,510
the cabbages are me and...
973
00:47:58,210 --> 00:47:59,320
this land is my mom's...
974
00:47:59,320 --> 00:48:01,000
...milk, right?
975
00:48:01,000 --> 00:48:02,180
You got it.
976
00:48:02,180 --> 00:48:03,260
Oh...
977
00:48:05,300 --> 00:48:06,000
Then what's fertilizer?
978
00:48:08,570 --> 00:48:10,430
Oh my, you're making me nuts!
979
00:48:13,930 --> 00:48:15,840
You'll stay up all night.
980
00:48:15,840 --> 00:48:17,460
Throw it all over.
981
00:48:17,460 --> 00:48:18,690
Speed up.
982
00:48:23,290 --> 00:48:24,780
Hey, dump it.
983
00:48:25,740 --> 00:48:26,570
We're done.
984
00:48:26,570 --> 00:48:28,020
Finished. Almost done.
985
00:48:29,570 --> 00:48:30,450
Done.
986
00:48:30,450 --> 00:48:31,080
Hauled it all over.
987
00:48:32,820 --> 00:48:34,190
Really?
988
00:48:34,190 --> 00:48:36,250
Then I will plow the field...
989
00:48:36,250 --> 00:48:38,270
...you pick up the rocks.
990
00:48:38,270 --> 00:48:40,270
We're not like Han Seok Bong.
991
00:48:40,270 --> 00:48:42,450
Why pick up rocks?
992
00:48:42,450 --> 00:48:43,690
Oh, my.
993
00:48:43,690 --> 00:48:46,300
Will the cabbages grow well
or not if there are rocks?
994
00:48:47,020 --> 00:48:48,510
Fine, if you don't want to.
995
00:48:48,510 --> 00:48:50,170
Ugh, fine.
996
00:48:50,170 --> 00:48:51,770
Got it. We will.
997
00:48:59,570 --> 00:49:02,720
Hey, Mr. Flower. Let's take a bath.
998
00:49:02,720 --> 00:49:05,620
I stole my mom's shampoo for you.
999
00:49:09,060 --> 00:49:09,870
Mr. Flower?
1000
00:49:12,800 --> 00:49:13,180
Jeez...
1001
00:49:13,900 --> 00:49:15,740
He ran away again. Again.
1002
00:49:16,890 --> 00:49:18,170
This is crazy.
1003
00:49:18,660 --> 00:49:19,890
Mr. Flower!
1004
00:49:24,300 --> 00:49:25,170
Mr. Flower!
1005
00:49:27,890 --> 00:49:28,740
Ugh.
1006
00:49:31,990 --> 00:49:32,920
This is so tiring.
1007
00:49:37,660 --> 00:49:38,940
I'm dying.
1008
00:49:38,940 --> 00:49:41,710
Why do we have to do so many
things to grow cabbages?
1009
00:49:42,630 --> 00:49:43,090
Hey.
1010
00:49:43,560 --> 00:49:45,650
Don't you think Village Head noona is cool?
1011
00:49:45,650 --> 00:49:47,410
She knows so much about farming.
1012
00:49:47,410 --> 00:49:48,760
She drives the tractor well, too.
1013
00:49:49,320 --> 00:49:50,670
She's totally a femme fatale.
1014
00:49:51,510 --> 00:49:52,750
Oh, no.
1015
00:49:52,750 --> 00:49:54,310
Farming fatale, I should say.
1016
00:49:54,310 --> 00:49:56,590
Farming fatale, my ass.
1017
00:49:56,590 --> 00:49:59,970
She's a tomboy and her personality
is as rough as a steel sponge.
1018
00:49:59,970 --> 00:50:02,340
She just went to the bathroom.
Why isn't she coming?
1019
00:50:04,740 --> 00:50:05,500
Should I drive this?
1020
00:50:05,500 --> 00:50:10,150
Don't, don't. Don't even think about it.
Don't make any mistakes any more. Stay still.
1021
00:50:10,150 --> 00:50:10,790
Please.
1022
00:50:10,790 --> 00:50:12,500
It's okay, it's okay.
1023
00:50:12,500 --> 00:50:14,250
I have a class B driver's license.
1024
00:50:14,370 --> 00:50:15,160
No accidents for the past seven years.
1025
00:50:15,160 --> 00:50:16,890
Don't, don't. Just don't do it.
1026
00:50:17,050 --> 00:50:18,350
Give it a try. Sounds fun.
1027
00:50:21,660 --> 00:50:23,690
- What? It can be fun.
- Jeez.
1028
00:50:23,690 --> 00:50:24,450
What is he up to this time?
1029
00:50:24,700 --> 00:50:25,520
Why are you so negative?
1030
00:50:27,490 --> 00:50:28,510
Is this a car?
1031
00:50:31,470 --> 00:50:33,490
It's a car.
1032
00:50:33,490 --> 00:50:35,040
Ugh, really.
1033
00:50:41,590 --> 00:50:43,360
Hey, hey. Stop.
1034
00:50:43,360 --> 00:50:44,800
It's perfect. Perfect.
1035
00:50:44,800 --> 00:50:46,420
Hey!
1036
00:50:49,100 --> 00:50:50,590
Stop. Stop!
1037
00:50:51,290 --> 00:50:51,850
What's wrong?
1038
00:50:52,360 --> 00:50:53,040
What's wrong?
1039
00:50:53,900 --> 00:50:54,660
Stop.
1040
00:50:55,050 --> 00:50:56,460
Hey! Move!
1041
00:50:56,460 --> 00:50:57,560
It won't stop.
1042
00:50:57,560 --> 00:50:58,640
It won't!
1043
00:51:01,350 --> 00:51:02,270
Hey!
1044
00:51:25,490 --> 00:51:26,970
What the heck?
1045
00:51:26,970 --> 00:51:28,030
Really...
1046
00:51:28,030 --> 00:51:29,110
Hey.
1047
00:51:29,110 --> 00:51:30,850
What are you doing? We almost died.
1048
00:51:30,850 --> 00:51:32,320
Damn it!
1049
00:51:33,920 --> 00:51:34,560
What is it?
1050
00:51:35,550 --> 00:51:39,030
I just had an amazingly ominous feeling.
1051
00:51:40,080 --> 00:51:40,870
Jeez.
1052
00:51:42,810 --> 00:51:45,080
I felt like I bumped into something.
1053
00:51:51,230 --> 00:51:52,120
Min Ki.
1054
00:51:52,120 --> 00:51:53,040
Are you okay?
1055
00:51:54,370 --> 00:51:55,590
What's wrong?
1056
00:51:59,980 --> 00:52:02,260
Did you do this?
1057
00:52:02,260 --> 00:52:03,660
I think so.
1058
00:52:03,660 --> 00:52:04,460
Is it dead?
1059
00:52:04,930 --> 00:52:07,250
Why is the deer wearing a necklace?
1060
00:52:08,230 --> 00:52:09,270
Wait, wait.
1061
00:52:10,610 --> 00:52:11,300
That...
1062
00:52:11,430 --> 00:52:12,700
Isn't that a phoenix?
1063
00:52:14,490 --> 00:52:15,970
It is.
1064
00:52:15,970 --> 00:52:16,840
If it is...
1065
00:52:18,700 --> 00:52:20,020
It means Blue House.
1066
00:52:21,700 --> 00:52:22,280
What?
1067
00:52:23,160 --> 00:52:24,110
Blue House?
1068
00:52:26,910 --> 00:52:29,010
That necklace is... Right.
1069
00:52:29,010 --> 00:52:33,460
President Roh Moo Hyun
personally hung it on him!
1070
00:52:40,550 --> 00:52:44,020
It must be the second rank deer's
descendant at the front...
1071
00:52:44,020 --> 00:52:44,700
...of the village.
1072
00:52:45,000 --> 00:52:46,160
I hear he got chosen...
1073
00:52:46,160 --> 00:52:48,940
...as the mascot of Ingi Gun.
1074
00:52:48,940 --> 00:52:52,310
The governor is coming today for
an appointment ceremony. Damn it!
1075
00:52:52,310 --> 00:52:54,090
I told you not to do it.
1076
00:52:54,090 --> 00:52:55,720
Why is he here?
1077
00:52:55,720 --> 00:52:56,940
We are doomed.
1078
00:52:56,940 --> 00:52:59,820
If we get caught, we will
get kicked out for sure.
1079
00:53:00,540 --> 00:53:01,140
Oh no.
1080
00:53:01,960 --> 00:53:02,780
We can't get kicked out.
1081
00:53:03,500 --> 00:53:04,360
No way.
1082
00:53:07,710 --> 00:53:08,660
Let's...
1083
00:53:10,030 --> 00:53:10,690
...hide it.
1084
00:53:12,170 --> 00:53:12,780
What?
1085
00:53:13,200 --> 00:53:15,150
Yes, yes. Okay, I understand.
1086
00:53:15,150 --> 00:53:16,920
Sure. I'll see you soon.
1087
00:53:16,920 --> 00:53:17,640
Okay.
1088
00:53:18,160 --> 00:53:20,310
Oh my, I didn't realize what time it is.
1089
00:53:21,270 --> 00:53:23,090
Now what?
1090
00:53:23,090 --> 00:53:24,080
Oh, oppa, what's up?
1091
00:53:25,640 --> 00:53:27,900
What? Mr. Flower again?
1092
00:53:27,900 --> 00:53:30,560
I told you to fix the pen already.
1093
00:53:30,560 --> 00:53:32,680
The governor already left.
1094
00:53:32,680 --> 00:53:34,090
This is a big problem.
1095
00:53:34,970 --> 00:53:36,370
I'll be right there.
1096
00:53:36,370 --> 00:53:38,490
Keep looking for Mr. Flower
with the villagers.
1097
00:53:38,490 --> 00:53:39,110
Okay.
1098
00:53:39,110 --> 00:53:39,940
Okay.
1099
00:53:40,650 --> 00:53:41,320
Gosh.
1100
00:53:42,740 --> 00:53:46,270
Where the heck did these dorks
go in the middle of work?
1101
00:53:48,050 --> 00:53:50,450
No. I shouldn't be here.
1102
00:53:50,450 --> 00:53:51,670
Mr. Flower.
1103
00:53:51,670 --> 00:53:52,550
Mr. Flower.
1104
00:53:53,170 --> 00:53:54,610
Slow down!
1105
00:53:54,610 --> 00:53:55,860
Slow down!
1106
00:53:57,050 --> 00:53:58,440
Slow down! Stop!
1107
00:54:02,780 --> 00:54:04,280
My crotch!
1108
00:54:09,190 --> 00:54:10,420
Come on, hurry.
1109
00:54:11,740 --> 00:54:12,440
Hey.
1110
00:54:12,440 --> 00:54:13,260
Deer.
1111
00:54:16,520 --> 00:54:18,900
I told you to slow down.
1112
00:54:18,900 --> 00:54:19,620
Come on. Load it up.
1113
00:54:19,620 --> 00:54:21,170
- People are coming.
- Hurry.
1114
00:54:21,170 --> 00:54:22,350
Come on. Load him up.
1115
00:54:24,210 --> 00:54:24,920
Why? Why?
1116
00:54:24,920 --> 00:54:26,400
I just made eye contact with the deer.
1117
00:54:26,400 --> 00:54:28,470
It can happen. Hurry!
1118
00:54:28,470 --> 00:54:30,200
Come on. Move it. Hurry up.
1119
00:54:30,380 --> 00:54:32,100
Cover his eyes.
1120
00:54:32,100 --> 00:54:33,780
Come on, cover his eyes first.
1121
00:54:33,780 --> 00:54:35,380
Hurry. Hurry.
1122
00:54:35,380 --> 00:54:36,380
Mr. Flower!
1123
00:54:36,710 --> 00:54:37,980
Mr. Flower.
1124
00:54:44,770 --> 00:54:48,040
Next, we curve around this elder.
1125
00:54:48,040 --> 00:54:48,660
Come on.
1126
00:54:48,660 --> 00:54:49,650
Let's go.
1127
00:54:49,650 --> 00:54:50,860
Good-bye. Bye.
1128
00:54:54,220 --> 00:54:55,860
Full speed.
1129
00:54:55,860 --> 00:54:56,910
- Good job.
- Mr. Flower.
1130
00:54:58,470 --> 00:55:00,010
Mr. Flower.
1131
00:55:00,010 --> 00:55:00,880
Mr. Flower.
1132
00:55:02,830 --> 00:55:03,700
Mr. Flower.
1133
00:55:03,700 --> 00:55:04,980
Mr. Flower.
1134
00:55:06,050 --> 00:55:07,370
Where are you?
1135
00:55:23,030 --> 00:55:24,050
Jeez.
1136
00:55:24,050 --> 00:55:26,490
The villagers are all over the place.
1137
00:55:26,490 --> 00:55:28,120
It's a matter of time until we get caught.
1138
00:55:28,120 --> 00:55:29,120
Hey.
1139
00:55:29,120 --> 00:55:30,290
Since it's already like this,
1140
00:55:31,200 --> 00:55:32,390
let's get out of the village.
1141
00:55:32,390 --> 00:55:33,010
Hurry.
1142
00:55:33,010 --> 00:55:33,380
Hurry.
1143
00:55:33,380 --> 00:55:33,880
Push.
1144
00:55:33,880 --> 00:55:34,470
Let's go.
1145
00:55:34,470 --> 00:55:35,640
Where? Where?
1146
00:55:35,640 --> 00:55:36,980
Mr. Flower.
1147
00:55:36,980 --> 00:55:38,400
Mr. Flower.
1148
00:55:41,120 --> 00:55:41,980
Oh my butt.
1149
00:55:42,900 --> 00:55:43,940
Oh my butt.
1150
00:55:43,940 --> 00:55:44,470
Noona.
1151
00:55:45,090 --> 00:55:46,470
You guys really...
1152
00:55:46,470 --> 00:55:47,540
Jeez.
1153
00:55:50,480 --> 00:55:51,130
I'm sorry.
1154
00:55:51,130 --> 00:55:53,850
You should've been more careful.
1155
00:55:53,850 --> 00:55:56,590
I was wondering where you
went. What are you doing here?
1156
00:55:58,710 --> 00:55:59,280
Hey.
1157
00:55:59,280 --> 00:56:01,620
Right. Did you happen to see Mr. Flower?
1158
00:56:03,240 --> 00:56:03,760
Huh?
1159
00:56:03,760 --> 00:56:05,590
Oh, no, we didn't.
1160
00:56:06,820 --> 00:56:07,160
Why?
1161
00:56:08,380 --> 00:56:09,000
It's a big problem.
1162
00:56:09,000 --> 00:56:10,710
Mr. Flower is missing.
1163
00:56:10,710 --> 00:56:14,290
The governor will be here any moment.
This is terrible. So terrible.
1164
00:56:16,250 --> 00:56:16,970
But...
1165
00:56:16,970 --> 00:56:17,890
what's in there?
1166
00:56:19,990 --> 00:56:21,540
L... L... Laundry.
1167
00:56:21,540 --> 00:56:23,050
Laundry?
1168
00:56:23,050 --> 00:56:25,570
Why do you carry around
your laundry in a cart?
1169
00:56:25,570 --> 00:56:26,450
It... it...
1170
00:56:26,450 --> 00:56:27,480
It...
1171
00:56:27,480 --> 00:56:28,660
It was too much.
1172
00:56:28,660 --> 00:56:30,210
We were about to take it
to the laundromat in town.
1173
00:56:30,210 --> 00:56:31,090
Town?
1174
00:56:31,320 --> 00:56:33,810
It takes more than forty minutes by bus.
1175
00:56:33,810 --> 00:56:37,120
You're carrying it on the
cart all the way there?
1176
00:56:37,870 --> 00:56:40,060
It's good exercise.
1177
00:56:43,190 --> 00:56:44,140
Forget it.
1178
00:56:44,670 --> 00:56:46,450
I'll wash it in my washing machine.
1179
00:56:46,450 --> 00:56:47,230
No.
1180
00:56:47,380 --> 00:56:50,620
You scared me. Why are you
yelling at me? Are you crazy?
1181
00:56:53,730 --> 00:56:54,260
I mean.
1182
00:56:55,270 --> 00:56:56,650
It's not that.
1183
00:56:56,650 --> 00:56:58,380
U... underwear. It's our underwear.
1184
00:56:59,980 --> 00:57:01,990
All of it?
1185
00:57:01,990 --> 00:57:02,700
Yeah.
1186
00:57:03,330 --> 00:57:04,420
It's embarrassing.
1187
00:57:04,420 --> 00:57:05,300
I know.
1188
00:57:06,080 --> 00:57:07,060
Yes.
1189
00:57:07,060 --> 00:57:11,160
We change our underpants
many times a day, you know.
1190
00:57:11,160 --> 00:57:12,430
Embarrassing.
1191
00:57:12,430 --> 00:57:13,340
Embarrassing.
1192
00:57:14,930 --> 00:57:16,070
Oh well.
1193
00:57:16,070 --> 00:57:19,370
I guess you guys are neater than I thought.
1194
00:57:19,370 --> 00:57:21,790
Oh, you do whatever you need to do.
1195
00:57:21,790 --> 00:57:25,370
Anyway, if you see Mr. Flower,
please give me a call.
1196
00:57:25,370 --> 00:57:27,450
Of course, we will. That's for sure.
1197
00:57:27,450 --> 00:57:29,250
Then I'll get going.
1198
00:57:29,250 --> 00:57:30,740
Bye!
1199
00:58:07,280 --> 00:58:08,050
What to do?
1200
00:58:12,140 --> 00:58:12,940
Mr. Flower.
1201
00:58:12,940 --> 00:58:14,040
Mr. Flower.
1202
00:58:14,040 --> 00:58:14,820
Mr. Flower.
1203
00:58:15,640 --> 00:58:18,350
What the hell did you do to Mr. Flower?
1204
00:58:19,290 --> 00:58:19,800
Noona.
1205
00:58:19,800 --> 00:58:22,840
Calm down and listen to me.
It was an accident. An accident.
1206
00:58:22,840 --> 00:58:24,460
He... He...
1207
00:58:24,460 --> 00:58:27,220
...ran into the tractor.
It's true. Trust me, okay?
1208
00:58:27,220 --> 00:58:30,040
I'm really sorry, noona. I really am, noona.
1209
00:58:30,040 --> 00:58:31,980
Saying sorry doesn't fix this problem at all.
1210
00:58:32,750 --> 00:58:33,280
Gosh.
1211
00:58:33,520 --> 00:58:34,610
I don't know.
1212
00:58:34,610 --> 00:58:35,450
I don't.
1213
00:58:35,450 --> 00:58:36,870
You take full responsibility.
1214
00:58:36,870 --> 00:58:38,310
Be responsible for it.
1215
00:58:38,310 --> 00:58:39,830
If you don't take responsibility,
1216
00:58:39,830 --> 00:58:43,250
you'll not only get kicked out, but beaten
to death by the villagers. You know that?
1217
00:58:44,150 --> 00:58:44,950
Noona...
1218
00:58:44,950 --> 00:58:46,250
please save me this once. Please?
1219
00:58:47,510 --> 00:58:48,510
I'm begging you.
1220
00:58:48,660 --> 00:58:49,150
Please?
1221
00:58:51,710 --> 00:58:52,520
Noona.
1222
00:58:52,520 --> 00:58:53,250
I...
1223
00:58:54,080 --> 00:58:55,250
actually...
1224
00:58:55,250 --> 00:58:56,620
am not a singer...
1225
00:58:56,620 --> 00:58:58,210
...or famous.
1226
00:58:59,700 --> 00:59:01,050
I hit rock bottom in Seoul...
1227
00:59:01,050 --> 00:59:03,390
and came down to farm cabbages.
1228
00:59:03,390 --> 00:59:04,360
What?
1229
00:59:05,540 --> 00:59:06,050
Noona.
1230
00:59:06,850 --> 00:59:08,880
I must farm cabbages and...
1231
00:59:08,880 --> 00:59:10,010
...make money.
1232
00:59:10,010 --> 00:59:11,390
Then I can release an album...
1233
00:59:11,390 --> 00:59:11,910
and pay the debt.
1234
00:59:14,960 --> 00:59:16,300
What?
1235
00:59:18,120 --> 00:59:19,610
Anyway, Noona...
1236
00:59:19,610 --> 00:59:21,530
I really need to grow cabbages.
1237
00:59:21,530 --> 00:59:22,530
I do. Noona.
1238
00:59:23,890 --> 00:59:25,690
I don't know. I don't know.
1239
00:59:25,690 --> 00:59:27,600
You take care everything. I don't know.
1240
00:59:30,220 --> 00:59:32,290
Noona, are you really
gonna be like this, huh?
1241
00:59:32,290 --> 00:59:33,490
To a lifesaver...
1242
00:59:33,490 --> 00:59:34,660
...you shouldn't do that.
1243
00:59:34,660 --> 00:59:36,900
Lifesaver? What are you talking about?
1244
00:59:36,900 --> 00:59:39,520
When you drowned in the stream, I saved you.
1245
00:59:39,520 --> 00:59:40,030
Don't you remember?
1246
00:59:40,030 --> 00:59:43,720
Are you blackmailing me with that right now?
1247
00:59:43,720 --> 00:59:44,620
Like a loser?
1248
00:59:44,620 --> 00:59:47,580
So, don't make me a loser. Please help me.
1249
00:59:47,580 --> 00:59:49,460
What do you want me to do
when he's already dead?
1250
00:59:49,460 --> 00:59:51,240
Do I need to make him
alive again or something?
1251
00:59:51,240 --> 00:59:54,350
This is freaking nuts. Is there any way?
1252
00:59:54,690 --> 00:59:55,820
I'm going crazy.
1253
00:59:56,090 --> 00:59:57,620
You know...
1254
00:59:57,620 --> 01:00:00,800
we're the only ones who know he's dead.
1255
01:00:00,800 --> 01:00:04,000
Deer look similar. No one would notice.
1256
01:00:04,000 --> 01:00:05,560
What the heck are you talking about?
1257
01:00:07,260 --> 01:00:08,450
Are you saying...
1258
01:00:08,450 --> 01:00:10,650
switch it with another deer?
1259
01:00:11,300 --> 01:00:12,970
Where's another deer?
1260
01:00:12,970 --> 01:00:14,000
There is.
1261
01:00:15,470 --> 01:00:16,350
There is.
1262
01:00:17,460 --> 01:00:17,800
Oh.
1263
01:00:24,620 --> 01:00:27,210
Why in the world is the deer in the room?
1264
01:00:27,500 --> 01:00:29,210
I don't know, either.
It was there when we got here.
1265
01:00:30,290 --> 01:00:32,950
But that guy looks similar...
1266
01:00:32,950 --> 01:00:34,500
...to Mr. Flower.
1267
01:00:34,500 --> 01:00:35,490
No one will know if we switch.
1268
01:00:36,180 --> 01:00:36,680
So...
1269
01:00:36,680 --> 01:00:37,920
Does that even make sense?
1270
01:00:38,520 --> 01:00:39,240
Okay.
1271
01:00:39,240 --> 01:00:41,280
Let's just say we switch them.
1272
01:00:41,540 --> 01:00:43,260
How are you going to move him?
1273
01:00:43,520 --> 01:00:47,010
The deer in the wild cannot
be controlled at all.
1274
01:00:47,010 --> 01:00:50,860
They are scary creatures just like a
speeding train with a broken brake.
1275
01:00:52,760 --> 01:00:54,010
Don't worry about it.
1276
01:00:54,010 --> 01:00:54,850
We'll take care of it.
1277
01:00:56,240 --> 01:00:56,750
Let's go.
1278
01:01:01,700 --> 01:01:03,100
What are you doing, you cowards. Come on.
1279
01:01:09,530 --> 01:01:10,760
Come in.
1280
01:01:10,760 --> 01:01:11,650
Hurry.
1281
01:01:11,650 --> 01:01:12,310
Hurry.
1282
01:01:13,960 --> 01:01:15,330
Hey. Go grab the antlers.
1283
01:01:15,330 --> 01:01:16,480
Antlers. Come on.
1284
01:01:16,480 --> 01:01:17,910
I'll count to three.
1285
01:01:17,910 --> 01:01:18,710
We do it on the count of three.
1286
01:01:18,710 --> 01:01:19,790
One, two, three.
1287
01:01:30,040 --> 01:01:34,300
It's almost time for the governor to arrive.
What are we gonna do without Mr. Flower?
1288
01:01:35,280 --> 01:01:37,230
Forget paving the road. It's all off.
1289
01:01:37,870 --> 01:01:40,450
By the way, where did Yoon Hee go?
1290
01:01:40,450 --> 01:01:43,070
The governor will be here shortly.
1291
01:01:43,070 --> 01:01:45,350
She must be searching for Mr. Flower.
1292
01:01:45,350 --> 01:01:47,260
She is so freaking slow.
1293
01:01:47,490 --> 01:01:49,930
You are always negative in every way.
1294
01:01:49,930 --> 01:01:50,660
Gosh.
1295
01:01:50,660 --> 01:01:51,490
He's here. Here.
1296
01:01:51,490 --> 01:01:52,940
We are in trouble.
1297
01:01:52,940 --> 01:01:53,430
Oh my.
1298
01:02:10,310 --> 01:02:12,040
Oh, I'm so sorry.
1299
01:02:12,040 --> 01:02:13,200
I'm a little late.
1300
01:02:13,200 --> 01:02:14,580
It's okay.
1301
01:02:14,580 --> 01:02:16,640
You are working for the country.
1302
01:02:16,640 --> 01:02:17,530
We all understand.
1303
01:02:17,530 --> 01:02:18,820
Thank you for your understanding.
1304
01:02:18,820 --> 01:02:21,460
Then shall I see our mascot's face first?
1305
01:02:21,460 --> 01:02:22,670
Oh... That...
1306
01:02:22,670 --> 01:02:24,200
Mr. Flower is...
1307
01:02:24,200 --> 01:02:25,210
Wait a second.
1308
01:02:28,880 --> 01:02:30,560
I'm sorry for being late.
1309
01:02:36,520 --> 01:02:37,540
Why did you bring them along?
1310
01:02:37,540 --> 01:02:42,180
They are part of the village family
now. We need to count them in.
1311
01:02:43,830 --> 01:02:44,530
Right?
1312
01:02:50,460 --> 01:02:52,530
Dear residents of Hadurok Ri...
1313
01:02:52,980 --> 01:02:56,100
I am truly honored to appoint Mr. Flower...
1314
01:02:56,100 --> 01:02:59,860
a second rank deer...
1315
01:02:59,860 --> 01:03:02,650
as the proud mascot of Ingi Gun...
1316
01:03:02,650 --> 01:03:05,570
...to brighten the future of the district.
1317
01:03:05,900 --> 01:03:09,840
Mr. Flower is a spotted deer
from a distinguished bloodline.
1318
01:03:10,440 --> 01:03:12,410
He is a descendant of...
1319
01:03:12,410 --> 01:03:14,540
a second rank deer who sacrificed himself...
1320
01:03:15,000 --> 01:03:17,380
to protect the king from the barbarians...
1321
01:03:17,530 --> 01:03:18,410
- ...in the Chosun Dynasty.
- Stay still.
1322
01:03:18,410 --> 01:03:21,750
He inherited intelligence and courage...
1323
01:04:30,430 --> 01:04:31,780
You guys are out.
1324
01:04:31,780 --> 01:04:33,730
I'm saying I'll farm my own land.
1325
01:04:33,730 --> 01:04:35,390
What gives you the right
to tell me to stay or go?
1326
01:04:35,540 --> 01:04:38,460
Stop babbling. Pack up and
leave this village right now.
1327
01:04:38,600 --> 01:04:40,790
I think I fell in love.
1328
01:04:40,920 --> 01:04:42,150
Between men and women...
1329
01:04:42,150 --> 01:04:43,690
the first impression is the most crucial.
1330
01:04:46,700 --> 01:04:47,910
What are you doing in front of my house?
1331
01:04:47,910 --> 01:04:48,930
Can't you see?
1332
01:04:48,930 --> 01:04:50,310
I'm cutting off your electricity.
1333
01:04:50,630 --> 01:04:52,050
In technical terms, it's called "bullying".
1334
01:04:52,050 --> 01:04:54,710
Do they think we'd give up?
1335
01:04:54,710 --> 01:04:56,670
It's war from now. A war!
85276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.