Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,620 --> 00:00:15,990
This is the code to show where to meet.
2
00:00:15,990 --> 00:00:17,170
Where to meet?
3
00:00:19,680 --> 00:00:24,785
The seal's treasure number is
Treasure No.1618-2. That's the number.
4
00:00:24,785 --> 00:00:25,859
Right.
5
00:00:26,454 --> 00:00:29,525
How come it shows where to meet?
6
00:00:34,620 --> 00:00:38,045
That's the search type code,
usually used by cultural asset smugglers.
7
00:00:38,760 --> 00:00:42,140
A seller and a buyer
do not know each other.
8
00:00:42,450 --> 00:00:46,760
They use a secret code to show
where to meet and who they are.
9
00:00:47,410 --> 00:00:51,010
In this one, 1618-2 F is the
code for where to meet.
10
00:00:51,010 --> 00:00:54,437
"Organic" must be the code
to identify each other.
11
00:00:57,770 --> 00:01:02,015
The seal of state Hwangjejibo.
Sejongno street in Jongno-gu, Seoul.
12
00:01:03,915 --> 00:01:07,725
Future Bookstore.
29, Naruteoro-ro 10, Seocho-gu, Seoul.
13
00:01:07,725 --> 00:01:11,235
What? Will they see each other
at the Future Bookstore?
14
00:01:11,540 --> 00:01:12,650
That's too bold.
15
00:01:14,320 --> 00:01:17,473
But we may figure out
what "organic" means there.
16
00:01:19,370 --> 00:01:21,380
Let's go and catch them!
17
00:01:21,605 --> 00:01:22,375
Hang on.
18
00:01:25,195 --> 00:01:26,625
There's another question.
19
00:01:27,140 --> 00:01:28,560
Any question is left?
20
00:01:28,560 --> 00:01:33,835
Who, why and what purpose
did leave the message at the museum?
21
00:01:35,100 --> 00:01:38,325
Even interestingly,
in the form of a secret message.
22
00:01:40,195 --> 00:01:41,045
You got a point.
23
00:01:41,340 --> 00:01:43,770
Hwangjejibo is the seal of state
owned by Emperor Gojong.
24
00:01:44,090 --> 00:01:49,070
It disappeared during the Korean War
and US president Barack Obama brought it back.
25
00:01:49,699 --> 00:01:50,949
This year,
26
00:01:54,410 --> 00:01:55,740
it was designated as a treasure.
27
00:01:56,160 --> 00:01:58,060
Right, I've seen it.
28
00:01:58,380 --> 00:02:01,720
The one who stole it
left a code message.
29
00:02:02,050 --> 00:02:03,530
To whom? Why?
30
00:02:04,600 --> 00:02:05,610
So curious!
31
00:02:05,960 --> 00:02:08,755
Let's catch the criminals
and ask why.
32
00:02:09,565 --> 00:02:13,070
I'll make them bleed from their noses!
How dare they try to steal the seal?
33
00:02:13,070 --> 00:02:14,250
Haneum, let's go!
34
00:02:15,319 --> 00:02:16,365
Hang on.
35
00:02:16,800 --> 00:02:20,175
Why? Why?
We may lose the criminals!
36
00:02:26,325 --> 00:02:27,075
Awesome.
37
00:02:28,010 --> 00:02:29,925
Analysis result...
38
00:02:30,220 --> 00:02:31,275
Came out!
39
00:02:31,850 --> 00:02:33,145
What are you doing?
40
00:02:34,015 --> 00:02:34,765
You little one.
41
00:02:36,270 --> 00:02:37,400
Let's analyze the data.
42
00:02:43,740 --> 00:02:44,490
I knew this would happen.
43
00:02:44,940 --> 00:02:45,690
Why?
44
00:02:46,030 --> 00:02:47,175
It's a treasure hunter.
45
00:02:50,395 --> 00:02:51,595
Nickname Henry.
46
00:02:51,940 --> 00:02:53,970
Nobody knows who he really is.
47
00:02:54,915 --> 00:02:57,255
But these black gloves mean
that it was Henry.
48
00:02:57,255 --> 00:02:59,765
When he steals,
he always wears these gloves.
49
00:03:00,735 --> 00:03:02,325
The gloves have a butterfly pattern.
50
00:03:03,570 --> 00:03:08,955
Right, that black fabric you found
from the museum glass box?
51
00:03:11,780 --> 00:03:12,530
Right.
52
00:03:16,600 --> 00:03:18,860
The 3rd greatest treasure hunter Henry.
53
00:03:19,500 --> 00:03:23,520
- If the criminal is this one...
- It will be. - Interesting.
54
00:03:30,130 --> 00:03:31,035
[The passionate woman detective]
[Jinkyung, Kim Namjoo]
55
00:03:33,135 --> 00:03:34,060
[Profiler detective who studied liberal arts]
[Ohsung, Ahn Hyung Seob]
56
00:03:36,050 --> 00:03:36,953
[Science detective who studied science]
[Haneum, Yoo Seon Ho]
57
00:04:02,395 --> 00:04:04,505
[Akdong Detectives]
58
00:04:07,100 --> 00:04:09,130
There's nothing suspicious.
59
00:04:12,060 --> 00:04:15,260
Hey, as we're in a bookstore,
will you buy me a notebook and headphones?
60
00:04:16,070 --> 00:04:18,620
You two just had
60 servings of barbecue.
61
00:04:18,620 --> 00:04:21,095
Now you're asking me to buy something?
62
00:04:21,095 --> 00:04:23,175
Do you know I'm broke?
63
00:04:24,850 --> 00:04:26,035
We need to catch the criminal.
64
00:04:26,630 --> 00:04:27,835
Anything suspicious?
65
00:04:27,835 --> 00:04:29,485
You're the most suspicious one!
66
00:04:29,485 --> 00:04:31,743
What is in your stomach?
You just resemble your sister!
67
00:04:38,790 --> 00:04:39,600
Franky?
68
00:04:40,297 --> 00:04:42,396
The green character?
69
00:04:49,410 --> 00:04:51,770
- Ohsung, will you buy him?
- Will you?
70
00:04:52,135 --> 00:04:54,625
What a surprise?
Amazing.
71
00:04:55,775 --> 00:04:59,095
Excuse me.
A gentleman over there wants you to have this.
72
00:05:09,980 --> 00:05:12,030
Akdong Detectives?
You're the...
73
00:05:13,400 --> 00:05:16,660
- Nice to see you. Please charge this one.
- OK.
74
00:05:17,094 --> 00:05:18,225
Are you investigating something?
75
00:05:25,900 --> 00:05:26,870
What's up?
76
00:05:28,310 --> 00:05:29,135
It's a case.
77
00:05:29,855 --> 00:05:30,605
Who?
78
00:05:31,587 --> 00:05:34,101
You gave a note to her.
79
00:05:34,101 --> 00:05:39,821
Yes. A guy asked me to give it
to a lady with a Franky doll hanging.
80
00:05:40,460 --> 00:05:41,640
What did the note say?
81
00:05:42,515 --> 00:05:43,350
Well...
82
00:05:44,025 --> 00:05:45,236
I couldn't read.
83
00:05:45,420 --> 00:05:46,370
It was folded.
84
00:05:47,140 --> 00:05:49,680
But I remember this about the guy.
85
00:05:49,680 --> 00:05:51,585
He wore black gloves.
86
00:05:52,100 --> 00:05:53,740
With a butterfly pattern.
87
00:05:54,730 --> 00:05:55,840
It's Henry.
88
00:06:06,680 --> 00:06:08,540
What are you doing?
Let's follow the criminal!
89
00:06:09,410 --> 00:06:11,160
Where are you going?
Please take me!
90
00:06:11,180 --> 00:06:13,440
Please stop it!
91
00:06:13,460 --> 00:06:17,000
- Go and study.
- Take me, Akdong Detectives!
92
00:06:19,190 --> 00:06:22,440
- We lost her.
- Where is Jinkyung?
93
00:06:41,755 --> 00:06:46,295
Do I know you?
Why are you following me?
94
00:06:50,760 --> 00:06:53,650
- I don't know.
- Then, mind your own business.
95
00:06:58,420 --> 00:07:01,580
Do you have the seal?
96
00:07:03,600 --> 00:07:06,580
the first code tells that
you're the criminal.
97
00:07:08,455 --> 00:07:11,695
Franky? The green character?
98
00:07:14,380 --> 00:07:19,475
If you know about the seal,
you may know this.
99
00:07:29,180 --> 00:07:32,710
The one who tries to find the seal
would be
100
00:07:32,710 --> 00:07:35,795
sent by Henry
or the police.
101
00:07:35,920 --> 00:07:40,460
If you solved the code and found me,
I guess you can solve this, too.
102
00:07:40,480 --> 00:07:45,360
I don't care whether you're a
detective or not, only if you can find it.
103
00:07:47,920 --> 00:07:49,160
Who are you?
104
00:07:49,160 --> 00:07:54,475
Me? My name is Jang Yoonji.
An auction dealer of Christie's Auction in Japan.
105
00:07:54,475 --> 00:07:59,145
I came here since Henry would
give the seal. But He didn't appear.
106
00:08:00,025 --> 00:08:02,800
- A policeman came, though.
- When did you...!
107
00:08:05,140 --> 00:08:06,320
Let me go!
108
00:08:06,340 --> 00:08:11,630
I thought you look familiar.
You are Jinkyung.
109
00:08:12,420 --> 00:08:15,815
You grew up a lot.
You were a high school student back then.
110
00:08:27,677 --> 00:08:29,736
Who are you?
111
00:08:33,270 --> 00:08:35,640
The young boys grew up a lot, too.
112
00:08:36,660 --> 00:08:39,360
Let's see how great they are.
113
00:08:40,405 --> 00:08:41,980
Let me go!
114
00:08:47,004 --> 00:08:50,236
[Naver / Vlive Ver] E08 Mischievous Detectives
[Seal of Emperor Theft Case Pt. 2]
-= Ruo Xi =-
115
00:08:57,175 --> 00:08:59,690
What? Am I being locked?
116
00:09:01,340 --> 00:09:03,290
Oh, my.
117
00:09:03,830 --> 00:09:05,695
Help me!!
118
00:09:07,560 --> 00:09:11,725
- Jinkyung!
- Haneum, where are you? Where am I?
119
00:09:11,725 --> 00:09:16,280
- Your watch is the position-tracking device.
- Right, I forgot.
120
00:09:17,440 --> 00:09:20,500
Haneum! The ceiling is coming down!
121
00:09:20,500 --> 00:09:25,490
I've never dated! Single from birth!
I wish I could marry anyone!
122
00:09:25,490 --> 00:09:28,795
Jinkyung, it's so urgent.
Any will to left?
123
00:09:28,795 --> 00:09:34,060
My will? Right, at the bottom
of drawals of my dressing table,
124
00:09:34,060 --> 00:09:37,880
I hid some money.
Take it. 100,000 won.
125
00:09:37,880 --> 00:09:39,830
Anything else?
126
00:09:40,418 --> 00:09:42,980
I can't think of anything.
127
00:09:43,575 --> 00:09:48,615
100,000 won at the bottom
of my dressing table drawers... Take it.
128
00:09:52,030 --> 00:09:55,815
- Not this one.
- Pause.
129
00:09:59,585 --> 00:10:01,720
It stopped.
130
00:10:03,558 --> 00:10:05,183
Hey, Ohsung did...!
131
00:10:08,300 --> 00:10:13,160
I thought I would die
being captured in a strange place.
132
00:10:13,560 --> 00:10:18,180
- I worried about you, idiot.
- Me, too.
133
00:10:18,180 --> 00:10:22,255
- Sister, but Ohsung...
- Ohsung. Come here.
134
00:10:25,100 --> 00:10:27,500
You had the switch to operate.
135
00:10:28,245 --> 00:10:32,485
- You stopped it at the last moment.
- Sure. To find out about your money.
136
00:10:32,485 --> 00:10:34,950
No way! It's me, Seol Ohsung.
137
00:10:34,956 --> 00:10:38,060
100,000 won at the drawer
of your dressing table doesn't matter now.
138
00:10:38,060 --> 00:10:40,360
What matters is the fact
that I saved you.
139
00:10:40,360 --> 00:10:42,180
- So what?
- So what?
140
00:10:42,200 --> 00:10:46,060
When my life is at stake,
you were trying to find where I hid money?
141
00:10:46,080 --> 00:10:48,860
- How ungrateful you are! I raised you!
- I'm not!
142
00:10:50,460 --> 00:10:52,720
- The last comer buys pizza!
- You stop there!
143
00:10:52,740 --> 00:10:54,680
Both of you, stop there!
144
00:11:04,441 --> 00:11:06,013
She's better than I expected.
145
00:11:09,840 --> 00:11:13,815
- You thought she knew us?
- Yes.
146
00:11:14,990 --> 00:11:17,340
Us? Boys?
147
00:11:17,915 --> 00:11:21,455
Grew up?
You were a high school student back then.
148
00:11:22,960 --> 00:11:24,885
They grew up a lot.
149
00:11:26,640 --> 00:11:29,380
Let's see how great they are.
150
00:11:30,320 --> 00:11:34,110
Jang Yoonji... Who are you?
151
00:11:36,040 --> 00:11:38,740
She said she's the auction dealer
of Christie's Auction in Japan.
152
00:11:38,760 --> 00:11:40,720
It must be the underground Christie's.
153
00:11:50,960 --> 00:11:53,700
Jang Yoonji.
She's the hint.
154
00:11:57,909 --> 00:11:59,876
I am going to catch them.
155
00:12:00,340 --> 00:12:01,900
Akdong Detectives!
156
00:12:07,590 --> 00:12:12,329
[Akdong Detectives]
11795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.