All language subtitles for Mimic.Sentinel.2003

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:35,111 --> 00:06:37,196 Marvin, you gotta come see this shit. 2 00:06:37,280 --> 00:06:40,743 - Did you get my pictures? - Yeah. You gotta come outside. 3 00:06:40,784 --> 00:06:42,661 Me and Des found something. 4 00:06:44,246 --> 00:06:46,123 - What is it? - You'll see. 5 00:06:48,835 --> 00:06:51,046 Mom's home. She won't want me to leave. 6 00:06:51,087 --> 00:06:52,380 We can sneak past. 7 00:06:52,422 --> 00:06:54,924 "Citizen's Arrest" is on. You gotta. 8 00:06:56,092 --> 00:06:57,845 What is it you want me to see? 9 00:06:59,972 --> 00:07:01,766 I think we found a dead body. 10 00:07:09,650 --> 00:07:12,110 Going out, mom. Back in a few. 11 00:07:12,194 --> 00:07:13,695 Stay close. 12 00:07:43,229 --> 00:07:44,605 Marvin? 13 00:07:47,149 --> 00:07:49,235 Oh, shit, it's too dark to see now, 14 00:07:49,318 --> 00:07:51,363 but the body's down there. 15 00:07:53,323 --> 00:07:54,408 I don't see anything. 16 00:07:54,491 --> 00:07:56,576 It's at the bottom. 17 00:07:56,660 --> 00:07:57,744 You high, Rosy? 18 00:07:57,828 --> 00:07:58,954 No. 19 00:08:00,206 --> 00:08:02,292 It's been, like, two hours. 20 00:08:05,837 --> 00:08:06,796 Jesus. 21 00:08:06,879 --> 00:08:08,506 Do you think it's real? 22 00:08:27,528 --> 00:08:28,988 When did you guys find it? 23 00:08:29,030 --> 00:08:30,531 Find what? 24 00:08:30,615 --> 00:08:32,158 The body in the sewer. 25 00:08:32,199 --> 00:08:35,579 I don't know. We were pretty messed up. 26 00:08:35,662 --> 00:08:37,205 Get doubles of these. 27 00:08:37,289 --> 00:08:40,208 I want to send one to the cops. 28 00:08:40,292 --> 00:08:43,003 If I'd known you were gonna get worked up, 29 00:08:43,086 --> 00:08:44,631 I wouldn't have shown you. 30 00:08:47,216 --> 00:08:49,802 Did you finish my biology homework? 31 00:08:52,388 --> 00:08:54,516 Look underneath. 32 00:09:06,988 --> 00:09:09,532 What do you see? 33 00:09:09,574 --> 00:09:10,950 Garbageman. 34 00:09:11,035 --> 00:09:12,536 He's new. 35 00:09:19,418 --> 00:09:20,420 Garbageman. 36 00:09:20,462 --> 00:09:23,548 The dark guy with the trash bags? 37 00:09:23,632 --> 00:09:26,093 He moved in last week above Birdman. 38 00:09:36,813 --> 00:09:39,358 What are you looking at now? 39 00:09:39,441 --> 00:09:41,402 Um... 40 00:09:43,320 --> 00:09:44,488 Ma Bell. 41 00:09:44,571 --> 00:09:46,866 Still yammering at the grandkids? 42 00:09:46,950 --> 00:09:48,076 Looks it. 43 00:09:49,285 --> 00:09:51,788 Did I tell you I met your veiled lady? 44 00:09:56,961 --> 00:09:58,254 What's her name? 45 00:09:58,296 --> 00:10:01,590 Carmen. She's a dentist's assistant. 46 00:10:06,972 --> 00:10:08,890 Is she nice? 47 00:10:08,974 --> 00:10:11,893 Is she nice? Sure. 48 00:10:11,977 --> 00:10:13,771 I'll bring her around sometime. 49 00:10:13,855 --> 00:10:15,106 You might like her. 50 00:10:16,816 --> 00:10:19,819 You might even, I don't know, not die a virgin. 51 00:10:19,861 --> 00:10:20,987 Rosy... 52 00:10:21,070 --> 00:10:22,698 Unless you're allergic to that, too. 53 00:10:22,781 --> 00:10:24,575 Shut up. 54 00:10:24,658 --> 00:10:26,618 Well, don't be so hypersensitive. 55 00:10:26,660 --> 00:10:28,996 Oh, that gets funnier each night. 56 00:10:31,040 --> 00:10:32,500 Oh, my God. 57 00:10:32,542 --> 00:10:35,754 World's Number-One Dad just lost his shit. 58 00:10:37,589 --> 00:10:38,965 And look. 59 00:10:41,052 --> 00:10:44,013 I found that downstairs. 60 00:10:45,056 --> 00:10:47,141 Is that Number-One Son? 61 00:10:47,183 --> 00:10:48,434 Yeah, and... 62 00:10:49,436 --> 00:10:51,313 And I took this two days ago. 63 00:10:51,355 --> 00:10:52,773 You see the shadow? It moved. 64 00:10:52,856 --> 00:10:55,317 Oh, my God. That shadow moved? 65 00:10:55,359 --> 00:10:56,318 Mm-hmm. 66 00:10:56,360 --> 00:10:58,279 Well, call the National Guard. 67 00:10:58,363 --> 00:11:01,658 Call the Space Marines. Call the cops. 68 00:11:01,699 --> 00:11:04,577 They love this great fake-detective routine. 69 00:12:00,557 --> 00:12:03,018 You're scaring yourself because you're bored. 70 00:12:03,101 --> 00:12:04,894 I'm only looking. 71 00:12:04,936 --> 00:12:08,106 That picture is so blurry, it could be Bigfoot. 72 00:14:05,404 --> 00:14:07,031 Hey, Rose. 73 00:14:07,114 --> 00:14:09,199 Hey, Des. 74 00:14:09,241 --> 00:14:10,659 Check this out. 75 00:14:11,910 --> 00:14:13,830 Huh? You got any matches? 76 00:14:17,125 --> 00:14:18,877 What's up? 77 00:14:34,186 --> 00:14:36,396 Dinnertime! 78 00:14:40,485 --> 00:14:42,904 If you can stand to be away from the window 79 00:14:42,945 --> 00:14:44,697 long enough to eat. 80 00:14:49,787 --> 00:14:51,288 Hi, Ma. 81 00:14:56,460 --> 00:14:58,380 Oh, God. 82 00:14:59,464 --> 00:15:02,926 What the neighbors must think. 83 00:15:05,136 --> 00:15:07,640 Hey, why do you leave the lights on? 84 00:15:07,723 --> 00:15:08,808 So they can see you? 85 00:15:08,891 --> 00:15:09,809 Hey, Ma... 86 00:15:09,892 --> 00:15:14,438 I seen Rosy with this guy, and, um... 87 00:15:14,480 --> 00:15:16,483 and I think he's a drug dealer. 88 00:15:18,110 --> 00:15:20,195 Rosy's a big girl. 89 00:15:20,278 --> 00:15:23,824 Yeah, but don't you think lately she's been acting kinda off? 90 00:15:27,370 --> 00:15:30,123 You didn't like the lunch I made you. 91 00:15:32,166 --> 00:15:34,086 I took the pills. 92 00:15:36,338 --> 00:15:40,217 You can't live on pills alone. 93 00:15:40,300 --> 00:15:43,304 Oh, baby. You're so fragile. 94 00:15:43,346 --> 00:15:45,557 You can't afford to skip a meal. 95 00:15:45,640 --> 00:15:47,684 Yeah, I wasn't hungry. 96 00:15:50,520 --> 00:15:55,526 I don't want to be made to worry about you like this. 97 00:15:56,861 --> 00:16:01,324 Well, I been thinking again about finding my own place. 98 00:16:08,123 --> 00:16:10,668 You know that's not possible. 99 00:16:10,710 --> 00:16:13,171 Dr. Carson seems to think it's a good idea. 100 00:16:13,212 --> 00:16:16,215 He sees you once a month. He doesn't know how you are. 101 00:16:16,257 --> 00:16:19,219 I'm 24 years old, Ma. 102 00:16:19,261 --> 00:16:21,305 I'll take care of things. 103 00:16:25,768 --> 00:16:27,979 Will you finish your dinner tonight? 104 00:16:28,063 --> 00:16:30,065 I can't stay here forever. 105 00:16:33,068 --> 00:16:34,444 I love you. 106 00:17:45,898 --> 00:17:46,816 Carmen. 107 00:17:46,899 --> 00:17:48,610 Hi. 108 00:17:49,695 --> 00:17:52,114 Uh, Carmen, this is my brother. 109 00:17:52,156 --> 00:17:54,283 Marvin obviously knows who you are. 110 00:17:56,953 --> 00:17:59,706 Oh, my God. You weren't kidding. 111 00:18:03,752 --> 00:18:05,755 It's kinda pervy. 112 00:18:08,090 --> 00:18:09,842 You got a good eye. 113 00:18:09,925 --> 00:18:12,345 I got good subjects. 114 00:18:12,428 --> 00:18:14,681 What he's got is a compulsion. 115 00:18:14,765 --> 00:18:16,975 How long have you been doing this? 116 00:18:17,017 --> 00:18:18,310 10 years, I guess. 117 00:18:18,393 --> 00:18:20,270 Yeah, since he got sick. 118 00:18:20,354 --> 00:18:23,107 I was one of the last kids to get Stricklers'. 119 00:18:24,442 --> 00:18:26,277 You were one of those roach kids? 120 00:18:26,361 --> 00:18:29,489 Well, I prefer "Bubble Boy". 121 00:18:29,530 --> 00:18:31,115 Oh. Right on. 122 00:18:31,199 --> 00:18:32,409 What were they called? 123 00:18:32,493 --> 00:18:34,286 - Judas Breed. - Right. 124 00:18:34,370 --> 00:18:35,788 You ever see any of them? 125 00:18:35,871 --> 00:18:37,122 It didn't work like that. 126 00:18:37,206 --> 00:18:40,042 Sure he did. All the time. 127 00:18:40,125 --> 00:18:41,586 Shut up, Rosy. 128 00:18:41,669 --> 00:18:44,381 He was on the phone to the CDC every week. 129 00:18:44,464 --> 00:18:47,425 He thought he was Smokey the Bear of giant roaches. 130 00:18:47,509 --> 00:18:49,386 I was 8 years old. 131 00:18:49,469 --> 00:18:51,389 Yeah, try 16. 132 00:18:51,472 --> 00:18:53,474 His therapist said he felt bad 133 00:18:53,557 --> 00:18:55,643 'cause they created the Judas for kids like him. 134 00:18:55,726 --> 00:18:58,020 Kill the roaches that are making them sick. 135 00:18:58,104 --> 00:19:01,024 You didn't tell me I was on here! 136 00:19:01,066 --> 00:19:02,818 Yeah, um... 137 00:19:02,901 --> 00:19:04,945 Did you want them back? 138 00:19:05,028 --> 00:19:06,697 I mean, do you want them? 139 00:19:06,738 --> 00:19:10,034 No. I mean, why would I want pictures of myself? 140 00:19:14,831 --> 00:19:16,499 Can I have this one, though? 141 00:19:19,628 --> 00:19:21,213 Yeah, sure. 142 00:19:33,643 --> 00:19:35,438 - May I look? - Yeah, just a sec. 143 00:19:35,521 --> 00:19:36,564 What do you see? 144 00:19:36,647 --> 00:19:38,232 Des is dealing Ma Bell dope. 145 00:19:38,315 --> 00:19:39,775 What's a "Des"? 146 00:19:39,817 --> 00:19:41,777 Desmond, her boyfriend. 147 00:19:41,819 --> 00:19:43,613 He's not my boyfriend. 148 00:19:45,449 --> 00:19:46,783 You okay? 149 00:19:46,867 --> 00:19:47,784 And Ma Bell. 150 00:19:47,868 --> 00:19:51,038 She's always talking to her grandkids, so we call her that. 151 00:19:51,121 --> 00:19:53,624 - Mrs. Leibowitz? - Uh-huh. You know her? 152 00:19:53,708 --> 00:19:57,003 I hear her at night. She's a phone-sex operator. 153 00:19:58,838 --> 00:20:00,715 Are you okay? 154 00:20:00,798 --> 00:20:03,052 Um... 155 00:20:03,135 --> 00:20:04,386 you smoke. 156 00:20:04,470 --> 00:20:05,763 What? 157 00:20:05,846 --> 00:20:07,097 It's an allergy thing. 158 00:20:07,181 --> 00:20:09,141 I put it out before I came inside. 159 00:20:09,224 --> 00:20:11,061 He's hypersensitive. 160 00:20:11,144 --> 00:20:13,813 Well, should I go? I mean, I'm sorry, you know? 161 00:20:13,897 --> 00:20:15,982 - Sorry. It's, uh... - I'm sorry. 162 00:20:16,066 --> 00:20:18,318 - I didn't think. - It's all right. 163 00:20:18,401 --> 00:20:19,987 Yeah, take it easy. 164 00:20:28,997 --> 00:20:31,458 I think she likes you. 165 00:21:14,965 --> 00:21:18,051 Ma Bell's running from something. 166 00:21:18,135 --> 00:21:19,302 No kidding. 167 00:21:31,400 --> 00:21:33,527 Garbageman's down there. 168 00:21:36,363 --> 00:21:38,532 Can you get me more film? 169 00:21:38,574 --> 00:21:40,326 I'm busy. 170 00:21:54,800 --> 00:21:55,926 Aah! 171 00:22:08,357 --> 00:22:10,068 Holy shit! 172 00:22:11,110 --> 00:22:12,361 What? 173 00:22:12,445 --> 00:22:14,405 He's hurt. 174 00:22:14,489 --> 00:22:15,741 I think there's blood. 175 00:22:15,824 --> 00:22:17,201 Where is he? 176 00:22:34,303 --> 00:22:36,263 - Where? - He's right there. 177 00:22:36,305 --> 00:22:37,973 Shit! 178 00:22:57,203 --> 00:22:59,206 Jesus, what happened? 179 00:22:59,289 --> 00:23:00,874 I don't know. 180 00:23:02,876 --> 00:23:04,837 Well, what did you see? 181 00:23:35,079 --> 00:23:36,372 Mom? 182 00:23:36,456 --> 00:23:38,124 Hmm? 183 00:23:38,207 --> 00:23:39,125 Mom! 184 00:23:39,208 --> 00:23:40,126 Huh? 185 00:23:40,209 --> 00:23:42,086 We have to call the cops. 186 00:23:47,843 --> 00:23:49,636 - Hi. - Detective Dumars. 187 00:23:49,720 --> 00:23:52,222 Well, thanks for coming. 188 00:23:52,306 --> 00:23:53,391 No problem. 189 00:23:53,475 --> 00:23:55,727 Simone. 190 00:23:59,314 --> 00:24:00,982 Do I know you? 191 00:24:03,110 --> 00:24:05,362 Do you want to come in? 192 00:24:05,404 --> 00:24:06,530 Yeah. 193 00:24:11,036 --> 00:24:12,621 What seems to be the problem? 194 00:24:12,704 --> 00:24:14,498 Well... 195 00:24:14,581 --> 00:24:16,875 my kids think they saw something. 196 00:24:16,958 --> 00:24:19,044 - Somebody was hurt. - Killed. 197 00:24:32,267 --> 00:24:36,188 Oh, um, my son is a Stricklers' disease survivor. 198 00:24:36,271 --> 00:24:39,484 He's environmentally hypersensitive. 199 00:24:39,567 --> 00:24:41,236 Oh. Must be very hard on you. 200 00:24:41,277 --> 00:24:45,031 Yeah, it happened over there, near the entrance of the alley. 201 00:24:45,115 --> 00:24:46,575 His name's Desmond. 202 00:24:46,659 --> 00:24:48,244 Mm-hmm. 203 00:24:50,162 --> 00:24:52,873 He was covered in blood, and then he disappeared. 204 00:24:54,333 --> 00:24:56,545 He was hurt? 205 00:24:56,628 --> 00:24:57,754 Yeah. 206 00:25:01,341 --> 00:25:03,886 Was, uh... 207 00:25:03,970 --> 00:25:05,388 anybody else around? 208 00:25:05,471 --> 00:25:07,098 He saw the Garbageman. 209 00:25:07,140 --> 00:25:08,808 I think I did. 210 00:25:10,351 --> 00:25:12,938 Okay. Okay, I bite. 211 00:25:13,021 --> 00:25:14,773 Who's the Garbageman? 212 00:25:19,319 --> 00:25:20,612 Him. 213 00:25:21,572 --> 00:25:22,991 You took these pictures? 214 00:25:23,074 --> 00:25:25,326 - It's his hobby. - Yeah. 215 00:25:25,410 --> 00:25:27,203 I'm not sure it's legal. 216 00:25:27,287 --> 00:25:28,621 Oh... 217 00:25:28,705 --> 00:25:30,457 He's harmless. 218 00:25:36,589 --> 00:25:39,467 This guy was at the scene when... what's his name? 219 00:25:39,509 --> 00:25:41,803 - Desmond. - When Desmond disappeared? 220 00:25:41,887 --> 00:25:44,306 Yeah, and there was blood. 221 00:25:44,347 --> 00:25:46,099 The rain washed it away. 222 00:25:46,183 --> 00:25:49,145 Get any pictures of that? 223 00:25:49,228 --> 00:25:51,105 No, I was out of film. 224 00:25:51,189 --> 00:25:52,482 Yeah, well... 225 00:25:56,444 --> 00:25:59,156 Gee, I wonder what Desmond does for a living. 226 00:26:00,866 --> 00:26:02,159 Rosy! 227 00:26:09,042 --> 00:26:10,668 Well, I, um... 228 00:26:12,629 --> 00:26:15,549 might as well go have a chat with the Garbageman. 229 00:26:26,686 --> 00:26:28,355 I don't see him. 230 00:26:44,415 --> 00:26:46,125 The guy's harmless. 231 00:26:46,208 --> 00:26:47,418 Well, who is he? 232 00:26:47,501 --> 00:26:49,503 He didn't see anything happen. 233 00:26:49,586 --> 00:26:51,548 - Did you get his name? - Never mind his name. 234 00:26:51,589 --> 00:26:54,676 What about the garbage bags? Why does he come out at night? 235 00:26:54,759 --> 00:26:56,719 Maybe he collects food for the shelters. 236 00:26:56,761 --> 00:26:59,264 What do you mean, maybe? Did you talk to him? 237 00:26:59,305 --> 00:27:00,766 Marvin. 238 00:27:03,269 --> 00:27:06,021 Oh, I brought two glasses. 239 00:27:06,105 --> 00:27:07,898 No, my shift ends in 20 minutes. 240 00:27:07,940 --> 00:27:11,570 Is there a Mr. Montrose I should be getting a statement from? 241 00:27:11,611 --> 00:27:12,863 - Yeah. - No. 242 00:27:14,614 --> 00:27:16,116 Cancer. 243 00:27:16,199 --> 00:27:17,869 I'm so sorry to hear that. 244 00:27:19,328 --> 00:27:21,831 What about Desmond? 245 00:27:21,914 --> 00:27:24,083 Your friend, right? 246 00:27:24,125 --> 00:27:28,005 Listen, I don't know what to do, considering. 247 00:27:28,088 --> 00:27:29,923 Considering what? 248 00:27:30,007 --> 00:27:32,092 Marvin's past. 249 00:27:33,552 --> 00:27:35,764 That's where we first met. The precinct. 250 00:27:35,847 --> 00:27:39,934 I took your statement the last time Marvin witnessed a crime. 251 00:27:39,976 --> 00:27:43,521 Oh, right. I'm surprised you remembered. 252 00:27:43,605 --> 00:27:45,524 That must be three years ago. 253 00:27:45,608 --> 00:27:47,777 You didn't even talk... 254 00:27:47,818 --> 00:27:50,112 Easy, Marvin. 255 00:27:51,197 --> 00:27:54,409 Maybe you need to spend a little less time peeping. 256 00:27:54,493 --> 00:27:57,621 Okay, look, we both saw Desmond get killed. 257 00:27:57,662 --> 00:27:59,164 Rosy! Please. 258 00:27:59,206 --> 00:28:01,666 No, no, no. She seems certain. 259 00:28:01,750 --> 00:28:03,377 Are you? 260 00:28:07,173 --> 00:28:09,592 And what about you? What did you see? 261 00:28:10,718 --> 00:28:12,679 It looked like something happened. 262 00:28:12,763 --> 00:28:14,681 It looked like something happened? 263 00:28:14,723 --> 00:28:17,351 Are you 100% sure, Marvin? 264 00:28:19,311 --> 00:28:21,523 You saw a murder? 265 00:28:23,566 --> 00:28:24,734 I don't know. 266 00:28:29,990 --> 00:28:32,785 It doesn't sound like trouble to me, but... 267 00:28:34,370 --> 00:28:37,498 I can check in on you from time to time. 268 00:28:37,582 --> 00:28:39,668 Could you do that... 269 00:28:39,751 --> 00:28:41,586 Detective? 270 00:28:41,670 --> 00:28:43,505 Yeah. Sure. 271 00:28:43,588 --> 00:28:45,799 I can put some of my guys on patrol. 272 00:28:47,051 --> 00:28:49,178 Keep an eye on the 'hood. 273 00:28:50,930 --> 00:28:52,515 And... 274 00:28:52,598 --> 00:28:54,308 call me Gary. 275 00:29:48,035 --> 00:29:51,080 No, no, no, it's not a problem. 276 00:29:51,164 --> 00:29:52,540 No? 277 00:29:52,624 --> 00:29:54,751 No, are you kidding? 278 00:30:00,299 --> 00:30:02,259 Oh, stop. 279 00:31:14,715 --> 00:31:15,674 Rosy, hey. 280 00:31:15,716 --> 00:31:16,759 Hey, fink. 281 00:31:16,842 --> 00:31:18,011 Hey, Carmen. 282 00:31:18,094 --> 00:31:19,262 Hi. 283 00:31:19,345 --> 00:31:23,016 You okay? I saw you outside. 284 00:31:23,099 --> 00:31:24,559 I'm fine. 285 00:31:26,561 --> 00:31:29,648 Is this the thing about Rosy's dealer? 286 00:31:29,732 --> 00:31:30,983 He's not my dealer. 287 00:31:32,735 --> 00:31:34,945 Rosy was telling me about this garbage guy. 288 00:31:35,029 --> 00:31:36,573 I've seen him around. 289 00:31:36,656 --> 00:31:38,867 What's he look like? His face? 290 00:31:38,909 --> 00:31:40,702 I don't know. It's a face. 291 00:31:40,744 --> 00:31:42,871 I never really noticed. 292 00:31:42,913 --> 00:31:45,333 Are those the cops Dumars put downstairs? 293 00:31:45,416 --> 00:31:47,710 Yeah. Is he still on the couch with mom? 294 00:31:47,794 --> 00:31:48,711 Yep. 295 00:31:48,795 --> 00:31:49,712 Are you okay? 296 00:31:52,799 --> 00:31:54,593 Oh, um... 297 00:31:54,676 --> 00:31:58,013 I haven't smoked in two days. 298 00:31:58,097 --> 00:32:01,308 You're a good influence on me. 299 00:32:01,391 --> 00:32:03,103 What the hell is he doing? 300 00:32:03,186 --> 00:32:04,104 Who? 301 00:32:04,187 --> 00:32:05,688 Garbageman. 302 00:32:05,772 --> 00:32:08,525 There's something glowing in his apartment. 303 00:32:12,696 --> 00:32:14,824 Weird. 304 00:32:14,907 --> 00:32:15,825 Can I see? 305 00:32:15,908 --> 00:32:17,660 You're wearing perfume. 306 00:32:17,743 --> 00:32:18,953 Yeah. 307 00:32:19,036 --> 00:32:20,997 Oh, God! I didn't even think! 308 00:32:21,081 --> 00:32:22,833 - It's okay. - I'm so sorry. 309 00:32:22,916 --> 00:32:24,668 He might be allergic to you. 310 00:32:24,751 --> 00:32:26,586 - Shut up, Rosy. - Shut up, Rosy. 311 00:32:26,670 --> 00:32:28,380 - I'm gonna go. - I'm coming. 312 00:32:28,463 --> 00:32:30,550 - I'm sorry. - I'm sorry. 313 00:32:30,633 --> 00:32:33,010 Okay, I'm sorry. 314 00:35:34,128 --> 00:35:35,046 Come in. 315 00:35:37,883 --> 00:35:39,468 - Hey. - Hey. 316 00:35:39,510 --> 00:35:40,469 You're alone. 317 00:35:40,511 --> 00:35:44,014 Yeah, Rosy's arguing with your mom and Dumars. 318 00:35:44,097 --> 00:35:45,517 - Guess what. - What? 319 00:35:45,600 --> 00:35:47,018 I've given up everything. 320 00:35:47,101 --> 00:35:49,354 No cigarettes. No perfume. 321 00:35:49,437 --> 00:35:51,564 I'm clean, harmless. 322 00:35:51,648 --> 00:35:55,152 You could eat off me. 323 00:35:57,071 --> 00:36:00,324 God, what a corncob. 324 00:36:00,366 --> 00:36:02,493 What's Dumars doing now? 325 00:36:03,703 --> 00:36:06,540 Trying to pork mom, accusing me of being a junkie. 326 00:36:06,623 --> 00:36:08,583 I want to smash him. 327 00:36:08,667 --> 00:36:10,794 How's Garbage? 328 00:36:10,877 --> 00:36:13,047 He doesn't leave his apartment anymore. 329 00:36:13,131 --> 00:36:15,049 Just watches. 330 00:36:15,133 --> 00:36:16,592 Sounds familiar. 331 00:36:18,469 --> 00:36:21,473 Des has been gone long enough to be a missing person. 332 00:36:21,557 --> 00:36:23,475 Did you ask Officer Dumars? 333 00:36:23,559 --> 00:36:24,852 Whatever. 334 00:36:24,893 --> 00:36:27,229 He's got other things on his mind. 335 00:36:28,397 --> 00:36:30,275 Hey, can I look? 336 00:36:30,358 --> 00:36:31,651 Sure. 337 00:36:40,202 --> 00:36:41,871 Are you okay? 338 00:36:43,747 --> 00:36:47,042 Are you taking anything? 339 00:36:47,126 --> 00:36:50,464 I haven't had anything since Des has been gone. 340 00:36:50,547 --> 00:36:53,300 It's part of the problem. 341 00:36:53,383 --> 00:36:55,010 There's Mrs. Leibowitz. 342 00:36:57,680 --> 00:36:58,931 Ma Bell? 343 00:36:59,015 --> 00:37:01,517 Yeah, she's been down there for a while. 344 00:37:01,601 --> 00:37:04,562 I think she's looking for Desmond. 345 00:37:04,645 --> 00:37:07,107 Like Rosy? Lost a fix. 346 00:37:07,191 --> 00:37:10,402 Fuck off, Carmen. Or get on with fucking my brother 347 00:37:10,444 --> 00:37:12,321 so I can stop chaperoning you over here. 348 00:37:12,404 --> 00:37:14,449 Rosy... 349 00:37:16,659 --> 00:37:18,369 I'm sorry. 350 00:37:18,453 --> 00:37:20,538 It's just... 351 00:37:20,622 --> 00:37:23,125 I don't know what we saw, but it looked bad. 352 00:37:23,209 --> 00:37:25,169 And Garbageman... 353 00:37:25,252 --> 00:37:27,213 I gotta do something. 354 00:37:29,256 --> 00:37:31,968 You know, my dad's the building manager. 355 00:37:32,052 --> 00:37:33,178 Bad idea. 356 00:37:33,261 --> 00:37:35,180 What idea? 357 00:37:35,263 --> 00:37:37,849 It would be the easiest thing to get a key 358 00:37:37,933 --> 00:37:39,267 to Garbageman's apartment. 359 00:37:39,309 --> 00:37:40,937 Terrible, terrible idea. 360 00:37:41,020 --> 00:37:45,107 And Marvin could keep watch for us. 361 00:37:45,858 --> 00:37:47,318 Here's my mobile number. 362 00:37:47,443 --> 00:37:49,780 Haven't you guys seen this movie? 363 00:37:49,822 --> 00:37:52,449 Fucking terrible idea. 364 00:37:52,533 --> 00:37:54,284 What do you think? 365 00:37:57,329 --> 00:37:59,207 The Pastures. 366 00:37:59,290 --> 00:38:00,208 Hmm? 367 00:38:00,291 --> 00:38:01,417 Adam Pasture. 368 00:38:01,501 --> 00:38:03,753 The kid who disappeared last week. 369 00:38:03,837 --> 00:38:06,798 His family would have reported him missing. 370 00:38:06,881 --> 00:38:09,844 We could talk to them. See what they know. 371 00:38:09,885 --> 00:38:14,098 And it might help get Dumars to take us serious-ly. 372 00:38:39,543 --> 00:38:42,546 Come on, it's not gonna hurt. 373 00:38:48,845 --> 00:38:52,349 803. This should be the Pastures. 374 00:40:42,180 --> 00:40:42,930 Yeah? 375 00:40:43,014 --> 00:40:44,974 It's Carmen. There's no answer. 376 00:40:45,057 --> 00:40:46,726 I can't see through the curtains. 377 00:40:46,809 --> 00:40:48,061 What's Garbageman doing? 378 00:40:48,145 --> 00:40:49,313 Um... 379 00:40:50,480 --> 00:40:52,858 I can't tell. His apartment's dark. 380 00:40:52,941 --> 00:40:53,984 Maybe he's gone. 381 00:40:54,109 --> 00:40:55,277 I don't know. 382 00:40:55,360 --> 00:40:57,572 He's been hanging out in the dark lately. 383 00:40:59,824 --> 00:41:00,742 Jesus. 384 00:41:00,825 --> 00:41:02,535 What? 385 00:41:02,619 --> 00:41:03,828 Garbageman. 386 00:41:03,870 --> 00:41:06,248 He's in Birdman's apartment. 387 00:41:06,332 --> 00:41:07,500 You sure? 388 00:41:07,541 --> 00:41:09,418 He's just standing there. 389 00:41:09,502 --> 00:41:10,628 Then he's not home. 390 00:41:11,879 --> 00:41:13,339 Carmen? 391 00:41:52,508 --> 00:41:53,258 Carmen? 392 00:41:53,259 --> 00:41:54,552 Hey Marvin, we're inside. 393 00:41:54,593 --> 00:41:55,886 Carmen, there's two of them. 394 00:41:55,970 --> 00:41:58,138 God, it smells like shit in here. 395 00:41:58,222 --> 00:41:59,182 Two of who? 396 00:41:59,266 --> 00:42:00,767 - Two Garbagemen. - What? 397 00:42:00,892 --> 00:42:04,729 Maybe neither of them are him. You need to get out of there. 398 00:42:04,771 --> 00:42:07,023 Now, just a sec. Rosy found feathers. 399 00:42:07,107 --> 00:42:11,821 They're gray, like pigeons or something. 400 00:42:11,904 --> 00:42:13,364 I don't think it's him. 401 00:42:13,447 --> 00:42:15,741 Oh, I just figured out what was glowing. 402 00:42:15,783 --> 00:42:17,870 It's his fridge. It's padlocked. 403 00:42:17,953 --> 00:42:20,831 Carmen, get Rosy. Get out of there. 404 00:42:20,914 --> 00:42:22,124 She's trying to find a light switch. 405 00:42:22,207 --> 00:42:24,126 Carmen, can you hear me? 406 00:42:24,209 --> 00:42:25,627 Yes, dear, I can hear you. 407 00:42:25,711 --> 00:42:28,131 I know you think this is a bad idea, but... 408 00:42:28,214 --> 00:42:29,757 Rosy, no! 409 00:42:29,841 --> 00:42:31,301 Carmen, get out! 410 00:42:37,975 --> 00:42:39,351 Fuck. 411 00:42:46,401 --> 00:42:47,527 Mom. 412 00:42:48,403 --> 00:42:49,229 Mom! 413 00:43:00,541 --> 00:43:04,046 Mom! Rosy's in trouble! 414 00:43:06,006 --> 00:43:07,299 10 minutes! 415 00:43:07,341 --> 00:43:10,302 Mom! It's serious! 416 00:43:12,514 --> 00:43:15,517 God damn it! 417 00:44:38,233 --> 00:44:40,695 You are way too old for this! 418 00:44:40,778 --> 00:44:42,030 Just go over there! 419 00:44:42,113 --> 00:44:43,865 I just don't understand. 420 00:44:43,948 --> 00:44:46,284 Rosy was in Garbageman's apartment, 421 00:44:46,367 --> 00:44:47,619 and then he took her! 422 00:44:47,702 --> 00:44:48,662 What do you mean? 423 00:44:48,787 --> 00:44:50,247 Haven't we bugged this guy enough? 424 00:44:50,372 --> 00:44:52,041 Rosy could be dead right now! 425 00:44:52,958 --> 00:44:54,835 - I'm calling the cops. - I am the cops! 426 00:44:54,919 --> 00:44:56,670 I mean the real cops. 427 00:45:02,928 --> 00:45:03,887 Rosy. 428 00:45:04,012 --> 00:45:05,472 She says she lives here. 429 00:45:05,555 --> 00:45:07,767 Yeah, we're her parents. 430 00:45:07,808 --> 00:45:10,269 I'd appreciate it if you kept an eye on her. 431 00:45:10,353 --> 00:45:11,604 Are you okay? 432 00:45:11,646 --> 00:45:12,939 What happened, exactly? 433 00:45:13,022 --> 00:45:14,774 She was in my apartment. 434 00:45:14,815 --> 00:45:16,568 I don't think she stole anything. 435 00:45:16,652 --> 00:45:20,072 What were you doing in there? Are you stealing? 436 00:45:20,864 --> 00:45:22,991 Is this about drugs? 437 00:45:23,075 --> 00:45:26,079 - No. - This won't happen again. 438 00:45:26,162 --> 00:45:29,082 You are not leaving till you are cleaned up. 439 00:45:29,165 --> 00:45:30,875 Who do you think you are? 440 00:45:30,959 --> 00:45:32,502 Oh, Rosy! 441 00:45:32,627 --> 00:45:35,297 Now, you are grounded. Get in your room. 442 00:45:35,381 --> 00:45:36,507 - Fuck off. - Get... 443 00:45:36,590 --> 00:45:38,509 Rosy. 444 00:45:39,843 --> 00:45:42,639 - I'm sorry. - I'll file a report if you want. 445 00:45:42,722 --> 00:45:45,141 No. Thank you. 446 00:45:45,225 --> 00:45:47,727 Thank you. We won't bother you again. 447 00:45:47,853 --> 00:45:49,312 I appreciate that. 448 00:45:49,396 --> 00:45:51,357 - Good night. - Night. 449 00:45:57,864 --> 00:46:00,075 Why didn't he recognize you? 450 00:46:00,158 --> 00:46:02,411 I thought you had a talk with him. 451 00:46:06,373 --> 00:46:08,208 Why do you insist on doing this to your mother? 452 00:46:08,292 --> 00:46:11,421 You're too old to ground. 453 00:46:11,504 --> 00:46:13,756 He couldn't go anywhere anyway. 454 00:47:27,004 --> 00:47:28,757 Okay. 455 00:47:28,799 --> 00:47:30,509 I'll see you in a second. 456 00:47:49,822 --> 00:47:51,115 Thanks. 457 00:47:51,156 --> 00:47:52,324 How you doing? 458 00:47:52,408 --> 00:47:53,325 Good. 459 00:47:53,409 --> 00:47:54,869 Carmen's place is great. 460 00:47:54,994 --> 00:47:56,162 Oh. 461 00:47:56,246 --> 00:47:57,956 You think you'll stay long? 462 00:47:57,998 --> 00:47:59,457 I don't know. 463 00:47:59,499 --> 00:48:02,586 Do you think Dumars has any terminal diseases? 464 00:48:10,344 --> 00:48:12,638 Yeah, okay, babe. 465 00:48:12,680 --> 00:48:14,141 I'll talk to you soon. 466 00:48:16,977 --> 00:48:18,562 Yeah. 467 00:48:18,645 --> 00:48:20,480 Talk to you soon. Bye. 468 00:48:22,984 --> 00:48:23,902 Marvin. 469 00:48:23,985 --> 00:48:25,111 You're in my room. 470 00:48:25,194 --> 00:48:28,323 Well, that was your mom. She'll be home soon. 471 00:48:29,449 --> 00:48:30,491 She's, uh... 472 00:48:30,617 --> 00:48:31,619 Whoops. 473 00:48:31,702 --> 00:48:33,370 - Leave it. - Sorry. 474 00:48:33,454 --> 00:48:35,206 I said, "Leave it"! 475 00:48:39,543 --> 00:48:41,087 So, Marvin... 476 00:48:43,506 --> 00:48:45,258 I want us... 477 00:48:45,342 --> 00:48:46,801 I want us to be friends. 478 00:48:46,885 --> 00:48:50,723 So what exactly is your beef? 479 00:48:50,806 --> 00:48:53,017 I just don't know what you're doing. 480 00:48:53,059 --> 00:48:55,937 Well... 481 00:48:57,188 --> 00:48:59,524 Well, your mom... 482 00:48:59,566 --> 00:49:01,318 She's a special lady. 483 00:49:01,401 --> 00:49:04,446 And she really digs me. 484 00:49:04,571 --> 00:49:07,909 And I think that what we've got could really blossom. 485 00:49:07,992 --> 00:49:10,536 I don't want to know what you do with my mom, 486 00:49:10,620 --> 00:49:13,456 just so long as you never pretend to be my dad. 487 00:49:20,256 --> 00:49:22,841 And stop pretending that you don't believe me 488 00:49:22,925 --> 00:49:25,053 and assigning these guys to the courtyard. 489 00:49:25,095 --> 00:49:26,555 What? 490 00:49:26,596 --> 00:49:29,057 Who's the official-looking guy in the car? 491 00:49:29,182 --> 00:49:31,059 Let me see. 492 00:49:35,106 --> 00:49:36,941 And there's another one. 493 00:49:37,984 --> 00:49:39,569 And another one. 494 00:49:42,322 --> 00:49:45,367 Those aren't my guys. 495 00:49:45,450 --> 00:49:47,411 I might as well be a beat cop. 496 00:49:47,494 --> 00:49:49,580 I don't even have "guys". 497 00:49:54,627 --> 00:49:56,045 I'm... 498 00:49:57,171 --> 00:49:58,506 I'm sorry. 499 00:49:58,590 --> 00:50:01,343 I was trying to impress your mom. 500 00:50:01,427 --> 00:50:05,389 I don't even have the authority to put men on patrol. 501 00:50:05,472 --> 00:50:07,933 Well, then who are they? 502 00:50:07,975 --> 00:50:10,437 Well... 503 00:50:10,520 --> 00:50:12,230 maybe I could find out. 504 00:50:40,386 --> 00:50:43,556 Hey, you're home. What are you doing out here? 505 00:50:43,640 --> 00:50:46,602 Oh, trying not to smoke. 506 00:50:46,685 --> 00:50:48,979 Because of Marvin? That's so sweet. 507 00:50:49,063 --> 00:50:51,232 Shit, it's Garbageman. 508 00:50:54,486 --> 00:50:57,072 What the hell is this? 509 00:50:57,155 --> 00:51:00,075 This was supposed to happen tomorrow. 510 00:51:00,158 --> 00:51:02,285 I'm out of time. 511 00:51:02,370 --> 00:51:05,831 It's now or never. 512 00:51:05,915 --> 00:51:07,416 Is it stable? 513 00:51:09,377 --> 00:51:11,128 If you keep it cold. 514 00:51:15,425 --> 00:51:17,386 I don't like it. 515 00:52:10,737 --> 00:52:13,657 Watch it! 516 00:52:13,741 --> 00:52:15,534 I'm very, very sorry. 517 00:52:17,286 --> 00:52:18,287 It was a mistake. 518 00:52:18,412 --> 00:52:19,955 - Oh. - A little mistake. 519 00:52:20,080 --> 00:52:21,415 I'm very sorry. 520 00:52:45,442 --> 00:52:47,611 Excuse me, sir? 521 00:52:47,694 --> 00:52:48,403 Sir? 522 00:52:56,955 --> 00:52:58,666 Just a moment. 523 00:53:59,941 --> 00:54:02,236 The phone. 524 00:54:02,320 --> 00:54:04,363 Where's the fucking phone? 525 00:54:10,412 --> 00:54:12,289 - Marvin? - Where are you? 526 00:54:12,372 --> 00:54:15,042 Following Garbageman. We need your eyes. 527 00:54:15,125 --> 00:54:16,376 We need help. 528 00:54:57,089 --> 00:54:58,423 Close it. 529 00:55:01,093 --> 00:55:02,135 Now. 530 00:55:07,308 --> 00:55:10,603 The customer you are trying to reach is out... 531 00:55:32,295 --> 00:55:33,462 Oh, my God. 532 00:55:45,517 --> 00:55:47,895 Well... 533 00:55:47,979 --> 00:55:49,439 fuck. 534 00:55:50,523 --> 00:55:52,025 What's going on? 535 00:55:54,152 --> 00:55:56,697 You're about to get what you paid for. 536 00:55:58,490 --> 00:55:59,617 Rosy... 537 00:56:18,137 --> 00:56:19,722 Fuck! 538 00:56:33,571 --> 00:56:34,656 Aah! 539 00:57:03,312 --> 00:57:04,647 Oh, my God! 540 00:57:06,274 --> 00:57:09,236 No! No! 541 00:57:29,967 --> 00:57:31,510 Let me help. 542 00:57:36,099 --> 00:57:37,851 She won't stop bleeding. 543 00:57:37,934 --> 00:57:39,102 Good. 544 00:57:41,313 --> 00:57:42,897 The blood draws them. 545 00:57:55,412 --> 00:57:57,039 No! 546 00:57:57,122 --> 00:57:58,790 No! 547 00:57:58,832 --> 00:58:01,127 Oh, my God! 548 00:58:01,169 --> 00:58:03,421 No! 549 00:58:03,504 --> 00:58:05,465 Let her out! 550 00:58:05,506 --> 00:58:07,800 Hush. You're gonna help me. 551 00:58:16,185 --> 00:58:19,147 Come on, come on. 552 00:58:33,829 --> 00:58:35,790 Come on. 553 00:58:46,177 --> 00:58:48,137 911 emergency. 554 00:58:48,221 --> 00:58:50,390 The Judas breed. I've seen two of them. 555 00:58:50,473 --> 00:58:51,808 Could you repeat that, sir? 556 00:58:51,849 --> 00:58:54,645 Two people are dead. A cop is dead. 557 00:58:54,728 --> 00:58:57,022 My sister's been... 558 00:58:57,106 --> 00:58:58,607 killed. 559 00:59:50,957 --> 00:59:52,417 Come on. 560 00:59:55,503 --> 00:59:56,546 Go. 561 01:01:38,869 --> 01:01:41,538 Give me the goddamn phone. 562 01:01:44,917 --> 01:01:46,878 - The Judas egg. - Smart boy. 563 01:01:46,961 --> 01:01:48,880 That's a king egg. That's a fertile male. 564 01:01:48,963 --> 01:01:51,007 Yeah. I have an emergency. 565 01:01:51,049 --> 01:01:54,219 Forward this to the CDC, A.D. Kirschner. 566 01:01:54,303 --> 01:01:55,804 Immediately. 567 01:01:55,888 --> 01:01:58,515 Authorization 197667. 568 01:01:58,599 --> 01:02:00,184 We've got two specimens. 569 01:02:00,225 --> 01:02:03,813 They're soldier caste. Probably more. 570 01:02:06,149 --> 01:02:07,567 What's the matter? 571 01:02:07,609 --> 01:02:09,194 I'm allergic to roaches. 572 01:02:09,277 --> 01:02:11,072 Right. 573 01:02:11,113 --> 01:02:13,824 Then you'll be my coal miner's canary. 574 01:02:15,910 --> 01:02:17,745 Put that in the fridge. 575 01:02:18,913 --> 01:02:22,376 Nobody does anything stupid, and nobody has to die early. 576 01:02:22,459 --> 01:02:24,544 We have to destroy it. 577 01:02:24,628 --> 01:02:27,589 Now, that qualifies as stupid. 578 01:02:27,673 --> 01:02:30,593 A fertile male could establish a new colony. 579 01:02:30,677 --> 01:02:31,678 A new outbreak. 580 01:02:31,803 --> 01:02:33,429 Deck chairs on the "Titanic". 581 01:02:33,513 --> 01:02:35,556 That egg is one of thousands. 582 01:02:35,640 --> 01:02:37,559 They're hoarding them. Waiting. 583 01:02:37,643 --> 01:02:40,145 We have to destroy it. We have to try to... 584 01:02:40,229 --> 01:02:43,983 Hey, I will kill you. So help me God, I'll kill you. 585 01:02:44,066 --> 01:02:44,817 Here. 586 01:02:44,900 --> 01:02:47,195 That egg equals my getaway money. 587 01:02:47,278 --> 01:02:49,739 As far from civilization as I can get. 588 01:02:49,823 --> 01:02:51,783 We've already lost. 589 01:02:51,866 --> 01:02:53,284 It's over. 590 01:02:55,621 --> 01:02:58,165 - Empty that around the door. - It's kerosene. 591 01:02:58,249 --> 01:02:59,333 They don't like fire. 592 01:02:59,417 --> 01:03:02,628 That doesn't make any sense. They don't have intelligence. 593 01:03:02,712 --> 01:03:04,423 Strategize, reason. 594 01:03:04,464 --> 01:03:06,591 They adapt. That's how we made them. 595 01:03:06,633 --> 01:03:08,468 They don't have to be any bigger or stronger, 596 01:03:08,552 --> 01:03:10,178 so they got smarter. 597 01:03:10,262 --> 01:03:12,431 This is not a city anymore. 598 01:03:12,472 --> 01:03:14,851 It's a goddamn killing jar. 599 01:03:15,685 --> 01:03:16,769 The door! 600 01:03:27,323 --> 01:03:29,700 - Mom. - Yeah? 601 01:03:29,783 --> 01:03:31,286 Why aren't you in your room? 602 01:03:31,911 --> 01:03:33,204 Run! 603 01:03:33,288 --> 01:03:34,748 Close the goddamn door! 604 01:03:34,831 --> 01:03:36,082 Oh, my God. 605 01:03:48,513 --> 01:03:50,599 Aah! 606 01:05:15,776 --> 01:05:17,446 Don't shoot. It's us. 607 01:05:20,949 --> 01:05:22,492 Marvin... 608 01:11:09,003 --> 01:11:10,588 Is Carmen alive? 609 01:11:10,671 --> 01:11:12,465 He's trying to talk. 38854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.