All language subtitles for Medium.S05E15.WEBRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:01,802 Previously on Medium: 2 00:00:01,802 --> 00:00:03,204 Name's Autumn Colville. 3 00:00:03,204 --> 00:00:05,339 Mother reported her missing yesterday. 4 00:00:06,974 --> 00:00:08,376 (gasps) 5 00:00:08,376 --> 00:00:09,577 The blood. 6 00:00:09,577 --> 00:00:11,445 And that corpse. 7 00:00:11,445 --> 00:00:13,314 What corpse? 8 00:00:14,882 --> 00:00:16,050 Scanlon just called. 9 00:00:16,050 --> 00:00:17,618 They found the remains of Autumn Colville. 10 00:00:17,618 --> 00:00:19,520 There were several more duffel bags down there. 11 00:00:19,520 --> 00:00:20,821 When they opened them up, they found 12 00:00:20,821 --> 00:00:23,091 the butchered body parts of two more girls. 13 00:00:23,091 --> 00:00:24,858 Looks like we got ourselves a serial killer. 14 00:00:24,858 --> 00:00:28,162 I got a call from Ashley's father today. 15 00:00:28,162 --> 00:00:29,597 He's convinced that his daughter is sharing 16 00:00:29,597 --> 00:00:31,099 her antianxiety medication with you. 17 00:00:31,099 --> 00:00:32,233 ARIEL: There's this girl, 18 00:00:32,233 --> 00:00:33,901 and she won't leave me alone 19 00:00:33,901 --> 00:00:35,035 and she won't let me study 20 00:00:35,035 --> 00:00:37,105 or concentrate... Wait a second. Hold on. What girl? 21 00:00:37,105 --> 00:00:39,207 Stacey Anne Burrows. 22 00:00:39,207 --> 00:00:42,810 Stacey Anne-- is she dead? 23 00:00:43,911 --> 00:00:45,446 ALLISON: We decided that 24 00:00:45,446 --> 00:00:48,082 if the doctor thinks that this medicine 25 00:00:48,082 --> 00:00:49,083 will improve the quality 26 00:00:49,083 --> 00:00:50,351 of your life, 27 00:00:50,351 --> 00:00:51,852 I will try to get that appointment 28 00:00:51,852 --> 00:00:53,554 as soon as possible. 29 00:00:53,554 --> 00:00:54,888 CAITLYN: Allison Dubois? 30 00:00:54,888 --> 00:00:56,023 I'm Caitlyn Lynch. 31 00:00:56,023 --> 00:00:57,525 I'm with the Lydecker Corporation. 32 00:00:57,525 --> 00:00:58,826 You're offering me a job? 33 00:00:58,826 --> 00:01:02,163 What exactly does it mean when they say "high six figures"? 34 00:01:02,163 --> 00:01:03,464 Means you need to call her tomorrow. 35 00:01:03,464 --> 00:01:05,299 You need to find out what this is all about. 36 00:01:05,299 --> 00:01:06,867 So you think I should take it? 37 00:01:06,867 --> 00:01:07,801 How do you not take it? 38 00:01:07,801 --> 00:01:10,671 LYDECKER: These are employee dossiers. 39 00:01:10,671 --> 00:01:12,873 I'd like you to spend some time with them. 40 00:01:12,873 --> 00:01:14,675 See if there's 41 00:01:14,675 --> 00:01:17,378 anyone among this group that gives you pause. 42 00:01:17,378 --> 00:01:19,680 Well, he's really the only person who jumped out at me. 43 00:01:19,680 --> 00:01:22,450 And this is the only employee that you're worried about? 44 00:01:22,450 --> 00:01:23,751 CAITLYN: He's Justin Lydecker. 45 00:01:23,751 --> 00:01:25,853 Mr. Lydecker's son. 46 00:01:25,853 --> 00:01:28,021 Your father is interested in my impressions 47 00:01:28,021 --> 00:01:29,990 of things, people, 48 00:01:29,990 --> 00:01:32,893 which is why I think he wanted me to sit down with you. 49 00:01:32,893 --> 00:01:33,994 Yeah. 50 00:01:33,994 --> 00:01:34,795 That's what I figured. 51 00:01:34,795 --> 00:01:36,964 He wants you to tell him if his only son 52 00:01:36,964 --> 00:01:39,133 is permanently screwed up or if I can be... 53 00:01:39,133 --> 00:01:40,901 salvaged. 54 00:01:40,901 --> 00:01:41,969 Lee, it's me. 55 00:01:41,969 --> 00:01:42,703 I just had another dream. 56 00:01:42,703 --> 00:01:45,005 I think it happened again, another murder. 57 00:01:45,005 --> 00:01:47,308 The dreams you've been having about the murders, 58 00:01:47,308 --> 00:01:49,343 did you mention your dreams to your colleague? 59 00:01:49,343 --> 00:01:50,344 Dreams that we're talking about 60 00:01:50,344 --> 00:01:51,445 have nothing to do with Lydecker. 61 00:01:51,445 --> 00:01:54,215 Your dreams, your impressions, 62 00:01:54,215 --> 00:01:55,716 they belong to Lydecker now. 63 00:01:55,716 --> 00:01:57,851 They are actually the intellectual property 64 00:01:57,851 --> 00:01:59,019 of our company. 65 00:01:59,019 --> 00:02:00,321 If you ever 66 00:02:00,321 --> 00:02:01,722 breach your contract again, 67 00:02:01,722 --> 00:02:03,891 I will litigate you with a vigor 68 00:02:03,891 --> 00:02:08,128 unlike anything you have ever experienced in your life. 69 00:02:13,967 --> 00:02:15,536 (whispers): Justin. 70 00:02:15,536 --> 00:02:19,740 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 71 00:02:19,740 --> 00:02:23,811 and TOYOTA. Moving Forward. 72 00:03:01,715 --> 00:03:03,083 ALLISON (whispers): Justin. 73 00:03:03,083 --> 00:03:05,886 Oh, my God, it was Justin. 74 00:03:05,886 --> 00:03:07,020 He knows. 75 00:03:07,020 --> 00:03:08,322 Hold on a second, wait. 76 00:03:08,322 --> 00:03:09,323 I'm not following. 77 00:03:09,323 --> 00:03:11,158 Who-who is this "he"? 78 00:03:11,158 --> 00:03:12,860 What is it you're saying that he knows? 79 00:03:12,860 --> 00:03:15,829 And while we're at it, where are you going? 80 00:03:15,829 --> 00:03:17,331 I think I need to get dressed. 81 00:03:17,331 --> 00:03:19,833 I need to go tell somebody. 82 00:03:19,833 --> 00:03:21,802 But, Allison... 83 00:03:21,802 --> 00:03:24,272 it's not even 6:00 in the morning. 84 00:03:24,272 --> 00:03:25,439 Tell me. 85 00:03:25,439 --> 00:03:27,241 That maniac who's killing all those women, 86 00:03:27,241 --> 00:03:28,409 gouging their eyes out, 87 00:03:28,409 --> 00:03:30,344 it's Justin Lydecker. 88 00:03:30,344 --> 00:03:33,381 Justin Lydecker? 89 00:03:33,381 --> 00:03:34,748 Douglas Lydecker's son, 90 00:03:34,748 --> 00:03:38,486 my boss's son, his only son, his only child. 91 00:03:38,486 --> 00:03:40,554 And I think he knew, or at least he suspected. 92 00:03:40,554 --> 00:03:41,989 I think that's why he hired me. 93 00:03:41,989 --> 00:03:42,990 To do what? 94 00:03:42,990 --> 00:03:43,957 To get confirmation? 95 00:03:43,957 --> 00:03:46,294 That, and the special added bonus 96 00:03:46,294 --> 00:03:47,895 that if I ever dreamt the awful truth, 97 00:03:47,895 --> 00:03:50,197 I couldn't do anything with those dreams because... 98 00:03:50,197 --> 00:03:51,198 He owns them. 99 00:03:51,198 --> 00:03:52,300 Your dreams are his. 100 00:03:52,300 --> 00:03:54,668 That's-that's very smart. 101 00:03:54,668 --> 00:03:57,938 Guess that's how you get to be Douglas Lydecker. 102 00:03:57,938 --> 00:03:59,239 So what are you gonna do? 103 00:03:59,239 --> 00:04:01,241 I have to tell the district attorney. 104 00:04:01,241 --> 00:04:03,944 Maybe if I hurry up, I can get there 105 00:04:03,944 --> 00:04:04,945 before Devalos arrives. 106 00:04:04,945 --> 00:04:05,946 Nobody will see me. 107 00:04:05,946 --> 00:04:07,348 No one will ever know. 108 00:04:19,793 --> 00:04:21,729 Allison. 109 00:04:28,001 --> 00:04:29,837 Caitlyn. 110 00:04:29,837 --> 00:04:33,841 I had a very interesting dream about you last night. 111 00:04:33,841 --> 00:04:35,909 You were having a conversation with your husband 112 00:04:35,909 --> 00:04:38,346 about things you saw in your sleep. 113 00:04:38,346 --> 00:04:40,514 And then you made a decision to come here 114 00:04:40,514 --> 00:04:42,750 and share what you saw with your old boss. 115 00:04:42,750 --> 00:04:45,486 Well, then you know everything there is to know. 116 00:04:45,486 --> 00:04:47,054 Why don't you come in with me, 117 00:04:47,054 --> 00:04:49,289 and we can talk to the district attorney together. 118 00:04:49,289 --> 00:04:51,291 Allison, I'm not going in there. 119 00:04:51,291 --> 00:04:52,626 And you're not going in there. 120 00:04:52,626 --> 00:04:54,362 It's simply not going to happen. 121 00:04:54,362 --> 00:04:56,464 I beg to differ. 122 00:04:56,464 --> 00:04:57,698 Allison, if you go in that building 123 00:04:57,698 --> 00:04:59,800 and have the conversation you intend to, 124 00:04:59,800 --> 00:05:03,136 you'll be forcing Mr. Lydecker to take legal action. 125 00:05:03,136 --> 00:05:04,505 I'm trying to help you. 126 00:05:04,505 --> 00:05:06,740 This is difficult for me, too. 127 00:05:06,740 --> 00:05:08,241 Well, let me make it easier. 128 00:05:08,241 --> 00:05:09,242 Here, I quit. 129 00:05:09,242 --> 00:05:10,844 It doesn't work that way. 130 00:05:10,844 --> 00:05:12,746 Go back and read your contract. 131 00:05:12,746 --> 00:05:15,449 Quitting doesn't release you from the terms of our agreement. 132 00:05:15,449 --> 00:05:16,550 Far from it. 133 00:05:16,550 --> 00:05:17,718 If you breach your contract 134 00:05:17,718 --> 00:05:19,853 in any way at any time, 135 00:05:19,853 --> 00:05:22,356 Lydecker can and will sue you. 136 00:05:22,356 --> 00:05:24,625 They will go after all of your assets. 137 00:05:24,625 --> 00:05:26,159 And when those are depleted, they'll go after 138 00:05:26,159 --> 00:05:29,563 any collective assets you may have with your husband. 139 00:05:29,563 --> 00:05:31,432 I'm talking about your home, Allison. 140 00:05:31,432 --> 00:05:34,568 I'm talking about your husband's stake 141 00:05:34,568 --> 00:05:36,504 in his venture with Cavanaugh Industries. 142 00:05:36,504 --> 00:05:38,338 I'm talking about any college fund 143 00:05:38,338 --> 00:05:40,674 you may have started for your girls. 144 00:05:40,674 --> 00:05:42,910 Allison, Lydecker has an army of lawyers. 145 00:05:42,910 --> 00:05:44,945 And I promise you, there is nothing you own 146 00:05:44,945 --> 00:05:46,980 that they won't find and take away. 147 00:05:49,082 --> 00:05:52,119 Women are dying horrible deaths. 148 00:05:52,119 --> 00:05:54,522 I'm aware of that. 149 00:05:54,522 --> 00:05:57,024 Mr. Lydecker is aware of that. 150 00:05:57,024 --> 00:05:58,291 We all want it to stop. 151 00:05:58,291 --> 00:06:00,794 It's just, it cannot stop this way. 152 00:06:00,794 --> 00:06:03,831 Allison, before you play fast and loose 153 00:06:03,831 --> 00:06:06,800 with your family's future, please, 154 00:06:06,800 --> 00:06:08,335 Mr. Lydecker wants to see you. 155 00:06:08,335 --> 00:06:09,803 He wants to discuss this with you. 156 00:06:09,803 --> 00:06:11,639 There's nothing to discuss. 157 00:06:11,639 --> 00:06:13,774 Just hear him out. 158 00:06:13,774 --> 00:06:16,910 Douglas is devastated about this. 159 00:06:16,910 --> 00:06:19,480 I promise you, he is not an evil man. 160 00:06:19,480 --> 00:06:22,550 And he has a plan on how to handle this. 161 00:06:26,787 --> 00:06:28,889 ARIEL: Are you trying to tell me something? 162 00:06:33,494 --> 00:06:37,164 The thing is, if it's something important, 163 00:06:37,164 --> 00:06:39,433 I want to hear you. 164 00:06:39,433 --> 00:06:40,434 I want to help. 165 00:06:40,434 --> 00:06:42,570 But if it isn't... 166 00:06:44,938 --> 00:06:47,908 ...I'm going to the doctor's tomorrow, 167 00:06:47,908 --> 00:06:52,112 and I'm gonna try and get him to give me pills. 168 00:06:52,112 --> 00:06:54,748 And then I won't be able to hear you. 169 00:06:54,748 --> 00:06:55,883 It will be too late. 170 00:06:55,883 --> 00:07:00,621 So... if you have something to tell me... 171 00:07:00,621 --> 00:07:03,056 WOMAN (whispers): Ariel. Ariel. 172 00:07:04,492 --> 00:07:06,359 Ariel, wake up. 173 00:07:06,359 --> 00:07:09,096 Young lady, wake up. 174 00:07:09,096 --> 00:07:10,831 That's better. 175 00:07:10,831 --> 00:07:13,967 We don't show these videos for you to sleep through. 176 00:07:13,967 --> 00:07:15,803 FRANKLIN ROOSEVELT: ...but because they had grown tired 177 00:07:15,803 --> 00:07:19,973 of unemployment and insecurity, of government... 178 00:07:19,973 --> 00:07:24,044 LYDECKER: That girl, Karina Tyler, 179 00:07:24,044 --> 00:07:26,780 the first victim, 180 00:07:26,780 --> 00:07:29,149 she worked here, you know. 181 00:07:29,149 --> 00:07:31,051 A summer intern. 182 00:07:31,051 --> 00:07:33,353 Justin... 183 00:07:33,353 --> 00:07:35,088 oh, he couldn't stop looking at her. 184 00:07:35,088 --> 00:07:37,290 And when she came to talk to me about 185 00:07:37,290 --> 00:07:40,694 his... disturbing behavior... 186 00:07:42,229 --> 00:07:43,497 ...I did what I'd always done. 187 00:07:43,497 --> 00:07:46,734 I-I paid her to go away, quickly, quietly. 188 00:07:46,734 --> 00:07:49,269 It worked with the girls he frightened in high school, 189 00:07:49,269 --> 00:07:50,437 the girls he... 190 00:07:50,437 --> 00:07:53,473 forced himself on in college. 191 00:07:53,473 --> 00:07:55,609 It seemed to work with her. 192 00:07:57,945 --> 00:07:59,980 But then... 193 00:07:59,980 --> 00:08:01,915 months later... 194 00:08:03,651 --> 00:08:08,589 ...when I read that she had gone missing, 195 00:08:08,589 --> 00:08:12,760 I couldn't... I couldn't help but wonder. 196 00:08:12,760 --> 00:08:15,062 But we weren't sure. 197 00:08:15,062 --> 00:08:17,197 That's when I told Mr. Lydecker about you. 198 00:08:17,197 --> 00:08:19,767 I'd been reading about you, hearing about you. 199 00:08:19,767 --> 00:08:23,771 I told Mr. Lydecker that if Karina wasn't just missing, 200 00:08:23,771 --> 00:08:27,040 if she were dead, 201 00:08:27,040 --> 00:08:30,077 that she might try to reach out through you. 202 00:08:33,681 --> 00:08:34,848 Well, you're right. 203 00:08:37,851 --> 00:08:41,354 There's something terribly wrong with your son. 204 00:08:41,354 --> 00:08:42,956 And it's up to us to stop him. 205 00:08:42,956 --> 00:08:45,793 We have to go to the district attorney, tell him what we know. 206 00:08:45,793 --> 00:08:47,160 LYDECKER: No, no. 207 00:08:47,160 --> 00:08:48,762 No. 208 00:08:48,762 --> 00:08:50,831 It's been handled. 209 00:08:50,831 --> 00:08:52,165 It's being handled. 210 00:08:52,165 --> 00:08:55,168 No, I'm sorry, Mr. Lydecker, it's not being handled. 211 00:08:55,168 --> 00:08:57,638 It can't be handled. 212 00:08:57,638 --> 00:09:00,808 Your son lives to kill, and he will kill again. 213 00:09:00,808 --> 00:09:02,776 And now that there's no Detective Auerbach 214 00:09:02,776 --> 00:09:05,278 cleaning up after him, he will be caught. 215 00:09:07,514 --> 00:09:08,949 You're aware of that, right? 216 00:09:08,949 --> 00:09:10,818 He was paying a detective to cover his tracks. 217 00:09:10,818 --> 00:09:14,354 Detective Auerbach... 218 00:09:14,354 --> 00:09:16,256 used to work for me. 219 00:09:16,256 --> 00:09:20,127 He provided security for company parties, 220 00:09:20,127 --> 00:09:21,528 for events. 221 00:09:21,528 --> 00:09:22,730 And after Justin 222 00:09:22,730 --> 00:09:25,232 started getting into scuffles in nightclubs, 223 00:09:25,232 --> 00:09:28,836 I asked him to moonlight as Justin's bodyguard, 224 00:09:28,836 --> 00:09:31,805 keep him out of trouble. 225 00:09:31,805 --> 00:09:34,241 Are you a fan of irony, Mrs. Dubois? 226 00:09:34,241 --> 00:09:36,576 Mr. Lydecker, 227 00:09:36,576 --> 00:09:38,779 I appreciate your pain. 228 00:09:38,779 --> 00:09:41,882 But there's really only one thing to do. 229 00:09:41,882 --> 00:09:44,718 Justin has to surrender to the district attorney. 230 00:09:44,718 --> 00:09:47,888 I know the district attorney. 231 00:09:47,888 --> 00:09:50,190 I will go down there with your son. 232 00:09:50,190 --> 00:09:53,593 I will make sure that he is treated fairly. 233 00:09:54,962 --> 00:09:59,132 Well, that is a very generous offer. 234 00:09:59,132 --> 00:10:03,536 And it's one that I would give serious consideration to 235 00:10:03,536 --> 00:10:05,906 if my son were still in this country. 236 00:10:05,906 --> 00:10:07,574 What are you talking about? 237 00:10:07,574 --> 00:10:10,377 Justin is in a safe place. 238 00:10:10,377 --> 00:10:14,181 He's in the care of a physician that I trust. 239 00:10:14,181 --> 00:10:17,651 He's begun a course of therapy to treat Justin's condition. 240 00:10:17,651 --> 00:10:19,753 Therapy? There is no therapy. 241 00:10:19,753 --> 00:10:22,089 Are you aware of chemical castration? 242 00:10:23,824 --> 00:10:25,158 It's proven very effective 243 00:10:25,158 --> 00:10:28,996 in the treatment of child molesters, serial rapists. 244 00:10:28,996 --> 00:10:32,332 His doctor is highly optimistic. 245 00:10:32,332 --> 00:10:33,934 What about his victims? 246 00:10:33,934 --> 00:10:36,203 There are four dead women he has to account for. 247 00:10:36,203 --> 00:10:37,871 The families of those women 248 00:10:37,871 --> 00:10:39,506 deserve justice. 249 00:10:39,506 --> 00:10:40,908 Yes. And they'll get it. 250 00:10:40,908 --> 00:10:43,844 A kind of justice, anyway. 251 00:10:43,844 --> 00:10:46,880 I've begun making anonymous donations to their families, 252 00:10:46,880 --> 00:10:49,382 and they'll be extremely well compensated. 253 00:10:49,382 --> 00:10:52,619 Mrs. Dubois, believe me when I tell you this. 254 00:10:52,619 --> 00:10:58,658 The souls of these women will always weigh heavily on me. 255 00:11:08,635 --> 00:11:11,038 Allison? 256 00:11:11,038 --> 00:11:14,041 Please don't do anything foolish. 257 00:11:14,041 --> 00:11:17,978 Like your dreams, keep this conversation to yourself. 258 00:11:17,978 --> 00:11:21,181 Just don't give me a reason to behave in ways 259 00:11:21,181 --> 00:11:25,052 that will make both of us very unhappy. 260 00:11:34,461 --> 00:11:36,396 (sighing) 261 00:11:36,396 --> 00:11:37,931 Well? 262 00:11:37,931 --> 00:11:41,168 I don't know. I'm not a lawyer. 263 00:11:41,168 --> 00:11:43,636 But this contract looks pretty ironclad to me. 264 00:11:43,636 --> 00:11:47,607 I think that the only thing to do is to hire an attorney. 265 00:11:47,607 --> 00:11:49,877 Even then I'm not holding out a lot of hope. 266 00:11:49,877 --> 00:11:51,044 I don't understand. 267 00:11:51,044 --> 00:11:53,280 How can they control who I talk to? 268 00:11:53,280 --> 00:11:55,482 I mean, as long as it's not a competitor... 269 00:11:55,482 --> 00:11:56,649 No, Allison... 270 00:11:56,649 --> 00:11:58,085 Well, the way that I read that thing, 271 00:11:58,085 --> 00:12:00,921 I'm not even supposed to be having this conversation with you. 272 00:12:00,921 --> 00:12:01,955 Okay, be that as it may, 273 00:12:01,955 --> 00:12:03,690 if Junior really is under a doctor's care 274 00:12:03,690 --> 00:12:06,359 in some foreign country, then the immediate danger is gone. 275 00:12:06,359 --> 00:12:09,863 There's really not all that much to talk to Devalos about. 276 00:12:09,863 --> 00:12:11,564 And as for getting you out of there, 277 00:12:11,564 --> 00:12:13,133 getting you out of your contract, I mean, 278 00:12:13,133 --> 00:12:15,502 I think that the only thing to do 279 00:12:15,502 --> 00:12:18,238 is to start looking for an attorney in the morning. 280 00:12:21,174 --> 00:12:22,976 I'm psychic. 281 00:12:22,976 --> 00:12:24,878 Why didn't I see this coming? 282 00:12:24,878 --> 00:12:26,379 How could I have been so stupid? 283 00:12:26,379 --> 00:12:29,516 Don't do that. You took the job for all the right reasons. 284 00:12:29,516 --> 00:12:31,852 And don't forget, you had a lot of help. 285 00:12:31,852 --> 00:12:36,890 I encouraged you. I pushed you to take it. 286 00:12:36,890 --> 00:12:38,425 Come on. Let's just get some rest. 287 00:12:38,425 --> 00:12:39,626 For one thing, 288 00:12:39,626 --> 00:12:41,394 we got Ariel's doctors appointment in the morning. 289 00:12:41,394 --> 00:12:43,463 For another, maybe it will give us some clarity. 290 00:12:43,463 --> 00:12:46,967 Maybe things will look a lot better in the morning. 291 00:12:46,967 --> 00:12:49,502 I'm not nearly as convinced of that as you are. 292 00:13:03,783 --> 00:13:06,186 How you feeling? 293 00:13:06,186 --> 00:13:10,991 Like somebody drugged me and flew me to a foreign country 294 00:13:10,991 --> 00:13:13,961 and locked me in my room without TV. 295 00:13:13,961 --> 00:13:16,930 Well, I am trying to save your life. 296 00:13:16,930 --> 00:13:19,399 You're trying to save your business. 297 00:13:19,399 --> 00:13:22,970 Daddy, you're trying to save your reputation. 298 00:13:22,970 --> 00:13:25,005 (chuckling) 299 00:13:25,005 --> 00:13:27,174 It's not good for the stock prices 300 00:13:27,174 --> 00:13:29,009 if people read that the CEO's son 301 00:13:29,009 --> 00:13:31,378 likes to julienne pretty young girls 302 00:13:31,378 --> 00:13:34,915 and take their eyes as souvenirs. 303 00:13:34,915 --> 00:13:36,316 Probably would have made 304 00:13:36,316 --> 00:13:39,352 for a contentious stockholders' meeting as well. 305 00:13:39,352 --> 00:13:42,555 Justin, do you not understand? 306 00:13:42,555 --> 00:13:44,524 They are hours away from arresting you. 307 00:13:44,524 --> 00:13:46,226 You have any idea what prison would be like 308 00:13:46,226 --> 00:13:48,361 for someone like you? (chuckling) 309 00:13:48,361 --> 00:13:49,762 Okay. All right. 310 00:13:49,762 --> 00:13:52,465 You just... you just keep clinging to your pose 311 00:13:52,465 --> 00:13:55,235 and I'll keep willing you into accepting the second chance 312 00:13:55,235 --> 00:13:59,772 that I am giving you, whether you want it or not. 313 00:13:59,772 --> 00:14:01,174 You pathetic slug. 314 00:14:01,174 --> 00:14:03,843 You're such an ass. 315 00:14:10,117 --> 00:14:12,485 Please. Please. I can't breathe. 316 00:14:12,485 --> 00:14:14,254 I can't... 317 00:14:14,254 --> 00:14:15,956 (choking) 318 00:14:15,956 --> 00:14:19,426 What? He wants to live? 319 00:14:19,426 --> 00:14:22,095 How human of him. 320 00:14:22,996 --> 00:14:24,631 (coughing) 321 00:14:29,569 --> 00:14:33,306 You understand about these treatments? 322 00:14:33,306 --> 00:14:36,209 The doctor explained what these pills are going to do? 323 00:14:44,884 --> 00:14:46,053 Now. 324 00:14:46,053 --> 00:14:48,021 In front of me. 325 00:15:17,017 --> 00:15:19,019 (door closes) 326 00:15:19,019 --> 00:15:21,154 (lock clicking) 327 00:15:35,969 --> 00:15:37,404 Oh... 328 00:15:37,404 --> 00:15:40,307 The nurse says we're next. (phone ringing) 329 00:15:46,613 --> 00:15:47,780 Do you hear me? 330 00:15:47,780 --> 00:15:49,549 Hmm? What? 331 00:15:49,549 --> 00:15:51,184 We're next. 332 00:15:54,187 --> 00:15:55,822 You all right? 333 00:15:55,822 --> 00:15:58,391 Yeah. I'm fine. 334 00:15:58,391 --> 00:16:00,193 Just something with my new job. 335 00:16:00,193 --> 00:16:03,096 Something I have to tell my-my boss. 336 00:16:03,096 --> 00:16:04,664 Or my boss's boss. 337 00:16:04,664 --> 00:16:05,798 I tried to call, 338 00:16:05,798 --> 00:16:09,669 but couldn't get a hold of anyone this morning. 339 00:16:09,669 --> 00:16:14,641 I'm okay here if you want to step outside and use your cell. 340 00:16:14,641 --> 00:16:17,110 No. 341 00:16:17,110 --> 00:16:20,180 No, I'm fine. 342 00:16:20,180 --> 00:16:22,382 I'm fine. 343 00:16:23,283 --> 00:16:26,019 You want to just go? 344 00:16:26,019 --> 00:16:28,255 What do you mean? Leave? 345 00:16:29,389 --> 00:16:31,291 Honey, what are you talking about? 346 00:16:31,291 --> 00:16:34,061 You waited a long time for this appointment. 347 00:16:34,061 --> 00:16:36,429 What about your test and your studying? 348 00:16:39,066 --> 00:16:42,069 Ariel, it's going to be all right. 349 00:16:42,069 --> 00:16:44,971 This doctor knows me. 350 00:16:44,971 --> 00:16:47,107 I think he's going to understand. 351 00:16:47,107 --> 00:16:50,310 NURSE: Ariel Dubois? 352 00:16:50,310 --> 00:16:51,578 Okay. 353 00:16:54,081 --> 00:16:56,216 (knocking on door) 354 00:16:56,216 --> 00:16:59,086 Diane? Are you out there? 355 00:16:59,086 --> 00:17:00,487 (door opening) 356 00:17:00,487 --> 00:17:02,555 Why is someone knocking on my door? 357 00:17:02,555 --> 00:17:05,892 (door closing) 358 00:17:05,892 --> 00:17:07,127 (sighing) 359 00:17:07,127 --> 00:17:09,362 Whoever you are, go away. 360 00:17:09,362 --> 00:17:12,299 This is my serenity time. 361 00:17:15,068 --> 00:17:16,703 I've been trying to get to you all day. 362 00:17:17,804 --> 00:17:19,839 Oh. 363 00:17:19,839 --> 00:17:21,841 Sorry. 364 00:17:21,841 --> 00:17:22,842 I've been in meetings. 365 00:17:22,842 --> 00:17:24,511 On conference calls. 366 00:17:24,511 --> 00:17:26,513 Mr. Lydecker's out of the country, so... 367 00:17:26,513 --> 00:17:29,149 Justin isn't taking his medication. 368 00:17:29,149 --> 00:17:31,017 And you know this because... 369 00:17:31,017 --> 00:17:32,552 Because I dreamt it last night. 370 00:17:32,552 --> 00:17:35,088 He's pretending. He really doesn't want to get better. 371 00:17:35,088 --> 00:17:38,491 That's not possible. His father is with him. 372 00:17:38,491 --> 00:17:40,293 He's supervising the treatment himself. 373 00:17:40,293 --> 00:17:41,594 He's putting on an act. 374 00:17:41,594 --> 00:17:43,596 As soon as Mr. Lydecker leaves the room, 375 00:17:43,596 --> 00:17:45,732 Justin throws his medication in the toilet. 376 00:17:49,169 --> 00:17:50,370 (intercom beeps) 377 00:17:50,370 --> 00:17:52,239 Can you get me Mr. Lydecker, please? 378 00:17:52,239 --> 00:17:55,242 You know where he is, right? 379 00:17:55,242 --> 00:17:57,244 Tell him it's urgent. 380 00:17:59,846 --> 00:18:02,349 (door opening and closing) 381 00:18:06,085 --> 00:18:07,320 Allison? 382 00:18:07,320 --> 00:18:08,755 Yeah, I'm afraid so. 383 00:18:08,755 --> 00:18:09,789 Hmm. 384 00:18:09,789 --> 00:18:11,158 How do you do that? 385 00:18:11,158 --> 00:18:12,892 How do you know the exact moment 386 00:18:12,892 --> 00:18:15,027 when everything from spaghetti night is all cleaned up 387 00:18:15,027 --> 00:18:16,763 and it's safe to come home, huh? 388 00:18:16,763 --> 00:18:18,565 Hi. Very not funny. 389 00:18:18,565 --> 00:18:20,967 Bridgette and Marie asleep? 390 00:18:20,967 --> 00:18:22,835 Yes. Just barely. 391 00:18:22,835 --> 00:18:24,437 You ever get to Lydecker? 392 00:18:24,437 --> 00:18:26,339 No. We just kept calling and calling. 393 00:18:26,339 --> 00:18:28,141 Finally, Caitlyn told me just to come home. 394 00:18:28,141 --> 00:18:31,711 That she'd keep trying till she got him. 395 00:18:31,711 --> 00:18:34,447 I just wish I knew where they were stashing Justin. 396 00:18:34,447 --> 00:18:36,416 I swear to God, I would pick up the phone 397 00:18:36,416 --> 00:18:37,817 and tell Devalos everything I know. 398 00:18:37,817 --> 00:18:40,687 See if maybe he could make some kind of arrangement 399 00:18:40,687 --> 00:18:42,589 with the authorities and bring him back here. 400 00:18:42,589 --> 00:18:46,659 Hey, did you happen to pick up that medication for Ariel? 401 00:18:46,659 --> 00:18:47,827 Yes, indeed. 402 00:18:47,827 --> 00:18:50,029 All $97 worth of it. 403 00:18:50,029 --> 00:18:53,099 Now the challenge is going to be getting her to take it. 404 00:18:53,099 --> 00:18:56,736 What are you talking about? 405 00:18:56,736 --> 00:18:58,871 So, what's changed? 406 00:18:58,871 --> 00:19:03,009 A week ago, all you could think about was getting those pills. 407 00:19:03,009 --> 00:19:04,744 I know. 408 00:19:04,744 --> 00:19:07,780 You and Dad must think I'm crazy. 409 00:19:10,483 --> 00:19:13,353 There's this substitute teacher at my school, 410 00:19:13,353 --> 00:19:16,189 Miss Snowden. 411 00:19:16,189 --> 00:19:19,826 And when I see her sometimes, it's like someone's hurt her. 412 00:19:21,728 --> 00:19:26,433 She's all bloody and cut up and... 413 00:19:26,433 --> 00:19:28,735 She's not really. 414 00:19:28,735 --> 00:19:31,638 Not yet, but it's like she's going to be. 415 00:19:31,638 --> 00:19:34,641 So, is there's something we should do? 416 00:19:34,641 --> 00:19:36,509 Someone I should talk to? 417 00:19:36,509 --> 00:19:39,512 I'm afraid that if I take these pills, 418 00:19:39,512 --> 00:19:42,749 Stacey Anne won't be able to show me what I need to know. 419 00:19:42,749 --> 00:19:46,219 You know that the PSATs are the day after tomorrow? 420 00:19:46,219 --> 00:19:48,521 I know. 421 00:19:48,521 --> 00:19:50,990 And I know that these pills 422 00:19:50,990 --> 00:19:54,694 will make everything I'm seeing go away. 423 00:19:54,694 --> 00:19:56,963 And I'll be able to concentrate. 424 00:20:01,401 --> 00:20:03,836 But if something happens to Miss Snowden... 425 00:20:03,836 --> 00:20:07,374 something that I could have prevented... 426 00:20:10,277 --> 00:20:12,178 So, (sighs) 427 00:20:12,178 --> 00:20:16,649 you think you could hang onto these for a while for me? 428 00:20:19,151 --> 00:20:20,520 Sure, honey. 429 00:20:33,266 --> 00:20:34,667 (inhaling sharply) 430 00:20:34,667 --> 00:20:37,604 What kind of a fool do you take me for?! (muffled yells) 431 00:20:37,604 --> 00:20:39,839 It's time you take your medicine. 432 00:20:39,839 --> 00:20:42,041 (muffled screams) 433 00:20:42,041 --> 00:20:43,876 (yelling) 434 00:20:43,876 --> 00:20:46,479 All right, that's right, that's all right. 435 00:20:46,479 --> 00:20:48,448 You just go ahead, you scream all you want! 436 00:20:48,448 --> 00:20:49,916 You just scream all you want. 437 00:20:49,916 --> 00:20:51,183 I sent the guards away. 438 00:20:51,183 --> 00:20:52,585 It's just you and me. 439 00:20:52,585 --> 00:20:54,987 I'm going nowhere until these pills 440 00:20:54,987 --> 00:20:57,424 are in your gullet! 441 00:20:57,424 --> 00:20:59,225 Okay, come on. Let me go! (choking) 442 00:20:59,225 --> 00:21:00,760 (gurgling) 443 00:21:00,760 --> 00:21:02,629 Open up! Swallow! 444 00:21:02,629 --> 00:21:04,964 Swallow, swallow, here we go. (Justin groaning) 445 00:21:04,964 --> 00:21:06,633 Open up, open, open. 446 00:21:06,633 --> 00:21:09,869 Swallow! 447 00:21:09,869 --> 00:21:11,338 Come on, come on. 448 00:21:11,338 --> 00:21:12,505 Swallow. 449 00:21:12,505 --> 00:21:14,273 Swallow. Swallow, swallow! 450 00:21:14,273 --> 00:21:16,943 (groaning) 451 00:21:16,943 --> 00:21:18,745 (screaming) 452 00:21:20,947 --> 00:21:21,981 (glass shattering) 453 00:21:26,819 --> 00:21:28,921 Oh, wow. 454 00:21:28,921 --> 00:21:30,289 Isn't this fantastic? 455 00:21:30,289 --> 00:21:32,191 Go ahead. 456 00:21:32,191 --> 00:21:33,726 Pick an artery, Pop. 457 00:21:33,726 --> 00:21:36,228 Which one you want me to start with? 458 00:21:36,228 --> 00:21:37,597 How about the carotid? 459 00:21:37,597 --> 00:21:40,066 Huh? That's always a winner for me. 460 00:21:40,066 --> 00:21:41,568 (laughing) 461 00:21:41,568 --> 00:21:43,770 (Lydecker screams, Allison gasping) 462 00:21:43,770 --> 00:21:47,139 (phone ringing) 463 00:21:47,139 --> 00:21:48,040 Hello? 464 00:21:48,040 --> 00:21:49,376 Allison? 465 00:21:49,376 --> 00:21:50,710 It's Caitlyn. 466 00:21:50,710 --> 00:21:53,413 Caitlyn, I've been trying to reach you all night. 467 00:21:53,413 --> 00:21:55,114 I know. I've been on a plane. 468 00:21:55,114 --> 00:21:57,116 I just landed. 469 00:21:57,116 --> 00:21:59,085 I got your messages. 470 00:21:59,085 --> 00:22:01,087 Allison, do you have a passport? 471 00:22:01,087 --> 00:22:03,356 What? Yeah. 472 00:22:03,356 --> 00:22:04,824 W-Wait a second. 473 00:22:04,824 --> 00:22:06,593 There's something I need to tell you. 474 00:22:06,593 --> 00:22:09,896 I had another dream about Justin and his father. 475 00:22:09,896 --> 00:22:11,030 Please, Allison. 476 00:22:11,030 --> 00:22:12,699 I think I already know. 477 00:22:12,699 --> 00:22:15,968 I just... I'm sending a car to your house. 478 00:22:15,968 --> 00:22:18,137 It'll bring you to the Phoenix airport. 479 00:22:18,137 --> 00:22:19,539 The Lydecker hangar. 480 00:22:19,539 --> 00:22:20,807 There will be a plane waiting. 481 00:22:20,807 --> 00:22:22,341 It'll bring you here to me. 482 00:22:22,341 --> 00:22:24,544 So we can talk. 483 00:22:24,544 --> 00:22:26,579 W-Where am I going? 484 00:22:26,579 --> 00:22:28,681 I'd really rather not say. 485 00:22:28,681 --> 00:22:30,249 Wait, Caitlyn, no. 486 00:22:30,249 --> 00:22:31,851 I-I'm a mother. 487 00:22:31,851 --> 00:22:34,120 I-I have three children, a husband. 488 00:22:34,120 --> 00:22:35,354 I'm not getting on a plane 489 00:22:35,354 --> 00:22:37,590 without them all knowing where I'm going. 490 00:22:37,590 --> 00:22:40,026 Mexico City. 491 00:22:40,026 --> 00:22:41,994 The plane will land in Mexico City. 492 00:22:41,994 --> 00:22:44,230 A car will be waiting to bring you to me. 493 00:22:44,230 --> 00:22:46,966 Allison... 494 00:22:46,966 --> 00:22:50,102 what's happened here is horrible. 495 00:22:50,102 --> 00:22:52,839 I really need you. 496 00:22:52,839 --> 00:22:54,774 (siren whooping) 497 00:23:04,784 --> 00:23:07,019 Allison, thank you for coming. 498 00:23:07,019 --> 00:23:09,422 I wanted to fill you in on what's happened here. 499 00:23:09,422 --> 00:23:11,424 But I already know what happened here. 500 00:23:11,424 --> 00:23:13,693 No, I don't think that you do. 501 00:23:14,961 --> 00:23:18,665 Apparently, a radical terrorist faction, 502 00:23:18,665 --> 00:23:21,834 was able to infiltrate Mr. Lydecker's security force 503 00:23:21,834 --> 00:23:24,103 here at his vacation compound. 504 00:23:24,103 --> 00:23:26,506 They slaughtered him, Allison. 505 00:23:26,506 --> 00:23:29,742 Douglas Lydecker was butchered 506 00:23:29,742 --> 00:23:34,146 by zealous anti-capitalists determined to create chaos 507 00:23:34,146 --> 00:23:36,816 in the Western World and its financial markets. 508 00:23:36,816 --> 00:23:37,850 Really? 509 00:23:37,850 --> 00:23:39,752 And did they carve his eyes out? 510 00:23:41,721 --> 00:23:43,690 Why are you protecting him? 511 00:23:43,690 --> 00:23:45,592 Why are you protecting this monster? 512 00:23:45,592 --> 00:23:47,393 It's not about him. 513 00:23:47,393 --> 00:23:49,328 It's about Lydecker Industries 514 00:23:49,328 --> 00:23:51,998 and the tens of thousands of people who work there 515 00:23:51,998 --> 00:23:55,702 and the hundreds of thousands of people who own stock. 516 00:23:55,702 --> 00:23:58,971 Allison, public appetites, public perceptions-- 517 00:23:58,971 --> 00:24:02,709 those are the things that I know a lot about. 518 00:24:02,709 --> 00:24:06,579 You tell the world that the son killed the father 519 00:24:06,579 --> 00:24:09,115 and you've sullied the Lydecker name forever. 520 00:24:09,115 --> 00:24:10,917 That is the kind of scandal 521 00:24:10,917 --> 00:24:12,619 that will destroy the company. 522 00:24:12,619 --> 00:24:15,588 Kill sales, crater the stock price. 523 00:24:15,588 --> 00:24:17,524 But you tell the world 524 00:24:17,524 --> 00:24:19,926 that this was the work of terrorists? 525 00:24:19,926 --> 00:24:22,695 Well, you can't buy the public sympathy 526 00:24:22,695 --> 00:24:25,532 and goodwill that will engender. 527 00:24:25,532 --> 00:24:27,867 People will rally around the company. 528 00:24:27,867 --> 00:24:30,737 They'll feel that it's their duty to do so. 529 00:24:30,737 --> 00:24:31,871 And what about Justin? 530 00:24:31,871 --> 00:24:33,606 He's still out there. 531 00:24:33,606 --> 00:24:34,841 What's to say he won't kill again? 532 00:24:34,841 --> 00:24:37,243 I am taking care of it. 533 00:24:37,243 --> 00:24:40,279 I'm going to find Justin and I will deal with him 534 00:24:40,279 --> 00:24:42,849 in a way that doesn't hurt the company or either of us. 535 00:24:44,617 --> 00:24:47,720 Us? What do you mean, us? 536 00:24:47,720 --> 00:24:50,690 Us. You and me. 537 00:24:50,690 --> 00:24:53,459 All of our fates are tied to Justin at this point. 538 00:24:53,459 --> 00:24:55,294 We have all helped to cover his crimes. 539 00:24:55,294 --> 00:24:57,630 If Justin is ever 540 00:24:57,630 --> 00:24:59,666 implicated in this murder, 541 00:24:59,666 --> 00:25:02,468 I have no doubt that he will happily detail 542 00:25:02,468 --> 00:25:03,770 everything we've done 543 00:25:03,770 --> 00:25:06,372 to help him elude the authorities. 544 00:25:06,372 --> 00:25:07,607 So, I suggest 545 00:25:07,607 --> 00:25:09,842 you wipe that disapproving look 546 00:25:09,842 --> 00:25:12,612 off your face and get on board. 547 00:25:12,612 --> 00:25:15,181 We're in this together, Allison. 548 00:25:15,181 --> 00:25:17,984 And the sooner you realize that, the better. 549 00:25:17,984 --> 00:25:20,119 (helicopter blades whirring) 550 00:25:26,959 --> 00:25:28,995 MAN: I love you. 551 00:25:35,234 --> 00:25:37,003 Young lady. 552 00:25:37,003 --> 00:25:38,104 First row? 553 00:25:39,205 --> 00:25:40,607 Eyes front. 554 00:25:42,675 --> 00:25:47,046 MISS SNOWDEN: I think that you really need to go now, Garrett. 555 00:25:47,046 --> 00:25:48,380 Please. 556 00:25:48,380 --> 00:25:51,483 I love you. 557 00:25:51,483 --> 00:25:53,586 I don't understand. 558 00:25:53,586 --> 00:25:55,688 Doesn't that mean anything to you? 559 00:25:55,688 --> 00:25:58,858 Garrett, don't do this. 560 00:26:01,227 --> 00:26:05,331 I am as low as I can possibly be. 561 00:26:05,331 --> 00:26:07,767 Not that it matters to you but this... 562 00:26:07,767 --> 00:26:09,268 (sniffling) 563 00:26:09,268 --> 00:26:13,873 This girl that I was tutoring privately for the PSATs, 564 00:26:13,873 --> 00:26:17,677 she died in a car accident a couple weeks ago. 565 00:26:17,677 --> 00:26:20,647 Drowned. 566 00:26:20,647 --> 00:26:22,248 Today was the memorial and... 567 00:26:22,248 --> 00:26:24,316 No, I just... I need to be by myself. 568 00:26:25,417 --> 00:26:26,786 (sniffling) 569 00:26:26,786 --> 00:26:31,490 I need to not be worrying about you. 570 00:26:31,490 --> 00:26:33,926 I need you to go. 571 00:26:33,926 --> 00:26:36,562 Please don't make me call somebody. 572 00:26:36,562 --> 00:26:40,266 I'm sorry about the girl. 573 00:26:40,266 --> 00:26:42,334 But I'm staying here. 574 00:26:42,334 --> 00:26:43,770 I'm sleeping here. 575 00:26:47,473 --> 00:26:49,709 Put it down. 576 00:26:50,409 --> 00:26:53,112 Put it down. 577 00:26:53,112 --> 00:26:54,881 Go. 578 00:26:54,881 --> 00:26:56,849 (school bell ringing) Don't forget 579 00:26:56,849 --> 00:26:58,550 to get a good night's sleep, folks. 580 00:26:58,550 --> 00:27:01,087 Tomorrow's the big day. 581 00:27:06,926 --> 00:27:08,427 ARIEL: Miss Snowden? 582 00:27:08,427 --> 00:27:09,662 Yes? 583 00:27:10,997 --> 00:27:12,999 Do you know somebody named Garrett? 584 00:27:19,238 --> 00:27:22,008 I-I'm sorry. Wh-What is your name? 585 00:27:24,711 --> 00:27:26,212 Young lady, I'm talking to you. 586 00:27:28,114 --> 00:27:30,116 You seem to know some things about me 587 00:27:30,116 --> 00:27:32,418 and I'd like to know how and I'd like to know your name. 588 00:27:41,493 --> 00:27:44,296 Sir? 589 00:27:44,296 --> 00:27:45,531 Allison. 590 00:27:45,531 --> 00:27:48,300 What are you doing here? 591 00:27:48,300 --> 00:27:52,404 Douglas Lydecker's son? 592 00:27:52,404 --> 00:27:54,573 I know I should've told you sooner. 593 00:27:54,573 --> 00:27:57,609 I debated with myself all the way home on the plane 594 00:27:57,609 --> 00:27:59,345 and then I landed, I called Joe, 595 00:27:59,345 --> 00:28:03,750 he told me to drive right over here from the airport. 596 00:28:06,218 --> 00:28:07,353 I'm so sorry. 597 00:28:07,353 --> 00:28:10,622 You did what you had to do to protect your family. 598 00:28:10,622 --> 00:28:13,259 I understand that. 599 00:28:13,259 --> 00:28:15,194 You were being threatened by Douglas Lydecker. 600 00:28:15,194 --> 00:28:17,063 That's a formidable threat. 601 00:28:17,063 --> 00:28:19,165 He might still be alive today 602 00:28:19,165 --> 00:28:22,935 if I just ignored him and came right to you. 603 00:28:22,935 --> 00:28:24,536 So, what happens now? 604 00:28:24,536 --> 00:28:26,672 (sighs) 605 00:28:26,672 --> 00:28:29,341 I really don't know. 606 00:28:29,341 --> 00:28:32,912 If the Lydecker boy is truly at large in a foreign country, 607 00:28:32,912 --> 00:28:35,948 the first step would be to try to extradite him. 608 00:28:35,948 --> 00:28:37,750 And that's almost impossible to do 609 00:28:37,750 --> 00:28:39,485 without concrete physical evidence. 610 00:28:39,485 --> 00:28:40,753 You can't do anything? 611 00:28:40,753 --> 00:28:43,389 Not at the moment. 612 00:28:43,389 --> 00:28:46,458 I may talk to Justice, ask some friends of mine there 613 00:28:46,458 --> 00:28:48,727 to take a second and third look at this terrorist thing 614 00:28:48,727 --> 00:28:51,697 with an especially jaundiced eye, but... 615 00:28:51,697 --> 00:28:53,365 (chuckling) 616 00:28:53,365 --> 00:28:54,633 What? 617 00:28:54,633 --> 00:28:56,869 (chuckling) 618 00:28:56,869 --> 00:29:00,873 I've been quaking in anticipation 619 00:29:00,873 --> 00:29:03,542 of this conversation. 620 00:29:03,542 --> 00:29:07,579 Douglas Lydecker convinced me 621 00:29:07,579 --> 00:29:11,617 that the second that I even uttered his son's name to you, 622 00:29:11,617 --> 00:29:13,719 the earth was just gonna open up 623 00:29:13,719 --> 00:29:16,122 and swallow me and my family whole. 624 00:29:16,122 --> 00:29:18,757 But... 625 00:29:18,757 --> 00:29:21,227 nothing is different now that we had this conversation. 626 00:29:21,227 --> 00:29:22,494 Nothing. 627 00:29:22,494 --> 00:29:24,230 Nothing's gonna happen. 628 00:29:26,465 --> 00:29:31,437 Except I know that Justin Lydecker is gonna kill again. 629 00:29:31,437 --> 00:29:33,139 All of us here at the Lydecker Corporation 630 00:29:33,139 --> 00:29:35,975 are obviously still reeling with the news of the death 631 00:29:35,975 --> 00:29:39,445 of our founder and CEO, Douglas Lydecker. 632 00:29:39,445 --> 00:29:41,680 But I want to reassure all of our investors, 633 00:29:41,680 --> 00:29:46,018 our customers and our employees around the globe 634 00:29:46,018 --> 00:29:47,786 that our business operations 635 00:29:47,786 --> 00:29:50,356 will continue without interruption. 636 00:29:50,356 --> 00:29:54,093 I believe to do anything less would be to suggest 637 00:29:54,093 --> 00:29:56,262 that the savagery that ended 638 00:29:56,262 --> 00:29:58,730 this great industrial titan's life 639 00:29:58,730 --> 00:30:00,332 was somehow effective 640 00:30:00,332 --> 00:30:05,071 and that our founder's belief in the power of ideas 641 00:30:05,071 --> 00:30:07,506 to create worthwhile products 642 00:30:07,506 --> 00:30:11,677 and meaningful employment was somehow misplaced. 643 00:30:11,677 --> 00:30:15,247 Of course, nothing could be further from the truth. 644 00:30:15,247 --> 00:30:16,482 Thank you. 645 00:30:16,482 --> 00:30:18,250 REPORTER: And that was the scene 646 00:30:18,250 --> 00:30:20,519 at a hastily called press conference in Mexico today 647 00:30:20,519 --> 00:30:21,687 where Caitlyn... 648 00:30:21,687 --> 00:30:22,621 (turns off TV) 649 00:30:22,621 --> 00:30:26,558 Well, I'm glad somebody's happy about all this. 650 00:30:26,558 --> 00:30:28,995 Devalos actually said there was nothing he could do? 651 00:30:28,995 --> 00:30:30,496 Well, he needs evidence. 652 00:30:30,496 --> 00:30:32,731 He needs Justin to come back to America. 653 00:30:32,731 --> 00:30:36,468 The first he doesn't have and the second... 654 00:30:36,468 --> 00:30:37,469 is never gonna happen. 655 00:30:37,469 --> 00:30:41,107 So, he's right, there's nothing to do. 656 00:30:41,107 --> 00:30:44,343 Except of course, for me to find a lawyer 657 00:30:44,343 --> 00:30:47,079 to get me out of this Lydecker contract. 658 00:30:48,780 --> 00:30:50,482 But, hey... 659 00:30:50,482 --> 00:30:53,319 that's why God invented tomorrow. 660 00:30:55,854 --> 00:30:57,856 Can I talk to you for a second? 661 00:30:57,856 --> 00:30:59,725 I didn't know what to do. 662 00:30:59,725 --> 00:31:03,829 But I just didn't believe that he would hurt her. 663 00:31:03,829 --> 00:31:05,864 Not kill her, anyways. 664 00:31:05,864 --> 00:31:08,800 And I just... 665 00:31:08,800 --> 00:31:10,802 I left. 666 00:31:10,802 --> 00:31:13,705 I ran away. 667 00:31:13,705 --> 00:31:16,642 I mean, she doesn't know my name or anything 668 00:31:16,642 --> 00:31:19,478 and she's just a substitute, but I feel like an idiot. 669 00:31:21,347 --> 00:31:23,950 I don't know how I'm gonna go in that classroom tomorrow 670 00:31:23,950 --> 00:31:26,185 and take that test with her standing there. 671 00:31:28,420 --> 00:31:30,722 You think maybe that was the point? 672 00:31:30,722 --> 00:31:33,825 You think maybe Stacey Anne just wanted 673 00:31:33,825 --> 00:31:35,494 to play a big joke on me? 674 00:31:35,494 --> 00:31:38,397 Try and get me to embarrass myself with the teacher 675 00:31:38,397 --> 00:31:39,932 who was gonna proctor the test? 676 00:31:39,932 --> 00:31:41,433 I have no idea, honey, 677 00:31:41,433 --> 00:31:43,269 but you are gonna walk in that classroom. 678 00:31:43,269 --> 00:31:44,836 You are gonna take that test. 679 00:31:44,836 --> 00:31:47,940 Obviously, I'll just be mortified. 680 00:31:50,309 --> 00:31:52,678 I'll just slink in with my head down 681 00:31:52,678 --> 00:31:54,646 and sit in the back and hope 682 00:31:54,646 --> 00:31:56,882 that somehow she doesn't notice me, 683 00:31:56,882 --> 00:31:58,517 doesn't say anything. 684 00:31:58,517 --> 00:32:00,619 What are you saying? 685 00:32:00,619 --> 00:32:03,789 That you might want to take one of those pills? 686 00:32:03,789 --> 00:32:07,393 No, I don't think so. 687 00:32:07,393 --> 00:32:09,061 I think the worst is over. 688 00:32:09,061 --> 00:32:12,531 I think Stacey Anne is done with me. 689 00:32:12,531 --> 00:32:14,833 I think that the hardest part's gonna be walking 690 00:32:14,833 --> 00:32:15,934 through the door. 691 00:32:18,704 --> 00:32:20,772 JUSTIN: Go ahead. 692 00:32:20,772 --> 00:32:22,474 Pick an artery, Pop. 693 00:32:22,474 --> 00:32:24,810 Which one do you want me to start with? 694 00:32:24,810 --> 00:32:26,245 How about the carotid, 695 00:32:26,245 --> 00:32:28,880 huh? That's always a winner for me. 696 00:32:28,880 --> 00:32:30,549 (laughs) 697 00:32:30,549 --> 00:32:32,684 (Lydecker screams, Caitlyn gasps) 698 00:32:42,261 --> 00:32:44,130 (knocking on door) 699 00:32:49,001 --> 00:32:51,270 (knocking continues) 700 00:32:54,706 --> 00:32:56,975 (knocking continues) 701 00:32:56,975 --> 00:33:00,612 Diane, are you out there? 702 00:33:00,612 --> 00:33:04,483 Why is someone knocking on my door? 703 00:33:09,421 --> 00:33:10,889 She knew. 704 00:33:10,889 --> 00:33:12,324 What? 705 00:33:12,324 --> 00:33:14,993 Caitlyn knew Justin was gonna kill his father. 706 00:33:14,993 --> 00:33:16,495 She knew it before I did, 707 00:33:16,495 --> 00:33:18,697 but she didn't do anything to stop it. 708 00:33:24,670 --> 00:33:25,971 You knew. 709 00:33:25,971 --> 00:33:27,673 What? 710 00:33:27,673 --> 00:33:30,409 No, "It's good to have you back"? 711 00:33:30,409 --> 00:33:32,844 No, "How was your flight?" 712 00:33:32,844 --> 00:33:34,380 Just, "You knew." 713 00:33:34,380 --> 00:33:36,715 So, what did I know, Allison? 714 00:33:36,715 --> 00:33:39,385 What is it that you think that I knew? 715 00:33:39,385 --> 00:33:41,787 That Justin was gonna kill his father. 716 00:33:41,787 --> 00:33:43,322 When I came here that day 717 00:33:43,322 --> 00:33:45,023 to tell you he wasn't taking his medication, 718 00:33:45,023 --> 00:33:46,725 you already knew. 719 00:33:46,725 --> 00:33:47,693 You had dreamt it. 720 00:33:47,693 --> 00:33:49,761 You-you... you just let it happen. 721 00:33:49,761 --> 00:33:53,365 That is quite an accusation. 722 00:33:53,365 --> 00:33:55,267 So what? Now-now you're just running the place? 723 00:33:55,267 --> 00:33:56,768 Well, temporarily. 724 00:33:56,768 --> 00:33:59,037 Ultimately, that will be up to the board. 725 00:33:59,037 --> 00:34:02,374 But presuming I do a good job... 726 00:34:02,374 --> 00:34:05,043 Allison, this will be good for you, too. 727 00:34:05,043 --> 00:34:06,712 I understand better than most 728 00:34:06,712 --> 00:34:09,348 what a valuable asset you can be. 729 00:34:09,348 --> 00:34:12,751 I understand what a real value you are 730 00:34:12,751 --> 00:34:14,520 to a company like ours. 731 00:34:14,520 --> 00:34:17,523 You let Mr. Lydecker die. 732 00:34:17,523 --> 00:34:19,625 I saw it, Caitlyn. I am onto you, 733 00:34:19,625 --> 00:34:21,960 and I'm not gonna let you get away with it. 734 00:34:21,960 --> 00:34:24,530 Get away with what exactly? 735 00:34:24,530 --> 00:34:26,632 I mean, even if 736 00:34:26,632 --> 00:34:28,567 you were accurate about any of this, 737 00:34:28,567 --> 00:34:30,702 you still haven't suggested 738 00:34:30,702 --> 00:34:33,505 that I actually did anything, have you? 739 00:34:33,505 --> 00:34:36,908 I mean, all that might have happened was maybe I had a dream 740 00:34:36,908 --> 00:34:38,544 and didn't tell anyone. 741 00:34:38,544 --> 00:34:40,078 That's what you're saying, right? 742 00:34:42,047 --> 00:34:44,816 That's not a crime. 743 00:34:44,816 --> 00:34:47,453 Now I need to freshen up. 744 00:34:47,453 --> 00:34:49,488 Have a little contemplation time. 745 00:34:49,488 --> 00:34:51,990 Oh, I was thinking in maybe about an hour, 746 00:34:51,990 --> 00:34:53,192 we'll have a little meeting, 747 00:34:53,192 --> 00:34:56,328 you, me, some of the division leaders. 748 00:34:56,328 --> 00:35:00,366 I have some big plans I'm gonna lay out. 749 00:35:00,366 --> 00:35:03,735 Do you even know where he is? Justin? 750 00:35:03,735 --> 00:35:05,003 He is dangerous! 751 00:35:05,003 --> 00:35:07,639 You told me you were gonna do something about him. 752 00:35:07,639 --> 00:35:10,642 No. Actually, I have no idea. 753 00:35:10,642 --> 00:35:14,045 That's part of what I was counting on you for. 754 00:35:14,045 --> 00:35:17,216 Allison, you seem to have a 755 00:35:17,216 --> 00:35:19,185 special dream connection with him. 756 00:35:19,185 --> 00:35:20,486 (intercom beeps) 757 00:35:20,486 --> 00:35:22,421 DIANE: Caitlyn, you're 11:00 is here. 758 00:35:25,090 --> 00:35:27,593 Allison, I need you to go. 759 00:35:27,593 --> 00:35:30,596 I need to get on with my day. 760 00:35:32,798 --> 00:35:35,301 Oh, Allison, remember, 761 00:35:35,301 --> 00:35:38,036 you're still under contract here. 762 00:35:38,036 --> 00:35:40,005 And I expect you to honor 763 00:35:40,005 --> 00:35:42,408 the same level of confidentiality 764 00:35:42,408 --> 00:35:45,677 that existed before Mr. Lydecker passed on... 765 00:35:45,677 --> 00:35:48,847 or face the same consequences. 766 00:35:50,649 --> 00:35:53,084 Please take a moment to complete the personal information 767 00:35:53,084 --> 00:35:54,820 in section A. 768 00:35:54,820 --> 00:35:56,655 Take one test booklet 769 00:35:56,655 --> 00:35:59,791 and pass the rest to the person behind you. 770 00:35:59,791 --> 00:36:02,328 (mouthing) 771 00:36:02,328 --> 00:36:08,033 And your 25 minutes begins now. 772 00:36:08,033 --> 00:36:10,269 Eyes front, no talking. 773 00:36:15,173 --> 00:36:16,908 (doorbell rings) 774 00:36:20,346 --> 00:36:22,548 (doorbell rings) 775 00:36:22,548 --> 00:36:25,217 GARRETT: Julie, come on! Open the door! 776 00:36:25,217 --> 00:36:26,885 I know you're in there. 777 00:36:26,885 --> 00:36:29,621 (doorbell rings) 778 00:36:29,621 --> 00:36:33,091 It's Wednesday, 10:30. It's a school night. 779 00:36:33,091 --> 00:36:34,793 Don't pretend you can't hear me. 780 00:36:37,529 --> 00:36:39,831 I still got my key. I'm coming in, okay? 781 00:36:41,900 --> 00:36:43,068 (door creaks) 782 00:36:43,068 --> 00:36:44,503 Julie? 783 00:36:48,206 --> 00:36:50,342 Julie? 784 00:36:55,447 --> 00:36:58,484 It's Garrett. 785 00:36:58,484 --> 00:37:00,686 I'm coming in, okay? 786 00:37:07,359 --> 00:37:09,528 Julie? 787 00:37:14,433 --> 00:37:15,634 (screams) 788 00:37:37,856 --> 00:37:40,792 Hey, you okay? 789 00:37:40,792 --> 00:37:43,662 It's okay, honey. 790 00:37:44,763 --> 00:37:46,665 Look... 791 00:37:46,665 --> 00:37:48,500 They said that you could take that test again 792 00:37:48,500 --> 00:37:50,536 in a couple months. 793 00:37:50,536 --> 00:37:52,471 Look, I know you're disappointed. 794 00:37:52,471 --> 00:37:55,006 I know you put a lot of pressure on yourself. 795 00:37:55,006 --> 00:37:58,544 And maybe next time we should rethink this pill thing. 796 00:37:58,544 --> 00:38:01,580 I mean, if... if that's what makes it easier for you 797 00:38:01,580 --> 00:38:03,715 to deal with these situations... 798 00:38:03,715 --> 00:38:07,285 Someone's gonna take her eyes. 799 00:38:07,285 --> 00:38:09,287 What? 800 00:38:09,287 --> 00:38:13,559 Miss Snowden... on a Wednesday, 801 00:38:13,559 --> 00:38:16,528 around 10:30, someone's gonna come into her house 802 00:38:16,528 --> 00:38:19,798 and cut her up and take her eyes. 803 00:38:19,798 --> 00:38:22,968 Diane, can you make my 11:00 a lunch meeting? 804 00:38:22,968 --> 00:38:25,537 I want to go down to R&D in the morning. 805 00:38:25,537 --> 00:38:26,838 DIANE: Yes, of course. 806 00:38:26,838 --> 00:38:27,873 Thank you. 807 00:38:29,875 --> 00:38:32,210 REPORTER: Justin Lydecker, son of recently deceased billionaire 808 00:38:32,210 --> 00:38:35,781 Douglas Lydecker, was arrested earlier this evening 809 00:38:35,781 --> 00:38:38,083 in connection with a grisly string of murders 810 00:38:38,083 --> 00:38:39,551 in the Phoenix area. 811 00:38:39,551 --> 00:38:42,554 We're told the case broke when Justin Lydecker 812 00:38:42,554 --> 00:38:45,357 was caught breaking into and entering an apartment 813 00:38:45,357 --> 00:38:46,425 of a local teacher. 814 00:38:46,425 --> 00:38:49,761 The authorities have confirmed that Lydecker had numerous 815 00:38:49,761 --> 00:38:51,463 surgical knives in his possession 816 00:38:51,463 --> 00:38:52,998 at the time of the arrest. 817 00:38:52,998 --> 00:38:56,201 The police are also said to be investigating a theory 818 00:38:56,201 --> 00:38:59,304 that the young man may actually have been responsible 819 00:38:59,304 --> 00:39:01,773 for his father's death in Mexico City earlier this week, 820 00:39:01,773 --> 00:39:03,575 a murder that was initially... Oh, my God. 821 00:39:03,575 --> 00:39:04,876 DIANE (intercom beeps): Ms. Lynch? 822 00:39:04,876 --> 00:39:06,144 Not now. 823 00:39:06,144 --> 00:39:08,614 I'm sorry, but Allison Dubois is here. 824 00:39:08,614 --> 00:39:11,417 She has the district attorney with her. 825 00:39:11,417 --> 00:39:12,884 (door opens) 826 00:39:12,884 --> 00:39:14,753 Oh... 827 00:39:14,753 --> 00:39:16,855 Come in. 828 00:39:16,855 --> 00:39:17,789 Have a seat. 829 00:39:17,789 --> 00:39:19,391 DEVALOS: Thank you, but that's okay. 830 00:39:19,391 --> 00:39:20,759 We won't be staying that long. 831 00:39:20,759 --> 00:39:23,361 I see that you already know 832 00:39:23,361 --> 00:39:25,464 about the arrest of Justin Lydecker. 833 00:39:25,464 --> 00:39:27,566 Yes, I'm-I'm shocked. 834 00:39:27,566 --> 00:39:30,502 I knew he was troubled, but I had no idea... 835 00:39:30,502 --> 00:39:32,370 ALLISON: Stop, Caitlyn. Just stop. 836 00:39:32,370 --> 00:39:33,905 He knows everything. 837 00:39:33,905 --> 00:39:36,708 Justin-- at the request 838 00:39:36,708 --> 00:39:38,944 of his counsel-- became quite talkative 839 00:39:38,944 --> 00:39:41,079 when I took the death penalty off the table. 840 00:39:41,079 --> 00:39:44,583 He shared some very interesting information about you. 841 00:39:44,583 --> 00:39:45,951 Apparently, you knew 842 00:39:45,951 --> 00:39:47,953 all about his intentions towards his father. 843 00:39:47,953 --> 00:39:51,557 Said he discussed it with you at length. 844 00:39:51,557 --> 00:39:53,191 That you had tipped him off in advance 845 00:39:53,191 --> 00:39:56,027 that his father planned to transport him to Mexico 846 00:39:56,027 --> 00:39:58,764 and that you even suggested that that might be 847 00:39:58,764 --> 00:40:00,832 the perfect place for him to kill his father. 848 00:40:00,832 --> 00:40:02,968 That you knew you could pay off the right officials 849 00:40:02,968 --> 00:40:04,936 to make it look like an act of terror. 850 00:40:04,936 --> 00:40:07,706 Let me make sure I understand. 851 00:40:07,706 --> 00:40:11,342 You're accusing me of some sort of crime based on the word 852 00:40:11,342 --> 00:40:12,944 of an admitted serial killer? 853 00:40:15,681 --> 00:40:18,484 Well, if that's all you have, I'm quite confident that 854 00:40:18,484 --> 00:40:22,721 my attorney's will make short work of these accusations. 855 00:40:22,721 --> 00:40:27,025 Actually, our case doesn't hinge on Justin's word 856 00:40:27,025 --> 00:40:29,728 as much as on the combined contents of his 857 00:40:29,728 --> 00:40:32,531 voice mail inbox here at Lydecker, 858 00:40:32,531 --> 00:40:35,000 his personal cell phone text-message records 859 00:40:35,000 --> 00:40:37,435 and the testimony of some of the officials 860 00:40:37,435 --> 00:40:39,037 that you paid off in Mexico. 861 00:40:39,037 --> 00:40:42,207 So do you want to take a moment 862 00:40:42,207 --> 00:40:44,309 to make that phone call to your attorneys now 863 00:40:44,309 --> 00:40:46,712 or would you prefer to wait till we get downtown? 864 00:40:46,712 --> 00:40:50,549 I'd prefer to make that call now, if you don't mind. 865 00:40:50,549 --> 00:40:51,717 Not a problem. 866 00:40:51,717 --> 00:40:54,686 Mrs. Dubois and I will wait outside. 867 00:40:54,686 --> 00:40:56,421 Oh, Allison. 868 00:40:56,421 --> 00:40:58,356 I'm sure you'll understand 869 00:40:58,356 --> 00:41:00,526 that after I get off the phone with my attorneys, 870 00:41:00,526 --> 00:41:02,160 I'll be calling Human Resources 871 00:41:02,160 --> 00:41:04,596 and instructing them to terminate your contract, 872 00:41:04,596 --> 00:41:06,765 retrieve you car, collect any keys, 873 00:41:06,765 --> 00:41:08,767 computer data, documents, 874 00:41:08,767 --> 00:41:10,769 any items of clothing that might have been purchased 875 00:41:10,769 --> 00:41:12,170 with corporate funds. 876 00:41:12,170 --> 00:41:14,940 I'll also be sending someone to your house 877 00:41:14,940 --> 00:41:17,676 to retrieve any property that might have been purchased 878 00:41:17,676 --> 00:41:19,778 with corporate dollars. 879 00:41:19,778 --> 00:41:22,247 You understand, don't you? 880 00:41:23,348 --> 00:41:26,117 Yes, I understand... 881 00:41:26,117 --> 00:41:27,452 (keys clatter) 882 00:41:27,452 --> 00:41:29,655 ...and I'm grateful. (laughs softly) 883 00:41:29,655 --> 00:41:33,424 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 884 00:41:33,424 --> 00:41:38,530 and TOYOTA. Moving Forward. 885 00:41:38,530 --> 00:41:42,868 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.