Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:01,802
Previously on Medium:
2
00:00:01,802 --> 00:00:03,204
Name's Autumn Colville.
3
00:00:03,204 --> 00:00:05,339
Mother reported her
missing yesterday.
4
00:00:06,974 --> 00:00:08,376
(gasps)
5
00:00:08,376 --> 00:00:09,577
The blood.
6
00:00:09,577 --> 00:00:11,445
And that corpse.
7
00:00:11,445 --> 00:00:13,314
What corpse?
8
00:00:14,882 --> 00:00:16,050
Scanlon just called.
9
00:00:16,050 --> 00:00:17,618
They found the remains
of Autumn Colville.
10
00:00:17,618 --> 00:00:19,520
There were several more
duffel bags down there.
11
00:00:19,520 --> 00:00:20,821
When they opened them up,
they found
12
00:00:20,821 --> 00:00:23,091
the butchered body parts
of two more girls.
13
00:00:23,091 --> 00:00:24,858
Looks like we got ourselves
a serial killer.
14
00:00:24,858 --> 00:00:28,162
I got a call from
Ashley's father today.
15
00:00:28,162 --> 00:00:29,597
He's convinced that
his daughter is sharing
16
00:00:29,597 --> 00:00:31,099
her antianxiety medication
with you.
17
00:00:31,099 --> 00:00:32,233
ARIEL:
There's this girl,
18
00:00:32,233 --> 00:00:33,901
and she won't leave me alone
19
00:00:33,901 --> 00:00:35,035
and she won't let me study
20
00:00:35,035 --> 00:00:37,105
or concentrate...
Wait a second. Hold on.
What girl?
21
00:00:37,105 --> 00:00:39,207
Stacey Anne Burrows.
22
00:00:39,207 --> 00:00:42,810
Stacey Anne-- is she dead?
23
00:00:43,911 --> 00:00:45,446
ALLISON:
We decided that
24
00:00:45,446 --> 00:00:48,082
if the doctor thinks
that this medicine
25
00:00:48,082 --> 00:00:49,083
will improve the quality
26
00:00:49,083 --> 00:00:50,351
of your life,
27
00:00:50,351 --> 00:00:51,852
I will try to get
that appointment
28
00:00:51,852 --> 00:00:53,554
as soon as possible.
29
00:00:53,554 --> 00:00:54,888
CAITLYN:
Allison Dubois?
30
00:00:54,888 --> 00:00:56,023
I'm Caitlyn Lynch.
31
00:00:56,023 --> 00:00:57,525
I'm with
the Lydecker Corporation.
32
00:00:57,525 --> 00:00:58,826
You're offering me a job?
33
00:00:58,826 --> 00:01:02,163
What exactly does it mean when
they say "high six figures"?
34
00:01:02,163 --> 00:01:03,464
Means you need
to call her tomorrow.
35
00:01:03,464 --> 00:01:05,299
You need to find out
what this is all about.
36
00:01:05,299 --> 00:01:06,867
So you think
I should take it?
37
00:01:06,867 --> 00:01:07,801
How do you not take it?
38
00:01:07,801 --> 00:01:10,671
LYDECKER:
These are employee dossiers.
39
00:01:10,671 --> 00:01:12,873
I'd like you to spend
some time with them.
40
00:01:12,873 --> 00:01:14,675
See if there's
41
00:01:14,675 --> 00:01:17,378
anyone among this group
that gives you pause.
42
00:01:17,378 --> 00:01:19,680
Well, he's really the only
person who jumped out at me.
43
00:01:19,680 --> 00:01:22,450
And this is the only employee
that you're worried about?
44
00:01:22,450 --> 00:01:23,751
CAITLYN:
He's Justin Lydecker.
45
00:01:23,751 --> 00:01:25,853
Mr. Lydecker's son.
46
00:01:25,853 --> 00:01:28,021
Your father is interested
in my impressions
47
00:01:28,021 --> 00:01:29,990
of things, people,
48
00:01:29,990 --> 00:01:32,893
which is why I think he wanted
me to sit down with you.
49
00:01:32,893 --> 00:01:33,994
Yeah.
50
00:01:33,994 --> 00:01:34,795
That's what I figured.
51
00:01:34,795 --> 00:01:36,964
He wants you to tell him
if his only son
52
00:01:36,964 --> 00:01:39,133
is permanently screwed up
or if I can be...
53
00:01:39,133 --> 00:01:40,901
salvaged.
54
00:01:40,901 --> 00:01:41,969
Lee, it's me.
55
00:01:41,969 --> 00:01:42,703
I just had another dream.
56
00:01:42,703 --> 00:01:45,005
I think it happened again,
another murder.
57
00:01:45,005 --> 00:01:47,308
The dreams you've been
having about the murders,
58
00:01:47,308 --> 00:01:49,343
did you mention your dreams
to your colleague?
59
00:01:49,343 --> 00:01:50,344
Dreams that we're talking about
60
00:01:50,344 --> 00:01:51,445
have nothing to do
with Lydecker.
61
00:01:51,445 --> 00:01:54,215
Your dreams, your impressions,
62
00:01:54,215 --> 00:01:55,716
they belong to
Lydecker now.
63
00:01:55,716 --> 00:01:57,851
They are actually
the intellectual property
64
00:01:57,851 --> 00:01:59,019
of our company.
65
00:01:59,019 --> 00:02:00,321
If you ever
66
00:02:00,321 --> 00:02:01,722
breach your contract again,
67
00:02:01,722 --> 00:02:03,891
I will litigate
you with a vigor
68
00:02:03,891 --> 00:02:08,128
unlike anything you have
ever experienced in your life.
69
00:02:13,967 --> 00:02:15,536
(whispers):
Justin.
70
00:02:15,536 --> 00:02:19,740
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
71
00:02:19,740 --> 00:02:23,811
and TOYOTA.
Moving Forward.
72
00:03:01,715 --> 00:03:03,083
ALLISON (whispers):
Justin.
73
00:03:03,083 --> 00:03:05,886
Oh, my God, it was Justin.
74
00:03:05,886 --> 00:03:07,020
He knows.
75
00:03:07,020 --> 00:03:08,322
Hold on a second, wait.
76
00:03:08,322 --> 00:03:09,323
I'm not following.
77
00:03:09,323 --> 00:03:11,158
Who-who is this "he"?
78
00:03:11,158 --> 00:03:12,860
What is it you're saying
that he knows?
79
00:03:12,860 --> 00:03:15,829
And while we're at it,
where are you going?
80
00:03:15,829 --> 00:03:17,331
I think I need
to get dressed.
81
00:03:17,331 --> 00:03:19,833
I need to go
tell somebody.
82
00:03:19,833 --> 00:03:21,802
But, Allison...
83
00:03:21,802 --> 00:03:24,272
it's not even
6:00 in the morning.
84
00:03:24,272 --> 00:03:25,439
Tell me.
85
00:03:25,439 --> 00:03:27,241
That maniac who's
killing all those women,
86
00:03:27,241 --> 00:03:28,409
gouging their
eyes out,
87
00:03:28,409 --> 00:03:30,344
it's Justin Lydecker.
88
00:03:30,344 --> 00:03:33,381
Justin Lydecker?
89
00:03:33,381 --> 00:03:34,748
Douglas
Lydecker's son,
90
00:03:34,748 --> 00:03:38,486
my boss's son, his only
son, his only child.
91
00:03:38,486 --> 00:03:40,554
And I think he knew, or
at least he suspected.
92
00:03:40,554 --> 00:03:41,989
I think that's
why he hired me.
93
00:03:41,989 --> 00:03:42,990
To do what?
94
00:03:42,990 --> 00:03:43,957
To get confirmation?
95
00:03:43,957 --> 00:03:46,294
That, and the
special added bonus
96
00:03:46,294 --> 00:03:47,895
that if I ever dreamt
the awful truth,
97
00:03:47,895 --> 00:03:50,197
I couldn't do anything with
those dreams because...
98
00:03:50,197 --> 00:03:51,198
He owns them.
99
00:03:51,198 --> 00:03:52,300
Your dreams are his.
100
00:03:52,300 --> 00:03:54,668
That's-that's very smart.
101
00:03:54,668 --> 00:03:57,938
Guess that's how you
get to be Douglas Lydecker.
102
00:03:57,938 --> 00:03:59,239
So what are you gonna do?
103
00:03:59,239 --> 00:04:01,241
I have to tell
the district attorney.
104
00:04:01,241 --> 00:04:03,944
Maybe if I hurry
up, I can get there
105
00:04:03,944 --> 00:04:04,945
before Devalos arrives.
106
00:04:04,945 --> 00:04:05,946
Nobody will see me.
107
00:04:05,946 --> 00:04:07,348
No one will ever know.
108
00:04:19,793 --> 00:04:21,729
Allison.
109
00:04:28,001 --> 00:04:29,837
Caitlyn.
110
00:04:29,837 --> 00:04:33,841
I had a very interesting dream
about you last night.
111
00:04:33,841 --> 00:04:35,909
You were having a conversation
with your husband
112
00:04:35,909 --> 00:04:38,346
about things you saw
in your sleep.
113
00:04:38,346 --> 00:04:40,514
And then you made a decision
to come here
114
00:04:40,514 --> 00:04:42,750
and share what you saw
with your old boss.
115
00:04:42,750 --> 00:04:45,486
Well, then you know
everything there is to know.
116
00:04:45,486 --> 00:04:47,054
Why don't you come in with me,
117
00:04:47,054 --> 00:04:49,289
and we can talk to
the district attorney together.
118
00:04:49,289 --> 00:04:51,291
Allison, I'm not going in there.
119
00:04:51,291 --> 00:04:52,626
And you're not going in there.
120
00:04:52,626 --> 00:04:54,362
It's simply not
going to happen.
121
00:04:54,362 --> 00:04:56,464
I beg to differ.
122
00:04:56,464 --> 00:04:57,698
Allison, if you go
in that building
123
00:04:57,698 --> 00:04:59,800
and have the conversation
you intend to,
124
00:04:59,800 --> 00:05:03,136
you'll be forcing Mr. Lydecker
to take legal action.
125
00:05:03,136 --> 00:05:04,505
I'm trying to help you.
126
00:05:04,505 --> 00:05:06,740
This is difficult
for me, too.
127
00:05:06,740 --> 00:05:08,241
Well, let me make it easier.
128
00:05:08,241 --> 00:05:09,242
Here, I quit.
129
00:05:09,242 --> 00:05:10,844
It doesn't
work that way.
130
00:05:10,844 --> 00:05:12,746
Go back and read
your contract.
131
00:05:12,746 --> 00:05:15,449
Quitting doesn't release you
from the terms of our agreement.
132
00:05:15,449 --> 00:05:16,550
Far from it.
133
00:05:16,550 --> 00:05:17,718
If you breach your contract
134
00:05:17,718 --> 00:05:19,853
in any way
at any time,
135
00:05:19,853 --> 00:05:22,356
Lydecker can and
will sue you.
136
00:05:22,356 --> 00:05:24,625
They will go after
all of your assets.
137
00:05:24,625 --> 00:05:26,159
And when those are depleted,
they'll go after
138
00:05:26,159 --> 00:05:29,563
any collective assets
you may have with your husband.
139
00:05:29,563 --> 00:05:31,432
I'm talking about
your home, Allison.
140
00:05:31,432 --> 00:05:34,568
I'm talking about
your husband's stake
141
00:05:34,568 --> 00:05:36,504
in his venture with
Cavanaugh Industries.
142
00:05:36,504 --> 00:05:38,338
I'm talking about
any college fund
143
00:05:38,338 --> 00:05:40,674
you may have started
for your girls.
144
00:05:40,674 --> 00:05:42,910
Allison, Lydecker has
an army of lawyers.
145
00:05:42,910 --> 00:05:44,945
And I promise you,
there is nothing you own
146
00:05:44,945 --> 00:05:46,980
that they won't find
and take away.
147
00:05:49,082 --> 00:05:52,119
Women are dying horrible deaths.
148
00:05:52,119 --> 00:05:54,522
I'm aware of that.
149
00:05:54,522 --> 00:05:57,024
Mr. Lydecker is aware of that.
150
00:05:57,024 --> 00:05:58,291
We all want it to stop.
151
00:05:58,291 --> 00:06:00,794
It's just,
it cannot stop this way.
152
00:06:00,794 --> 00:06:03,831
Allison, before you
play fast and loose
153
00:06:03,831 --> 00:06:06,800
with your family's
future, please,
154
00:06:06,800 --> 00:06:08,335
Mr. Lydecker
wants to see you.
155
00:06:08,335 --> 00:06:09,803
He wants to discuss
this with you.
156
00:06:09,803 --> 00:06:11,639
There's nothing to discuss.
157
00:06:11,639 --> 00:06:13,774
Just hear him out.
158
00:06:13,774 --> 00:06:16,910
Douglas is devastated
about this.
159
00:06:16,910 --> 00:06:19,480
I promise you,
he is not an evil man.
160
00:06:19,480 --> 00:06:22,550
And he has a plan
on how to handle this.
161
00:06:26,787 --> 00:06:28,889
ARIEL:
Are you trying
to tell me something?
162
00:06:33,494 --> 00:06:37,164
The thing is,
if it's something important,
163
00:06:37,164 --> 00:06:39,433
I want to hear you.
164
00:06:39,433 --> 00:06:40,434
I want to help.
165
00:06:40,434 --> 00:06:42,570
But if it isn't...
166
00:06:44,938 --> 00:06:47,908
...I'm going to
the doctor's tomorrow,
167
00:06:47,908 --> 00:06:52,112
and I'm gonna try
and get him to give me pills.
168
00:06:52,112 --> 00:06:54,748
And then I won't
be able to hear you.
169
00:06:54,748 --> 00:06:55,883
It will be too late.
170
00:06:55,883 --> 00:07:00,621
So... if you have
something to tell me...
171
00:07:00,621 --> 00:07:03,056
WOMAN (whispers):
Ariel. Ariel.
172
00:07:04,492 --> 00:07:06,359
Ariel, wake up.
173
00:07:06,359 --> 00:07:09,096
Young lady,
wake up.
174
00:07:09,096 --> 00:07:10,831
That's better.
175
00:07:10,831 --> 00:07:13,967
We don't show these videos
for you to sleep through.
176
00:07:13,967 --> 00:07:15,803
FRANKLIN ROOSEVELT:
...but because
they had grown tired
177
00:07:15,803 --> 00:07:19,973
of unemployment and insecurity,
of government...
178
00:07:19,973 --> 00:07:24,044
LYDECKER:
That girl, Karina Tyler,
179
00:07:24,044 --> 00:07:26,780
the first victim,
180
00:07:26,780 --> 00:07:29,149
she worked here, you know.
181
00:07:29,149 --> 00:07:31,051
A summer intern.
182
00:07:31,051 --> 00:07:33,353
Justin...
183
00:07:33,353 --> 00:07:35,088
oh, he couldn't stop
looking at her.
184
00:07:35,088 --> 00:07:37,290
And when she came
to talk to me about
185
00:07:37,290 --> 00:07:40,694
his... disturbing behavior...
186
00:07:42,229 --> 00:07:43,497
...I did what I'd always done.
187
00:07:43,497 --> 00:07:46,734
I-I paid her to go away,
quickly, quietly.
188
00:07:46,734 --> 00:07:49,269
It worked with the girls
he frightened in high school,
189
00:07:49,269 --> 00:07:50,437
the girls he...
190
00:07:50,437 --> 00:07:53,473
forced himself on in college.
191
00:07:53,473 --> 00:07:55,609
It seemed to work with her.
192
00:07:57,945 --> 00:07:59,980
But then...
193
00:07:59,980 --> 00:08:01,915
months later...
194
00:08:03,651 --> 00:08:08,589
...when I read that she
had gone missing,
195
00:08:08,589 --> 00:08:12,760
I couldn't...
I couldn't help but wonder.
196
00:08:12,760 --> 00:08:15,062
But we weren't sure.
197
00:08:15,062 --> 00:08:17,197
That's when I told
Mr. Lydecker about you.
198
00:08:17,197 --> 00:08:19,767
I'd been reading about you,
hearing about you.
199
00:08:19,767 --> 00:08:23,771
I told Mr. Lydecker that
if Karina wasn't just missing,
200
00:08:23,771 --> 00:08:27,040
if she were dead,
201
00:08:27,040 --> 00:08:30,077
that she might try
to reach out through you.
202
00:08:33,681 --> 00:08:34,848
Well, you're right.
203
00:08:37,851 --> 00:08:41,354
There's something
terribly wrong with your son.
204
00:08:41,354 --> 00:08:42,956
And it's up to us to stop him.
205
00:08:42,956 --> 00:08:45,793
We have to go to the district
attorney, tell him what we know.
206
00:08:45,793 --> 00:08:47,160
LYDECKER:
No, no.
207
00:08:47,160 --> 00:08:48,762
No.
208
00:08:48,762 --> 00:08:50,831
It's been handled.
209
00:08:50,831 --> 00:08:52,165
It's being handled.
210
00:08:52,165 --> 00:08:55,168
No, I'm sorry, Mr. Lydecker,
it's not being handled.
211
00:08:55,168 --> 00:08:57,638
It can't be handled.
212
00:08:57,638 --> 00:09:00,808
Your son lives to kill,
and he will kill again.
213
00:09:00,808 --> 00:09:02,776
And now that there's
no Detective Auerbach
214
00:09:02,776 --> 00:09:05,278
cleaning up after him,
he will be caught.
215
00:09:07,514 --> 00:09:08,949
You're aware of that, right?
216
00:09:08,949 --> 00:09:10,818
He was paying a detective
to cover his tracks.
217
00:09:10,818 --> 00:09:14,354
Detective Auerbach...
218
00:09:14,354 --> 00:09:16,256
used to work for me.
219
00:09:16,256 --> 00:09:20,127
He provided security
for company parties,
220
00:09:20,127 --> 00:09:21,528
for events.
221
00:09:21,528 --> 00:09:22,730
And after Justin
222
00:09:22,730 --> 00:09:25,232
started getting into scuffles
in nightclubs,
223
00:09:25,232 --> 00:09:28,836
I asked him to moonlight
as Justin's bodyguard,
224
00:09:28,836 --> 00:09:31,805
keep him out of trouble.
225
00:09:31,805 --> 00:09:34,241
Are you a fan of irony,
Mrs. Dubois?
226
00:09:34,241 --> 00:09:36,576
Mr. Lydecker,
227
00:09:36,576 --> 00:09:38,779
I appreciate your pain.
228
00:09:38,779 --> 00:09:41,882
But there's really
only one thing to do.
229
00:09:41,882 --> 00:09:44,718
Justin has to surrender
to the district attorney.
230
00:09:44,718 --> 00:09:47,888
I know the district attorney.
231
00:09:47,888 --> 00:09:50,190
I will go down there
with your son.
232
00:09:50,190 --> 00:09:53,593
I will make sure
that he is treated fairly.
233
00:09:54,962 --> 00:09:59,132
Well, that is
a very generous offer.
234
00:09:59,132 --> 00:10:03,536
And it's one that I would
give serious consideration to
235
00:10:03,536 --> 00:10:05,906
if my son were still
in this country.
236
00:10:05,906 --> 00:10:07,574
What are you talking about?
237
00:10:07,574 --> 00:10:10,377
Justin is in a safe place.
238
00:10:10,377 --> 00:10:14,181
He's in the care of a physician
that I trust.
239
00:10:14,181 --> 00:10:17,651
He's begun a course of therapy
to treat Justin's condition.
240
00:10:17,651 --> 00:10:19,753
Therapy?
There is no therapy.
241
00:10:19,753 --> 00:10:22,089
Are you aware
of chemical castration?
242
00:10:23,824 --> 00:10:25,158
It's proven very effective
243
00:10:25,158 --> 00:10:28,996
in the treatment of child
molesters, serial rapists.
244
00:10:28,996 --> 00:10:32,332
His doctor is highly optimistic.
245
00:10:32,332 --> 00:10:33,934
What about his victims?
246
00:10:33,934 --> 00:10:36,203
There are four dead women
he has to account for.
247
00:10:36,203 --> 00:10:37,871
The families
of those women
248
00:10:37,871 --> 00:10:39,506
deserve justice.
249
00:10:39,506 --> 00:10:40,908
Yes. And they'll get it.
250
00:10:40,908 --> 00:10:43,844
A kind of justice, anyway.
251
00:10:43,844 --> 00:10:46,880
I've begun making anonymous
donations to their families,
252
00:10:46,880 --> 00:10:49,382
and they'll be extremely
well compensated.
253
00:10:49,382 --> 00:10:52,619
Mrs. Dubois, believe me
when I tell you this.
254
00:10:52,619 --> 00:10:58,658
The souls of these women will
always weigh heavily on me.
255
00:11:08,635 --> 00:11:11,038
Allison?
256
00:11:11,038 --> 00:11:14,041
Please
don't do anything foolish.
257
00:11:14,041 --> 00:11:17,978
Like your dreams, keep this
conversation to yourself.
258
00:11:17,978 --> 00:11:21,181
Just don't give me a reason
to behave in ways
259
00:11:21,181 --> 00:11:25,052
that will make both of us
very unhappy.
260
00:11:34,461 --> 00:11:36,396
(sighing)
261
00:11:36,396 --> 00:11:37,931
Well?
262
00:11:37,931 --> 00:11:41,168
I don't know.
I'm not a lawyer.
263
00:11:41,168 --> 00:11:43,636
But this contract looks
pretty ironclad to me.
264
00:11:43,636 --> 00:11:47,607
I think that the only thing to
do is to hire an attorney.
265
00:11:47,607 --> 00:11:49,877
Even then I'm not holding
out a lot of hope.
266
00:11:49,877 --> 00:11:51,044
I don't understand.
267
00:11:51,044 --> 00:11:53,280
How can they control
who I talk to?
268
00:11:53,280 --> 00:11:55,482
I mean, as long as
it's not a competitor...
269
00:11:55,482 --> 00:11:56,649
No, Allison...
270
00:11:56,649 --> 00:11:58,085
Well, the way
that I read that thing,
271
00:11:58,085 --> 00:12:00,921
I'm not even supposed
to be having this
conversation with you.
272
00:12:00,921 --> 00:12:01,955
Okay, be that as it may,
273
00:12:01,955 --> 00:12:03,690
if Junior really is
under a doctor's care
274
00:12:03,690 --> 00:12:06,359
in some foreign country, then
the immediate danger is gone.
275
00:12:06,359 --> 00:12:09,863
There's really not all that
much to talk to Devalos about.
276
00:12:09,863 --> 00:12:11,564
And as for getting
you out of there,
277
00:12:11,564 --> 00:12:13,133
getting you out of your
contract, I mean,
278
00:12:13,133 --> 00:12:15,502
I think that the
only thing to do
279
00:12:15,502 --> 00:12:18,238
is to start looking for an
attorney in the morning.
280
00:12:21,174 --> 00:12:22,976
I'm psychic.
281
00:12:22,976 --> 00:12:24,878
Why didn't I see this coming?
282
00:12:24,878 --> 00:12:26,379
How could I
have been so stupid?
283
00:12:26,379 --> 00:12:29,516
Don't do that. You took the
job for all the right reasons.
284
00:12:29,516 --> 00:12:31,852
And don't forget, you
had a lot of help.
285
00:12:31,852 --> 00:12:36,890
I encouraged you.
I pushed you to take it.
286
00:12:36,890 --> 00:12:38,425
Come on. Let's
just get some rest.
287
00:12:38,425 --> 00:12:39,626
For one thing,
288
00:12:39,626 --> 00:12:41,394
we got Ariel's doctors
appointment in the morning.
289
00:12:41,394 --> 00:12:43,463
For another, maybe it will
give us some clarity.
290
00:12:43,463 --> 00:12:46,967
Maybe things will look a
lot better in the morning.
291
00:12:46,967 --> 00:12:49,502
I'm not nearly as convinced
of that as you are.
292
00:13:03,783 --> 00:13:06,186
How you feeling?
293
00:13:06,186 --> 00:13:10,991
Like somebody drugged me and
flew me to a foreign country
294
00:13:10,991 --> 00:13:13,961
and locked me in
my room without TV.
295
00:13:13,961 --> 00:13:16,930
Well, I am trying
to save your life.
296
00:13:16,930 --> 00:13:19,399
You're trying to
save your business.
297
00:13:19,399 --> 00:13:22,970
Daddy, you're trying
to save your reputation.
298
00:13:22,970 --> 00:13:25,005
(chuckling)
299
00:13:25,005 --> 00:13:27,174
It's not good
for the stock prices
300
00:13:27,174 --> 00:13:29,009
if people read
that the CEO's son
301
00:13:29,009 --> 00:13:31,378
likes to julienne
pretty young girls
302
00:13:31,378 --> 00:13:34,915
and take their eyes
as souvenirs.
303
00:13:34,915 --> 00:13:36,316
Probably would have made
304
00:13:36,316 --> 00:13:39,352
for a contentious
stockholders' meeting as well.
305
00:13:39,352 --> 00:13:42,555
Justin, do you not understand?
306
00:13:42,555 --> 00:13:44,524
They are hours away
from arresting you.
307
00:13:44,524 --> 00:13:46,226
You have any idea
what prison would be like
308
00:13:46,226 --> 00:13:48,361
for someone like you?
(chuckling)
309
00:13:48,361 --> 00:13:49,762
Okay. All right.
310
00:13:49,762 --> 00:13:52,465
You just... you just keep
clinging to your pose
311
00:13:52,465 --> 00:13:55,235
and I'll keep willing you into
accepting the second chance
312
00:13:55,235 --> 00:13:59,772
that I am giving you,
whether you want it or not.
313
00:13:59,772 --> 00:14:01,174
You pathetic slug.
314
00:14:01,174 --> 00:14:03,843
You're such an ass.
315
00:14:10,117 --> 00:14:12,485
Please. Please.
I can't breathe.
316
00:14:12,485 --> 00:14:14,254
I can't...
317
00:14:14,254 --> 00:14:15,956
(choking)
318
00:14:15,956 --> 00:14:19,426
What? He wants to live?
319
00:14:19,426 --> 00:14:22,095
How human of him.
320
00:14:22,996 --> 00:14:24,631
(coughing)
321
00:14:29,569 --> 00:14:33,306
You understand
about these treatments?
322
00:14:33,306 --> 00:14:36,209
The doctor explained what
these pills are going to do?
323
00:14:44,884 --> 00:14:46,053
Now.
324
00:14:46,053 --> 00:14:48,021
In front of me.
325
00:15:17,017 --> 00:15:19,019
(door closes)
326
00:15:19,019 --> 00:15:21,154
(lock clicking)
327
00:15:35,969 --> 00:15:37,404
Oh...
328
00:15:37,404 --> 00:15:40,307
The nurse says we're next.
(phone ringing)
329
00:15:46,613 --> 00:15:47,780
Do you hear me?
330
00:15:47,780 --> 00:15:49,549
Hmm? What?
331
00:15:49,549 --> 00:15:51,184
We're next.
332
00:15:54,187 --> 00:15:55,822
You all right?
333
00:15:55,822 --> 00:15:58,391
Yeah. I'm fine.
334
00:15:58,391 --> 00:16:00,193
Just something with my new job.
335
00:16:00,193 --> 00:16:03,096
Something I have
to tell my-my boss.
336
00:16:03,096 --> 00:16:04,664
Or my boss's boss.
337
00:16:04,664 --> 00:16:05,798
I tried to call,
338
00:16:05,798 --> 00:16:09,669
but couldn't get a hold
of anyone this morning.
339
00:16:09,669 --> 00:16:14,641
I'm okay here if you want to
step outside and use your cell.
340
00:16:14,641 --> 00:16:17,110
No.
341
00:16:17,110 --> 00:16:20,180
No, I'm fine.
342
00:16:20,180 --> 00:16:22,382
I'm fine.
343
00:16:23,283 --> 00:16:26,019
You want to just go?
344
00:16:26,019 --> 00:16:28,255
What do you mean? Leave?
345
00:16:29,389 --> 00:16:31,291
Honey,
what are you talking about?
346
00:16:31,291 --> 00:16:34,061
You waited a long time
for this appointment.
347
00:16:34,061 --> 00:16:36,429
What about your test
and your studying?
348
00:16:39,066 --> 00:16:42,069
Ariel, it's going
to be all right.
349
00:16:42,069 --> 00:16:44,971
This doctor knows me.
350
00:16:44,971 --> 00:16:47,107
I think he's going
to understand.
351
00:16:47,107 --> 00:16:50,310
NURSE:
Ariel Dubois?
352
00:16:50,310 --> 00:16:51,578
Okay.
353
00:16:54,081 --> 00:16:56,216
(knocking on door)
354
00:16:56,216 --> 00:16:59,086
Diane? Are you out there?
355
00:16:59,086 --> 00:17:00,487
(door opening)
356
00:17:00,487 --> 00:17:02,555
Why is someone knocking
on my door?
357
00:17:02,555 --> 00:17:05,892
(door closing)
358
00:17:05,892 --> 00:17:07,127
(sighing)
359
00:17:07,127 --> 00:17:09,362
Whoever you are, go away.
360
00:17:09,362 --> 00:17:12,299
This is my serenity time.
361
00:17:15,068 --> 00:17:16,703
I've been trying
to get to you all day.
362
00:17:17,804 --> 00:17:19,839
Oh.
363
00:17:19,839 --> 00:17:21,841
Sorry.
364
00:17:21,841 --> 00:17:22,842
I've been in meetings.
365
00:17:22,842 --> 00:17:24,511
On conference calls.
366
00:17:24,511 --> 00:17:26,513
Mr. Lydecker's
out of the country, so...
367
00:17:26,513 --> 00:17:29,149
Justin isn't taking
his medication.
368
00:17:29,149 --> 00:17:31,017
And you know
this because...
369
00:17:31,017 --> 00:17:32,552
Because I dreamt
it last night.
370
00:17:32,552 --> 00:17:35,088
He's pretending. He really
doesn't want to get better.
371
00:17:35,088 --> 00:17:38,491
That's not possible.
His father is with him.
372
00:17:38,491 --> 00:17:40,293
He's supervising
the treatment himself.
373
00:17:40,293 --> 00:17:41,594
He's putting on an act.
374
00:17:41,594 --> 00:17:43,596
As soon as Mr. Lydecker
leaves the room,
375
00:17:43,596 --> 00:17:45,732
Justin throws his
medication in the toilet.
376
00:17:49,169 --> 00:17:50,370
(intercom beeps)
377
00:17:50,370 --> 00:17:52,239
Can you get me
Mr. Lydecker, please?
378
00:17:52,239 --> 00:17:55,242
You know where he is, right?
379
00:17:55,242 --> 00:17:57,244
Tell him it's urgent.
380
00:17:59,846 --> 00:18:02,349
(door opening and closing)
381
00:18:06,085 --> 00:18:07,320
Allison?
382
00:18:07,320 --> 00:18:08,755
Yeah, I'm afraid so.
383
00:18:08,755 --> 00:18:09,789
Hmm.
384
00:18:09,789 --> 00:18:11,158
How do you do that?
385
00:18:11,158 --> 00:18:12,892
How do you know the exact moment
386
00:18:12,892 --> 00:18:15,027
when everything from spaghetti
night is all cleaned up
387
00:18:15,027 --> 00:18:16,763
and it's safe to come home, huh?
388
00:18:16,763 --> 00:18:18,565
Hi. Very not funny.
389
00:18:18,565 --> 00:18:20,967
Bridgette
and Marie asleep?
390
00:18:20,967 --> 00:18:22,835
Yes. Just barely.
391
00:18:22,835 --> 00:18:24,437
You ever get to Lydecker?
392
00:18:24,437 --> 00:18:26,339
No. We just kept
calling and calling.
393
00:18:26,339 --> 00:18:28,141
Finally, Caitlyn told me
just to come home.
394
00:18:28,141 --> 00:18:31,711
That she'd keep trying
till she got him.
395
00:18:31,711 --> 00:18:34,447
I just wish I knew where
they were stashing Justin.
396
00:18:34,447 --> 00:18:36,416
I swear to God,
I would pick up the phone
397
00:18:36,416 --> 00:18:37,817
and tell Devalos
everything I know.
398
00:18:37,817 --> 00:18:40,687
See if maybe he could make
some kind of arrangement
399
00:18:40,687 --> 00:18:42,589
with the authorities
and bring him back here.
400
00:18:42,589 --> 00:18:46,659
Hey, did you happen to pick up
that medication for Ariel?
401
00:18:46,659 --> 00:18:47,827
Yes, indeed.
402
00:18:47,827 --> 00:18:50,029
All $97 worth of it.
403
00:18:50,029 --> 00:18:53,099
Now the challenge is going to
be getting her to take it.
404
00:18:53,099 --> 00:18:56,736
What are you talking about?
405
00:18:56,736 --> 00:18:58,871
So, what's changed?
406
00:18:58,871 --> 00:19:03,009
A week ago, all you could think
about was getting those pills.
407
00:19:03,009 --> 00:19:04,744
I know.
408
00:19:04,744 --> 00:19:07,780
You and Dad
must think I'm crazy.
409
00:19:10,483 --> 00:19:13,353
There's this substitute teacher
at my school,
410
00:19:13,353 --> 00:19:16,189
Miss Snowden.
411
00:19:16,189 --> 00:19:19,826
And when I see her sometimes,
it's like someone's hurt her.
412
00:19:21,728 --> 00:19:26,433
She's all bloody
and cut up and...
413
00:19:26,433 --> 00:19:28,735
She's not really.
414
00:19:28,735 --> 00:19:31,638
Not yet,
but it's like she's going to be.
415
00:19:31,638 --> 00:19:34,641
So, is there's something
we should do?
416
00:19:34,641 --> 00:19:36,509
Someone I should talk to?
417
00:19:36,509 --> 00:19:39,512
I'm afraid that
if I take these pills,
418
00:19:39,512 --> 00:19:42,749
Stacey Anne won't be able
to show me what I need to know.
419
00:19:42,749 --> 00:19:46,219
You know that the PSATs
are the day after tomorrow?
420
00:19:46,219 --> 00:19:48,521
I know.
421
00:19:48,521 --> 00:19:50,990
And I know that these pills
422
00:19:50,990 --> 00:19:54,694
will make everything
I'm seeing go away.
423
00:19:54,694 --> 00:19:56,963
And I'll be able to concentrate.
424
00:20:01,401 --> 00:20:03,836
But if something happens
to Miss Snowden...
425
00:20:03,836 --> 00:20:07,374
something
that I could have prevented...
426
00:20:10,277 --> 00:20:12,178
So, (sighs)
427
00:20:12,178 --> 00:20:16,649
you think you could hang onto
these for a while for me?
428
00:20:19,151 --> 00:20:20,520
Sure, honey.
429
00:20:33,266 --> 00:20:34,667
(inhaling sharply)
430
00:20:34,667 --> 00:20:37,604
What kind of a fool
do you take me for?!
(muffled yells)
431
00:20:37,604 --> 00:20:39,839
It's time you take
your medicine.
432
00:20:39,839 --> 00:20:42,041
(muffled screams)
433
00:20:42,041 --> 00:20:43,876
(yelling)
434
00:20:43,876 --> 00:20:46,479
All right, that's right,
that's all right.
435
00:20:46,479 --> 00:20:48,448
You just go ahead,
you scream all you want!
436
00:20:48,448 --> 00:20:49,916
You just scream all you want.
437
00:20:49,916 --> 00:20:51,183
I sent the guards away.
438
00:20:51,183 --> 00:20:52,585
It's just you and me.
439
00:20:52,585 --> 00:20:54,987
I'm going nowhere
until these pills
440
00:20:54,987 --> 00:20:57,424
are in your gullet!
441
00:20:57,424 --> 00:20:59,225
Okay, come on.
Let me go!
(choking)
442
00:20:59,225 --> 00:21:00,760
(gurgling)
443
00:21:00,760 --> 00:21:02,629
Open up! Swallow!
444
00:21:02,629 --> 00:21:04,964
Swallow, swallow, here we go.
(Justin groaning)
445
00:21:04,964 --> 00:21:06,633
Open up, open, open.
446
00:21:06,633 --> 00:21:09,869
Swallow!
447
00:21:09,869 --> 00:21:11,338
Come on, come on.
448
00:21:11,338 --> 00:21:12,505
Swallow.
449
00:21:12,505 --> 00:21:14,273
Swallow. Swallow, swallow!
450
00:21:14,273 --> 00:21:16,943
(groaning)
451
00:21:16,943 --> 00:21:18,745
(screaming)
452
00:21:20,947 --> 00:21:21,981
(glass shattering)
453
00:21:26,819 --> 00:21:28,921
Oh, wow.
454
00:21:28,921 --> 00:21:30,289
Isn't this fantastic?
455
00:21:30,289 --> 00:21:32,191
Go ahead.
456
00:21:32,191 --> 00:21:33,726
Pick an artery, Pop.
457
00:21:33,726 --> 00:21:36,228
Which one you want me
to start with?
458
00:21:36,228 --> 00:21:37,597
How about the carotid?
459
00:21:37,597 --> 00:21:40,066
Huh? That's always
a winner for me.
460
00:21:40,066 --> 00:21:41,568
(laughing)
461
00:21:41,568 --> 00:21:43,770
(Lydecker screams,
Allison gasping)
462
00:21:43,770 --> 00:21:47,139
(phone ringing)
463
00:21:47,139 --> 00:21:48,040
Hello?
464
00:21:48,040 --> 00:21:49,376
Allison?
465
00:21:49,376 --> 00:21:50,710
It's Caitlyn.
466
00:21:50,710 --> 00:21:53,413
Caitlyn, I've been trying
to reach you all night.
467
00:21:53,413 --> 00:21:55,114
I know.
I've been on a plane.
468
00:21:55,114 --> 00:21:57,116
I just landed.
469
00:21:57,116 --> 00:21:59,085
I got your messages.
470
00:21:59,085 --> 00:22:01,087
Allison, do you have a passport?
471
00:22:01,087 --> 00:22:03,356
What? Yeah.
472
00:22:03,356 --> 00:22:04,824
W-Wait a second.
473
00:22:04,824 --> 00:22:06,593
There's something
I need to tell you.
474
00:22:06,593 --> 00:22:09,896
I had another dream
about Justin and his father.
475
00:22:09,896 --> 00:22:11,030
Please, Allison.
476
00:22:11,030 --> 00:22:12,699
I think I already know.
477
00:22:12,699 --> 00:22:15,968
I just... I'm sending
a car to your house.
478
00:22:15,968 --> 00:22:18,137
It'll bring you
to the Phoenix airport.
479
00:22:18,137 --> 00:22:19,539
The Lydecker hangar.
480
00:22:19,539 --> 00:22:20,807
There will be a plane waiting.
481
00:22:20,807 --> 00:22:22,341
It'll bring you here to me.
482
00:22:22,341 --> 00:22:24,544
So we can talk.
483
00:22:24,544 --> 00:22:26,579
W-Where am I going?
484
00:22:26,579 --> 00:22:28,681
I'd really rather not say.
485
00:22:28,681 --> 00:22:30,249
Wait, Caitlyn, no.
486
00:22:30,249 --> 00:22:31,851
I-I'm a mother.
487
00:22:31,851 --> 00:22:34,120
I-I have three children,
a husband.
488
00:22:34,120 --> 00:22:35,354
I'm not getting on a plane
489
00:22:35,354 --> 00:22:37,590
without them all knowing
where I'm going.
490
00:22:37,590 --> 00:22:40,026
Mexico City.
491
00:22:40,026 --> 00:22:41,994
The plane will land
in Mexico City.
492
00:22:41,994 --> 00:22:44,230
A car will be waiting
to bring you to me.
493
00:22:44,230 --> 00:22:46,966
Allison...
494
00:22:46,966 --> 00:22:50,102
what's happened here
is horrible.
495
00:22:50,102 --> 00:22:52,839
I really need you.
496
00:22:52,839 --> 00:22:54,774
(siren whooping)
497
00:23:04,784 --> 00:23:07,019
Allison, thank you for coming.
498
00:23:07,019 --> 00:23:09,422
I wanted to fill you in
on what's happened here.
499
00:23:09,422 --> 00:23:11,424
But I already know
what happened here.
500
00:23:11,424 --> 00:23:13,693
No, I don't think that you do.
501
00:23:14,961 --> 00:23:18,665
Apparently, a radical
terrorist faction,
502
00:23:18,665 --> 00:23:21,834
was able to infiltrate
Mr. Lydecker's security force
503
00:23:21,834 --> 00:23:24,103
here at his vacation compound.
504
00:23:24,103 --> 00:23:26,506
They slaughtered him, Allison.
505
00:23:26,506 --> 00:23:29,742
Douglas Lydecker
was butchered
506
00:23:29,742 --> 00:23:34,146
by zealous anti-capitalists
determined to create chaos
507
00:23:34,146 --> 00:23:36,816
in the Western World
and its financial markets.
508
00:23:36,816 --> 00:23:37,850
Really?
509
00:23:37,850 --> 00:23:39,752
And did they carve
his eyes out?
510
00:23:41,721 --> 00:23:43,690
Why are you protecting him?
511
00:23:43,690 --> 00:23:45,592
Why are you protecting
this monster?
512
00:23:45,592 --> 00:23:47,393
It's not about him.
513
00:23:47,393 --> 00:23:49,328
It's about Lydecker Industries
514
00:23:49,328 --> 00:23:51,998
and the tens of thousands
of people who work there
515
00:23:51,998 --> 00:23:55,702
and the hundreds of thousands
of people who own stock.
516
00:23:55,702 --> 00:23:58,971
Allison, public appetites,
public perceptions--
517
00:23:58,971 --> 00:24:02,709
those are the things
that I know a lot about.
518
00:24:02,709 --> 00:24:06,579
You tell the world
that the son killed the father
519
00:24:06,579 --> 00:24:09,115
and you've sullied
the Lydecker name forever.
520
00:24:09,115 --> 00:24:10,917
That is the kind of scandal
521
00:24:10,917 --> 00:24:12,619
that will destroy the company.
522
00:24:12,619 --> 00:24:15,588
Kill sales,
crater the stock price.
523
00:24:15,588 --> 00:24:17,524
But you tell the world
524
00:24:17,524 --> 00:24:19,926
that this was
the work of terrorists?
525
00:24:19,926 --> 00:24:22,695
Well, you can't buy
the public sympathy
526
00:24:22,695 --> 00:24:25,532
and goodwill
that will engender.
527
00:24:25,532 --> 00:24:27,867
People will rally
around the company.
528
00:24:27,867 --> 00:24:30,737
They'll feel that it's their
duty to do so.
529
00:24:30,737 --> 00:24:31,871
And what about Justin?
530
00:24:31,871 --> 00:24:33,606
He's still out there.
531
00:24:33,606 --> 00:24:34,841
What's to say
he won't kill again?
532
00:24:34,841 --> 00:24:37,243
I am taking care of it.
533
00:24:37,243 --> 00:24:40,279
I'm going to find Justin
and I will deal with him
534
00:24:40,279 --> 00:24:42,849
in a way that doesn't hurt
the company or either of us.
535
00:24:44,617 --> 00:24:47,720
Us? What do you mean, us?
536
00:24:47,720 --> 00:24:50,690
Us. You and me.
537
00:24:50,690 --> 00:24:53,459
All of our fates are tied
to Justin at this point.
538
00:24:53,459 --> 00:24:55,294
We have all helped
to cover his crimes.
539
00:24:55,294 --> 00:24:57,630
If Justin is ever
540
00:24:57,630 --> 00:24:59,666
implicated in this murder,
541
00:24:59,666 --> 00:25:02,468
I have no doubt
that he will happily detail
542
00:25:02,468 --> 00:25:03,770
everything we've done
543
00:25:03,770 --> 00:25:06,372
to help him elude
the authorities.
544
00:25:06,372 --> 00:25:07,607
So, I suggest
545
00:25:07,607 --> 00:25:09,842
you wipe that disapproving look
546
00:25:09,842 --> 00:25:12,612
off your face and get on board.
547
00:25:12,612 --> 00:25:15,181
We're in this together, Allison.
548
00:25:15,181 --> 00:25:17,984
And the sooner you realize that,
the better.
549
00:25:17,984 --> 00:25:20,119
(helicopter blades whirring)
550
00:25:26,959 --> 00:25:28,995
MAN:
I love you.
551
00:25:35,234 --> 00:25:37,003
Young lady.
552
00:25:37,003 --> 00:25:38,104
First row?
553
00:25:39,205 --> 00:25:40,607
Eyes front.
554
00:25:42,675 --> 00:25:47,046
MISS SNOWDEN:
I think that you really
need to go now, Garrett.
555
00:25:47,046 --> 00:25:48,380
Please.
556
00:25:48,380 --> 00:25:51,483
I love you.
557
00:25:51,483 --> 00:25:53,586
I don't understand.
558
00:25:53,586 --> 00:25:55,688
Doesn't that mean anything
to you?
559
00:25:55,688 --> 00:25:58,858
Garrett, don't do this.
560
00:26:01,227 --> 00:26:05,331
I am as low
as I can possibly be.
561
00:26:05,331 --> 00:26:07,767
Not that it matters to you
but this...
562
00:26:07,767 --> 00:26:09,268
(sniffling)
563
00:26:09,268 --> 00:26:13,873
This girl that I was tutoring
privately for the PSATs,
564
00:26:13,873 --> 00:26:17,677
she died in a car accident
a couple weeks ago.
565
00:26:17,677 --> 00:26:20,647
Drowned.
566
00:26:20,647 --> 00:26:22,248
Today was the memorial and...
567
00:26:22,248 --> 00:26:24,316
No, I just...
I need to be by myself.
568
00:26:25,417 --> 00:26:26,786
(sniffling)
569
00:26:26,786 --> 00:26:31,490
I need to not be worrying
about you.
570
00:26:31,490 --> 00:26:33,926
I need you to go.
571
00:26:33,926 --> 00:26:36,562
Please don't make me
call somebody.
572
00:26:36,562 --> 00:26:40,266
I'm sorry about the girl.
573
00:26:40,266 --> 00:26:42,334
But I'm staying here.
574
00:26:42,334 --> 00:26:43,770
I'm sleeping here.
575
00:26:47,473 --> 00:26:49,709
Put it down.
576
00:26:50,409 --> 00:26:53,112
Put it down.
577
00:26:53,112 --> 00:26:54,881
Go.
578
00:26:54,881 --> 00:26:56,849
(school bell ringing)
Don't forget
579
00:26:56,849 --> 00:26:58,550
to get a good night's sleep,
folks.
580
00:26:58,550 --> 00:27:01,087
Tomorrow's the big day.
581
00:27:06,926 --> 00:27:08,427
ARIEL:
Miss Snowden?
582
00:27:08,427 --> 00:27:09,662
Yes?
583
00:27:10,997 --> 00:27:12,999
Do you know somebody
named Garrett?
584
00:27:19,238 --> 00:27:22,008
I-I'm sorry.
Wh-What is your name?
585
00:27:24,711 --> 00:27:26,212
Young lady,
I'm talking to you.
586
00:27:28,114 --> 00:27:30,116
You seem to know
some things about me
587
00:27:30,116 --> 00:27:32,418
and I'd like to know how
and I'd like to know your name.
588
00:27:41,493 --> 00:27:44,296
Sir?
589
00:27:44,296 --> 00:27:45,531
Allison.
590
00:27:45,531 --> 00:27:48,300
What are you doing here?
591
00:27:48,300 --> 00:27:52,404
Douglas Lydecker's son?
592
00:27:52,404 --> 00:27:54,573
I know I should've
told you sooner.
593
00:27:54,573 --> 00:27:57,609
I debated with myself all
the way home on the plane
594
00:27:57,609 --> 00:27:59,345
and then I landed,
I called Joe,
595
00:27:59,345 --> 00:28:03,750
he told me to drive right
over here from the airport.
596
00:28:06,218 --> 00:28:07,353
I'm so sorry.
597
00:28:07,353 --> 00:28:10,622
You did what you had to do
to protect your family.
598
00:28:10,622 --> 00:28:13,259
I understand that.
599
00:28:13,259 --> 00:28:15,194
You were being threatened
by Douglas Lydecker.
600
00:28:15,194 --> 00:28:17,063
That's a formidable threat.
601
00:28:17,063 --> 00:28:19,165
He might still be alive today
602
00:28:19,165 --> 00:28:22,935
if I just ignored him
and came right to you.
603
00:28:22,935 --> 00:28:24,536
So, what happens now?
604
00:28:24,536 --> 00:28:26,672
(sighs)
605
00:28:26,672 --> 00:28:29,341
I really don't know.
606
00:28:29,341 --> 00:28:32,912
If the Lydecker boy is truly
at large in a foreign country,
607
00:28:32,912 --> 00:28:35,948
the first step would be
to try to extradite him.
608
00:28:35,948 --> 00:28:37,750
And that's almost
impossible to do
609
00:28:37,750 --> 00:28:39,485
without concrete
physical evidence.
610
00:28:39,485 --> 00:28:40,753
You can't do anything?
611
00:28:40,753 --> 00:28:43,389
Not at the moment.
612
00:28:43,389 --> 00:28:46,458
I may talk to Justice, ask
some friends of mine there
613
00:28:46,458 --> 00:28:48,727
to take a second and third
look at this terrorist thing
614
00:28:48,727 --> 00:28:51,697
with an especially
jaundiced eye, but...
615
00:28:51,697 --> 00:28:53,365
(chuckling)
616
00:28:53,365 --> 00:28:54,633
What?
617
00:28:54,633 --> 00:28:56,869
(chuckling)
618
00:28:56,869 --> 00:29:00,873
I've been quaking
in anticipation
619
00:29:00,873 --> 00:29:03,542
of this conversation.
620
00:29:03,542 --> 00:29:07,579
Douglas Lydecker convinced me
621
00:29:07,579 --> 00:29:11,617
that the second that I even
uttered his son's name to you,
622
00:29:11,617 --> 00:29:13,719
the earth was just gonna open up
623
00:29:13,719 --> 00:29:16,122
and swallow me
and my family whole.
624
00:29:16,122 --> 00:29:18,757
But...
625
00:29:18,757 --> 00:29:21,227
nothing is different now
that we had this conversation.
626
00:29:21,227 --> 00:29:22,494
Nothing.
627
00:29:22,494 --> 00:29:24,230
Nothing's gonna happen.
628
00:29:26,465 --> 00:29:31,437
Except I know that Justin
Lydecker is gonna kill again.
629
00:29:31,437 --> 00:29:33,139
All of us here
at the Lydecker Corporation
630
00:29:33,139 --> 00:29:35,975
are obviously still reeling
with the news of the death
631
00:29:35,975 --> 00:29:39,445
of our founder and CEO,
Douglas Lydecker.
632
00:29:39,445 --> 00:29:41,680
But I want to reassure
all of our investors,
633
00:29:41,680 --> 00:29:46,018
our customers and our
employees around the globe
634
00:29:46,018 --> 00:29:47,786
that our business operations
635
00:29:47,786 --> 00:29:50,356
will continue
without interruption.
636
00:29:50,356 --> 00:29:54,093
I believe to do anything less
would be to suggest
637
00:29:54,093 --> 00:29:56,262
that the savagery that ended
638
00:29:56,262 --> 00:29:58,730
this great
industrial titan's life
639
00:29:58,730 --> 00:30:00,332
was somehow effective
640
00:30:00,332 --> 00:30:05,071
and that our founder's belief
in the power of ideas
641
00:30:05,071 --> 00:30:07,506
to create worthwhile products
642
00:30:07,506 --> 00:30:11,677
and meaningful employment
was somehow misplaced.
643
00:30:11,677 --> 00:30:15,247
Of course, nothing could
be further from the truth.
644
00:30:15,247 --> 00:30:16,482
Thank you.
645
00:30:16,482 --> 00:30:18,250
REPORTER:
And that was the scene
646
00:30:18,250 --> 00:30:20,519
at a hastily called press
conference in Mexico today
647
00:30:20,519 --> 00:30:21,687
where Caitlyn...
648
00:30:21,687 --> 00:30:22,621
(turns off TV)
649
00:30:22,621 --> 00:30:26,558
Well, I'm glad somebody's
happy about all this.
650
00:30:26,558 --> 00:30:28,995
Devalos actually said there
was nothing he could do?
651
00:30:28,995 --> 00:30:30,496
Well, he needs evidence.
652
00:30:30,496 --> 00:30:32,731
He needs Justin
to come back to America.
653
00:30:32,731 --> 00:30:36,468
The first he doesn't have
and the second...
654
00:30:36,468 --> 00:30:37,469
is never gonna happen.
655
00:30:37,469 --> 00:30:41,107
So, he's right,
there's nothing to do.
656
00:30:41,107 --> 00:30:44,343
Except of course,
for me to find a lawyer
657
00:30:44,343 --> 00:30:47,079
to get me out of this
Lydecker contract.
658
00:30:48,780 --> 00:30:50,482
But, hey...
659
00:30:50,482 --> 00:30:53,319
that's why God
invented tomorrow.
660
00:30:55,854 --> 00:30:57,856
Can I talk to you for a second?
661
00:30:57,856 --> 00:30:59,725
I didn't know
what to do.
662
00:30:59,725 --> 00:31:03,829
But I just didn't believe
that he would hurt her.
663
00:31:03,829 --> 00:31:05,864
Not kill her, anyways.
664
00:31:05,864 --> 00:31:08,800
And I just...
665
00:31:08,800 --> 00:31:10,802
I left.
666
00:31:10,802 --> 00:31:13,705
I ran away.
667
00:31:13,705 --> 00:31:16,642
I mean, she doesn't know my name
or anything
668
00:31:16,642 --> 00:31:19,478
and she's just a substitute,
but I feel like an idiot.
669
00:31:21,347 --> 00:31:23,950
I don't know how I'm gonna go
in that classroom tomorrow
670
00:31:23,950 --> 00:31:26,185
and take that test
with her standing there.
671
00:31:28,420 --> 00:31:30,722
You think maybe
that was the point?
672
00:31:30,722 --> 00:31:33,825
You think maybe Stacey Anne
just wanted
673
00:31:33,825 --> 00:31:35,494
to play a big joke on me?
674
00:31:35,494 --> 00:31:38,397
Try and get me to embarrass
myself with the teacher
675
00:31:38,397 --> 00:31:39,932
who was gonna proctor the test?
676
00:31:39,932 --> 00:31:41,433
I have no idea, honey,
677
00:31:41,433 --> 00:31:43,269
but you are gonna walk
in that classroom.
678
00:31:43,269 --> 00:31:44,836
You are gonna
take that test.
679
00:31:44,836 --> 00:31:47,940
Obviously, I'll
just be mortified.
680
00:31:50,309 --> 00:31:52,678
I'll just slink in
with my head down
681
00:31:52,678 --> 00:31:54,646
and sit in the back and hope
682
00:31:54,646 --> 00:31:56,882
that somehow
she doesn't notice me,
683
00:31:56,882 --> 00:31:58,517
doesn't say anything.
684
00:31:58,517 --> 00:32:00,619
What are you saying?
685
00:32:00,619 --> 00:32:03,789
That you might want to take
one of those pills?
686
00:32:03,789 --> 00:32:07,393
No, I don't think so.
687
00:32:07,393 --> 00:32:09,061
I think the worst is over.
688
00:32:09,061 --> 00:32:12,531
I think Stacey Anne
is done with me.
689
00:32:12,531 --> 00:32:14,833
I think that the hardest part's
gonna be walking
690
00:32:14,833 --> 00:32:15,934
through the door.
691
00:32:18,704 --> 00:32:20,772
JUSTIN:
Go ahead.
692
00:32:20,772 --> 00:32:22,474
Pick an artery, Pop.
693
00:32:22,474 --> 00:32:24,810
Which one do you want me
to start with?
694
00:32:24,810 --> 00:32:26,245
How about the carotid,
695
00:32:26,245 --> 00:32:28,880
huh? That's always
a winner for me.
696
00:32:28,880 --> 00:32:30,549
(laughs)
697
00:32:30,549 --> 00:32:32,684
(Lydecker screams,
Caitlyn gasps)
698
00:32:42,261 --> 00:32:44,130
(knocking on door)
699
00:32:49,001 --> 00:32:51,270
(knocking continues)
700
00:32:54,706 --> 00:32:56,975
(knocking continues)
701
00:32:56,975 --> 00:33:00,612
Diane, are you out there?
702
00:33:00,612 --> 00:33:04,483
Why is someone knocking
on my door?
703
00:33:09,421 --> 00:33:10,889
She knew.
704
00:33:10,889 --> 00:33:12,324
What?
705
00:33:12,324 --> 00:33:14,993
Caitlyn knew Justin
was gonna kill his father.
706
00:33:14,993 --> 00:33:16,495
She knew it before I did,
707
00:33:16,495 --> 00:33:18,697
but she didn't do anything
to stop it.
708
00:33:24,670 --> 00:33:25,971
You knew.
709
00:33:25,971 --> 00:33:27,673
What?
710
00:33:27,673 --> 00:33:30,409
No, "It's good
to have you back"?
711
00:33:30,409 --> 00:33:32,844
No, "How was your flight?"
712
00:33:32,844 --> 00:33:34,380
Just, "You knew."
713
00:33:34,380 --> 00:33:36,715
So, what did I know, Allison?
714
00:33:36,715 --> 00:33:39,385
What is it that you think
that I knew?
715
00:33:39,385 --> 00:33:41,787
That Justin was gonna kill
his father.
716
00:33:41,787 --> 00:33:43,322
When I came here that day
717
00:33:43,322 --> 00:33:45,023
to tell you he wasn't taking
his medication,
718
00:33:45,023 --> 00:33:46,725
you already knew.
719
00:33:46,725 --> 00:33:47,693
You had dreamt it.
720
00:33:47,693 --> 00:33:49,761
You-you...
you just let it happen.
721
00:33:49,761 --> 00:33:53,365
That is quite an accusation.
722
00:33:53,365 --> 00:33:55,267
So what? Now-now you're
just running the place?
723
00:33:55,267 --> 00:33:56,768
Well, temporarily.
724
00:33:56,768 --> 00:33:59,037
Ultimately, that will be up
to the board.
725
00:33:59,037 --> 00:34:02,374
But presuming I do a good job...
726
00:34:02,374 --> 00:34:05,043
Allison, this will be good
for you, too.
727
00:34:05,043 --> 00:34:06,712
I understand
better than most
728
00:34:06,712 --> 00:34:09,348
what a valuable asset
you can be.
729
00:34:09,348 --> 00:34:12,751
I understand
what a real value you are
730
00:34:12,751 --> 00:34:14,520
to a company like ours.
731
00:34:14,520 --> 00:34:17,523
You let Mr. Lydecker die.
732
00:34:17,523 --> 00:34:19,625
I saw it, Caitlyn.
I am onto you,
733
00:34:19,625 --> 00:34:21,960
and I'm not gonna let you
get away with it.
734
00:34:21,960 --> 00:34:24,530
Get away with what exactly?
735
00:34:24,530 --> 00:34:26,632
I mean, even if
736
00:34:26,632 --> 00:34:28,567
you were accurate
about any of this,
737
00:34:28,567 --> 00:34:30,702
you still haven't suggested
738
00:34:30,702 --> 00:34:33,505
that I actually did anything,
have you?
739
00:34:33,505 --> 00:34:36,908
I mean, all that might have
happened was maybe I had a dream
740
00:34:36,908 --> 00:34:38,544
and didn't tell anyone.
741
00:34:38,544 --> 00:34:40,078
That's what you're saying,
right?
742
00:34:42,047 --> 00:34:44,816
That's not a crime.
743
00:34:44,816 --> 00:34:47,453
Now I need
to freshen up.
744
00:34:47,453 --> 00:34:49,488
Have a little
contemplation time.
745
00:34:49,488 --> 00:34:51,990
Oh, I was thinking in maybe
about an hour,
746
00:34:51,990 --> 00:34:53,192
we'll have a little meeting,
747
00:34:53,192 --> 00:34:56,328
you, me,
some of the division leaders.
748
00:34:56,328 --> 00:35:00,366
I have some big plans
I'm gonna lay out.
749
00:35:00,366 --> 00:35:03,735
Do you even know where he is?
Justin?
750
00:35:03,735 --> 00:35:05,003
He is dangerous!
751
00:35:05,003 --> 00:35:07,639
You told me you were gonna do
something about him.
752
00:35:07,639 --> 00:35:10,642
No. Actually, I have no idea.
753
00:35:10,642 --> 00:35:14,045
That's part of what
I was counting on you for.
754
00:35:14,045 --> 00:35:17,216
Allison, you seem
to have a
755
00:35:17,216 --> 00:35:19,185
special dream connection
with him.
756
00:35:19,185 --> 00:35:20,486
(intercom beeps)
757
00:35:20,486 --> 00:35:22,421
DIANE:
Caitlyn, you're 11:00 is here.
758
00:35:25,090 --> 00:35:27,593
Allison, I need you to go.
759
00:35:27,593 --> 00:35:30,596
I need to get on with my day.
760
00:35:32,798 --> 00:35:35,301
Oh, Allison,
remember,
761
00:35:35,301 --> 00:35:38,036
you're still under
contract here.
762
00:35:38,036 --> 00:35:40,005
And I expect you to honor
763
00:35:40,005 --> 00:35:42,408
the same level
of confidentiality
764
00:35:42,408 --> 00:35:45,677
that existed before
Mr. Lydecker passed on...
765
00:35:45,677 --> 00:35:48,847
or face the same
consequences.
766
00:35:50,649 --> 00:35:53,084
Please take a moment to complete
the personal information
767
00:35:53,084 --> 00:35:54,820
in section A.
768
00:35:54,820 --> 00:35:56,655
Take one test booklet
769
00:35:56,655 --> 00:35:59,791
and pass the rest
to the person behind you.
770
00:35:59,791 --> 00:36:02,328
(mouthing)
771
00:36:02,328 --> 00:36:08,033
And your 25 minutes begins now.
772
00:36:08,033 --> 00:36:10,269
Eyes front, no talking.
773
00:36:15,173 --> 00:36:16,908
(doorbell rings)
774
00:36:20,346 --> 00:36:22,548
(doorbell rings)
775
00:36:22,548 --> 00:36:25,217
GARRETT:
Julie, come on! Open the door!
776
00:36:25,217 --> 00:36:26,885
I know you're in there.
777
00:36:26,885 --> 00:36:29,621
(doorbell rings)
778
00:36:29,621 --> 00:36:33,091
It's Wednesday, 10:30.
It's a school night.
779
00:36:33,091 --> 00:36:34,793
Don't pretend you can't hear me.
780
00:36:37,529 --> 00:36:39,831
I still got my key.
I'm coming in, okay?
781
00:36:41,900 --> 00:36:43,068
(door creaks)
782
00:36:43,068 --> 00:36:44,503
Julie?
783
00:36:48,206 --> 00:36:50,342
Julie?
784
00:36:55,447 --> 00:36:58,484
It's Garrett.
785
00:36:58,484 --> 00:37:00,686
I'm coming in, okay?
786
00:37:07,359 --> 00:37:09,528
Julie?
787
00:37:14,433 --> 00:37:15,634
(screams)
788
00:37:37,856 --> 00:37:40,792
Hey, you okay?
789
00:37:40,792 --> 00:37:43,662
It's okay, honey.
790
00:37:44,763 --> 00:37:46,665
Look...
791
00:37:46,665 --> 00:37:48,500
They said that you could take
that test again
792
00:37:48,500 --> 00:37:50,536
in a couple months.
793
00:37:50,536 --> 00:37:52,471
Look, I know
you're disappointed.
794
00:37:52,471 --> 00:37:55,006
I know you put a lot
of pressure on yourself.
795
00:37:55,006 --> 00:37:58,544
And maybe next time
we should rethink
this pill thing.
796
00:37:58,544 --> 00:38:01,580
I mean, if... if that's
what makes it easier for you
797
00:38:01,580 --> 00:38:03,715
to deal with these
situations...
798
00:38:03,715 --> 00:38:07,285
Someone's gonna take her eyes.
799
00:38:07,285 --> 00:38:09,287
What?
800
00:38:09,287 --> 00:38:13,559
Miss Snowden... on a Wednesday,
801
00:38:13,559 --> 00:38:16,528
around 10:30, someone's gonna
come into her house
802
00:38:16,528 --> 00:38:19,798
and cut her up
and take her eyes.
803
00:38:19,798 --> 00:38:22,968
Diane, can you make my 11:00
a lunch meeting?
804
00:38:22,968 --> 00:38:25,537
I want to go down to R&D
in the morning.
805
00:38:25,537 --> 00:38:26,838
DIANE:
Yes, of course.
806
00:38:26,838 --> 00:38:27,873
Thank you.
807
00:38:29,875 --> 00:38:32,210
REPORTER:
Justin Lydecker, son of recently
deceased billionaire
808
00:38:32,210 --> 00:38:35,781
Douglas Lydecker, was arrested
earlier this evening
809
00:38:35,781 --> 00:38:38,083
in connection with a grisly
string of murders
810
00:38:38,083 --> 00:38:39,551
in the Phoenix area.
811
00:38:39,551 --> 00:38:42,554
We're told the case broke
when Justin Lydecker
812
00:38:42,554 --> 00:38:45,357
was caught breaking into
and entering an apartment
813
00:38:45,357 --> 00:38:46,425
of a local teacher.
814
00:38:46,425 --> 00:38:49,761
The authorities have confirmed
that Lydecker had numerous
815
00:38:49,761 --> 00:38:51,463
surgical knives
in his possession
816
00:38:51,463 --> 00:38:52,998
at the time of the arrest.
817
00:38:52,998 --> 00:38:56,201
The police are also said
to be investigating a theory
818
00:38:56,201 --> 00:38:59,304
that the young man may actually
have been responsible
819
00:38:59,304 --> 00:39:01,773
for his father's death in Mexico
City earlier this week,
820
00:39:01,773 --> 00:39:03,575
a murder that was initially...
Oh, my God.
821
00:39:03,575 --> 00:39:04,876
DIANE (intercom beeps):
Ms. Lynch?
822
00:39:04,876 --> 00:39:06,144
Not now.
823
00:39:06,144 --> 00:39:08,614
I'm sorry,
but Allison Dubois is here.
824
00:39:08,614 --> 00:39:11,417
She has the district attorney
with her.
825
00:39:11,417 --> 00:39:12,884
(door opens)
826
00:39:12,884 --> 00:39:14,753
Oh...
827
00:39:14,753 --> 00:39:16,855
Come in.
828
00:39:16,855 --> 00:39:17,789
Have a seat.
829
00:39:17,789 --> 00:39:19,391
DEVALOS:
Thank you, but that's okay.
830
00:39:19,391 --> 00:39:20,759
We won't be staying
that long.
831
00:39:20,759 --> 00:39:23,361
I see that you already know
832
00:39:23,361 --> 00:39:25,464
about the arrest
of Justin Lydecker.
833
00:39:25,464 --> 00:39:27,566
Yes, I'm-I'm shocked.
834
00:39:27,566 --> 00:39:30,502
I knew he was troubled,
but I had no idea...
835
00:39:30,502 --> 00:39:32,370
ALLISON:
Stop, Caitlyn. Just stop.
836
00:39:32,370 --> 00:39:33,905
He knows everything.
837
00:39:33,905 --> 00:39:36,708
Justin-- at
the request
838
00:39:36,708 --> 00:39:38,944
of his counsel--
became quite talkative
839
00:39:38,944 --> 00:39:41,079
when I took the death penalty
off the table.
840
00:39:41,079 --> 00:39:44,583
He shared some very interesting
information about you.
841
00:39:44,583 --> 00:39:45,951
Apparently, you knew
842
00:39:45,951 --> 00:39:47,953
all about his intentions
towards his father.
843
00:39:47,953 --> 00:39:51,557
Said he discussed it
with you at length.
844
00:39:51,557 --> 00:39:53,191
That you had tipped
him off in advance
845
00:39:53,191 --> 00:39:56,027
that his father planned
to transport him to Mexico
846
00:39:56,027 --> 00:39:58,764
and that you even suggested
that that might be
847
00:39:58,764 --> 00:40:00,832
the perfect place for him
to kill his father.
848
00:40:00,832 --> 00:40:02,968
That you knew you could
pay off the right officials
849
00:40:02,968 --> 00:40:04,936
to make it look
like an act of terror.
850
00:40:04,936 --> 00:40:07,706
Let me make sure I understand.
851
00:40:07,706 --> 00:40:11,342
You're accusing me of some sort
of crime based on the word
852
00:40:11,342 --> 00:40:12,944
of an admitted serial killer?
853
00:40:15,681 --> 00:40:18,484
Well, if that's all you have,
I'm quite confident that
854
00:40:18,484 --> 00:40:22,721
my attorney's will make short
work of these accusations.
855
00:40:22,721 --> 00:40:27,025
Actually, our case doesn't hinge
on Justin's word
856
00:40:27,025 --> 00:40:29,728
as much as on the combined
contents of his
857
00:40:29,728 --> 00:40:32,531
voice mail inbox
here at Lydecker,
858
00:40:32,531 --> 00:40:35,000
his personal cell phone
text-message records
859
00:40:35,000 --> 00:40:37,435
and the testimony
of some of the officials
860
00:40:37,435 --> 00:40:39,037
that you paid off in Mexico.
861
00:40:39,037 --> 00:40:42,207
So do you want
to take a moment
862
00:40:42,207 --> 00:40:44,309
to make that phone call
to your attorneys now
863
00:40:44,309 --> 00:40:46,712
or would you prefer to wait
till we get downtown?
864
00:40:46,712 --> 00:40:50,549
I'd prefer to make that call
now, if you don't mind.
865
00:40:50,549 --> 00:40:51,717
Not a problem.
866
00:40:51,717 --> 00:40:54,686
Mrs. Dubois and I
will wait outside.
867
00:40:54,686 --> 00:40:56,421
Oh, Allison.
868
00:40:56,421 --> 00:40:58,356
I'm sure
you'll understand
869
00:40:58,356 --> 00:41:00,526
that after I get off the phone
with my attorneys,
870
00:41:00,526 --> 00:41:02,160
I'll be calling Human Resources
871
00:41:02,160 --> 00:41:04,596
and instructing them
to terminate your contract,
872
00:41:04,596 --> 00:41:06,765
retrieve you car,
collect any keys,
873
00:41:06,765 --> 00:41:08,767
computer data,
documents,
874
00:41:08,767 --> 00:41:10,769
any items of clothing
that might have been purchased
875
00:41:10,769 --> 00:41:12,170
with corporate funds.
876
00:41:12,170 --> 00:41:14,940
I'll also be sending someone
to your house
877
00:41:14,940 --> 00:41:17,676
to retrieve any property
that might have been purchased
878
00:41:17,676 --> 00:41:19,778
with corporate dollars.
879
00:41:19,778 --> 00:41:22,247
You understand, don't you?
880
00:41:23,348 --> 00:41:26,117
Yes, I understand...
881
00:41:26,117 --> 00:41:27,452
(keys clatter)
882
00:41:27,452 --> 00:41:29,655
...and I'm grateful.
(laughs softly)
883
00:41:29,655 --> 00:41:33,424
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
884
00:41:33,424 --> 00:41:38,530
and TOYOTA. Moving Forward.
885
00:41:38,530 --> 00:41:42,868
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.