Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
3
00:00:03,450 --> 00:00:04,930
♫ Hello Pretty Boys ♫
2
7
00:00:04,930 --> 00:00:06,860
♫ In front of me, yes! ♫
3
11
00:00:06,860 --> 00:00:10,380
♫ Just like the moment you shook up my heart ♫
4
15
00:00:10,380 --> 00:00:13,300
♫ With a sweet confession, ♫
5
19
00:00:13,300 --> 00:00:16,010
♫ Today is really a lovely day! ♫
6
23
00:00:16,010 --> 00:00:19,060
♫ Hello shiny boys! I can not hold it in, yes! ♫
7
27
00:00:19,060 --> 00:00:22,590
♫ I get dragged away by the scent ♫
8
31
00:00:22,590 --> 00:00:25,470
♫ Today, too, I am the highlight♫
9
35
00:00:25,470 --> 00:00:30,750
♫ I'm headed for excitement just like your smile. ♫
10
39
00:00:34,520 --> 00:00:37,080
Matching! Boys Archery
11
43
00:00:37,080 --> 00:00:38,610
Hi! I'm Hong Si.
12
47
00:00:38,610 --> 00:00:42,270
I almost got my identity discovered in front of the archery team.
13
51
00:00:42,270 --> 00:00:43,950
But, who am I?
14
55
00:00:43,950 --> 00:00:48,780
With my wits wasn't I able to rescue Ji Wan and finish the training safely?
15
59
00:00:48,780 --> 00:00:50,680
In addition!
16
63
00:00:50,680 --> 00:00:54,250
The inspiration that I've been waiting for also came to me.
17
67
00:00:54,250 --> 00:00:59,300
Even their names are sacred. Seung Jun, Ji Wan? Seung-Wan couple!
18
71
00:00:59,300 --> 00:01:02,660
Okay! I've decided that you two will be the main couple in my webtoon.
19
75
00:01:02,660 --> 00:01:06,610
But at that time, an unexpected obstruction appeared.
20
79
00:01:06,610 --> 00:01:10,280
I'm not going to be found out like this, right?
21
83
00:01:12,080 --> 00:01:15,780
Episode 6
The 6th arrow
22
88
00:01:16,730 --> 00:01:19,630
You there! Stop! Stop!
23
92
00:01:19,630 --> 00:01:20,970
Why? Why?
24
96
00:01:20,970 --> 00:01:23,790
Why are you going through someone else's bag?
25
100
00:01:23,790 --> 00:01:27,140
What? Look through what? The newspaper is right here.
26
104
00:01:27,140 --> 00:01:32,490
The competition day is near, what are you guys doing?Start practicing!
27
108
00:01:32,490 --> 00:01:34,310
Quickly!
28
112
00:01:58,550 --> 00:02:01,260
It was my face for sure.
29
116
00:02:01,260 --> 00:02:03,090
It's my face...
30
120
00:02:03,090 --> 00:02:06,360
W-why my face? Why would she do that?
31
124
00:02:09,180 --> 00:02:10,850
You're not getting your head together?
32
128
00:02:10,850 --> 00:02:12,950
I will focus.
33
132
00:02:15,450 --> 00:02:17,960
Why did she draw my face?
34
136
00:02:37,120 --> 00:02:42,360
Now, we really don't have much time left. Don't put your guard down just because you get good scores.
35
140
00:02:42,360 --> 00:02:46,140
A team survives and dies together. Do you understand?
36
144
00:02:46,140 --> 00:02:47,220
Yes!
37
148
00:02:47,220 --> 00:02:52,720
The muscles you all worked hard to build, you can't have them get relaxed. Don't shower in hot water until the competition.
38
152
00:02:52,720 --> 00:02:56,150
During my athlete days, I showered in cold water despite it being winter.
39
156
00:02:56,150 --> 00:03:00,290
For athletes, managing your condition is also a skill. Do you understand?
40
160
00:03:00,290 --> 00:03:02,390
Are you not going to answer?
41
164
00:03:02,390 --> 00:03:07,700
Well, because you're being like this, you seem like an actual coach.
42
168
00:03:09,890 --> 00:03:12,360
Am I a fake coach then?
43
172
00:03:12,360 --> 00:03:13,260
No.
44
176
00:03:13,260 --> 00:03:15,550
These kids...
45
180
00:03:15,550 --> 00:03:18,520
That's the end of today's training.
46
184
00:03:20,190 --> 00:03:22,750
- Seung Joon.
- Yes?
47
189
00:03:24,430 --> 00:03:26,650
Please teach Ji Wan.
48
193
00:03:28,380 --> 00:03:35,000
His aim isn't so bad. But work on fixing his hesitation at the most crucial moment.
49
197
00:03:35,000 --> 00:03:37,760
Why? Are you trying to survive by yourself?
50
201
00:03:37,760 --> 00:03:39,620
It's not that.
51
205
00:03:40,600 --> 00:03:44,600
It's about time the coach helps me.
52
209
00:03:50,960 --> 00:03:51,890
What do you think?
53
213
00:03:51,890 --> 00:03:55,070
- You should straighten your back more.
- How?
54
218
00:03:55,070 --> 00:03:55,880
Like this?
55
222
00:03:55,880 --> 00:03:59,490
No~ lLower your chin a bit.
56
226
00:04:01,710 --> 00:04:04,380
Are you sure you're doing this right?
57
230
00:04:11,090 --> 00:04:13,770
if you teach him just by talking , then I can do it too.
58
234
00:04:13,770 --> 00:04:18,780
That's right, teach me the movements directly and teach me correctly.
59
238
00:04:27,050 --> 00:04:28,930
You have to look straight ahead.
60
242
00:04:28,930 --> 00:04:32,490
You're good, but you think too much.
61
246
00:04:32,490 --> 00:04:36,060
Look at the target and slowly pull the arrow.
62
250
00:04:36,060 --> 00:04:38,590
before the counting finish
63
254
00:04:39,440 --> 00:04:43,810
Only focus on the arrow. Wait.
64
258
00:04:43,810 --> 00:04:48,860
Pull the bow back until it is about to break then shoot.
65
262
00:05:22,740 --> 00:05:25,380
Yoo Ji Wan! You saw that, right? Wow.
66
266
00:05:25,380 --> 00:05:27,630
Senior, did you see that?
67
270
00:05:27,630 --> 00:05:29,960
It's awesome~
68
274
00:05:30,730 --> 00:05:31,830
Totally awesome!
69
278
00:05:31,830 --> 00:05:33,660
Daebak!
70
282
00:05:35,680 --> 00:05:37,760
Joo Seung Joon!
71
286
00:05:39,750 --> 00:05:42,730
I.. It's a bit hot here.
72
290
00:05:45,250 --> 00:05:47,360
What ? What is wrong with him?
73
294
00:06:02,860 --> 00:06:05,200
Joo Seung Joon already left.
74
298
00:06:11,650 --> 00:06:16,220
Seung Joon! Why are you leaving without saying anything?
75
302
00:06:16,220 --> 00:06:17,930
I have some place to go.
76
306
00:06:17,930 --> 00:06:20,250
Where to?
77
310
00:06:20,250 --> 00:06:23,490
What? You're not going to tell me?
78
314
00:06:23,490 --> 00:06:25,760
You dropped this!
79
318
00:06:27,790 --> 00:06:30,960
Youl'll end up losing it again. Give it to me.
80
322
00:06:32,450 --> 00:06:34,220
Do you remember when we bought this bracelet?
81
326
00:06:34,220 --> 00:06:40,850
We bought it as our memento of participating in our first competition. I almost forgot about it but you kept it all this time~
82
330
00:06:40,850 --> 00:06:42,840
You little kid... When did you grow up so fast like this?
83
334
00:06:42,840 --> 00:06:46,280
When we were young you called out to me everyday while crying.
84
338
00:06:46,280 --> 00:06:48,450
Done!
85
342
00:06:48,450 --> 00:06:52,230
What? Tell me. Why are you mad?
86
346
00:06:52,230 --> 00:06:54,760
I am not mad~
87
350
00:06:54,760 --> 00:06:57,530
You're mad though, wouldn't I know if you're mad?
88
354
00:06:57,530 --> 00:06:59,950
You won't even look at me after the training.
89
358
00:06:59,950 --> 00:07:04,360
You always hac the habit of avoiding eye contact when you have something to hide or are struggling over something...
90
362
00:07:05,300 --> 00:07:06,860
Stop talking about the past!
91
366
00:07:06,860 --> 00:07:11,080
- I mean... I'm only trying to help you relax.
- It must be great to be so relaxed.
92
371
00:07:12,430 --> 00:07:15,720
Seung Joon! What's wrong?
93
375
00:07:22,490 --> 00:07:24,190
I'm sorry..
94
379
00:07:25,120 --> 00:07:29,650
Forget it. I had lost it a long time ago.
95
383
00:07:29,650 --> 00:07:32,290
I intend to forget about it too.
96
387
00:07:39,320 --> 00:07:42,090
Hey, old-age pension!
97
391
00:07:43,860 --> 00:07:45,950
Let's talk?
98
395
00:07:45,950 --> 00:07:50,530
Do I have to use sign language? It seems like you don't understand words.
99
399
00:07:50,530 --> 00:07:55,180
You seem to be misunderstanding something... I am just a mere manager~
100
403
00:07:55,180 --> 00:07:58,030
What misunderstanding? If we tell you to get lost then get lost!
101
407
00:07:58,030 --> 00:07:59,180
Get lost!
102
411
00:07:59,180 --> 00:08:00,830
Hey!
103
415
00:08:04,630 --> 00:08:06,630
Stop what you're doing!
104
419
00:08:13,610 --> 00:08:19,110
Oppa, That's because she's been spreading rumors about you guys..
105
423
00:08:19,110 --> 00:08:24,600
So we were scolding her a bit , oppa!
106
427
00:08:24,600 --> 00:08:25,980
My fan girls!
107
431
00:08:25,980 --> 00:08:27,650
Yes oppa!
108
435
00:08:27,650 --> 00:08:34,120
If you guys keep bothering our Dried Persimmon, I'll just start ignoring you all.
109
439
00:08:34,120 --> 00:08:37,780
Oppa! How can you do this?
110
443
00:08:37,780 --> 00:08:41,400
How can you do this?
111
447
00:08:41,400 --> 00:08:44,290
How could you do this?
112
451
00:08:46,490 --> 00:08:48,290
Don't abandon us!
113
455
00:08:48,290 --> 00:08:51,690
Don't abandon us!
114
459
00:08:54,990 --> 00:08:59,460
You're thankful, right? Of course you would be.
115
463
00:08:59,460 --> 00:09:02,720
if you're thankful , you can say thank you.
116
467
00:09:05,630 --> 00:09:12,650
If you want to be free from any burden... Yeah, over there... The convenient store over there...
117
471
00:09:12,650 --> 00:09:16,010
I have time to have some yogurt with you.
118
475
00:09:20,740 --> 00:09:24,810
Hey! Dried Persimmon!
119
479
00:09:31,260 --> 00:09:33,760
Why be shy?
120
483
00:09:33,760 --> 00:09:39,330
Their relationship is close enough, he even walks her to the bus stop!
121
487
00:09:40,180 --> 00:09:45,450
I don't care who she is. This shouldn't happen!
122
491
00:09:47,300 --> 00:09:51,100
[Yeon Geon College Animation Department
Hoo Am Girls High School, Hong Shi Ah ]
123
496
00:09:51,100 --> 00:09:55,270
What is this?
124
500
00:10:04,260 --> 00:10:06,120
Why are they fighting?
125
504
00:10:06,120 --> 00:10:10,160
Even the coach said it. For athletes managing their condition is vital.
126
508
00:10:10,160 --> 00:10:12,630
Isn't arguing detrimental to their mental health?
127
512
00:10:12,630 --> 00:10:16,890
You guys have to make up so I can get the details for my webtoon.
128
516
00:10:16,890 --> 00:10:19,000
Isn't that right?
129
520
00:10:21,290 --> 00:10:23,290
That thing!
130
524
00:10:25,050 --> 00:10:29,530
Was it similar to this one? It looked like it was a bit thicker.
131
528
00:10:29,530 --> 00:10:34,220
I like that one more than this one.
132
532
00:10:34,220 --> 00:10:35,990
That scared me!
133
536
00:10:35,990 --> 00:10:37,290
I'll take this one!
134
540
00:10:37,290 --> 00:10:40,090
But a health bracelet for me too!
135
544
00:10:40,090 --> 00:10:42,230
Thank you...
136
548
00:10:42,230 --> 00:10:44,760
Manager Hong?
137
552
00:10:48,960 --> 00:10:51,400
[ Men's Locker Room ]
138
556
00:10:58,890 --> 00:11:00,230
You came early today.
139
560
00:11:00,230 --> 00:11:03,290
Huh? Yes.
140
564
00:11:04,620 --> 00:11:07,270
Then I'll head out first.
141
568
00:11:07,270 --> 00:11:09,430
See you at the practice rom.
142
572
00:11:36,390 --> 00:11:39,660
You're hilarious. If you're sorry then say so~
143
576
00:11:39,660 --> 00:11:41,230
Hey.
144
580
00:11:41,230 --> 00:11:43,970
Anyway, you're so stiff.
145
584
00:11:43,970 --> 00:11:46,120
It hurts~
146
588
00:11:47,820 --> 00:11:48,920
When did you buy a new one?
147
592
00:11:48,920 --> 00:11:50,990
Okay, time to train.
148
596
00:11:50,990 --> 00:11:52,050
What did you say?
149
600
00:11:52,050 --> 00:11:54,960
Seung Joon, jI Wan get ready!
150
604
00:12:36,170 --> 00:12:37,130
Thank you.
151
608
00:12:37,130 --> 00:12:39,960
Thank you manager Hong. Now you're like a real manager.
152
612
00:12:39,960 --> 00:12:43,630
You guys look like a couple.
153
616
00:12:43,630 --> 00:12:46,960
Where did you pick out this sensible thing?
154
620
00:12:55,830 --> 00:12:57,490
What's wrong with him?
155
624
00:12:57,490 --> 00:13:01,760
Why did she lie about her age and join us?
156
628
00:13:01,760 --> 00:13:03,710
No matter how much I think about it, there's no answer.
157
632
00:13:03,710 --> 00:13:05,850
You're the one without an answer.
158
636
00:13:05,850 --> 00:13:08,050
What are you going to do about your poor scores?
159
640
00:13:08,050 --> 00:13:11,190
I shot well. Good, good.
160
644
00:13:17,380 --> 00:13:19,560
Editor-in-Chief! I'm honored that you called me.
161
648
00:13:19,560 --> 00:13:24,320
If you're that honored, you should've stopped by long ago. Aren't you going to report to me about your progress?
162
652
00:13:24,320 --> 00:13:25,900
Yes!
163
656
00:14:09,600 --> 00:14:11,490
What is this?
164
660
00:14:11,490 --> 00:14:12,850
This is a company.
165
664
00:14:12,850 --> 00:14:14,760
I know, right.
166
668
00:14:24,200 --> 00:14:26,110
She's coming out!!
167
672
00:14:26,110 --> 00:14:28,080
Gosh...
168
676
00:14:30,770 --> 00:14:33,320
Hong Si Ah!
169
680
00:14:35,390 --> 00:14:37,590
Hong Si Ah!
170
684
00:14:38,440 --> 00:14:40,820
Hey, Hong Si Ah !
171
688
00:14:49,560 --> 00:14:51,270
What is this?
172
692
00:14:53,000 --> 00:14:56,240
Whatever... my head hurts.
173
696
00:14:56,240 --> 00:14:58,920
What am I supposed to do?
174
700
00:14:58,920 --> 00:15:01,390
Great plot, great lines.
175
704
00:15:01,390 --> 00:15:05,620
More than that, I can see your affection for this project seeing each character live and breathe.
176
708
00:15:05,620 --> 00:15:10,830
What did you do exactly? If you continue this way, you'll have no problem with your debut.
177
712
00:15:14,390 --> 00:15:17,600
Gosh, but why do I feel so uneasy?
178
716
00:15:17,600 --> 00:15:21,850
This won't do. I have to tell them first!
179
720
00:15:24,990 --> 00:15:29,200
Dried Persimmon lied about her age and joined the archery team?
180
724
00:15:34,770 --> 00:15:37,770
Why are you going through someone else's bag?
181
728
00:15:37,770 --> 00:15:41,540
And she drew me?
182
732
00:15:43,130 --> 00:15:44,590
No way...
183
736
00:15:44,590 --> 00:15:48,170
That's right. That was it.
184
740
00:15:50,460 --> 00:15:52,610
Dried Persimmon!
185
744
00:15:54,020 --> 00:15:59,060
Hey, Dried Persimmon! Dried Persimmon...
186
748
00:15:59,920 --> 00:16:02,450
Dried Persimmon, where are you?
187
752
00:16:04,310 --> 00:16:06,230
Dried Persimmon!
188
756
00:16:09,200 --> 00:16:11,290
Dried Persimmon...
189
760
00:16:12,690 --> 00:16:14,860
Dried Persimmon...
190
764
00:16:17,160 --> 00:16:19,630
Dried Persimmon!
191
768
00:16:21,970 --> 00:16:23,750
Dried Persimmon!
192
772
00:16:25,590 --> 00:16:29,860
That's right. If I tell them the truth they'll understand..
193
776
00:16:29,860 --> 00:16:34,270
No. Men get horrified at boy's-love.
194
780
00:16:34,270 --> 00:16:37,770
They'll never understand me.
195
784
00:16:37,770 --> 00:16:41,420
However, I can't avoid it like this.
196
788
00:16:42,080 --> 00:16:44,640
That's right, it was weird from the beginning.
197
792
00:16:44,640 --> 00:16:50,140
Dried Persimmon liked me, so she joined the archery team... Ugh, I had no idea. You idiot!
198
796
00:16:50,140 --> 00:16:52,330
Where did you even come from?
199
800
00:16:52,330 --> 00:16:56,290
Hey, Dried Persimmon! I'm saying I'll permit you to like me!
200
804
00:16:56,290 --> 00:16:57,050
Dried Persimmon!
201
808
00:16:57,050 --> 00:16:59,670
- Oppa!
- Oppa!
202
813
00:17:01,060 --> 00:17:03,960
I'm a bit busy right now.
203
817
00:17:05,050 --> 00:17:07,930
there is something you must see..
204
821
00:17:19,030 --> 00:17:21,720
Ihave something to tell you guys...
205
825
00:17:21,720 --> 00:17:25,530
Manager Hong where have you been? Everyone was looking for you.
206
829
00:17:25,530 --> 00:17:28,930
I had something to do... But today...
207
833
00:17:33,290 --> 00:17:35,430
What is your real identity?
15747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.