All language subtitles for Matching.Boys.Archery.Club.2017.E04.1080p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 3 00:00:00,000 --> 00:00:03,400 Timing & Subtitles Brought to you By the Archery Team @ Viki 2 7 00:00:03,450 --> 00:00:06,900 ♫ Hello pretty boys! In front of me, yes! ♫ 3 11 00:00:06,900 --> 00:00:10,400 ♫ Just like the moment you shook up my heart ♫ 4 15 00:00:10,500 --> 00:00:13,400 ♫ With a sweet confession, ♫ 5 19 00:00:13,420 --> 00:00:15,990 ♫ Today is really a lovely day! ♫ 6 23 00:00:16,000 --> 00:00:19,100 ♫ Hello Shiny Boys! I can not hold it in, yes! ♫ 7 27 00:00:19,200 --> 00:00:22,500 ♫ I get dragged away by the scent ♫ 8 31 00:00:22,650 --> 00:00:25,520 ♫ Today, too, I am the highlight! ♫ 9 35 00:00:25,520 --> 00:00:30,850 ♫ Just like your smile with excitement ♫. 10 39 00:00:34,380 --> 00:00:37,160 Matching! Boys Archery Club 11 43 00:00:37,160 --> 00:00:42,750 Hi! I'm Hong Shi. While dreaming of becoming a big shot webtoon writer, I infiltrated the archery club. 12 47 00:00:42,750 --> 00:00:45,880 I thought that the only thing left for me to do now was to have a successful collection of materials. 13 51 00:00:45,880 --> 00:00:49,040 But what is this? They said they've decided to dismiss the club! 14 55 00:00:49,040 --> 00:00:51,210 If they're gonna do that, they shouldn't even bother hiring a manager! 15 59 00:00:51,210 --> 00:00:54,710 But no matter how I think about it, you can't find chemistry like this elsewhere. 16 63 00:00:54,710 --> 00:00:57,700 So, I decided to gather the club members together again. 17 67 00:00:57,700 --> 00:01:02,970 Thanks to my fierce and devoted efforts, the archery club has gathered in one place again. 18 71 00:01:02,970 --> 00:01:08,790 Now there's only one month left until the competition! Before then, I will definitely finish the boy's love webtoon and debut. 19 75 00:01:10,600 --> 00:01:13,000 Episode -4- The Fourth Arrow 20 80 00:01:14,570 --> 00:01:17,170 Hello driver. Yes. 21 84 00:01:17,170 --> 00:01:19,470 - You have all of your bags, right? - Yes! 22 89 00:01:19,470 --> 00:01:23,270 Attention! Now there is only one month left until the competition. 23 93 00:01:23,270 --> 00:01:27,370 I specially prepared some off season training for you guys. Applaud. 24 97 00:01:29,090 --> 00:01:32,270 For your reference I am calling it off season training. 25 101 00:01:32,270 --> 00:01:35,780 But I see it as the express train to hell. 26 105 00:01:36,690 --> 00:01:38,700 So you can get your act together! Understand? 27 109 00:01:38,700 --> 00:01:40,450 Yes! 28 113 00:01:41,190 --> 00:01:44,160 Good answer. 29 117 00:01:44,160 --> 00:01:45,630 Let's go! 30 121 00:01:45,700 --> 00:01:49,400 - Coach, Manager Hong isn't here yet. - Wait! 31 126 00:01:49,550 --> 00:01:52,390 She's late even on days like these. 32 130 00:01:52,390 --> 00:01:54,530 Hey, are you never early? 33 134 00:01:54,530 --> 00:01:56,720 I'm sorry. 34 138 00:01:56,720 --> 00:01:58,320 Now let's go for real! 35 142 00:01:58,320 --> 00:01:59,930 Let's go! 36 146 00:02:14,540 --> 00:02:18,750 Since we're like this, I remember the off season training we had in middle school. Right? 37 150 00:02:18,800 --> 00:02:22,100 - Are you happy? - Of course I'm happy. 38 155 00:02:22,150 --> 00:02:24,940 How long has it been since we've gotten some fresh air? 39 159 00:02:31,890 --> 00:02:34,820 Wow, passion that doesn't rest for even a moment! 40 163 00:02:34,820 --> 00:02:38,650 This isn't something that's made overnight. 41 167 00:02:40,900 --> 00:02:42,960 You try it too. 42 171 00:02:42,960 --> 00:02:45,200 Hurry and try it. 43 175 00:02:46,270 --> 00:02:48,750 It's awesome, right? 44 179 00:02:54,360 --> 00:02:56,740 Those cute puppies! 45 183 00:02:56,740 --> 00:03:00,330 Okay, wag your tails as much as you want right now. 46 187 00:03:00,330 --> 00:03:07,020 Traditionally, great material has always come out from spending the first night at an unfamiliar place. 47 191 00:03:13,230 --> 00:03:15,480 Do you absolutely have to eat it like that? 48 195 00:03:15,480 --> 00:03:17,120 Of course. 49 199 00:03:17,120 --> 00:03:22,280 Why? Why? I'll continue to eat it like this. I'll eat it like this for the rest of my life. 50 203 00:03:27,130 --> 00:03:29,970 Oh my! What would you call that? 51 207 00:03:42,410 --> 00:03:44,580 No! 52 211 00:03:45,990 --> 00:03:50,540 No! No! My peppero! 53 215 00:03:50,540 --> 00:03:52,860 My peppero! 54 219 00:04:03,550 --> 00:04:06,260 An amazing event! 55 223 00:04:15,890 --> 00:04:20,860 I've always liked you since back then. 56 227 00:04:25,500 --> 00:04:29,190 Oh, you sly thing. 57 231 00:04:31,330 --> 00:04:34,510 You lewd devil! 58 235 00:04:52,450 --> 00:04:55,210 You piece of crap! 59 239 00:04:55,210 --> 00:04:57,470 What is this seriously! 60 243 00:04:57,470 --> 00:04:59,520 Did you see that rude guy? 61 247 00:04:59,520 --> 00:05:02,760 What do you expect us to do if you cut us off all of a sudden! 62 251 00:05:02,760 --> 00:05:05,100 Because of people like that Korea can't develop. 63 255 00:05:05,100 --> 00:05:07,530 Ah, I can't concentrate. 64 259 00:05:07,530 --> 00:05:11,540 Even if the working conditions are poor, this is too much. 65 263 00:05:28,750 --> 00:05:32,550 There are always people who sleep well anywhere. 66 267 00:05:40,660 --> 00:05:43,790 Nice. 67 271 00:05:44,870 --> 00:05:47,800 Let's see...click! 68 275 00:05:47,800 --> 00:05:50,020 Click. 69 279 00:05:54,000 --> 00:05:58,730 It smells fishy. I smell something very fishy. 70 283 00:06:02,160 --> 00:06:04,960 This is intensive training! 71 287 00:06:24,780 --> 00:06:26,540 Thank you. 72 291 00:06:30,840 --> 00:06:34,350 The basis for all sports is basic physical strength. 73 295 00:06:34,350 --> 00:06:37,640 If you don't support your basic physical strength, you can't do anything! 74 299 00:06:37,640 --> 00:06:41,560 Okay, you will see a flag in the distance! 75 303 00:06:42,550 --> 00:06:43,530 Yes! 76 307 00:06:43,530 --> 00:06:45,530 What are you answering that for? 77 311 00:06:45,530 --> 00:06:50,720 Archery is a game where you focus on only one target. Focus, then focus again. 78 315 00:06:50,720 --> 00:06:53,670 Only those who are fierce and willing can have focus. 79 319 00:06:53,670 --> 00:06:55,800 Ah, whatever. I don't care. 80 323 00:06:55,800 --> 00:07:00,080 Okay, get ready and run towards the flag! 81 327 00:07:01,170 --> 00:07:05,420 To tell you in advance, today's side dishes are mostly vegetables. 82 331 00:07:05,420 --> 00:07:07,020 What is this? 83 335 00:07:07,020 --> 00:07:11,270 However, only for those who bring back the flag, 84 339 00:07:12,500 --> 00:07:16,500 I will give you some beef! 85 343 00:07:16,570 --> 00:07:18,990 - Wow! - Don't push! 86 348 00:07:19,700 --> 00:07:22,100 - Awesome! - I said don't push! 87 353 00:07:58,710 --> 00:08:02,800 The place you need to shoot isn't this entire target board. 88 357 00:08:02,800 --> 00:08:07,030 Right here. Only the golden sun which is 12.2 cm in diameter. Understand? 89 361 00:08:07,030 --> 00:08:08,890 Yes! 90 365 00:08:08,890 --> 00:08:12,110 - Do you understand? - Yes! 91 370 00:08:20,020 --> 00:08:23,000 If you hold the bow, you must shoot the arrow under any circumstances! 92 374 00:08:23,000 --> 00:08:26,230 Things such as noise cannot become an obstacle! 93 378 00:08:31,690 --> 00:08:35,240 Yoo Ji Wan, aren't you going to pull yourself together? 94 382 00:08:55,930 --> 00:08:58,590 Why can't Ji Wan shoot the arrow within the time limit? 95 386 00:08:58,590 --> 00:09:00,590 I'm not sure. 96 390 00:09:00,590 --> 00:09:02,790 There are two types of athletes in the world. 97 394 00:09:02,790 --> 00:09:07,830 Athletes who can overcome a slump and athletes who can't. 98 398 00:09:11,690 --> 00:09:15,320 What the, are you feeling drained already? 99 402 00:09:15,320 --> 00:09:20,720 Ji Wan, don't worry. The worst thing that can happen is for you to get disqualified. 100 406 00:09:21,460 --> 00:09:23,050 Are you serious... 101 410 00:09:23,050 --> 00:09:25,550 Because you're out of shape. 102 414 00:09:26,610 --> 00:09:27,690 Please don't do that. 103 418 00:09:27,690 --> 00:09:29,840 What do you mean don't do that? Don't do what? 104 422 00:09:29,840 --> 00:09:32,300 I told you not to. 105 426 00:09:36,290 --> 00:09:39,020 I coddled you and this is how you treat your sunbae? 106 430 00:09:39,020 --> 00:09:41,410 I'm sorry. That not it... 107 434 00:09:41,410 --> 00:09:46,620 If you're sorry, take this. 108 438 00:09:47,180 --> 00:09:50,380 Sunbae. Sunbae. 109 442 00:09:50,500 --> 00:09:52,600 Don't. 110 446 00:09:55,590 --> 00:10:00,330 Since you're like this, you're like the archery club's little baby Yoo Ji Wan. 111 450 00:10:00,330 --> 00:10:03,140 Who says I'm a little baby? 112 454 00:10:03,800 --> 00:10:09,370 My antenna has been activated. 113 458 00:10:12,930 --> 00:10:15,590 I'm in pain from doing a hardcore workout in a long time. 114 462 00:10:15,600 --> 00:10:19,700 - All of my muscles might tear. - I know right. - Ah, I'm hungry. 115 468 00:10:19,760 --> 00:10:22,540 It's the first proper intense workout we've had in a long time. 116 472 00:10:22,540 --> 00:10:26,080 - Are you okay? - With what? 117 477 00:10:26,080 --> 00:10:27,390 No, just... 118 481 00:10:27,390 --> 00:10:32,310 What? After a long time, shall I try and lay down on Joo Seung Joon's legs? 119 485 00:10:32,310 --> 00:10:35,960 Seung Joon's muscular legs that even women covet. 120 489 00:10:36,700 --> 00:10:39,190 So cringey. 121 493 00:10:44,570 --> 00:10:46,870 I'm hungry... 122 497 00:10:54,820 --> 00:10:57,690 Come out here. Hurry and come out here. 123 501 00:10:57,690 --> 00:10:59,330 Okay. 124 505 00:11:05,520 --> 00:11:08,800 Where in the world are we going? 125 509 00:11:08,800 --> 00:11:11,270 Coach, where are we going? 126 513 00:11:12,700 --> 00:11:14,500 Hey, don't you know anything? 127 517 00:11:14,600 --> 00:11:16,000 I don't. 128 521 00:11:16,000 --> 00:11:17,700 I guess we'll find out when we get there. 129 525 00:11:17,710 --> 00:11:19,560 Did you take care of what I asked you to? 130 529 00:11:19,560 --> 00:11:21,260 Yes, here. 131 533 00:11:21,260 --> 00:11:22,970 Okay. 132 537 00:11:27,120 --> 00:11:29,420 Ah, what's up with this? 133 541 00:11:29,420 --> 00:11:32,270 I think there's something wrong with this. 134 545 00:11:32,300 --> 00:11:36,200 What are you doing? Aren't you going to get off and push? 135 549 00:11:36,200 --> 00:11:38,900 - Okay. - Hurry and get out! 136 554 00:11:45,140 --> 00:11:47,080 Manager Hong, stay here. 137 558 00:11:54,060 --> 00:11:57,120 Would it even go if we do this? 138 562 00:11:57,120 --> 00:12:00,530 The angle is good and the situation is dramatic. 139 566 00:12:02,200 --> 00:12:04,390 Oh, phone! 140 570 00:12:04,390 --> 00:12:07,260 The people who give up their phones after being told to are naive. 141 574 00:12:07,260 --> 00:12:09,290 Just push. 142 578 00:12:10,620 --> 00:12:12,990 Aren't you going to push properly? 143 582 00:12:12,990 --> 00:12:14,600 Yeah. 144 586 00:12:17,470 --> 00:12:19,270 It's going! 145 590 00:12:19,270 --> 00:12:23,160 Coach! 146 594 00:12:25,460 --> 00:12:29,320 Shouldn't athletes have courage no matter what they do? 147 598 00:12:29,320 --> 00:12:32,390 Return to the accommodations safely! Have a rough experience! 148 602 00:12:32,390 --> 00:12:34,530 I'm leaving! 149 606 00:12:34,530 --> 00:12:35,590 Coach! 150 610 00:12:35,590 --> 00:12:37,810 Coach! 151 614 00:12:43,400 --> 00:12:49,230 But is it really okay for us to do this? What if something happens? 152 618 00:12:49,230 --> 00:12:52,490 We're doing that so that the city boys can have some guts. 153 622 00:12:52,490 --> 00:12:58,440 I'm going get some shut eye until they come here so you have some free time too. 154 626 00:12:58,440 --> 00:13:01,560 Rest. Get a good rest. 155 630 00:13:14,300 --> 00:13:17,800 Is he picking up? (The subscriber can't answer the phone) 156 634 00:13:17,920 --> 00:13:19,670 No, he's not picking up. 157 638 00:13:19,670 --> 00:13:22,670 It seems like coach really did do it intentionally. He's not even picking up his phone. 158 642 00:13:22,670 --> 00:13:24,060 How about trying to call Manager Hong? 159 646 00:13:24,060 --> 00:13:27,900 I don't have her number. 160 650 00:13:27,900 --> 00:13:31,590 - Why don't you have the manager's number? - Hey. 161 655 00:13:31,590 --> 00:13:35,460 She's not a person whose worthy enough to be stored in my cellphone. 162 659 00:13:35,500 --> 00:13:37,500 At any rate. you're not helping. 163 663 00:13:37,530 --> 00:13:40,490 What about you? You don't even have your cellphone. 164 667 00:13:42,790 --> 00:13:47,010 Let's just try and walking for now. Maybe we'll find something after walking. 165 671 00:13:47,010 --> 00:13:48,770 Lead the way. 166 675 00:13:58,160 --> 00:14:02,500 Let's see... How much material did I gather? 167 679 00:14:03,990 --> 00:14:06,220 Connect this... 168 683 00:14:12,200 --> 00:14:14,390 I'm not afraid. 169 687 00:14:14,390 --> 00:14:16,770 I'm absolutely not afraid. 170 691 00:14:16,770 --> 00:14:20,640 ♪ My Lord is my Shepard... ♪ 171 695 00:14:25,730 --> 00:14:29,660 What the heck, captain. Are you doing that because you're scared? 172 699 00:14:29,660 --> 00:14:32,860 I thought all of this was muscle but all of it was fear. 173 703 00:14:32,860 --> 00:14:36,230 You've become such a coward because they're bunched up together like this. 174 707 00:14:36,230 --> 00:14:38,930 No! No! 175 711 00:14:42,250 --> 00:14:45,400 - You do know how to laugh. - Tell me about it. 176 716 00:14:45,400 --> 00:14:49,590 This Cha Min has a sense of humor. 177 720 00:14:49,590 --> 00:14:50,790 I'm telling you once more. 178 724 00:14:50,790 --> 00:14:53,790 I'm really not scared. Really. 179 728 00:14:56,490 --> 00:14:58,300 What? 180 732 00:15:02,130 --> 00:15:05,530 Okay, that's how you get closer to each other. 181 736 00:15:15,360 --> 00:15:19,930 (Cha Min) 182 740 00:15:32,530 --> 00:15:36,430 (Cha Min) 183 744 00:15:42,390 --> 00:15:45,020 Why isn't he answering his phone? 184 748 00:15:49,030 --> 00:15:52,350 Coach! Please answer your phone! 185 752 00:15:53,300 --> 00:15:56,390 Coach! Please answer your phone! Coach! 186 756 00:15:56,390 --> 00:15:58,970 Coach! 187 760 00:15:58,970 --> 00:16:01,220 Take this. 188 764 00:16:05,450 --> 00:16:06,390 Hello? 189 768 00:16:06,390 --> 00:16:08,790 - Coach! - What is this? You didn't give me your phone? 190 773 00:16:08,790 --> 00:16:11,170 What the, dried persimmon? Is it you, dried persimmon? 191 777 00:16:11,170 --> 00:16:13,890 It's not dried persimmon, it's Hong Shi Ah. 192 781 00:16:13,890 --> 00:16:16,330 And I clearly told you to hand over your phone, didn't I? 193 785 00:16:16,330 --> 00:16:19,970 That's not the problem right now. Ji Wan got bitten by a snake! 194 789 00:16:19,970 --> 00:16:23,610 Hello? Hello? 195 793 00:16:29,000 --> 00:16:30,800 It turned off! 196 797 00:16:30,820 --> 00:16:32,850 What should I do? 197 801 00:16:35,170 --> 00:16:38,500 (The customer's phone is off) 198 805 00:16:38,500 --> 00:16:42,990 Coach! They said that Ji Wan got bitten by a snake! Coach! 199 809 00:16:48,830 --> 00:16:51,430 What do we do now? 200 813 00:16:51,430 --> 00:16:53,830 She should of understood you properly. 201 817 00:16:53,830 --> 00:16:56,060 So you're saying that we should continue to just wait here? 202 821 00:16:56,060 --> 00:16:58,730 And changing our location would probably be counterproductive... 203 825 00:16:58,730 --> 00:17:00,450 Just... 204 829 00:17:00,450 --> 00:17:02,920 Why? What are you going to do? Why? 205 833 00:17:18,240 --> 00:17:21,140 Hey, isn't that the coach? 206 837 00:17:22,820 --> 00:17:24,360 Coach! 207 841 00:17:24,360 --> 00:17:27,820 - Coach! - Coach! 208 846 00:17:32,500 --> 00:17:34,510 Coach! Coach! 209 850 00:17:34,510 --> 00:17:37,270 Why are you so late? Ji Wan... 210 854 00:17:37,270 --> 00:17:39,900 Get in quickly! 16167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.