All language subtitles for Matching.Boys.Archery.Club.2017.E02.1080p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 3 00:00:03,440 --> 00:00:06,920 ♫ Hello pretty boys! in front of me, yes! ♫ 2 7 00:00:06,920 --> 00:00:10,480 ♫ Just like the moment you shook up my heart ♫ 3 11 00:00:10,480 --> 00:00:14,280 ♫ With a sweet confession, ♫ 4 15 00:00:14,280 --> 00:00:16,910 ♫ Today is really a lovely day! Hello shiny boys! ♫ 5 19 00:00:16,910 --> 00:00:19,060 ♫ I can not hold it in, yes! ♫ 6 23 00:00:19,060 --> 00:00:22,690 ♫ I get dragged away by the scent ♫ 7 27 00:00:22,690 --> 00:00:25,450 ♫ Today, too, I am the highlight! ♫ 8 31 00:00:25,450 --> 00:00:30,560 ♫ I'm headed for excitement just like your smile. ♫. 9 35 00:00:30,560 --> 00:00:34,540 Timing & Subtitles Brought To You By the Archery Team @ Viki.com 10 39 00:00:34,540 --> 00:00:37,160 Matching! Boys Archery Club 11 43 00:00:37,160 --> 00:00:40,490 I'm Hong Shi Ah. In order to remain a legend in the webtoon world, 12 47 00:00:40,490 --> 00:00:43,700 I've created masterpieces full of philosophical agony. 13 51 00:00:43,700 --> 00:00:50,030 But this time, the flower boy archery team ''X-TEN'' appeared before my eyes. 14 55 00:00:50,030 --> 00:00:51,880 In that moment, I realized... 15 59 00:00:51,880 --> 00:00:56,750 those guys will be the perfect material for my webtoon. 16 63 00:00:56,750 --> 00:00:59,940 After I shed the sadness inside of me and drew awesomely, 17 67 00:00:59,940 --> 00:01:02,910 the editor-in-chief said, "This is it!" 18 71 00:01:02,910 --> 00:01:06,170 I am Hong Shi Ah, a person who does everything once I put my mind to it. 19 75 00:01:06,170 --> 00:01:09,060 After careful planning, I infiltrated the archery club. 20 79 00:01:09,060 --> 00:01:12,970 Now, is the only thing left to successfully collect my material? 21 83 00:01:14,410 --> 00:01:17,020 Episode 2 The Second Arrow 22 88 00:01:17,650 --> 00:01:19,220 Excuse me, I asked you who you are. 23 92 00:01:19,220 --> 00:01:21,230 Do you guys know her? 24 96 00:01:28,350 --> 00:01:29,840 What are you doing? 25 100 00:01:33,080 --> 00:01:35,290 Attention, guys! 26 104 00:01:35,290 --> 00:01:38,750 As of today, the new manager... 27 108 00:01:38,750 --> 00:01:40,010 Hey! 28 112 00:01:40,010 --> 00:01:43,660 I told you to clean up after eating. The practice room's a wreck! What is this? 29 116 00:01:43,660 --> 00:01:45,890 Ah, these jerks. 30 120 00:01:45,890 --> 00:01:48,190 But what is this? I've never seen that brand before. 31 124 00:01:48,190 --> 00:01:50,020 It just opened out front. 32 128 00:01:50,020 --> 00:01:51,650 There are many people waiting outside, too. 33 132 00:01:51,650 --> 00:01:55,510 Ah... At any rate, the Republic of Korea can't survive without franchises. 34 136 00:01:55,510 --> 00:01:58,070 But can just anyone open up one? No way. 35 140 00:01:58,070 --> 00:02:01,920 When starting up, you have to think how many billions it will cost for maintenance and monthly membership fees. 36 144 00:02:02,000 --> 00:02:06,550 There are no loan sharks authorized by the country. 37 148 00:02:06,550 --> 00:02:09,360 Excuse me, Coach? 38 152 00:02:09,360 --> 00:02:11,170 Ah... Sorry. 39 156 00:02:11,170 --> 00:02:14,450 Greet her. She's the new manager who came today. 40 160 00:02:16,770 --> 00:02:18,530 What are you doing? Are you not introducing yourself? 41 164 00:02:18,530 --> 00:02:19,870 Ah... me? 42 168 00:02:19,870 --> 00:02:22,640 Then what? Should I introduce you instead? 43 172 00:02:22,640 --> 00:02:27,610 Ah... Hello. I'm the new manager who is 20... 44 176 00:02:28,360 --> 00:02:32,420 Ah... I'm 2 years before the age of 20, 18 year old Hong Shi Ah. 45 180 00:02:34,500 --> 00:02:36,180 Applause. 46 184 00:02:38,250 --> 00:02:40,050 Nice to meet you! 47 188 00:02:40,050 --> 00:02:43,790 Since it's Hong Manager... Hong Mae! 48 192 00:02:43,790 --> 00:02:45,680 - I'm Yoo Ji Wan. - Ah okay. 49 197 00:02:45,680 --> 00:02:47,790 Ah, they're high school seniors. 50 201 00:02:47,790 --> 00:02:49,840 Seung Joon and I are the same age as you. 51 205 00:02:49,840 --> 00:02:53,910 Okay. Give your greetings and start practicing on your own. 52 209 00:02:53,910 --> 00:02:54,970 Okay. 53 213 00:02:54,970 --> 00:02:56,560 Clean that up! 54 217 00:02:56,560 --> 00:02:59,180 See you again! 55 221 00:03:00,970 --> 00:03:03,080 Please take... 56 225 00:03:03,080 --> 00:03:05,240 care of me... 57 229 00:03:06,170 --> 00:03:08,510 Please take care of me. 58 233 00:03:13,200 --> 00:03:15,030 Think of me grabbing your hand as an honor. 59 237 00:03:15,030 --> 00:03:16,520 Clean that up! 60 241 00:03:17,690 --> 00:03:19,720 What is this... 61 245 00:03:20,990 --> 00:03:23,820 I bet she will only last a week. 62 249 00:03:23,820 --> 00:03:24,820 3 days. 63 253 00:03:24,820 --> 00:03:27,970 Those... young bastards! 64 257 00:03:27,970 --> 00:03:29,160 Manager Hong! 65 261 00:03:29,160 --> 00:03:31,920 Uh... right! Yoo Ji Wan, Ji Wanie. 66 265 00:03:31,920 --> 00:03:33,750 They're just a bit shy towards strangers. 67 269 00:03:33,750 --> 00:03:37,560 Since they're good people, if you endure it for a week you'll become close with them soon. 68 273 00:03:37,560 --> 00:03:39,160 - One week? - Yes! 69 278 00:03:39,160 --> 00:03:41,550 Then you'll be the manager who stayed the longest. 70 282 00:03:41,550 --> 00:03:43,520 The longest?! 71 286 00:03:48,800 --> 00:03:52,040 They're nothing but bums. 72 290 00:04:14,470 --> 00:04:18,210 And it seems like Seung Joon is the only one who is doing well. 73 294 00:04:18,210 --> 00:04:21,000 If someone sees, they'll definitely think he's a member of the national team. 74 298 00:04:21,000 --> 00:04:24,560 That's impossible. 75 302 00:04:25,090 --> 00:04:27,930 Their relationship with each other is just like that? 76 306 00:04:27,930 --> 00:04:29,790 Why does it matter to me? 77 310 00:04:29,790 --> 00:04:34,620 You guys just need to become juicy material for me. This is it. 78 314 00:04:34,620 --> 00:04:38,690 Let's see... Any scenes I could use... 79 318 00:04:55,250 --> 00:04:59,380 Which book are you reading today? 80 322 00:04:59,380 --> 00:05:02,810 Why would a person become a murderer? 81 326 00:05:02,810 --> 00:05:04,280 Why would you read such a thing? 82 330 00:05:04,280 --> 00:05:07,230 - Are you curious? - No, not at all. 83 335 00:05:08,680 --> 00:05:12,200 Oh my God! God, my skin! 84 339 00:05:12,200 --> 00:05:14,960 There's a scratch on my beautiful finger! 85 343 00:05:16,200 --> 00:05:18,420 Let me see. 86 347 00:05:20,550 --> 00:05:23,680 Look at those guys! 87 351 00:05:28,200 --> 00:05:33,700 You hurt your finger? 88 355 00:05:34,820 --> 00:05:36,900 Yes, Doctor. 89 359 00:05:37,760 --> 00:05:42,450 - Here. It hurts. - Hurts? 90 364 00:06:10,150 --> 00:06:15,340 Is any other place... uncomfortable? 91 368 00:06:17,430 --> 00:06:19,320 Actually... 92 372 00:06:20,620 --> 00:06:24,000 Here, heart! 93 376 00:06:24,000 --> 00:06:27,600 - H-h-heart! - H-heart! 94 381 00:06:31,120 --> 00:06:35,910 I have the perfect treatment for this disease. 95 385 00:06:35,910 --> 00:06:37,880 What is it? 96 389 00:06:40,700 --> 00:06:43,090 That is exactly... 97 393 00:06:43,090 --> 00:06:44,860 Exactly? 98 397 00:06:50,020 --> 00:06:52,320 Ah—hey, why did you hit me? 99 401 00:06:52,320 --> 00:06:53,810 You're exaggerating. 100 405 00:06:53,810 --> 00:06:57,690 As expected, I came to the right place. 101 409 00:06:57,690 --> 00:06:59,750 Ah! Photos! Photos! 102 413 00:07:02,110 --> 00:07:04,660 - You! What are you doing now? - Pardon? 103 418 00:07:05,890 --> 00:07:08,020 Hey! Go and get me a finger tab! 104 422 00:07:08,020 --> 00:07:10,280 Fi-finger tab? 105 426 00:07:10,280 --> 00:07:11,590 You don't know what a finger tab is? 106 430 00:07:11,590 --> 00:07:13,460 Finger tab! 107 434 00:07:14,810 --> 00:07:17,380 Stabilizer? Release? 108 438 00:07:17,380 --> 00:07:20,030 Rilriliya rilriri? 109 442 00:07:21,240 --> 00:07:24,970 You don't even know the basic terminology and you want to be a manager? 110 446 00:07:24,970 --> 00:07:26,750 Why did you come here then? 111 450 00:07:26,750 --> 00:07:30,300 I will start learning them diligently... but why are you getting so ang—? 112 454 00:07:30,300 --> 00:07:34,930 Never mind. Dried persimmon, from now on don't cross over this line. 113 458 00:07:34,930 --> 00:07:37,740 Because it will be a disruption to our practice. Understand? 114 462 00:07:39,160 --> 00:07:42,990 Disruption? What do you mean disruption? You don't even practice properly! 115 466 00:07:42,990 --> 00:07:45,090 This rude... 116 470 00:07:45,090 --> 00:07:47,110 Fighting! 117 474 00:08:01,080 --> 00:08:05,440 Ahhhh! I don't know! 118 478 00:08:08,800 --> 00:08:15,880 Ten o'clock. October? October debut? 119 482 00:08:15,880 --> 00:08:20,250 Okay Hong Shi Ah, if you're gonna do it, then this is it. 120 486 00:08:22,400 --> 00:08:30,300 In archery, bows are largely divided into recurve and compound methods. 121 490 00:08:33,930 --> 00:08:36,180 Grip. 122 494 00:08:36,180 --> 00:08:39,230 Nocking point. 123 498 00:08:39,230 --> 00:08:42,200 Nock. 124 502 00:08:42,200 --> 00:08:45,860 Study, study hard. 125 506 00:08:45,860 --> 00:08:47,960 By chance, has anyone seen my arm guard? 126 510 00:08:47,960 --> 00:08:49,170 It's not here? 127 514 00:08:49,170 --> 00:08:50,830 Yours too? 128 518 00:08:50,830 --> 00:08:52,460 What? 129 522 00:08:52,460 --> 00:08:54,690 I'm pretty sure I left it in the locker room. 130 526 00:08:54,690 --> 00:08:57,050 Hey, dried persimmon! Do you know what time it is? 131 530 00:08:57,050 --> 00:08:59,400 Is there something wrong with your mental— 132 534 00:09:02,290 --> 00:09:04,020 Here you go~ 133 538 00:09:04,020 --> 00:09:06,320 Oh! That's mine. 134 542 00:09:06,320 --> 00:09:09,480 I wiped them sparkly clean ahead of time. 135 546 00:09:10,890 --> 00:09:14,070 Finger tab? Chest guard? Just tell me. 136 550 00:09:14,070 --> 00:09:17,080 Wow, I am pretty touched! 137 554 00:09:17,080 --> 00:09:18,390 Did you memorize all of them? 138 558 00:09:18,390 --> 00:09:21,040 This is a piece of gum (similar to 'It's a piece of cake'). 139 562 00:09:21,040 --> 00:09:22,940 What was this? 140 566 00:09:22,940 --> 00:09:25,850 - Bow sight. - Ah... 141 571 00:09:25,850 --> 00:09:27,690 Look at these guys. 142 575 00:09:27,690 --> 00:09:29,860 Hello. 143 579 00:09:29,860 --> 00:09:32,160 You guys haven't started practicing yet? 144 583 00:09:53,500 --> 00:09:56,020 I came after hearing you need bandaging. 145 587 00:09:56,020 --> 00:09:57,220 Men don't make a fuss over th— 146 591 00:09:57,220 --> 00:10:01,160 Hey, don't feel burdened and just leave it to me. 147 595 00:10:27,950 --> 00:10:30,460 Ah, really? 148 599 00:10:31,580 --> 00:10:33,410 Oh, oh, oh. What the heck? 149 603 00:10:33,410 --> 00:10:34,510 Wh-who are you? 150 607 00:10:34,510 --> 00:10:39,530 Should I say I'm a swift-footed manager who is always the first to move? 151 611 00:10:39,530 --> 00:10:41,330 Whenever you need me, 152 615 00:10:41,330 --> 00:10:44,810 just look for me. 153 619 00:10:47,590 --> 00:10:49,290 Oh. 154 623 00:10:51,460 --> 00:10:53,410 Hey! Hey! 155 627 00:10:53,410 --> 00:10:56,080 I think she's crazy! 156 631 00:10:56,080 --> 00:10:58,960 She's weird. A bit weird, no. Really really weird. 157 635 00:10:58,960 --> 00:11:01,950 She even followed me to the men's restroom! 158 639 00:11:01,950 --> 00:11:03,450 As expected, she's not a normal character. 159 643 00:11:03,450 --> 00:11:06,660 Still, I think she's trying hard to do well? 160 647 00:11:06,660 --> 00:11:09,410 - Right? - Not sure. 161 652 00:11:12,100 --> 00:11:13,820 Not sure... 162 656 00:11:14,460 --> 00:11:18,950 Would you even be interested? You only know about archery. 163 660 00:11:20,750 --> 00:11:23,700 But he's ignoring what I'm saying right now. Hey, you're ignoring what I'm saying right now aren't you? Right? 164 664 00:11:23,700 --> 00:11:24,850 Right? I think so. 165 668 00:11:24,850 --> 00:11:26,890 - I think you're ignoring what I'm saying. - What's wrong? 166 673 00:11:26,890 --> 00:11:28,970 Would you like to drink pocari with me after a long time? 167 677 00:11:28,970 --> 00:11:31,430 I'll get you a huge can. What do you say? 168 681 00:11:31,430 --> 00:11:35,920 Ji Wannie, aren't you taking his side just because you're his best friend? 169 685 00:11:35,920 --> 00:11:37,850 There's no taking sides between us. 170 689 00:11:37,850 --> 00:11:39,510 So you're not gonna take my side til the end? 171 693 00:11:39,510 --> 00:11:43,520 Hey, hey. 172 697 00:11:43,520 --> 00:11:46,510 He just doesn't talk much. You know he's not a bad kid. 173 701 00:11:46,510 --> 00:11:48,630 Anyway, they're not my style. 174 705 00:11:48,630 --> 00:11:50,240 Him... 175 709 00:11:50,240 --> 00:11:53,070 And especially her! 176 713 00:11:55,860 --> 00:11:59,170 ♪ Pikachu, Raichu, Charmander, Squirtle ♪ 177 717 00:11:59,170 --> 00:12:02,650 ♪ Butterfree, Slowbro, Pidgeot, Koffing ♪ 178 721 00:12:02,650 --> 00:12:05,570 ♪ Even if you look different from each other ♪ 179 725 00:12:05,570 --> 00:12:07,860 Oh yeah! 180 729 00:12:08,990 --> 00:12:12,670 I have a strong feeling that she won't leave anytime soon. 181 733 00:12:12,670 --> 00:12:16,700 ♪ Pikachu, Raichu, Charmander, Squirtle ♪ 182 737 00:12:16,700 --> 00:12:19,930 ♪ Butterfree, Slowbro, Pidgeot, Koffing ♪ 183 741 00:12:19,930 --> 00:12:22,330 ♪ Even if you look different from each other ♪ 184 745 00:12:22,330 --> 00:12:26,260 Who is she again to be clingy to oppa? 185 749 00:12:26,260 --> 00:12:29,020 ♪ Pika-pika pikachu ♪ 186 753 00:12:32,760 --> 00:12:34,500 Hey, students! 187 757 00:12:34,500 --> 00:12:37,320 Even though I'm not sure what is making you so angry, 188 761 00:12:37,320 --> 00:12:39,840 aren't we all intelligent intellectuals? 189 765 00:12:39,840 --> 00:12:42,040 Say it in words. 190 769 00:12:42,040 --> 00:12:45,560 Who are you to keep hanging around our oppas? 191 773 00:12:45,560 --> 00:12:47,440 Should we give you a taste of school violence? 192 777 00:12:47,440 --> 00:12:48,760 Shall we? 193 781 00:12:48,760 --> 00:12:50,380 Oppas? 194 785 00:12:50,380 --> 00:12:52,610 Ah, it seems like you still haven't heard the news yet. 195 789 00:12:52,610 --> 00:12:55,060 - I am the new manager here - Ah... 196 794 00:12:55,060 --> 00:12:57,640 I think you're the one who hasn't heard the news. 197 798 00:12:57,640 --> 00:13:00,500 Do you know how many managers we fired so far? 198 802 00:13:00,500 --> 00:13:02,760 Do you know? 199 806 00:13:02,760 --> 00:13:05,210 When we're speaking nicely! 200 810 00:13:05,950 --> 00:13:08,190 But you look kind of familiar? 201 814 00:13:08,190 --> 00:13:11,410 Because my face is a bit common. 202 818 00:13:11,410 --> 00:13:12,850 But you've been talking down to me? 203 822 00:13:12,850 --> 00:13:14,430 So what if we're talking down to you? 204 826 00:13:14,430 --> 00:13:18,300 Well, you do look like you're the age to get a retirement pension. 205 830 00:13:19,530 --> 00:13:21,410 Hahaha. 206 834 00:13:23,160 --> 00:13:26,360 You kids whose birth certificate's ink hasn't dried yet, I'm older than you by— 207 838 00:13:26,360 --> 00:13:27,390 So what if you're older? 208 842 00:13:27,390 --> 00:13:31,070 Don't talk anymore, girl without any looks! 209 846 00:13:31,070 --> 00:13:32,580 Plain Jane! 210 850 00:13:32,580 --> 00:13:35,330 Stay away from our oppas! 211 854 00:13:35,330 --> 00:13:37,540 I think you're ready to get a beating from us? 212 858 00:13:37,540 --> 00:13:41,200 Ah, warm-hearted unnis, why are you so angry? 213 862 00:13:41,200 --> 00:13:43,070 Guys! 214 866 00:13:48,460 --> 00:13:52,460 Seriously, you small thing, how dare you! 215 870 00:13:52,460 --> 00:13:53,700 Ugh. 216 874 00:13:53,700 --> 00:13:55,450 - That's why you should listen when we're talking. - Yeah. 217 879 00:13:55,450 --> 00:13:57,780 So annoying! 218 883 00:13:57,780 --> 00:14:01,490 What the heck! Hey! 219 887 00:14:01,490 --> 00:14:04,390 It's my treat! 220 891 00:14:06,450 --> 00:14:09,580 Ah, I'm getting beaten up by small kids at this age... 221 895 00:14:09,580 --> 00:14:11,240 It hurts! 222 899 00:14:11,240 --> 00:14:14,560 So disgusting! Never mind the webtoon, I'm going to quit! 223 903 00:14:14,560 --> 00:14:16,650 Ugh! 224 907 00:14:36,170 --> 00:14:41,200 Men's Locker Room 225 911 00:14:52,110 --> 00:14:53,890 What's wrong with you? 226 915 00:14:54,810 --> 00:14:56,640 Stay still. 227 919 00:14:58,750 --> 00:15:00,670 S-Seung Joon. 228 923 00:15:20,130 --> 00:15:22,180 Jackpot! 229 927 00:15:23,020 --> 00:15:27,990 Timing & Subtitles Brought To You By the Archery Team @ Viki.com 17028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.