Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
3
00:00:03,400 --> 00:00:06,900
♫ Hello Pretty Boys! In front of me, yes! ♫
2
7
00:00:06,900 --> 00:00:10,500
♫ Just like the moment you shook up my heart ♫
3
11
00:00:10,500 --> 00:00:13,300
♫ With a sweet confession, ♫
4
15
00:00:13,300 --> 00:00:15,900
♫ Today is really a lovely day! ♫
5
19
00:00:15,900 --> 00:00:18,920
♫ Hello shiny boys! I can not hold it in, yes! ♫
6
23
00:00:18,920 --> 00:00:22,580
♫ I get dragged away by the scent ♫
7
27
00:00:22,600 --> 00:00:25,500
♫ Today, too, I am the highlight♫
8
31
00:00:25,500 --> 00:00:30,970
♫ I'm headed for excitement just like your smile. ♫
9
35
00:00:34,700 --> 00:00:36,700
Matching! Boys Archery
10
39
00:00:39,600 --> 00:00:42,000
Episode 1
The First Arrow
11
44
00:00:42,000 --> 00:00:43,800
Did you come to find me?
12
48
00:00:43,800 --> 00:00:46,320
I am sorry, but you have to give me your liver!
13
52
00:00:46,320 --> 00:00:47,890
The sea's dragon king is a liver maniac.
14
56
00:00:47,890 --> 00:00:50,820
I did not send you to the ocean for you to do this!
15
60
00:00:51,600 --> 00:00:55,450
I am your father! I sent you to the ocean so you wouldn't live a poor life!
16
64
00:00:55,450 --> 00:00:59,820
I didn't know you would do that and couldn't even call you father! But that isn't the problem...
17
68
00:00:59,820 --> 00:01:01,230
First, your liver!
18
72
00:01:01,230 --> 00:01:05,170
If I can't get a liver, I'll be fired. I tried so hard to enter the underwater palace. I can't be fired now!
19
76
00:01:05,170 --> 00:01:10,100
If so, I have only one thing to give you.
20
80
00:01:10,100 --> 00:01:15,120
Timing & Subtitles Brought To You By the Archery Team @ Viki.com
21
84
00:01:15,120 --> 00:01:16,940
Amazing!
22
88
00:01:17,600 --> 00:01:20,300
Boring. It's so boring!!
23
92
00:01:20,300 --> 00:01:24,100
My eyes! The most uninteresting this year!
24
96
00:01:24,100 --> 00:01:29,100
I really liked your previous masterpiece. What was it?
25
100
00:01:29,100 --> 00:01:33,690
Oh, "The Prince of Badminton." That was really fun.
26
104
00:01:33,690 --> 00:01:40,710
Handsome boys come out dripping with sweat. It was the kind of content that female readers could really love.
27
108
00:01:40,710 --> 00:01:44,600
Sunbaenim, I... Ah, editor-in-chief!
28
112
00:01:44,600 --> 00:01:49,930
But wouldn't a true writer discuss stuff like people's worries and tell stories about the world?
29
116
00:01:49,930 --> 00:01:54,030
Who says that the worries of people absolutely have to be philosophical?
30
120
00:01:54,030 --> 00:01:57,500
Do the stories about the world absolutely have to be serious?
31
124
00:01:57,500 --> 00:02:02,800
- No, that's not it...
- Okay, good. This is it.
32
129
00:02:02,800 --> 00:02:07,490
However, you should consider the choices of the readers.
33
133
00:02:07,490 --> 00:02:11,700
Who would read this when they can't even tell what kind of story it is?
34
137
00:02:11,700 --> 00:02:13,520
It would be too hard to revive this.
35
141
00:02:13,520 --> 00:02:18,150
It's already dead, I tell you, dead! Do what you're good at. Okay?
36
145
00:02:18,150 --> 00:02:23,050
Draw men reeking of sweat to describe people's worries—can you do that?
37
149
00:02:23,050 --> 00:02:29,040
Hong Shi Ah, if you don't come up with a proper one, know that I won't have a hoobae (junior colleague).
38
153
00:02:29,040 --> 00:02:30,940
- Pardon?
- That's all.
39
158
00:02:30,940 --> 00:02:33,030
- Get out
- Pardon?
40
163
00:02:33,030 --> 00:02:36,690
- I told you to go.
- Ah, but still...
41
168
00:02:37,830 --> 00:02:40,200
♫ The rain that fell down ♫
42
172
00:02:40,200 --> 00:02:41,900
Hong Shi Ah.
43
176
00:02:42,700 --> 00:02:47,400
This isn't all that you can do, right?
44
180
00:02:47,400 --> 00:02:56,500
♫ An umbrella that came near me ♫
45
184
00:02:58,000 --> 00:03:00,400
♫ Now ♫
46
188
00:03:00,400 --> 00:03:02,300
It's hot.
47
192
00:03:04,900 --> 00:03:12,210
♫ I can not go back to those dark days ♫
48
196
00:03:12,210 --> 00:03:19,700
♫ It's like the sunshine ♫
49
200
00:03:19,700 --> 00:03:23,000
♫ Between the twigs saying hello to the past ♫
50
204
00:03:23,000 --> 00:03:26,200
One cup of coffee is 3500 won...
51
208
00:03:26,200 --> 00:03:29,500
I will succeed no matter what I do. Hmph!
52
212
00:03:40,860 --> 00:03:45,650
Americano, love it love it.
53
216
00:03:52,700 --> 00:03:54,700
I told you not to!
54
220
00:04:00,600 --> 00:04:07,000
No! My life saving drink!
55
224
00:04:07,800 --> 00:04:10,500
You over there! Hey!
56
228
00:04:11,400 --> 00:04:13,100
What's with her?
57
232
00:04:15,750 --> 00:04:19,440
No, if you bump into someone you should apologize. My coffee!
58
236
00:04:19,440 --> 00:04:21,880
What is she saying right now?
59
240
00:04:22,740 --> 00:04:27,060
First of all, since we are very busy at the moment, let's talk later.
60
244
00:04:27,060 --> 00:04:28,620
Talk later!
61
248
00:04:28,620 --> 00:04:31,400
Hey, what do you mean talk later? Look here, high school student!
62
252
00:04:31,400 --> 00:04:32,860
Apologize properly then go!
63
256
00:04:32,860 --> 00:04:34,600
Pay for my coffee, too!
64
260
00:04:34,600 --> 00:04:39,970
- Isn't she out of her mind? You guys, is she threatening me to get money from me?
- Wow!
65
265
00:04:39,970 --> 00:04:42,400
It seems like she doesn't even have 1000 won?
66
269
00:04:42,400 --> 00:04:45,500
- What?
- Wow! Look at her shoulders.
67
274
00:04:45,500 --> 00:04:48,900
They look like they're skyrocketing (sarcastic way of saying she looks proud of scolding them).
68
278
00:04:51,600 --> 00:04:57,940
I was already having a bad day. You kids are really shaving the nostril hairs of a sleeping wild animal!
69
282
00:04:57,940 --> 00:05:01,000
Should I unleash my wild side?
70
286
00:05:01,000 --> 00:05:03,800
Hey! Stop there!
71
290
00:05:16,200 --> 00:05:18,200
Stop there!
72
294
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Ah, where are you going?
73
298
00:05:28,900 --> 00:05:30,800
Just wait until I catch you!
74
302
00:05:32,500 --> 00:05:35,200
Hurry! Hurry!
75
306
00:05:43,800 --> 00:05:45,800
Hey! Stop there!
76
310
00:05:51,700 --> 00:05:57,200
- Ah, Oppa!
- Ji Wan oppa is so cool!
77
315
00:05:57,300 --> 00:06:02,500
- Cha Min oppa!
- Seung Jun oppa!
78
320
00:06:05,500 --> 00:06:09,570
Seung Jun oppa is so handsome!
79
324
00:06:09,570 --> 00:06:13,350
- Fighting!
- Oppa, please look over here!
80
329
00:06:17,740 --> 00:06:20,800
Oppa, look over here!
81
333
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
Oh, it's starting!
82
337
00:06:28,400 --> 00:06:32,900
Those cuties! My webtoon material!
83
341
00:06:40,360 --> 00:06:44,670
I really liked your previous masterpieces...
84
345
00:06:44,670 --> 00:06:47,210
It seems like she doesn't even have 1000 won?
85
349
00:06:47,210 --> 00:06:51,560
This isn't all that you can do, right?
86
353
00:06:55,500 --> 00:07:01,510
Right, I will show you how far I can go.
87
357
00:07:11,200 --> 00:07:14,200
Space Between Passion
88
361
00:07:43,100 --> 00:07:45,400
What is this, Hong Shi Ah?
89
365
00:07:46,760 --> 00:07:50,720
This is it! It's tickling!
90
369
00:07:50,720 --> 00:07:57,800
You're saying that these guys who smell of sweat will fall in love? This is something even I couldn't do.
91
373
00:07:57,800 --> 00:07:59,100
Pardon?
92
377
00:08:00,900 --> 00:08:04,300
By the way, the shooting of the arrows is nice.
93
381
00:08:04,300 --> 00:08:08,540
You should have drawn something like this earlier. It's so much fun.
94
385
00:08:08,540 --> 00:08:13,760
Hong Shi Ah, right now, you're declaring to me that you're a person with a lot to offer.
95
389
00:08:13,760 --> 00:08:16,510
- I like that attitude!
- Thank you.
96
394
00:08:16,510 --> 00:08:19,590
- So, what's next?
- Pardon?
97
399
00:08:19,590 --> 00:08:21,760
I am asking you what's next.
98
403
00:08:22,250 --> 00:08:23,830
- That...
- What?
99
408
00:08:23,830 --> 00:08:25,600
There is no next story?
100
412
00:08:25,600 --> 00:08:27,800
Ah... The thing is...
101
416
00:08:33,300 --> 00:08:36,000
What do you mean by that?
102
420
00:08:38,000 --> 00:08:42,250
- Gosh... You're saying that you will show me through your work?
- Ah, of course.
103
425
00:08:42,250 --> 00:08:46,100
There's a saying that writers speak through their work.
104
429
00:08:46,100 --> 00:08:50,430
Okay. You need to do that to be my hoobae!
105
433
00:08:50,900 --> 00:08:56,500
Okay, since the feelings are good, how about October?
106
437
00:09:06,900 --> 00:09:12,900
You need to debut. Draw zealously. Do the outline by October and let's go from there.
107
441
00:09:13,700 --> 00:09:16,810
Debut? Debut?
108
445
00:09:16,810 --> 00:09:20,280
Debut?! Wow!
109
449
00:09:28,500 --> 00:09:30,800
Is my hand stiff?
110
453
00:09:34,890 --> 00:09:37,400
Did I take too long of a break?
111
457
00:09:37,400 --> 00:09:39,700
How many hours has it been?
112
461
00:09:50,800 --> 00:09:52,700
There's no one here.
113
465
00:09:53,220 --> 00:09:55,150
Why is no one here?
114
469
00:10:07,700 --> 00:10:12,800
What are you waiting for?
115
473
00:10:13,300 --> 00:10:16,800
Come to X-Ten right now.
116
477
00:10:21,300 --> 00:10:24,980
If being handsome was a crime, I'd be imprisoned for life.
117
481
00:10:24,980 --> 00:10:27,180
An arsonist of women's hearts!
118
485
00:10:37,150 --> 00:10:40,520
This is the heavens helping me, isn't it?
119
489
00:11:20,000 --> 00:11:21,500
Wow.
120
493
00:11:33,040 --> 00:11:36,290
Okay! Collection complete!
121
497
00:11:41,400 --> 00:11:45,200
- Is it just one person? Introduce yourself.
- Okay!
122
502
00:11:45,200 --> 00:11:50,020
Ah, hello. I am Hong Shi Ah, who wants to become X-Ten's manager.
123
506
00:11:50,020 --> 00:11:56,190
- Um, to describe myself, I am the second-born child of my happy parents.
- Gosh.
124
511
00:11:56,230 --> 00:12:00,860
- If the premium is 4000 and the monthly fee is 70 won, then it's too expensive.
- Huh?
125
516
00:12:00,860 --> 00:12:03,650
Even if there are a lot of people...
126
520
00:12:05,270 --> 00:12:08,390
- Why are you standing? Sit.
- Ah, yes.
127
525
00:12:09,090 --> 00:12:13,450
- You want to be X-Ten's manager?
- Yes! If you just leave it to me, I'll do my best!
128
530
00:12:13,450 --> 00:12:16,700
Ah, well, we don't know what's going to happen to the team.
129
534
00:12:16,700 --> 00:12:19,200
- No need to do your best.
- Pardon?
130
539
00:12:20,000 --> 00:12:23,400
- It's nothing. What are you good at?
- What?
131
544
00:12:23,400 --> 00:12:26,000
- Is that the only thing you know how to say?
- Wha—no.
132
549
00:12:26,000 --> 00:12:31,000
What I'm good at... Since I've lived alone for a long time, I can cook and do the laundry really well.
133
553
00:12:31,000 --> 00:12:34,030
But I procrastinate a bit doing the dishes.
134
557
00:12:34,030 --> 00:12:37,070
So you're coming to the archery club to cook and do laundry?
135
561
00:12:37,070 --> 00:12:42,630
If you order to me to, like the slam dunk manager Hani, at times I'll be like an old friend, at times a mom,
136
565
00:12:42,630 --> 00:12:48,200
- And every now and then, charismatic!
- What's all this talk about basketball at an archery club?
137
570
00:12:48,880 --> 00:12:51,750
- I said to sit.
- Ah, yes.
138
575
00:12:56,000 --> 00:12:59,500
- Let me ask one question.
- Yes, I'm ready.
139
580
00:12:59,500 --> 00:13:04,600
- What about a chicken restaurant on the second floor?
- Excuse me?
140
585
00:13:08,100 --> 00:13:10,900
As expected, a chicken restaurant should be on the first floor.
141
589
00:13:11,800 --> 00:13:15,900
The premium is 4000 won...
142
593
00:13:17,840 --> 00:13:21,820
In this neighborhood... you can't sell chicken.
143
597
00:13:22,500 --> 00:13:27,000
There are already a lot of brand name chicken restaurants and others selling chicken at cheap prices,
144
601
00:13:27,000 --> 00:13:30,200
so even if you open a restaurant, it won't last two months.
145
605
00:13:30,200 --> 00:13:34,200
Rather than that, jokbal (steamed pig's trotters)...
146
609
00:13:35,320 --> 00:13:38,420
- Jokbal?
- There isn't even a proper jokbal restaurant.
147
614
00:13:38,420 --> 00:13:41,300
Even if you order a late night snack, it's not satisfactory.
148
618
00:13:41,300 --> 00:13:46,800
- That's right. For a late night snack, it's jokbal and buckwheat noodles.
- Also...
149
623
00:13:47,270 --> 00:13:50,600
Don't read that newspaper! It's just pure advertisement!
150
627
00:13:50,600 --> 00:13:53,570
Instead of that, read 'Flea Market.'
151
631
00:13:53,570 --> 00:13:57,580
Even if you search here and there, there's nothing better than 'Flea Market.'
152
635
00:13:57,580 --> 00:14:01,080
Pass! You're exactly the kind of manager I want.
153
639
00:14:01,080 --> 00:14:04,370
Thank you! I will work hard! Please look after me!
154
643
00:14:04,370 --> 00:14:06,460
Thank you!
155
647
00:14:08,900 --> 00:14:13,400
My webtoon material! I, Hong Shi Ah, am coming!
156
651
00:14:32,400 --> 00:14:34,600
Hey, who is she?
157
655
00:14:34,600 --> 00:14:36,900
- You're not going to answer?
- What?
158
660
00:14:38,500 --> 00:14:41,500
- Excuse me?
- Those cuties!
159
665
00:14:41,530 --> 00:14:43,070
Who are you?
13665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.