All language subtitles for Magnificat.1993

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,654 --> 00:01:00,252 I shall tell this story because the names and number of the animals 2 00:01:00,352 --> 00:01:03,570 are like the names and number of the stars; 3 00:01:03,670 --> 00:01:07,663 and so that I, as a tiny creature, may have a right to the Great Banquet, 4 00:01:07,733 --> 00:01:10,143 by the good will of God, my father. 5 00:01:10,537 --> 00:01:13,701 And in telling it, I pray Our Lord Jesus, 6 00:01:14,205 --> 00:01:18,455 from the bottom of the cave of the dead to the top of the chapel of the kings, 7 00:01:18,525 --> 00:01:21,000 to translate this Magnificat of mine 8 00:01:21,100 --> 00:01:23,118 in letters of fury and fire. 9 00:01:24,930 --> 00:01:27,730 I shall tell what happened in the Passion Week 10 00:01:27,800 --> 00:01:30,596 of 926th year from the birth of the Christ, 11 00:01:30,940 --> 00:01:33,240 in the lands of the lord of Malfole. 12 00:01:33,310 --> 00:01:37,027 west of the Monacesca forest and east of the Glossina river, 13 00:01:37,501 --> 00:01:41,798 where people thought that the sun would spend the night at the bottom of the sea. 14 00:01:41,898 --> 00:01:43,330 But within them 15 00:01:43,430 --> 00:01:45,680 the fear and love of God were deep, 16 00:01:45,750 --> 00:01:48,713 and the certainty of His presence in the forces of nature, 17 00:01:48,783 --> 00:01:51,854 in the springs, in the trees, in the clouds of the sky, 18 00:01:51,954 --> 00:01:54,227 in the clearness of clearnesses. 19 00:01:55,268 --> 00:01:59,307 And there was for the dying the ancient use of the last farewell. 20 00:02:00,095 --> 00:02:03,915 This was a pact that the dying would make with the dearest person, 21 00:02:03,985 --> 00:02:08,262 promising from Heaven a sign of the attained peace. 22 00:02:12,270 --> 00:02:15,194 It was on that Monday of Passion Week that Folco, 23 00:02:15,264 --> 00:02:17,990 a judicial executioner without a helper, 24 00:02:18,265 --> 00:02:21,318 went searching for one among the members of the Nomen family, 25 00:02:21,388 --> 00:02:24,470 swineherds and cheese-makes in Rocchette. 26 00:02:24,730 --> 00:02:26,746 To exercise justice, 27 00:02:26,969 --> 00:02:29,802 whenever chance makes it necessary, 28 00:02:29,990 --> 00:02:34,676 you shall select among the sons, whose sex must be ascertained by inspection, 29 00:02:34,776 --> 00:02:37,376 and free from ties from wife and children. 30 00:02:37,532 --> 00:02:39,150 The Lord of Sarzana 31 00:02:39,549 --> 00:02:42,613 will make 2 judicial executioners every 5 years 32 00:02:42,713 --> 00:02:44,170 in the Easter Week, 33 00:02:44,270 --> 00:02:46,492 with the office of executing justice 34 00:02:46,742 --> 00:02:48,330 in the lands of Malfole, 35 00:02:48,400 --> 00:02:51,260 below the Limentra river, Treppio, 36 00:02:51,443 --> 00:02:55,811 under the border of the yoke of Mount Sambuco, and Mount Acuto Ragazza, 37 00:02:55,881 --> 00:02:58,073 outside the walls of Camugnano, 38 00:02:58,251 --> 00:03:00,551 and in the burghs and fords of Faina 39 00:03:00,682 --> 00:03:03,871 and Tredozio, and in the gorge of Mount Cavallaro, 40 00:03:03,971 --> 00:03:06,137 without executing sentences 41 00:03:06,447 --> 00:03:09,462 in the lands of Saxum Glossina, 42 00:03:09,562 --> 00:03:12,135 which belong to the Lord of Loggiola. 43 00:03:12,576 --> 00:03:14,195 And in case of death, 44 00:03:14,434 --> 00:03:17,007 or default, or intervening incapability 45 00:03:17,131 --> 00:03:18,392 of one of them, 46 00:03:18,492 --> 00:03:21,717 a deputy shall be sought in the closest lands 47 00:03:22,046 --> 00:03:24,913 who may have the same qualities in the body 48 00:03:25,162 --> 00:03:27,043 and in the soul of the departed. 49 00:03:27,143 --> 00:03:31,229 And he shall be made executioner with the rank of helper of the first executioner, 50 00:03:31,455 --> 00:03:36,348 who shall be his head until the end of the mandate, when he shall ask his lord 51 00:03:36,662 --> 00:03:38,604 to return to his origin, 52 00:03:38,674 --> 00:03:39,734 and family, 53 00:03:39,804 --> 00:03:40,804 and house, 54 00:03:40,904 --> 00:03:41,978 and name. 55 00:03:42,999 --> 00:03:44,399 What is your name? 56 00:03:44,695 --> 00:03:45,701 Baino. 57 00:03:45,801 --> 00:03:48,507 And for the 5 years of his commission, 58 00:03:48,901 --> 00:03:54,260 the executioner shall be marked by the 5 rings of holy death, 59 00:03:54,898 --> 00:03:57,375 which he shall wear day and night 60 00:03:57,840 --> 00:03:59,759 as a sign of identification 61 00:03:59,962 --> 00:04:01,278 and immunity. 62 00:04:12,650 --> 00:04:17,377 It was under the angels' sky of the same morning, that Roza, royal concubine, 63 00:04:17,730 --> 00:04:20,334 crossed the impassable paths of Mount Cavallo 64 00:04:20,404 --> 00:04:22,702 going to the Visitation Monastery. 65 00:04:23,547 --> 00:04:27,005 Behind the bearers, burdened by the weight of that sacred load, 66 00:04:27,075 --> 00:04:30,103 there were the nurses and midwives of the court, 67 00:04:30,309 --> 00:04:33,509 for Roza, concubine of Ugo, king of the Italians, 68 00:04:33,802 --> 00:04:36,305 kept in her womb the seed of that monarch, 69 00:04:36,405 --> 00:04:40,806 that holy son that was destined to be born in the very Passion Week, 70 00:04:40,982 --> 00:04:42,664 while in the royal bedrooms 71 00:04:42,734 --> 00:04:45,951 two more whores preserved in their rotten wombs 72 00:04:46,051 --> 00:04:47,916 seeds of the same stock. 73 00:04:57,962 --> 00:05:02,315 In that race to give a son to the king, the reward was his succession, 74 00:05:02,518 --> 00:05:05,806 and Roza, who despite her age was having her first child 75 00:05:05,906 --> 00:05:09,725 did not want to give up the advantage that destiny gave her. 76 00:05:34,481 --> 00:05:35,931 It is really a son! 77 00:05:38,350 --> 00:05:43,295 There were many signs that the flesh which burdened her womb was the flesh of a son. 78 00:05:43,395 --> 00:05:46,032 But she, who knew enchanting arts, 79 00:05:46,229 --> 00:05:50,262 wore around her neck, against the will of the Church, the Eagle Stone, 80 00:05:50,362 --> 00:05:52,814 which with its magnetism protects the babe 81 00:05:52,914 --> 00:05:55,008 from the incantations of the world. 82 00:05:58,942 --> 00:06:00,271 It's over there! 83 00:06:02,411 --> 00:06:07,008 They said that the Visitation Monastery had been built by Charlemagne himself, 84 00:06:07,078 --> 00:06:10,269 and then given as a benefit to the order of the Holy Vestment. 85 00:06:10,369 --> 00:06:12,497 The pious nuns, beside prayer, 86 00:06:12,692 --> 00:06:15,731 devoted themselves to repairing the walls and the roof, 87 00:06:15,831 --> 00:06:18,540 to weaving blankets, tanning hides, 88 00:06:18,640 --> 00:06:20,095 shearing sheep, 89 00:06:20,195 --> 00:06:23,310 and to growing wheat, barley, and spelt. 90 00:06:24,783 --> 00:06:28,804 The deacons and subdeacons, divided in thurifers, cross bearers, 91 00:06:28,874 --> 00:06:32,222 candle bearers, train bearers, collectors, and sextons, 92 00:06:32,292 --> 00:06:34,182 kept alive in their rites 93 00:06:34,282 --> 00:06:36,582 the spirit of the ancient liturgy. 94 00:06:36,924 --> 00:06:40,511 They still used to recite at Vespers the prayer to the angels, 95 00:06:40,611 --> 00:06:45,242 who present themselves before God's judgment each day at the setting of the sun. 96 00:06:48,064 --> 00:06:50,498 The monastery had its name from the visit 97 00:06:50,568 --> 00:06:54,188 that Mary did to Elizabeth on the day following the Annunciation. 98 00:06:54,373 --> 00:06:56,805 Hanging from the sky of beams of the church, 99 00:06:56,875 --> 00:07:00,766 from time immemorial, the Holy Virgin's tunic was preserved, 100 00:07:00,953 --> 00:07:03,683 which a pilgrim had brought here from the Holy Land, 101 00:07:03,753 --> 00:07:05,826 at the time of the first Merovingian kings. 102 00:07:05,926 --> 00:07:08,519 A prodigious relic for women in labor. 103 00:07:10,012 --> 00:07:11,722 It was a royal abbey. 104 00:07:11,893 --> 00:07:15,845 Hence a special kneeler in the church was named the king's place. 105 00:07:16,160 --> 00:07:18,897 And always, at any hour of the day and of the night, 106 00:07:18,967 --> 00:07:22,017 it had to be used from a nun or an oblate, 107 00:07:22,087 --> 00:07:24,300 who might pray for the sovereign's soul, 108 00:07:24,370 --> 00:07:26,383 freeing him from his sins. 109 00:07:27,904 --> 00:07:29,611 If it is his first theft, 110 00:07:29,681 --> 00:07:31,234 I must cut him one ear, 111 00:07:31,304 --> 00:07:32,654 or pluck one eye. 112 00:07:33,480 --> 00:07:35,310 If they find him stealing again, 113 00:07:35,380 --> 00:07:37,807 I cut him a foot, or a hand 114 00:07:39,057 --> 00:07:41,657 If then they catch him for the third time, 115 00:07:42,483 --> 00:07:43,990 I must hang him. 116 00:07:51,643 --> 00:07:52,893 Is it true that 117 00:07:52,979 --> 00:07:54,979 I have taken your son's place? 118 00:07:56,147 --> 00:07:58,595 Who rapes a nun must be burned alive. 119 00:08:00,171 --> 00:08:03,171 Who is married twice must be thrown down a cliff. 120 00:08:03,727 --> 00:08:05,441 He's dead, isn't he? 121 00:08:08,659 --> 00:08:11,413 The dead son was the executioner's thought. 122 00:08:11,607 --> 00:08:15,457 There was nothing that might give him a reason, peace, or a truce. 123 00:08:15,717 --> 00:08:17,867 He was feeling a void within him, 124 00:08:18,122 --> 00:08:19,885 like he was the wrapping, 125 00:08:19,985 --> 00:08:22,420 the loving skin of a wound so huge 126 00:08:22,490 --> 00:08:24,101 and incurable. 127 00:08:38,541 --> 00:08:42,652 Margherita, 7th daughter of Alardo of Conca di Montefiore, 128 00:08:43,210 --> 00:08:45,811 through this will which I am reading, 129 00:08:46,016 --> 00:08:48,451 on Monday of Passion Week, 130 00:08:48,721 --> 00:08:51,658 in the first year of the reign of Ugo of Provence, 131 00:08:51,758 --> 00:08:54,031 divests herself of all that she has, 132 00:08:54,101 --> 00:08:55,601 and, more precisely, 133 00:08:55,850 --> 00:08:58,662 of one seventh of the house and of the court yard, 134 00:08:58,732 --> 00:09:02,678 of one seventh of the road to the ford of the Grossina river, 135 00:09:02,926 --> 00:09:05,643 of one seventh of the wood of Sperticano, 136 00:09:05,743 --> 00:09:08,297 of one seventh of the barge and of the ford, 137 00:09:08,397 --> 00:09:11,002 of her grave at the family graveyard, 138 00:09:11,200 --> 00:09:14,815 of one seventh of the two cows, of the calf, and of the pig. 139 00:09:15,003 --> 00:09:18,403 As an oblate to the holy house of the Visitation Monastery, 140 00:09:18,503 --> 00:09:21,848 her fate will be donated to the pious abbess, devout to Christ Our Lord, 141 00:09:21,948 --> 00:09:24,400 Who by the Christian is called Son of the only God. 142 00:09:24,500 --> 00:09:28,483 And in exchange for such donation, the monastery will renounce for 10 more years 143 00:09:28,553 --> 00:09:31,040 to the fishing and fording rights in the Grossina river. 144 00:09:31,110 --> 00:09:35,210 She will keep for herself, according to the rule, only the nun's chest, 145 00:09:35,280 --> 00:09:38,589 which will contain her body on the day of her death. 146 00:10:35,147 --> 00:10:36,535 This is the head, 147 00:10:37,899 --> 00:10:39,449 and this is the body. 148 00:10:39,794 --> 00:10:40,828 It's here 149 00:10:40,999 --> 00:10:42,749 that the blade must come. 150 00:10:56,594 --> 00:10:57,924 Come, you try. 151 00:11:14,738 --> 00:11:16,438 You've broken his skull, 152 00:11:16,634 --> 00:11:18,962 and perhaps you haven't even killed him. 153 00:11:19,032 --> 00:11:20,110 Try again. 154 00:11:21,557 --> 00:11:22,569 Here. 155 00:11:32,408 --> 00:11:33,408 Again. 156 00:11:39,232 --> 00:11:40,321 Again. 157 00:11:45,292 --> 00:11:46,307 Again. 158 00:12:52,509 --> 00:12:54,148 Do you know who these are? 159 00:12:55,502 --> 00:12:58,190 All those of the family who are not here any more. 160 00:13:03,190 --> 00:13:04,414 This is you. 161 00:13:08,228 --> 00:13:11,809 And according to a pagan usage, the poles with the wooden doves 162 00:13:11,909 --> 00:13:16,070 would show the road to come back home to those who had died far away. 163 00:14:11,796 --> 00:14:15,328 And so, in that afternoon of Holy Monday, 164 00:14:15,428 --> 00:14:17,085 only with her patched vest, 165 00:14:17,155 --> 00:14:18,605 her mother's cloak, 166 00:14:18,712 --> 00:14:20,509 and an empty wooden chest, 167 00:14:20,868 --> 00:14:23,118 Margherita left Conca di Montefiore 168 00:14:23,268 --> 00:14:26,632 in a journey that for her would last for ever. 169 00:14:33,610 --> 00:14:37,454 ...tossed with tempest, without all comfort, 170 00:14:37,610 --> 00:14:40,159 behold I will lay thy stones in order, 171 00:14:40,259 --> 00:14:45,952 and will lay thy foundations with sapphires, 172 00:14:46,052 --> 00:14:48,502 And I will make thy bulwarks of jasper: 173 00:14:48,692 --> 00:14:51,595 and thy gates of graven stones, 174 00:14:51,985 --> 00:14:54,674 and all thy borders of desirable stones. 175 00:14:55,149 --> 00:14:59,146 All thy children shall be taught of the Lord: 176 00:14:59,990 --> 00:15:03,689 and great shall be the peace of thy children. 177 00:15:05,767 --> 00:15:08,071 ...for thou shalt not fear, 178 00:15:08,408 --> 00:15:11,849 fright shall not come near thee. 179 00:15:12,953 --> 00:15:16,253 And the Holy Virgin, after the visitation of the angel, 180 00:15:16,338 --> 00:15:17,813 one day she said: 181 00:15:18,013 --> 00:15:21,119 I shall rise and visit my cousin Elizabeth. 182 00:15:21,469 --> 00:15:24,947 I shall tell her all the wonders that have happened to me, 183 00:15:25,047 --> 00:15:27,914 and whatsoever she may ask me, I shall do it. 184 00:15:28,135 --> 00:15:31,965 And having donned her vest, she set out secretly at day-break 185 00:15:32,143 --> 00:15:34,205 towards the mountains of Judea. 186 00:16:06,338 --> 00:16:07,788 You may go near it. 187 00:16:08,064 --> 00:16:09,848 The Holy Tunic will help you 188 00:16:09,918 --> 00:16:13,318 and protect during labor the life you carry in your womb. 189 00:16:22,570 --> 00:16:26,606 And the women had prepared the royal couch on high trestles. 190 00:16:26,863 --> 00:16:30,805 And they furnished it with cushion, mattress, quilt, and pillow. 191 00:16:31,190 --> 00:16:33,978 And a bright light shone from the cell walls 192 00:16:34,078 --> 00:16:36,914 when torches of Spanish wax were lit. 193 00:16:54,012 --> 00:16:57,278 Other maids, so as to give strength to the expectant lady, 194 00:16:57,378 --> 00:16:59,345 took care of her nourishment, 195 00:16:59,445 --> 00:17:03,989 by cooking meats that men expert in woodcraft had hunted: 196 00:17:04,422 --> 00:17:05,422 crane, 197 00:17:05,522 --> 00:17:08,845 wild geese simmered in mint and fenugreek, 198 00:17:09,484 --> 00:17:11,340 peacocks in pepper sauce, 199 00:17:11,701 --> 00:17:13,670 rabbits in vinegar and honey, 200 00:17:13,930 --> 00:17:15,372 broth of fat meat, 201 00:17:15,675 --> 00:17:17,487 Cretan grapes liquor, 202 00:17:17,860 --> 00:17:21,860 and the soft part of the whitest bread to wipe away the clots of fat. 203 00:17:32,617 --> 00:17:35,493 Gomario Grifone, Lord of Malfole, 204 00:17:35,906 --> 00:17:38,115 feeling that his death was nearing, 205 00:17:38,185 --> 00:17:41,950 chose to meet it at the foot of the Visitation Monastery, 206 00:17:42,100 --> 00:17:44,494 at the western extremity of his lands. 207 00:17:44,564 --> 00:17:49,305 Thus the men of his retinue built a lodge with the wood of that sacred place 208 00:17:49,375 --> 00:17:50,662 and blessed it, 209 00:17:50,817 --> 00:17:54,538 as it was erected in the land where their lord had first seen the light, 210 00:17:54,608 --> 00:17:57,717 and where his wife had been buried, 211 00:17:58,065 --> 00:17:59,807 on the banks of that river 212 00:17:59,877 --> 00:18:03,171 in which he had been immersed on that far and bright day 213 00:18:03,241 --> 00:18:05,214 of his knightly investiture. 214 00:18:05,975 --> 00:18:09,398 And so in the morning of Tuesday of Passion Week, 215 00:18:09,636 --> 00:18:12,547 his body, tormented from burning pustules, 216 00:18:12,944 --> 00:18:15,956 was put on a barge set to go down the flow. 217 00:18:16,283 --> 00:18:18,586 And his last and noble escort 218 00:18:18,656 --> 00:18:22,668 was formed by the three bastards begotten in the long span of his life, 219 00:18:22,867 --> 00:18:25,353 by Benicevenne, his beloved son, 220 00:18:25,550 --> 00:18:30,231 and by Martinella, who, in the days of his old age, had been his entertainment, 221 00:18:30,301 --> 00:18:31,659 and his love. 222 00:19:02,266 --> 00:19:07,471 And his skin was stretched over his bone as thin parchment over canes. 223 00:19:10,552 --> 00:19:12,614 I have many dearest friends, 224 00:19:12,943 --> 00:19:14,543 who during these years 225 00:19:14,768 --> 00:19:16,919 have all gone to a far place. 226 00:19:17,924 --> 00:19:20,174 It is about this place that I think 227 00:19:20,271 --> 00:19:21,645 ever more often. 228 00:19:22,159 --> 00:19:23,482 My dear friend, 229 00:19:24,341 --> 00:19:26,596 come to my side for the last time 230 00:19:27,709 --> 00:19:30,659 and warm me up from the chill that is taking me. 231 00:19:36,687 --> 00:19:39,193 Give me a kiss: you will do it no more. 232 00:19:46,508 --> 00:19:48,918 Here I dwelt during the finest days. 233 00:19:50,687 --> 00:19:53,009 But now it is the time to lose you, 234 00:19:53,703 --> 00:19:56,003 to see you disappear from my desire. 235 00:19:57,041 --> 00:19:59,568 This is the first of many renunciations... 236 00:20:00,359 --> 00:20:02,324 of which these hours are made, 237 00:20:02,714 --> 00:20:05,182 I have sought you and loved only you. 238 00:20:07,796 --> 00:20:09,196 God is my witness. 239 00:20:13,887 --> 00:20:16,258 I never asked you for nuptial contracts 240 00:20:17,773 --> 00:20:19,173 nor for any dowry. 241 00:20:19,964 --> 00:20:22,104 And even if the name of bride... 242 00:20:22,635 --> 00:20:24,861 may seem holier and more proper, 243 00:20:27,632 --> 00:20:30,382 to me that of friend has always been sweeter. 244 00:20:31,929 --> 00:20:33,560 Even that of lover. 245 00:20:35,015 --> 00:20:36,092 Because... 246 00:20:36,506 --> 00:20:38,856 the more I humbled myself before you, 247 00:20:40,015 --> 00:20:42,115 the more I thought you liked me, 248 00:20:45,453 --> 00:20:47,907 and said adorned odes to your glory. 249 00:20:50,778 --> 00:20:56,079 And he knew that like blooming roses was the color of her body, 250 00:20:56,245 --> 00:21:01,046 and like a rainbow mirrored in the waters the glow of her glance. 251 00:21:09,181 --> 00:21:11,917 My fault, o my God and forgiveness... 252 00:21:12,017 --> 00:21:13,830 For whom is this function? 253 00:21:14,090 --> 00:21:15,639 For him who is dying. 254 00:21:15,709 --> 00:21:19,818 ...from the time of my birth until this day when, lo, I am turned to nothing. 255 00:21:21,571 --> 00:21:25,099 Jerusalem, city of God, the Lord will rise over thee. 256 00:21:25,392 --> 00:21:27,765 In thee His glory will appear. 257 00:21:27,979 --> 00:21:30,042 The Lord will rise over thee. 258 00:21:33,252 --> 00:21:34,572 During Lent, 259 00:21:34,730 --> 00:21:37,947 Agnello used to leave the convent of Our Lady of the Snow, 260 00:21:38,047 --> 00:21:41,354 traveling on a tour of all the monasteries of the Pentapolis, 261 00:21:41,424 --> 00:21:45,472 to compile a yearbook of the monks and nuns who had died during the winter. 262 00:21:45,624 --> 00:21:47,175 I greet you through the Cross. 263 00:21:47,245 --> 00:21:48,768 I greet you through the Cross. 264 00:21:48,838 --> 00:21:50,324 Whom did winter take away? 265 00:21:50,424 --> 00:21:53,336 Brothers Giovanni di Lino and Mario Lico left. 266 00:21:53,436 --> 00:21:54,636 Of what cause? 267 00:21:54,734 --> 00:21:57,062 Of decrepitude and too many vigils. 268 00:21:57,500 --> 00:21:59,486 She passed through here too, didn't he? 269 00:21:59,586 --> 00:22:00,736 Alas, she did. 270 00:22:04,251 --> 00:22:05,866 I greet you through the Cross. 271 00:22:05,966 --> 00:22:07,966 I greet you through the Cross. 272 00:22:08,929 --> 00:22:12,627 Was any sister of this place called to the paradise of the saints? 273 00:22:12,820 --> 00:22:15,895 Yes, in mid November sister Mara of the Genuflection. 274 00:22:15,995 --> 00:22:17,774 I greet you through the Cross. 275 00:22:21,077 --> 00:22:22,990 His springs and summers 276 00:22:23,168 --> 00:22:26,206 were entirely spent crossing mountains 277 00:22:26,306 --> 00:22:28,904 filled with flesh-eating birds, 278 00:22:29,130 --> 00:22:32,698 descending through horrid precipices, going through woods, 279 00:22:33,249 --> 00:22:35,999 confiding in the protection of the Most High, 280 00:22:36,139 --> 00:22:40,876 and convinced of His presence in the sap of all the good things of the world. 281 00:22:42,010 --> 00:22:44,592 Here in November sister Escola died. 282 00:22:44,884 --> 00:22:46,028 Escola. 283 00:22:46,570 --> 00:22:47,949 And of what cause? 284 00:22:48,049 --> 00:22:49,940 Of buboes and old age. 285 00:22:50,167 --> 00:22:53,384 On the Annunciation Sibiliano della Diana left us. 286 00:22:53,705 --> 00:22:55,382 Ah! How did he die? 287 00:22:55,530 --> 00:22:58,518 Drowned in the hemp pond. 288 00:22:58,662 --> 00:23:00,811 Well, if you would take a note: 289 00:23:01,525 --> 00:23:03,363 At Our Lady of the Cane Field, 290 00:23:03,433 --> 00:23:06,083 they died: Gerberga di Faracirenga 291 00:23:06,223 --> 00:23:08,173 and Marco Veifo del Pioppeto, 292 00:23:08,418 --> 00:23:11,261 At Our Lady of the Lattani: Onesto of Jesus 293 00:23:11,574 --> 00:23:12,933 and Atterio of Mones 294 00:23:13,266 --> 00:23:15,116 and Cherubino of Jerusalem. 295 00:24:10,137 --> 00:24:13,058 And Benigno offered to that arcane company 296 00:24:13,158 --> 00:24:16,110 one loaf and two fish dried in salt. 297 00:24:16,474 --> 00:24:19,234 And in exchange they showed him the dead king: 298 00:24:19,334 --> 00:24:22,602 A stinking corpse, adorned with cloak and crown, 299 00:24:22,702 --> 00:24:24,720 propped up with forked sticks. 300 00:24:25,090 --> 00:24:28,272 He had been killed in the battle of St. Leo by the peasants. 301 00:24:28,342 --> 00:24:30,542 who had trapped him in a vineyard. 302 00:24:30,894 --> 00:24:35,055 His comrades were taking him back to Noricum, showing him in the villages, 303 00:24:35,155 --> 00:24:38,136 while begging for food for the journey. 304 00:24:53,403 --> 00:24:55,903 Martinella, I've entrusted you to Ondeo, 305 00:24:56,026 --> 00:24:57,641 who will defend you, 306 00:24:57,924 --> 00:24:59,177 and love you. 307 00:25:00,610 --> 00:25:03,761 I give him also the usufruct of the property of Montassico, 308 00:25:04,452 --> 00:25:06,650 and the income of the fortress of Prada, 309 00:25:07,635 --> 00:25:10,401 and the vineyards of Cerignone with the two farms. 310 00:25:10,873 --> 00:25:12,573 You will leave tomorrow. 311 00:25:14,010 --> 00:25:16,832 And Benicevenne will let you know about my death. 312 00:25:18,491 --> 00:25:21,275 For which you will have the Canon of Reno say... 313 00:25:21,988 --> 00:25:23,164 100 masses. 314 00:25:25,240 --> 00:25:27,418 And to you, Agateo, 315 00:25:28,232 --> 00:25:30,664 I entreat you to bring my cross to Cologne, 316 00:25:30,886 --> 00:25:34,007 where Helen, Constantine's mother, buried the bodies of the Three Kings, 317 00:25:34,107 --> 00:25:36,534 thus paying off my debt with God. 318 00:25:38,422 --> 00:25:41,025 As bequest I give you for wife 319 00:25:41,282 --> 00:25:43,732 the daughter of the bailiff of Vincaie, 320 00:25:43,897 --> 00:25:45,772 who has been dead for 3 years, 321 00:25:46,105 --> 00:25:47,555 without male heirs. 322 00:25:48,070 --> 00:25:50,158 She is still unmarried and virgin. 323 00:25:50,228 --> 00:25:53,938 And you must promise to wait till she's completely become a woman 324 00:25:54,008 --> 00:25:55,508 before you have her, 325 00:25:56,311 --> 00:25:58,336 keeping her as a dear friend, 326 00:25:58,828 --> 00:26:00,023 not a bride. 327 00:26:03,126 --> 00:26:05,115 And to you, Rolandino, 328 00:26:05,344 --> 00:26:09,716 give you the fishing and hunting rights of the properties of Casa Corazza and Spinelle. 329 00:26:09,786 --> 00:26:12,521 and the fords of the Rancolfo river and Parlesca, 330 00:26:12,591 --> 00:26:15,248 and the usufruct of the mill of Perticale. 331 00:26:15,348 --> 00:26:17,009 And you shall have for wife... 332 00:26:17,109 --> 00:26:19,612 the 5th daughter of the lord of Febino, 333 00:26:20,581 --> 00:26:22,831 who has already been a widow twice, 334 00:26:23,030 --> 00:26:25,420 and owns the pastures of Guastoglia. 335 00:26:26,732 --> 00:26:29,201 And you, Benicevenne, 336 00:26:30,636 --> 00:26:33,450 now that my time is completely finished, 337 00:26:35,350 --> 00:26:37,250 will be the lord of Malfole, 338 00:26:38,731 --> 00:26:40,379 and be knighted. 339 00:27:14,633 --> 00:27:17,823 Through the military saints, George, Theodore... 340 00:27:18,486 --> 00:27:20,481 Mercury, and Martin, 341 00:27:21,802 --> 00:27:23,508 put your weapons... 342 00:27:24,349 --> 00:27:26,720 in the service of the Lady of Heaven, 343 00:27:28,094 --> 00:27:30,831 May they help you to recognize the signs 344 00:27:31,704 --> 00:27:34,540 that I will give you about my reached peace. 345 00:27:37,039 --> 00:27:39,136 Behold, the smell of my son 346 00:27:39,818 --> 00:27:43,870 is as the smell of a plentiful field, which the Lord hath blessed. 347 00:28:36,471 --> 00:28:37,821 What do you want? 348 00:28:40,483 --> 00:28:41,988 I wish to obtain... 349 00:28:42,769 --> 00:28:44,212 I wish to obtain... 350 00:28:44,282 --> 00:28:45,867 the mercy and grace... 351 00:28:46,428 --> 00:28:48,550 the mercy and grace of God 352 00:28:48,810 --> 00:28:50,983 and become a member of your fellowship, 353 00:28:51,053 --> 00:28:53,217 and become one of your fellowship. 354 00:28:53,661 --> 00:28:55,743 May God give you the fellowship of the faithful. 355 00:28:55,843 --> 00:28:59,648 Make the necessary step to enter the holy ground of the monastery. 356 00:29:23,151 --> 00:29:26,851 What is your name, friend? - Margherita of Conca di Montefiore. 357 00:29:26,943 --> 00:29:31,522 Now you are one of our faith, which you must keep like the heart on your breast, 358 00:29:43,819 --> 00:29:45,119 Welcome, sister. 359 00:29:46,982 --> 00:29:48,282 Welcome, sister. 360 00:30:07,438 --> 00:30:11,351 During the first interrogation, after having him sworn on the sword, 361 00:30:11,561 --> 00:30:14,783 the husband was asked to confirm if his wife had offered him 362 00:30:14,853 --> 00:30:17,075 on night of the feast of St. Ovidia, 363 00:30:17,175 --> 00:30:21,125 a river fish, which she had hidden still alive in her private parts, 364 00:30:21,335 --> 00:30:24,680 removed secretly only after the last pangs of agony. 365 00:30:24,780 --> 00:30:26,090 Yes, I confirm this. 366 00:30:26,160 --> 00:30:30,360 She forced me to eat a fish that she had inserted into her private parts. 367 00:30:30,650 --> 00:30:34,765 All this was revealed to me by my dead cousin, who appeared to me by the stable. 368 00:30:34,835 --> 00:30:36,935 If she offered him to eat bread, 369 00:30:37,005 --> 00:30:40,406 which she made knead on the naked flesh of her behind. 370 00:30:40,584 --> 00:30:43,897 And if she added to food and drink a little of her menstrual blood. 371 00:30:43,997 --> 00:30:48,558 Yes, I swear she offered me bread that she made knead secretly on her behind. 372 00:30:48,628 --> 00:30:53,487 If, all naked, she covered herself with honey rolling on a layer of wheat berries, 373 00:30:53,694 --> 00:30:56,657 and had later collected all the berries spread over her body. 374 00:30:56,757 --> 00:31:00,658 One night I saw her all naked rolling on wheat. 375 00:31:01,335 --> 00:31:06,335 If she ground them turning the grindstone in the opposite direction of the sun's rotation 376 00:31:06,405 --> 00:31:11,231 and then with that flour she prepared a cake, offering it to her spouse in bed. 377 00:31:11,405 --> 00:31:15,644 Yes, she ground them turning the grindstone in the opposite direction of the sun. 378 00:31:15,744 --> 00:31:19,140 All these wicked deeds aimed to make her husband impotent 379 00:31:19,210 --> 00:31:21,540 and keep herself only for her lover. 380 00:33:32,686 --> 00:33:35,927 Mary was three when her parents brought her to the temple 381 00:33:36,027 --> 00:33:38,549 and she stayed there twelve years. Repeat. 382 00:33:38,619 --> 00:33:41,978 Mary was three when her parents brought her to the temple 383 00:33:42,048 --> 00:33:43,973 and she stayed there twelve years. 384 00:33:44,103 --> 00:33:47,309 When she was 15, she was espoused to Joseph. Repeat. 385 00:33:47,409 --> 00:33:50,171 When she was 15, she was espoused to Joseph. 386 00:33:50,435 --> 00:33:52,702 Then the angel appeared to her and told her: 387 00:33:52,772 --> 00:33:54,595 You shall bring forth the Son of the Most High. 388 00:33:54,665 --> 00:33:56,915 Whose? - Of the Most High. Repeat. 389 00:33:56,985 --> 00:34:01,227 Then the angel told her: You shall bring forth the Son of the Most High. 390 00:34:09,754 --> 00:34:12,601 You must wait here, leave here all your memories, 391 00:34:12,671 --> 00:34:14,956 as Mary did when she was brought to the temple. 392 00:34:15,026 --> 00:34:17,294 You must get used to have no memories. 393 00:34:17,364 --> 00:34:21,564 You must learn to cancel all things and people you'd like to think about. 394 00:34:21,756 --> 00:34:23,343 Away with them all. 395 00:34:30,347 --> 00:34:33,497 Do you think it would have been easier with your son? 396 00:34:34,067 --> 00:34:36,617 I and he would have make her suffer less. 397 00:34:36,743 --> 00:34:37,915 That's all. 398 00:34:40,419 --> 00:34:42,126 He knew how to do it. 399 00:34:42,374 --> 00:34:43,406 But... 400 00:34:43,512 --> 00:34:46,513 aren't you afraid that those you kill will come back? 401 00:34:48,379 --> 00:34:50,640 You know, so many men, so many women. 402 00:34:50,710 --> 00:34:51,909 Even priests. 403 00:34:52,295 --> 00:34:54,345 People important in the Church. 404 00:34:55,206 --> 00:34:57,234 But nobody showed up again. 405 00:34:57,438 --> 00:34:59,388 Neither by day, nor by night. 406 00:34:59,813 --> 00:35:02,839 This means that it's very easy to go to the next world, 407 00:35:03,370 --> 00:35:06,049 but that it's very hard to return here. 408 00:35:07,543 --> 00:35:09,643 Even for those who go to Heaven? 409 00:35:10,639 --> 00:35:13,339 Those that we are given do not go to Heaven. 410 00:35:15,364 --> 00:35:16,655 How do you know? 411 00:35:16,981 --> 00:35:19,131 Who do you think you are to know? 412 00:35:20,968 --> 00:35:23,318 If there is one who should come back, 413 00:35:24,299 --> 00:35:25,689 I know him. 414 00:35:30,677 --> 00:35:33,625 You'd like him to be here in my place, don't you? 415 00:35:38,194 --> 00:35:42,036 To win ourselves, becoming stronger each day, 416 00:35:42,249 --> 00:35:45,814 and to advance each day in our improvement. 417 00:35:46,392 --> 00:35:50,237 To win ourselves, becoming stronger each day, 418 00:35:50,307 --> 00:35:53,544 and to advance each day in our improvement. 419 00:35:54,039 --> 00:35:57,440 The wider and deeper is your knowledge, 420 00:35:57,867 --> 00:36:00,804 the more severely you shall be judged. 421 00:36:01,023 --> 00:36:04,275 The wider and deeper is your knowledge, 422 00:36:04,375 --> 00:36:07,388 the more severely you shall be judged. 423 00:36:07,458 --> 00:36:10,068 Therefore do not boast any doctrine or art, 424 00:36:10,138 --> 00:36:13,692 but rather fear all the knowledge that has been granted to you. 425 00:36:13,792 --> 00:36:17,755 That very night, Irmina di Chiora had died of fever, 426 00:36:17,952 --> 00:36:20,684 given by the family to the monastery the year before, 427 00:36:20,784 --> 00:36:24,084 in exchange for the use of the mill for grinding wheat. 428 00:36:24,383 --> 00:36:27,183 So Margherita took her place in the dormitory, 429 00:36:27,253 --> 00:36:30,765 and she was given her blanket, her straw-mattress, and her basin, 430 00:36:30,835 --> 00:36:32,122 which were blessed 431 00:36:32,192 --> 00:36:35,053 because Irmina had died free of sin. 432 00:36:35,706 --> 00:36:41,306 Most of the oblates came from families still tied to arcane and barbarous superstitions. 433 00:36:41,873 --> 00:36:45,990 Such as the obligation to defend with thorns from diabolical interventions 434 00:36:46,125 --> 00:36:48,863 the soul of the dead before burial. 435 00:37:52,050 --> 00:37:56,358 Three summers and three winters Our Lord God had sent to earth, 436 00:37:56,689 --> 00:37:59,969 since when Arustico of Jerusalem and his two sons 437 00:38:00,039 --> 00:38:04,489 had to be on guard duty on the Tower of the Sparrow against those of Gragnone. 438 00:38:04,926 --> 00:38:07,205 It lasted for nine days and nine nights 439 00:38:07,305 --> 00:38:11,566 and no family of peasants could avoid to give its sons to this servitude. 440 00:38:12,687 --> 00:38:13,901 I am here. 441 00:38:19,463 --> 00:38:22,192 During this time, the women of Bosco Gennaro 442 00:38:22,262 --> 00:38:27,151 had to bring every three days food, drink, oil, bread, 443 00:38:27,316 --> 00:38:30,788 plus two strings of dried figs, salt, and two citrons. 444 00:38:31,041 --> 00:38:34,560 So it was that Venturina and Rustico fell in love. 445 00:38:44,174 --> 00:38:48,324 What do you want? - We are here to ask the lord of Marfole for a license. 446 00:38:56,330 --> 00:38:58,239 The lord of Malfole is seriously ill: 447 00:38:58,309 --> 00:39:02,583 he cannot give audience to the people of the burgh, neither decide on men and things. 448 00:39:02,683 --> 00:39:06,566 We have waited some time for the approval of our son's marriage. 449 00:39:07,190 --> 00:39:10,773 Who is the bride? - Venturina of Gerasio of Bosco Gennaro, sir. 450 00:39:10,930 --> 00:39:14,348 Who asks to marry you? - Remigio of Rustico of Jerusalem. 451 00:39:14,654 --> 00:39:18,207 How many degrees of kindred separate you, lest you commit incest? 452 00:39:18,938 --> 00:39:21,388 From the shoulder to the middle finger. 453 00:39:21,832 --> 00:39:22,853 Go on. 454 00:39:23,025 --> 00:39:25,322 I am the daughter of Gelasio of Bosco Gennaro, 455 00:39:25,422 --> 00:39:27,797 who was the son of Maiolo of Bosco Gennaro, 456 00:39:27,897 --> 00:39:30,281 who was the brother of Emma of Bosco Gennaro, 457 00:39:30,351 --> 00:39:32,569 who married Zaffiro of Jerusalem, 458 00:39:32,669 --> 00:39:34,619 who had Diamora of Jerusalem, 459 00:39:34,787 --> 00:39:36,806 who had Rustico of Jerusalem, 460 00:39:36,964 --> 00:39:38,364 who is his father. 461 00:39:39,159 --> 00:39:41,846 What do you give to your lord in exchange of this license? 462 00:39:41,916 --> 00:39:43,211 This beast. 463 00:40:07,449 --> 00:40:08,847 Thus Venturina 464 00:40:09,146 --> 00:40:11,462 could have her engagement party, 465 00:40:11,562 --> 00:40:13,715 making her love publicly known. 466 00:40:14,012 --> 00:40:17,980 "To him who will take this haughty request I ask to make one step forward 467 00:40:18,050 --> 00:40:21,772 towards that boy who came to watch for nine days and nine nights 468 00:40:21,842 --> 00:40:24,845 at the Tower of the Sparrow against those of Gragnone." 469 00:40:40,478 --> 00:40:43,373 "To him who will receive this blessing of mine 470 00:40:43,443 --> 00:40:48,133 I ask to kneel before the woman who came to bring to the men at the Tower of the Sparrow 471 00:40:48,233 --> 00:40:52,370 bread for nine days, and meat, wine, and eggs for nine days." 472 00:40:58,087 --> 00:41:00,339 And to him who will receive this song of mine 473 00:41:00,409 --> 00:41:03,216 I ask to kiss the tip of the toes of the woman 474 00:41:03,286 --> 00:41:05,557 who returned from the Tower of the Sparrow 475 00:41:05,627 --> 00:41:08,229 repeating the words of the rhyme till the burgh. 476 00:41:12,865 --> 00:41:15,473 And to her who will take this prayer of mine, 477 00:41:15,543 --> 00:41:19,953 I ask to exchange her seat of honor with that soul who recognized my love. 478 00:41:26,642 --> 00:41:29,451 And let those who recovered the dove make 479 00:41:30,206 --> 00:41:34,052 the sign of Christ to seal this assembly. 480 00:41:37,039 --> 00:41:39,419 Beside with prayer and fasting, 481 00:41:39,893 --> 00:41:42,153 they would prepare for the holy festivity 482 00:41:42,223 --> 00:41:44,660 of the death and resurrection of the Nazarene 483 00:41:44,761 --> 00:41:47,728 by cleaning their souls from the sins of the world 484 00:41:47,798 --> 00:41:51,656 and their bodies from the filth of the cold winter months. 485 00:41:52,213 --> 00:41:55,179 It was also an opportunity to free it with great skill 486 00:41:55,249 --> 00:41:57,767 from the many parasites infesting it. 487 00:42:25,615 --> 00:42:26,935 And Margherita 488 00:42:27,205 --> 00:42:31,439 strove to remove from her head all the memories that would bring her home, 489 00:42:31,539 --> 00:42:33,047 beyond the mountains. 490 00:42:35,165 --> 00:42:36,440 And to do that, 491 00:42:36,622 --> 00:42:38,971 she went down to the meadow behind the monastery 492 00:42:39,041 --> 00:42:42,795 to look for the tomb of the oblate whose place she had taken. 493 00:42:43,209 --> 00:42:46,458 But, as she could not read, she did not find it. 494 00:42:52,544 --> 00:42:54,517 Giovanni di Saloto di Casio. 495 00:42:54,718 --> 00:42:55,721 I swear. 496 00:42:56,747 --> 00:42:58,363 Falduccio di Gennaio. 497 00:42:58,492 --> 00:42:59,493 I swear. 498 00:42:59,563 --> 00:43:01,017 Dianora di Calimola. 499 00:43:01,087 --> 00:43:02,088 I swear. 500 00:43:02,158 --> 00:43:04,311 Tusco di Campobose. - I swear. 501 00:43:04,552 --> 00:43:05,852 Maiolo di Ponte. 502 00:43:05,993 --> 00:43:06,993 I swear. 503 00:43:07,093 --> 00:43:09,443 Ascelino of the Holy Shrub. I swear. 504 00:43:09,570 --> 00:43:12,349 Liutardo of the Power of the Angel. - I swear. 505 00:43:12,419 --> 00:43:14,569 Giuscla del Biscione. - I swear. 506 00:43:14,639 --> 00:43:16,039 Astra di Fiaccone. 507 00:43:16,211 --> 00:43:17,214 I swear. 508 00:43:17,284 --> 00:43:18,970 Fessa of the Tiola valley. 509 00:43:19,040 --> 00:43:20,042 I swear. 510 00:43:20,112 --> 00:43:21,859 Centone di Rocca di Bardi 511 00:43:21,929 --> 00:43:22,929 I swear. 512 00:43:22,999 --> 00:43:24,399 Ammiano di Pavico. 513 00:43:24,469 --> 00:43:25,469 I swear. 514 00:43:25,539 --> 00:43:26,939 Thus says the law: 515 00:43:27,251 --> 00:43:29,601 Whoever kills his wife and denies it, 516 00:43:29,671 --> 00:43:32,177 and against whom twelve neighbors swear, 517 00:43:32,524 --> 00:43:35,824 shall be saved, provided he pays 200 pennies in requite. 518 00:43:36,170 --> 00:43:38,820 Otherwise he shall face the judgment trial. 519 00:44:34,446 --> 00:44:37,457 Now your hands shall be wrapped in tow and linen, 520 00:44:38,514 --> 00:44:40,928 after they have been covered with wax. 521 00:44:49,724 --> 00:44:53,271 After this you shall be delivered to the judicial executioners, 522 00:44:53,583 --> 00:44:56,610 who will keep you for 3 days and 3 nights. 523 00:44:57,732 --> 00:44:59,129 On the third day, 524 00:44:59,517 --> 00:45:01,828 if you should show signs of burning, 525 00:45:01,928 --> 00:45:03,717 it will signify your lie. 526 00:45:04,293 --> 00:45:07,843 And you shall be quartered alive at this point in the burgh. 527 00:45:13,874 --> 00:45:17,064 Among the many rules regulating life in the monastery, 528 00:45:17,268 --> 00:45:19,302 sovereign was that of silence, 529 00:45:19,473 --> 00:45:22,631 to be observed for the whole day and night, 530 00:45:22,801 --> 00:45:25,246 except the time of prayer together. 531 00:45:25,993 --> 00:45:28,354 So a special language was used, 532 00:45:28,510 --> 00:45:30,260 which was based on signs. 533 00:45:30,396 --> 00:45:34,406 Each sign portrayed a being or a thing of the human, 534 00:45:34,564 --> 00:45:36,514 animal, or vegetable kingdom, 535 00:45:36,584 --> 00:45:38,278 an idea or a principle, 536 00:45:38,433 --> 00:45:40,133 a question or a command, 537 00:45:40,438 --> 00:45:42,456 a dream or a torment, 538 00:45:42,526 --> 00:45:44,345 or a heavenly concept. 539 00:47:10,245 --> 00:47:12,185 Smell the scent of this plant: 540 00:47:12,520 --> 00:47:14,814 it's the scent of the house where you were born. 541 00:47:15,265 --> 00:47:17,015 How did you recognize it? 542 00:47:17,167 --> 00:47:18,567 From your stories. 543 00:47:19,483 --> 00:47:23,067 Even that it would please God that I may hunt again in those fields! 544 00:47:23,439 --> 00:47:24,522 Alas! 545 00:47:24,969 --> 00:47:27,269 I have no more control over my body. 546 00:47:28,197 --> 00:47:30,587 I must prepare myself. 547 00:47:32,819 --> 00:47:35,759 If there is something that may help you not suffer, 548 00:47:36,028 --> 00:47:37,528 I will let you know. 549 00:47:38,229 --> 00:47:40,384 I will send you a sign to tell. 550 00:47:41,423 --> 00:47:43,110 This is our pact. 551 00:47:43,958 --> 00:47:45,973 If I shall have after my death 552 00:47:46,330 --> 00:47:49,038 a way to return and tell you my peace, 553 00:47:49,790 --> 00:47:51,540 if I shall have this way, 554 00:47:52,286 --> 00:47:54,718 If Christ Our Lord forgives me, 555 00:47:55,133 --> 00:47:56,933 and will give me this way, 556 00:47:57,210 --> 00:47:58,360 I will do it. 557 00:47:59,060 --> 00:48:00,410 I promise to you. 558 00:48:01,285 --> 00:48:02,909 And then, my beloved, 559 00:48:03,461 --> 00:48:06,635 your life will be gladdened by a hope that nobody gave me. 560 00:48:08,257 --> 00:48:10,407 This is the pledge I wish to make 561 00:48:11,082 --> 00:48:12,782 at the time of my death. 562 00:48:14,723 --> 00:48:18,026 And according to the ancient usage of those noble people, 563 00:48:18,126 --> 00:48:21,344 a circle of blessed ropes and torches was made 564 00:48:21,444 --> 00:48:24,385 around the place where their lord was dying, 565 00:48:24,583 --> 00:48:26,882 leaving only a narrow opening, 566 00:48:27,069 --> 00:48:29,469 which was called the Opening of Death: 567 00:48:29,892 --> 00:48:31,399 a holy passage 568 00:48:31,469 --> 00:48:32,969 through which Death, 569 00:48:33,112 --> 00:48:35,992 who among the Lord's devotee is the most devoted, 570 00:48:36,155 --> 00:48:37,983 would penetrate that night, 571 00:48:38,053 --> 00:48:40,665 in the darkness and silence of the pavilion, 572 00:48:40,735 --> 00:48:43,690 welcomed like a long awaited friend. 573 00:48:56,861 --> 00:49:00,061 Margherita, it's matins: dress yourself. 574 00:49:43,787 --> 00:49:45,387 This is your candle. 575 00:49:45,912 --> 00:49:48,013 It lasts for one third of the night. 576 00:49:50,123 --> 00:49:53,012 When it is about to go out, they will come and fetch you. 577 00:49:53,866 --> 00:49:55,855 You know what to do, don't you? 578 00:49:56,260 --> 00:49:58,361 To pray and never fall asleep. 579 00:49:58,885 --> 00:50:00,585 Do you know how to pray? 580 00:50:00,980 --> 00:50:03,880 You must say: I love you Mary, I love you Mary. 581 00:50:04,034 --> 00:50:06,231 That's all. Do you understand? 582 00:50:29,667 --> 00:50:33,067 Here lies Bishop Ugone. It's pointless to open: I'm sure. 583 00:50:33,691 --> 00:50:36,291 Here the Bardi counts and their daughters. 584 00:50:37,570 --> 00:50:39,916 Here it sounds empty. There's nobody here. 585 00:50:40,137 --> 00:50:41,959 Here water used to run. So, no way. 586 00:50:42,029 --> 00:50:43,950 If he died after his brother, he's in the crypt. 587 00:50:44,050 --> 00:50:46,875 They were all brought there after the thieves had come. 588 00:51:12,413 --> 00:51:13,413 It's here. 589 00:51:13,512 --> 00:51:15,212 It should be under here. 590 00:51:16,424 --> 00:51:17,815 Yes, this is it. 591 00:52:03,858 --> 00:52:05,588 It is the family ring. 592 00:52:06,295 --> 00:52:08,089 It's the lady of Malfole. 593 00:52:19,270 --> 00:52:22,770 It was on Passion Thursday at dawn that the lord of Malfole 594 00:52:22,866 --> 00:52:24,986 had the rest of the sleeping. 595 00:53:03,417 --> 00:53:05,876 His corpse was immersed in warm wine, 596 00:53:06,094 --> 00:53:08,818 and the women used branches of blessed palm 597 00:53:08,936 --> 00:53:12,327 to free that warrior body from years of filth. 598 00:53:24,675 --> 00:53:27,176 The enemies had the king in their hands, 599 00:53:27,276 --> 00:53:30,519 making every effort to throw down his helm. 600 00:53:31,335 --> 00:53:35,168 The lord of Malfole advanced so much as to hurl himself at them. 601 00:53:35,468 --> 00:53:38,503 And he stroke so much, in front and behind, 602 00:53:38,989 --> 00:53:41,389 and he showed his style in such a way, 603 00:53:41,746 --> 00:53:44,355 and he pushed so much and pulled, 604 00:53:44,936 --> 00:53:47,712 to tear up the crownpiece to the king. 605 00:53:48,981 --> 00:53:52,259 And he brought him safe to the friendly camp. 606 00:53:52,329 --> 00:53:54,516 The lord of Malfole did so much 607 00:53:54,855 --> 00:53:56,754 that later the king said 608 00:53:57,391 --> 00:53:59,508 that he never knew or saw 609 00:53:59,912 --> 00:54:02,177 a more beautiful knightly attack 610 00:54:02,370 --> 00:54:05,703 than that brought by the lord of Malfole in that war. 611 00:54:06,219 --> 00:54:08,005 And he was praised much 612 00:54:08,619 --> 00:54:09,930 by the best. 613 00:54:10,723 --> 00:54:12,890 With the head towards Jerusalem. 614 00:54:48,223 --> 00:54:50,797 It was on that same day that the two executioners 615 00:54:50,867 --> 00:54:54,918 let themselves be dragged by their prisoner beyond the large meadow of the clerics, 616 00:54:54,988 --> 00:54:57,110 to Isabella of Montecavallaro, 617 00:54:57,303 --> 00:54:59,843 the widow who had the gift of insanity, 618 00:54:59,913 --> 00:55:02,703 of one born in the darkness between interlunation. 619 00:55:02,916 --> 00:55:04,739 For the pleasure you gave me 620 00:55:05,173 --> 00:55:07,370 I washed my hair, my husband. 621 00:55:08,603 --> 00:55:10,319 After washing it, 622 00:55:11,241 --> 00:55:13,941 I tied them with golden threads, my husband. 623 00:55:15,149 --> 00:55:16,942 After I washed it, 624 00:55:18,025 --> 00:55:20,020 I had to tie it with gold. 625 00:55:21,175 --> 00:55:23,175 I tied it with golden threads. 626 00:55:23,462 --> 00:55:26,150 While I waited for you, my husband. 627 00:55:31,330 --> 00:55:32,785 O my dear husband, 628 00:55:33,602 --> 00:55:36,128 o living beast that were within me, 629 00:55:37,058 --> 00:55:38,885 o bitter nourishment, 630 00:55:39,803 --> 00:55:42,246 o straight tree grown towards the sky, 631 00:55:42,659 --> 00:55:44,192 o my sweet husband. 632 00:55:44,703 --> 00:55:46,042 Isabella! 633 00:55:51,517 --> 00:55:52,965 Isabella! 634 00:55:54,965 --> 00:55:56,189 I'm Alfio! 635 00:55:56,521 --> 00:55:57,521 Go away! 636 00:55:57,591 --> 00:55:59,191 I need to talk to you! 637 00:56:00,370 --> 00:56:01,439 Get gone! 638 00:56:01,769 --> 00:56:03,420 I must see you! 639 00:56:04,203 --> 00:56:06,336 Don't come closer! Away! 640 00:56:06,699 --> 00:56:07,700 Away! 641 00:56:07,770 --> 00:56:09,520 You can't throw me rocks! 642 00:56:09,628 --> 00:56:11,065 Don't come closer! 643 00:56:11,703 --> 00:56:12,790 Get gone! 644 00:56:13,283 --> 00:56:14,476 Get gone! 645 00:56:15,378 --> 00:56:16,781 Don't come closer! 646 00:56:31,288 --> 00:56:33,052 Maybe if one of you goes 647 00:56:33,544 --> 00:56:36,151 to explain to her what's happening to me, 648 00:56:36,410 --> 00:56:38,260 hopefully she'll soften up. 649 00:56:38,775 --> 00:56:40,501 I can't die like this, 650 00:56:40,666 --> 00:56:42,710 without even talking to her! 651 00:56:44,571 --> 00:56:45,760 Shall I try? 652 00:57:09,787 --> 00:57:13,193 She said we must leave, that he already got her in trouble. 653 00:57:15,533 --> 00:57:16,535 Come, 654 00:57:16,658 --> 00:57:18,008 come out of here. 655 00:57:32,755 --> 00:57:35,205 He, who detains you among holy flowers, 656 00:57:35,562 --> 00:57:37,812 let you return to me at least once. 657 00:58:05,280 --> 00:58:07,780 She's always been crazy since childhood. 658 00:58:08,115 --> 00:58:11,527 Her brain was full of water and would run on its own. 659 00:58:12,614 --> 00:58:14,387 And men like this. 660 00:58:24,714 --> 00:58:26,714 She is one who always changes. 661 00:58:26,934 --> 00:58:29,674 Before, when you went to Monte Cavallaro, 662 00:58:30,520 --> 00:58:33,170 she would jump out naked from behind a tree 663 00:58:33,356 --> 00:58:34,548 and look at you. 664 00:58:34,618 --> 00:58:36,468 But if you stepped forward, 665 00:58:37,313 --> 00:58:39,048 she might call for help, 666 00:58:39,694 --> 00:58:41,643 even throw rocks at you. 667 00:58:43,675 --> 00:58:45,125 If you stood still, 668 00:58:47,262 --> 00:58:48,912 she would remain there, 669 00:58:49,160 --> 00:58:50,160 naked, 670 00:58:50,781 --> 00:58:52,045 saying names. 671 00:58:53,288 --> 00:58:54,588 And her husband? 672 00:58:56,384 --> 00:58:57,531 He knew. 673 00:58:58,319 --> 00:59:01,833 Then, when the news that she had become a widow spread, 674 00:59:02,113 --> 00:59:05,255 all the men would come up from Campodoso, Pioppe, 675 00:59:05,923 --> 00:59:07,457 to try to mount her. 676 00:59:07,898 --> 00:59:09,730 So I came up too. 677 00:59:10,624 --> 00:59:13,704 She would look at me in a special way. 678 00:59:15,985 --> 00:59:19,011 She told me: you're Marzolina's husband. 679 00:59:21,904 --> 00:59:22,971 And then? 680 00:59:25,454 --> 00:59:27,354 I couldn't sleep any longer. 681 00:59:28,718 --> 00:59:29,880 So... 682 00:59:33,601 --> 00:59:37,499 I went to the Visitation Monastery 683 00:59:39,723 --> 00:59:42,778 to ask Our Lady 684 00:59:44,188 --> 00:59:46,829 if she could help me to become a widower. 685 00:59:53,292 --> 00:59:55,702 But twelve swore that you killed her. 686 00:59:58,194 --> 01:00:01,047 I have made thee a watchman to the house of Israel. 687 01:00:01,117 --> 01:00:02,685 Canticle of Canticles? 688 01:00:02,785 --> 01:00:03,785 No. 689 01:00:03,954 --> 01:00:06,214 Ezechiel 3:16? - Good! 690 01:00:06,532 --> 01:00:09,524 For the lips of a harlot are like a honeycomb dropping. 691 01:00:09,624 --> 01:00:10,928 Psalms 25:8. 692 01:00:11,028 --> 01:00:12,028 No. 693 01:00:12,128 --> 01:00:14,306 Proverbs 5:22? - Good. 694 01:00:14,489 --> 01:00:16,939 For she is an infinite treasure to men. 695 01:00:17,070 --> 01:00:18,649 Wisdom 7:14. 696 01:00:18,779 --> 01:00:19,837 Good. 697 01:00:20,221 --> 01:00:23,279 At his voice he giveth a multitude of waters in the heaven. 698 01:00:23,349 --> 01:00:25,200 Kings 11:7. - No. 699 01:00:25,383 --> 01:00:27,303 Joel 4:21? - No. 700 01:00:27,496 --> 01:00:29,736 Ecclesiasticus 12:20? - No. 701 01:00:29,806 --> 01:00:31,888 Exodus 15:9? - No. 702 01:00:31,958 --> 01:00:33,513 Ezechiel 23:3. 703 01:00:33,583 --> 01:00:35,019 Proverbs 26:28. 704 01:00:35,119 --> 01:00:36,550 Psalms 145. - No. 705 01:00:36,882 --> 01:00:38,461 Jeremias 5:16. 706 01:00:44,410 --> 01:00:49,136 On Holy Thursday fasting would last until the third hour after noon. 707 01:00:49,658 --> 01:00:52,617 Only then it was allowed to distribute bread. 708 01:00:54,695 --> 01:00:58,778 All ye works of the Lord, bless the Lord: praise and exalt him above all for ever. 709 01:00:58,848 --> 01:01:01,977 O ye angels of the Lord, bless the Lord: O ye heavens, bless the Lord: 710 01:01:02,125 --> 01:01:04,443 O all ye waters that are above the heavens, bless the Lord: 711 01:01:04,513 --> 01:01:06,383 O all ye powers of the Lord, bless the Lord: 712 01:01:06,453 --> 01:01:10,364 O ye sun and moon, bless the Lord: O ye stars of heaven, bless the Lord: 713 01:01:10,434 --> 01:01:14,264 O every shower and dew, bless ye the Lord: O all ye spirits of God, bless the Lord: 714 01:01:14,945 --> 01:01:17,433 And the deacons, continuing their ascent, 715 01:01:17,503 --> 01:01:19,577 reached the olive garden of Arnone, 716 01:01:19,677 --> 01:01:23,559 where an age-old tree grew as old, they said, as Christ would be 717 01:01:23,629 --> 01:01:25,701 if He has stayed among humans. 718 01:01:25,982 --> 01:01:28,972 The land nourishing this olive tree was blessed land, 719 01:01:29,042 --> 01:01:32,307 and had always been fenced from grazing and never manured. 720 01:01:32,770 --> 01:01:35,295 Only from pressing the olives of this plant 721 01:01:35,365 --> 01:01:38,897 the oil was obtained to be consecrated, sanctified, and exorcised, 722 01:01:38,967 --> 01:01:41,750 according to the dictates of the ancient liturgy. 723 01:02:09,519 --> 01:02:11,441 The oil to be consecrated 724 01:02:11,749 --> 01:02:16,227 shall be filtered through three corporals placed at three different heights, 725 01:02:16,412 --> 01:02:18,600 and shall fall into the jar in which, 726 01:02:18,670 --> 01:02:20,263 without any decanting, 727 01:02:20,442 --> 01:02:23,606 shall be carried to the cathedral, where it will be blessed 728 01:02:23,706 --> 01:02:25,878 and mixed with the sacred chrism. 729 01:02:29,272 --> 01:02:33,168 This precious substance operates in Baptism and Confirmation, 730 01:02:33,486 --> 01:02:36,136 in the consecration of altars and chalices, 731 01:02:36,641 --> 01:02:38,675 in the blessing of the dead, 732 01:02:39,250 --> 01:02:41,800 in the consecration of kings and princes, 733 01:02:42,496 --> 01:02:44,431 in the blessing of bells. 734 01:02:52,082 --> 01:02:53,576 The Sacred Chrism, 735 01:02:53,846 --> 01:02:58,256 brought to Clovis, king of the Franks, by an angel appearing in form of a dove, 736 01:02:58,419 --> 01:03:03,310 and preserved all year round within the altar in the most inviolable and hidden place. 737 01:03:03,659 --> 01:03:07,312 was mixed, in just a few drops, to the blessed oil. 738 01:03:37,391 --> 01:03:40,728 He cannot be born tonight: the moon hasn't changed yet. 739 01:04:10,489 --> 01:04:12,530 Let's hope he's born on Good Friday: 740 01:04:12,600 --> 01:04:15,545 all those born on that day are either seers or healers. 741 01:06:04,569 --> 01:06:06,469 And he saw an immense plain, 742 01:06:06,539 --> 01:06:08,595 named the Territory of Paradise. 743 01:06:08,665 --> 01:06:10,990 There were castles in a marvelous number 744 01:06:11,060 --> 01:06:13,002 and beautiful gardens of recreation. 745 01:06:13,072 --> 01:06:17,318 All the streets of Paradise were made of the most pure gold and most precious stones. 746 01:06:17,418 --> 01:06:21,070 An avenue was formed with golden trees, whose branches were bright with gold. 747 01:06:21,140 --> 01:06:24,522 Their flowers remained rich and lush, according to their species, 748 01:06:24,592 --> 01:06:26,669 And they were more enchanting and wonderful 749 01:06:26,739 --> 01:06:29,543 than anything that might be seen in the gardens of the kingdom, 750 01:06:29,643 --> 01:06:32,273 And he saw in the middle of this territory 751 01:06:32,373 --> 01:06:37,177 Jerusalem holy, sublime, beautiful, and richly adorned. 752 01:06:37,350 --> 01:06:40,454 The city was surrounded by seven wondrous castles, 753 01:06:40,632 --> 01:06:44,038 with coat of arms bearing the glorious name of the Virgin. 754 01:06:44,138 --> 01:06:47,117 And he saw that the castles were richly adorned, 755 01:06:47,251 --> 01:06:49,395 and hoisting flags of victory. 756 01:06:49,465 --> 01:06:54,073 And the angels, the archangels, the apostles, the prophets, the confessors, and the virgins 757 01:06:54,143 --> 01:06:57,443 were disposed according to their rank. And he saw them. 758 01:06:57,712 --> 01:06:59,809 And thus he knew he had reached 759 01:06:59,879 --> 01:07:01,729 his house of eternal peace. 760 01:07:01,899 --> 01:07:02,911 Amen. 761 01:07:17,520 --> 01:07:19,120 It's about to be born! 762 01:07:35,915 --> 01:07:37,188 Push! 763 01:07:41,202 --> 01:07:43,270 Is the head visible? - Almost. 764 01:07:48,502 --> 01:07:50,200 The mantle and the crown. 765 01:07:55,627 --> 01:07:57,627 Maybe we should tell the king. 766 01:07:58,067 --> 01:07:59,067 No. 767 01:07:59,167 --> 01:08:00,327 Let's wait. 768 01:08:00,809 --> 01:08:01,811 No. 769 01:08:23,579 --> 01:08:25,651 That's it, like that. Push! 770 01:08:30,010 --> 01:08:32,467 Here it is. Come, come: it's coming. 771 01:08:32,833 --> 01:08:33,970 Here it is. 772 01:08:34,818 --> 01:08:35,917 Here it is. 773 01:09:05,222 --> 01:09:06,414 It's a girl. 774 01:12:25,317 --> 01:12:27,231 Where do you strike first? 775 01:12:31,738 --> 01:12:33,535 You first cut one arm, eh? 776 01:12:37,073 --> 01:12:39,373 Some cut the legs first, don't they? 777 01:13:35,671 --> 01:13:36,741 You lied. 778 01:13:43,310 --> 01:13:45,610 In this moment, to give me the sign, 779 01:13:47,659 --> 01:13:49,037 let these plants 780 01:13:49,472 --> 01:13:51,487 hardly move with the wind. 781 01:13:53,062 --> 01:13:55,012 Let these plants hardly move, 782 01:13:55,403 --> 01:13:59,463 and I shall believe that your soul has been accepted into Heaven beside Our Lord, 783 01:13:59,533 --> 01:14:01,783 and your faults have been forgiven, 784 01:14:02,019 --> 01:14:04,288 and you are watching from above in glory, 785 01:14:04,358 --> 01:14:06,310 far from your tribulations. 786 01:14:42,793 --> 01:14:45,567 Let me strike with my sword the trunk of this plant, 787 01:14:45,637 --> 01:14:49,693 and a bird fly away. This is the pact among us: that if only one bird should fly away, 788 01:14:49,763 --> 01:14:53,999 you are watching me from Heaven and my anguish to have lost you will be abated. 789 01:15:08,848 --> 01:15:11,393 Is it true that one doesn't die right away, 790 01:15:12,371 --> 01:15:16,300 and that you must break his back to make him finally die? 791 01:15:17,919 --> 01:15:20,219 And that one may keep on living even 792 01:15:20,382 --> 01:15:22,179 without legs and arms? 793 01:15:24,340 --> 01:15:26,190 Think of where you will go. 794 01:15:26,687 --> 01:15:28,587 You must only think of that. 795 01:15:29,706 --> 01:15:32,183 You must only think of the place waiting for you. 796 01:15:34,905 --> 01:15:36,334 Have you seen it? 797 01:15:36,946 --> 01:15:38,446 Have you been there? 798 01:15:40,226 --> 01:15:43,966 There's never been anyone going there and coming back to tell. 799 01:15:45,164 --> 01:15:46,414 Yes, there has. 800 01:15:46,925 --> 01:15:48,300 Brother Agnello, 801 01:15:48,622 --> 01:15:50,946 of the Monastery of Our Lady of the Snow. 802 01:15:51,016 --> 01:15:53,088 He said he knew where Heaven was. 803 01:15:53,252 --> 01:15:55,102 On the same night, Agnello, 804 01:15:55,172 --> 01:15:57,030 ascending on the Misty Mountain, 805 01:15:57,100 --> 01:15:59,711 had reached the Monastery of the Paraclete, 806 01:15:59,781 --> 01:16:02,850 which among the sacred places was the closest to Heaven. 807 01:16:02,950 --> 01:16:04,663 I greet you through the Cross. 808 01:16:04,891 --> 01:16:06,172 I greet you through the Cross. 809 01:16:06,242 --> 01:16:09,766 Alas, this year Death visited the monasteries of the valley 810 01:16:09,836 --> 01:16:11,294 and those of the ridge. 811 01:16:11,364 --> 01:16:13,889 And he visited also our holy house, 812 01:16:13,959 --> 01:16:16,605 taking away our sister Alfaide, our speaker. 813 01:16:16,675 --> 01:16:18,468 What lead her to Heaven? 814 01:16:18,568 --> 01:16:20,305 The bite of a rabid dog. 815 01:16:20,790 --> 01:16:21,816 Ah, yes. 816 01:16:22,985 --> 01:16:24,227 I understand. 817 01:16:24,616 --> 01:16:27,272 I greet you through the Cross. - I greet you through the Cross. 818 01:16:27,732 --> 01:16:30,441 And in one of the many caves of the Misty Mountain, 819 01:16:30,511 --> 01:16:32,045 closest to heaven, 820 01:16:32,145 --> 01:16:34,784 on that very night Agnello died. 821 01:16:35,439 --> 01:16:39,870 On his register of the souls of Heaven that ended with the nun Alfaide, 822 01:16:40,130 --> 01:16:41,879 bitten by a rabid dog, 823 01:16:42,149 --> 01:16:44,525 nobody could add his name. 824 01:17:16,709 --> 01:17:19,485 One day, a 15-year-old maiden, 825 01:17:19,739 --> 01:17:20,915 called Mary, 826 01:17:20,985 --> 01:17:22,015 left home. 827 01:17:22,115 --> 01:17:23,493 She needed water. 828 01:17:23,774 --> 01:17:26,211 She took a jug and went to the spring. 829 01:17:26,426 --> 01:17:27,967 She was wearing this tunic, 830 01:17:28,037 --> 01:17:29,465 the only one she had, 831 01:17:29,535 --> 01:17:31,132 torn in many places. 832 01:17:33,803 --> 01:17:36,880 She arrived at the spring and heard a voice calling her: 833 01:17:36,950 --> 01:17:41,336 She turned around and there was an angel of the Lord who told her that shortly after 834 01:17:41,406 --> 01:17:43,750 she would become the Mother of God. 835 01:17:44,121 --> 01:17:45,621 She was very scared. 836 01:17:45,779 --> 01:17:48,379 She couldn't believe the destiny waiting for her. 837 01:17:48,449 --> 01:17:50,212 She didn't know to whom to turn. 838 01:17:50,312 --> 01:17:52,725 So she fled to a far away village, on the mountains, 839 01:17:52,795 --> 01:17:54,602 where her cousin Elizabeth lived. 840 01:17:54,702 --> 01:17:56,273 She knocked at the door, 841 01:17:56,343 --> 01:17:59,997 and Elizabeth came to meet her blessing her with these words: 842 01:18:00,145 --> 01:18:04,478 To what do I owe the honor that the Mother of God Almighty should come to my house? 843 01:18:04,578 --> 01:18:06,371 Then Mary understood and said: 844 01:18:06,441 --> 01:18:08,441 My soul doth magnify the Lord. 845 01:18:08,727 --> 01:18:11,724 And my spirit hath rejoiced in God my Saviour. 846 01:18:12,029 --> 01:18:15,412 Because he hath regarded the humility of his handmaid. 847 01:18:15,740 --> 01:18:18,871 He that is mighty hath done great things to me. 848 01:18:20,275 --> 01:18:22,675 And the morning of Good Friday came. 849 01:18:23,310 --> 01:18:25,376 And darkness fell over earth. 850 01:18:26,035 --> 01:18:30,100 And nature too seemed to follow a ritual linked to that sad day. 851 01:18:52,491 --> 01:18:55,691 Holy God, 852 01:18:56,274 --> 01:18:59,552 Holy Mighty, 853 01:19:00,297 --> 01:19:03,506 Holy Immortal, 854 01:19:03,986 --> 01:19:07,334 have mercy on us. 855 01:19:08,278 --> 01:19:13,790 O my people, what have I done to thee? 856 01:19:14,008 --> 01:19:17,863 or wherein have I afflicted thee? 857 01:19:18,535 --> 01:19:21,357 Answer me. 858 01:19:22,136 --> 01:19:24,844 And the Man will be dragged onto Mount Golgotha, 859 01:19:24,914 --> 01:19:27,367 within the bowels thereof Adam is buried. 860 01:19:27,467 --> 01:19:30,680 And in the holy vineyard, a branch of the tree of Paradise 861 01:19:30,795 --> 01:19:33,009 will become the cross of the Son. 862 01:19:36,733 --> 01:19:39,933 The waters shall be changed and become coals of fire. 863 01:19:40,309 --> 01:19:43,143 and the stars shall fall to pieces because of the fiery flame, 864 01:19:43,213 --> 01:19:45,413 as if they had never been created. 865 01:19:47,996 --> 01:19:50,988 The sky shall be changed in an immense thunderbolt. 866 01:19:51,058 --> 01:19:53,812 And the thunderbolts shall frighten the world. 867 01:19:53,995 --> 01:19:56,894 And the souls of the dead shall become like those, 868 01:19:56,994 --> 01:19:58,944 and shall be changed to fire, 869 01:19:59,014 --> 01:20:00,644 at God's command. 870 01:21:10,101 --> 01:21:12,101 What are you doing here? Away! 871 01:21:12,326 --> 01:21:13,328 Go away! 872 01:23:15,530 --> 01:23:17,470 Faithful Cross, above all other! 873 01:23:17,540 --> 01:23:19,535 One and only noble Tree! 874 01:23:19,900 --> 01:23:22,204 None in foliage, none in blossom, 875 01:23:22,367 --> 01:23:24,325 None in fruit thy peer may be. 876 01:23:24,395 --> 01:23:26,779 Sweetest wood and sweetest iron, 877 01:23:26,950 --> 01:23:28,557 Sweetest weight is hung on thee! 878 01:23:40,210 --> 01:23:41,660 The body of Christ. 879 01:23:46,620 --> 01:23:48,131 The body of Christ. 880 01:23:50,525 --> 01:23:51,805 The body of Christ. 881 01:24:02,825 --> 01:24:04,475 I give you my daughter. 882 01:24:05,535 --> 01:24:08,892 May this blessed ring help you forestall the assaults of the devil. 883 01:24:14,314 --> 01:24:16,488 For all the services that you will render me, 884 01:24:16,558 --> 01:24:18,478 and all the things you promised to me, 885 01:24:18,548 --> 01:24:20,515 for all this I give you my house 886 01:24:20,585 --> 01:24:21,635 and myself. 887 01:25:15,537 --> 01:25:18,787 With this gesture I exercise my right to allocate men, 888 01:25:18,954 --> 01:25:20,597 and women, things, 889 01:25:20,933 --> 01:25:23,313 and animals of the dominion of Malfole, 890 01:25:23,540 --> 01:25:25,190 of which I am the heir. 891 01:25:47,615 --> 01:25:50,074 I wish to offer you my subjection 892 01:25:50,678 --> 01:25:52,737 and the thoughts of my head. 893 01:25:54,072 --> 01:25:56,522 And the actions of my hands, of my feet, 894 01:25:56,850 --> 01:25:58,283 and of my legs. 895 01:25:59,550 --> 01:26:01,626 That is why we are together. 896 01:26:04,004 --> 01:26:06,307 And I wish to offer you my prayers. 897 01:26:08,368 --> 01:26:11,468 And the dreams of my night. And I want to offer you 898 01:26:11,885 --> 01:26:14,285 the children you'll have from my body, 899 01:26:14,613 --> 01:26:17,346 with whom you will go in the fields to sow wheat 900 01:26:17,416 --> 01:26:19,198 and to make fortifications. 901 01:26:19,268 --> 01:26:21,065 I and will not offer you... 902 01:26:21,965 --> 01:26:23,374 my old age, 903 01:26:26,306 --> 01:26:27,670 or my ugliness, 904 01:26:28,774 --> 01:26:30,124 or my weakness. 905 01:26:32,482 --> 01:26:33,857 or my poorness. 906 01:26:34,138 --> 01:26:35,392 And God grant 907 01:26:36,569 --> 01:26:38,819 that you may then see me no longer. 908 01:27:25,188 --> 01:27:26,335 Be quiet! 909 01:27:54,634 --> 01:27:55,714 Good night. 910 01:28:02,846 --> 01:28:07,286 If that ember should give off a whirl of sparkles in the time I say one Hail Mary, 911 01:28:08,256 --> 01:28:11,446 it means that you are in some part of the universe 912 01:28:11,546 --> 01:28:13,926 and you see me from the heaven of the blessed, 913 01:28:13,996 --> 01:28:15,963 and you wish to tell me your peace. 914 01:28:16,033 --> 01:28:17,063 Hail Mary, 915 01:28:17,163 --> 01:28:19,306 full of grace, the Lord is with thee; 916 01:28:19,568 --> 01:28:21,429 blessed art thou amongst women, 917 01:28:21,499 --> 01:28:24,199 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 918 01:28:24,972 --> 01:28:26,826 Holy Mary, Mother of God, 919 01:28:27,190 --> 01:28:28,987 pray for us sinners, 920 01:28:29,333 --> 01:28:31,483 now and at the hour of our death. 921 01:28:36,130 --> 01:28:37,221 There was 922 01:28:37,291 --> 01:28:39,441 in the rule of the last farewell 923 01:28:39,799 --> 01:28:41,184 the following pact, 924 01:28:41,254 --> 01:28:43,927 which used to be agreed with the dearest person, 925 01:28:43,997 --> 01:28:45,749 promising him a return. 926 01:28:46,613 --> 01:28:47,828 It was a pact 927 01:28:47,989 --> 01:28:51,291 that the people of the land from centuries and centuries 928 01:28:51,361 --> 01:28:53,809 would make at the moment of departure 929 01:28:53,909 --> 01:28:56,020 with those destined to live on. 930 01:28:57,484 --> 01:28:58,845 But nobody ever 931 01:28:59,202 --> 01:29:01,352 had received from the other world 932 01:29:01,514 --> 01:29:03,129 any answer. 72361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.