Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,220 --> 00:00:43,770
About 1,900 years ago,
2
00:00:44,480 --> 00:00:50,070
a huge pit was discovered on a remote island
in the southern sea of Beoluska.
3
00:00:55,990 --> 00:00:58,990
People were drawn to this great unknown.
4
00:01:03,790 --> 00:01:07,000
Rare and dangerous creatures
5
00:01:08,710 --> 00:01:12,300
and relics that defy understanding
6
00:01:14,880 --> 00:01:20,720
lure adventurers with the promise of riches.
7
00:01:31,770 --> 00:01:36,820
Before long, a massive city was established there.
8
00:01:38,530 --> 00:01:43,290
But today still, the depth is unknown.
9
00:01:45,910 --> 00:01:50,130
And after long years, lured by the
arcane and innumerable legends,
10
00:01:50,290 --> 00:01:53,500
a vast number of people have been lost
to the world's only remaining darkness.
11
00:01:54,300 --> 00:01:57,010
It is known as the Abyss.
12
00:01:57,930 --> 00:02:00,970
It is the last chasm of this world
13
00:02:01,180 --> 00:02:04,430
that still conceals mystery.
14
00:02:30,880 --> 00:02:33,290
It belongs to the people we met yesterday, right?
15
00:02:33,290 --> 00:02:36,760
Yes, the foreign excavators.
16
00:02:37,920 --> 00:02:40,760
There really are rascals
without a whistle.
17
00:02:41,180 --> 00:02:42,640
This is quite thrilling.
18
00:02:43,890 --> 00:02:45,390
Be reasonable.
19
00:02:54,440 --> 00:02:55,440
Thank you.
20
00:02:57,740 --> 00:03:00,860
Immovable Lord! Come and see this!
21
00:03:05,790 --> 00:03:07,620
Looks like she didn't like it...
22
00:03:07,620 --> 00:03:08,830
She did.
23
00:03:09,660 --> 00:03:12,670
She looked like she wanted more.
24
00:03:12,670 --> 00:03:13,750
That's what you think?
25
00:03:13,750 --> 00:03:14,920
Of course.
26
00:03:18,630 --> 00:03:20,930
Your meals are the best.
27
00:03:23,550 --> 00:03:27,270
We are going beyond
the immovable garden, aren't we?
28
00:03:27,520 --> 00:03:30,770
I like the landscape, over there.
29
00:03:31,060 --> 00:03:32,940
I wanted to show it to you, Touka.
30
00:03:34,730 --> 00:03:37,900
I wanted you to see it too.
31
00:03:43,160 --> 00:03:45,200
But you might want to
32
00:03:46,370 --> 00:03:49,500
discover it yourself.
33
00:03:54,580 --> 00:03:54,630
Journey's Dawn
34
00:03:54,630 --> 00:03:54,670
Journey's Dawn
35
00:03:54,670 --> 00:03:54,710
Journey's Dawn
36
00:03:54,710 --> 00:03:54,750
Journey's Dawn
37
00:03:54,750 --> 00:03:54,790
Journey's Dawn
38
00:03:54,790 --> 00:03:54,830
Journey's Dawn
39
00:03:54,830 --> 00:03:54,880
Journey's Dawn
40
00:03:54,880 --> 00:03:54,920
Journey's Dawn
41
00:03:54,920 --> 00:03:54,960
Journey's Dawn
42
00:03:54,960 --> 00:03:55,000
Journey's Dawn
43
00:03:55,000 --> 00:03:55,040
Journey's Dawn
44
00:03:55,040 --> 00:03:55,080
Journey's Dawn
45
00:03:55,080 --> 00:03:55,130
Journey's Dawn
46
00:03:55,130 --> 00:03:55,170
Journey's Dawn
47
00:03:55,170 --> 00:03:55,210
Journey's Dawn
48
00:03:55,210 --> 00:03:55,250
Journey's Dawn
49
00:03:55,250 --> 00:03:55,290
Journey's Dawn
50
00:03:55,290 --> 00:03:55,330
Journey's Dawn
51
00:03:55,330 --> 00:03:55,380
Journey's Dawn
52
00:03:55,380 --> 00:03:55,420
Journey's Dawn
53
00:03:55,420 --> 00:03:55,460
Journey's Dawn
54
00:03:55,460 --> 00:03:55,500
Journey's Dawn
55
00:03:55,500 --> 00:03:55,540
Journey's Dawn
56
00:03:55,540 --> 00:03:55,590
Journey's Dawn
57
00:03:55,590 --> 00:03:55,630
Journey's Dawn
58
00:03:55,630 --> 00:03:55,670
Journey's Dawn
59
00:03:55,670 --> 00:03:55,710
Journey's Dawn
60
00:03:55,710 --> 00:03:55,750
Journey's Dawn
61
00:03:55,750 --> 00:03:55,790
Journey's Dawn
62
00:03:55,790 --> 00:03:55,840
Journey's Dawn
63
00:03:55,840 --> 00:03:55,880
Journey's Dawn
64
00:03:55,880 --> 00:03:55,920
Journey's Dawn
65
00:03:55,920 --> 00:03:55,960
Journey's Dawn
66
00:03:55,960 --> 00:03:56,000
Journey's Dawn
67
00:03:56,000 --> 00:03:56,040
Journey's Dawn
68
00:03:56,040 --> 00:03:56,090
Journey's Dawn
69
00:03:56,090 --> 00:03:56,130
Journey's Dawn
70
00:03:56,130 --> 00:03:56,170
Journey's Dawn
71
00:03:56,170 --> 00:03:56,210
Journey's Dawn
72
00:03:56,210 --> 00:03:56,250
Journey's Dawn
73
00:03:56,250 --> 00:03:56,290
Journey's Dawn
74
00:03:56,290 --> 00:03:56,340
Journey's Dawn
75
00:03:56,340 --> 00:03:56,380
Journey's Dawn
76
00:03:56,380 --> 00:03:56,420
Journey's Dawn
77
00:03:56,420 --> 00:03:56,460
Journey's Dawn
78
00:03:56,460 --> 00:03:56,500
Journey's Dawn
79
00:03:56,500 --> 00:03:56,540
Journey's Dawn
80
00:03:56,540 --> 00:03:56,590
Journey's Dawn
81
00:03:56,590 --> 00:03:56,630
Journey's Dawn
82
00:03:56,630 --> 00:03:56,670
Journey's Dawn
83
00:03:56,670 --> 00:03:56,710
Journey's Dawn
84
00:03:56,710 --> 00:03:56,750
Journey's Dawn
85
00:03:56,750 --> 00:03:56,790
Journey's Dawn
86
00:03:56,790 --> 00:03:56,840
Journey's Dawn
87
00:03:56,840 --> 00:03:56,880
Journey's Dawn
88
00:03:56,880 --> 00:03:56,920
Journey's Dawn
89
00:03:56,920 --> 00:03:56,960
Journey's Dawn
90
00:03:56,960 --> 00:03:57,000
Journey's Dawn
91
00:03:57,000 --> 00:03:57,040
Journey's Dawn
92
00:03:57,040 --> 00:03:57,090
Journey's Dawn
93
00:03:57,090 --> 00:03:57,130
Journey's Dawn
94
00:03:57,130 --> 00:03:57,170
Journey's Dawn
95
00:03:57,170 --> 00:03:57,210
Journey's Dawn
96
00:03:57,210 --> 00:03:57,250
Journey's Dawn
97
00:03:57,250 --> 00:03:57,300
Journey's Dawn
98
00:03:57,300 --> 00:03:57,340
Journey's Dawn
99
00:03:57,340 --> 00:03:57,380
Journey's Dawn
100
00:03:57,380 --> 00:03:57,420
Journey's Dawn
101
00:03:57,420 --> 00:03:57,460
Journey's Dawn
102
00:03:57,460 --> 00:03:57,500
Journey's Dawn
103
00:03:57,500 --> 00:03:57,550
Journey's Dawn
104
00:03:57,550 --> 00:03:57,590
Journey's Dawn
105
00:03:57,590 --> 00:03:57,630
Journey's Dawn
106
00:03:57,630 --> 00:03:57,670
Journey's Dawn
107
00:03:57,670 --> 00:03:57,710
Journey's Dawn
108
00:03:57,710 --> 00:03:57,750
Journey's Dawn
109
00:03:57,750 --> 00:03:57,800
Journey's Dawn
110
00:03:57,800 --> 00:03:57,840
Journey's Dawn
111
00:03:57,840 --> 00:03:57,880
Journey's Dawn
112
00:03:57,880 --> 00:03:57,920
Journey's Dawn
113
00:03:57,920 --> 00:03:57,960
Journey's Dawn
114
00:03:57,960 --> 00:03:58,000
Journey's Dawn
115
00:03:58,000 --> 00:03:58,050
Journey's Dawn
116
00:03:58,050 --> 00:03:58,090
Journey's Dawn
117
00:03:58,090 --> 00:03:58,130
Journey's Dawn
118
00:03:58,130 --> 00:03:58,170
Journey's Dawn
119
00:03:58,170 --> 00:03:58,210
Journey's Dawn
120
00:03:58,210 --> 00:03:58,250
Journey's Dawn
121
00:03:58,250 --> 00:03:58,300
Journey's Dawn
122
00:03:58,300 --> 00:03:58,340
Journey's Dawn
123
00:03:58,340 --> 00:03:58,380
Journey's Dawn
124
00:03:58,380 --> 00:03:58,420
Journey's Dawn
125
00:03:58,420 --> 00:03:58,460
Journey's Dawn
126
00:03:58,460 --> 00:03:58,500
Journey's Dawn
127
00:03:58,500 --> 00:03:58,550
Journey's Dawn
128
00:03:58,550 --> 00:03:58,590
Journey's Dawn
129
00:03:58,590 --> 00:03:58,630
Journey's Dawn
130
00:03:58,630 --> 00:03:58,670
Journey's Dawn
131
00:03:58,670 --> 00:03:58,710
Journey's Dawn
132
00:03:58,710 --> 00:03:58,760
Journey's Dawn
133
00:03:58,760 --> 00:03:58,800
Journey's Dawn
134
00:03:58,800 --> 00:03:58,840
Journey's Dawn
135
00:03:58,840 --> 00:03:58,880
Journey's Dawn
136
00:03:58,880 --> 00:03:58,920
Journey's Dawn
137
00:03:58,920 --> 00:03:58,960
Journey's Dawn
138
00:03:58,960 --> 00:03:59,010
Journey's Dawn
139
00:03:59,010 --> 00:03:59,050
Journey's Dawn
140
00:03:59,050 --> 00:03:59,090
Journey's Dawn
141
00:03:59,090 --> 00:03:59,130
Journey's Dawn
142
00:03:59,130 --> 00:03:59,170
Journey's Dawn
143
00:03:59,170 --> 00:03:59,210
Journey's Dawn
144
00:03:59,210 --> 00:03:59,260
Journey's Dawn
145
00:03:59,260 --> 00:03:59,300
Journey's Dawn
146
00:03:59,300 --> 00:03:59,340
Journey's Dawn
147
00:03:59,340 --> 00:03:59,380
Journey's Dawn
148
00:03:59,380 --> 00:03:59,420
Journey's Dawn
149
00:03:59,420 --> 00:03:59,460
Journey's Dawn
150
00:03:59,460 --> 00:03:59,510
Journey's Dawn
151
00:03:59,510 --> 00:03:59,550
Journey's Dawn
152
00:03:59,550 --> 00:03:59,590
Journey's Dawn
153
00:03:59,590 --> 00:03:59,630
Journey's Dawn
154
00:03:59,630 --> 00:03:59,670
Journey's Dawn
155
00:03:59,670 --> 00:03:59,710
Journey's Dawn
156
00:03:59,710 --> 00:03:59,760
Journey's Dawn
157
00:03:59,760 --> 00:03:59,800
Journey's Dawn
158
00:03:59,800 --> 00:03:59,840
Journey's Dawn
159
00:03:59,840 --> 00:03:59,880
Journey's Dawn
160
00:03:59,880 --> 00:03:59,920
Journey's Dawn
161
00:03:59,920 --> 00:03:59,960
Journey's Dawn
162
00:03:59,960 --> 00:04:00,010
Journey's Dawn
163
00:04:00,010 --> 00:04:00,050
Journey's Dawn
164
00:04:00,050 --> 00:04:00,090
Journey's Dawn
165
00:04:00,090 --> 00:04:00,130
Journey's Dawn
166
00:04:00,130 --> 00:04:00,170
Journey's Dawn
167
00:04:00,170 --> 00:04:00,210
Journey's Dawn
168
00:04:00,210 --> 00:04:00,260
Journey's Dawn
169
00:04:00,260 --> 00:04:00,300
Journey's Dawn
170
00:04:00,300 --> 00:04:00,340
Journey's Dawn
171
00:04:00,340 --> 00:04:00,380
Journey's Dawn
172
00:04:00,380 --> 00:04:00,420
Journey's Dawn
173
00:04:00,420 --> 00:04:00,470
Journey's Dawn
174
00:04:00,470 --> 00:04:00,510
Journey's Dawn
175
00:04:00,510 --> 00:04:00,550
Journey's Dawn
176
00:04:00,550 --> 00:04:00,590
Journey's Dawn
177
00:04:00,590 --> 00:04:00,630
Journey's Dawn
178
00:04:00,630 --> 00:04:00,670
Journey's Dawn
179
00:04:00,670 --> 00:04:00,720
Journey's Dawn
180
00:04:00,720 --> 00:04:00,760
Journey's Dawn
181
00:04:00,760 --> 00:04:00,800
Journey's Dawn
182
00:04:00,800 --> 00:04:00,840
Journey's Dawn
183
00:04:00,840 --> 00:04:00,880
Journey's Dawn
184
00:04:00,880 --> 00:04:00,920
Journey's Dawn
185
00:04:00,920 --> 00:04:00,970
Journey's Dawn
186
00:04:03,130 --> 00:04:04,680
Come on, Nat!
187
00:04:04,680 --> 00:04:06,470
Why are you following me?
188
00:04:06,470 --> 00:04:08,010
Shut up!
189
00:04:08,010 --> 00:04:10,480
I'm responsible for the area just above yours, Riko!
190
00:04:10,480 --> 00:04:12,690
Oh, that's right...
191
00:04:17,270 --> 00:04:20,610
Well, at least help me carry the relics on the way home then.
192
00:04:20,610 --> 00:04:21,780
Why should I?
193
00:04:21,780 --> 00:04:27,240
'Cause today, my haul needs to receive the highest valuation out of all the Red Whistles!
194
00:04:27,240 --> 00:04:28,740
Doubt that'll happen.
195
00:04:29,740 --> 00:04:32,500
This area's mostly been searched already,
196
00:04:32,500 --> 00:04:35,120
and there's not much of anything rare left.
197
00:04:35,710 --> 00:04:37,380
Then I need to win in numbers!
198
00:04:38,040 --> 00:04:39,880
You okay with that?
199
00:04:41,260 --> 00:04:44,680
How about fudging the numbers with that thing you swiped the other day?
200
00:04:44,680 --> 00:04:46,510
The Cosmic Compass?
201
00:04:46,510 --> 00:04:48,010
I can't do that!
202
00:04:48,010 --> 00:04:52,060
It guides its user toward the truth of the Abyss, after all.
203
00:04:52,060 --> 00:04:55,140
Besides... if they find out I was hiding it...
204
00:04:55,140 --> 00:04:57,270
they won't stop at stringing me up naked!
205
00:04:58,020 --> 00:05:00,730
Talk about traumatizing a lady!
206
00:05:00,730 --> 00:05:02,360
Well, be careful.
207
00:05:07,780 --> 00:05:10,700
I'm gonna go all out excavating today!
208
00:05:11,910 --> 00:05:16,620
I'll get so much stuff, Leader won't even know what to say!
209
00:05:20,420 --> 00:05:23,550
All right, let's do this! I'm gonna get first place!
210
00:05:27,470 --> 00:05:29,470
Hup!
211
00:05:29,470 --> 00:05:30,510
There's one!
212
00:05:32,430 --> 00:05:33,350
Two!
213
00:05:37,980 --> 00:05:38,860
Three!
214
00:05:38,860 --> 00:05:41,610
Four...
215
00:05:42,900 --> 00:05:45,150
I can do it if I just try.
216
00:05:46,320 --> 00:05:50,370
At this rate, it's only a matter of time
until I'm bumped up to the 600-meter group.
217
00:05:52,740 --> 00:05:54,200
Heavy...
218
00:05:54,200 --> 00:05:58,000
Hey, Nat! Help me out!
219
00:05:59,540 --> 00:06:02,670
This is seriously heavy. Where'd he run off to?
220
00:06:03,250 --> 00:06:05,590
I can't believe him...
221
00:06:13,220 --> 00:06:14,520
A crimson splitjaw?
222
00:06:15,350 --> 00:06:17,270
What's it doing this far up?
223
00:06:21,770 --> 00:06:22,770
Nat?
224
00:06:23,020 --> 00:06:25,030
Oh, no! Is that blood?
225
00:06:26,860 --> 00:06:27,950
What should I do?
226
00:06:29,160 --> 00:06:29,780
Nat's...
227
00:06:30,570 --> 00:06:32,490
Nat's gonna get eaten!
228
00:06:41,040 --> 00:06:41,670
Oh, crap!
229
00:06:52,600 --> 00:06:55,060
Is my arm... broken?
230
00:06:55,060 --> 00:06:55,970
It's not?!
231
00:06:56,850 --> 00:06:57,600
Nat!
232
00:07:33,970 --> 00:07:35,350
Help!
233
00:08:06,380 --> 00:08:09,760
Amazing... The petrified trees are melted.
234
00:08:10,130 --> 00:08:13,760
I think... maybe somebody saved me.
235
00:08:20,430 --> 00:08:22,890
Wow, beautiful.
236
00:08:43,500 --> 00:08:45,710
H-Hello there...
237
00:08:47,250 --> 00:08:49,210
No way! He's not breathing!
238
00:08:49,210 --> 00:08:50,420
He needs resuscitation!
239
00:09:02,560 --> 00:09:04,270
What's with this texture?
240
00:09:05,060 --> 00:09:05,850
Huh?!
241
00:09:06,730 --> 00:09:09,020
He's not human!
242
00:09:09,020 --> 00:09:10,270
A machine?
243
00:09:10,690 --> 00:09:14,650
Wow, this is big! Never seen anything like this before!
244
00:09:15,320 --> 00:09:16,990
He's still warm...
245
00:09:16,990 --> 00:09:19,240
He must've been moving until a minute ago.
246
00:09:28,460 --> 00:09:31,920
But where did this boy come from?
247
00:09:54,280 --> 00:09:55,950
Good work out there yesterday.
248
00:09:56,280 --> 00:10:01,580
You didn't manage to excavate all that much,
but it was the first time working solo for most of you,
249
00:10:01,580 --> 00:10:02,950
so that's only to be expected.
250
00:10:02,950 --> 00:10:04,290
Next week,
251
00:10:04,290 --> 00:10:08,460
I'll have you base yourselves at the same 100-meter sites and continue working.
252
00:10:09,000 --> 00:10:12,170
Those of you who lost their equipment,
file a request with General Affairs.
253
00:10:12,170 --> 00:10:12,710
That is all.
254
00:10:14,840 --> 00:10:17,090
Now, a word from the director.
255
00:10:19,390 --> 00:10:21,970
There's just one thing I want to say.
256
00:10:21,970 --> 00:10:27,480
You whistle holders are students of the guild's orphanage and have a responsibility to earn money for it.
257
00:10:27,810 --> 00:10:31,940
Strive to work hard so as not
to shame your parents who fell so nobly.
258
00:10:32,360 --> 00:10:34,230
Ah, one more thing.
259
00:10:34,230 --> 00:10:35,480
That's two things now...
260
00:10:35,480 --> 00:10:36,610
That's two things now.
261
00:10:36,610 --> 00:10:40,110
Helping yourself to relics is strictly forbidden.
262
00:10:44,200 --> 00:10:45,740
Is she glaring at me?
263
00:10:46,040 --> 00:10:48,830
Relics provide valuable income to the orphanage,
264
00:10:48,830 --> 00:10:51,210
so pocketing them is inexcusable.
265
00:10:51,210 --> 00:10:52,790
No matter the punishment...
266
00:10:53,250 --> 00:10:55,000
I don't want to hear any complaints!
267
00:10:55,000 --> 00:10:56,760
Did she figure me out?!
268
00:10:57,130 --> 00:10:59,970
Next time, it won't stop at just being strung up naked.
269
00:10:59,970 --> 00:11:02,510
Keep that in mind. That is all.
270
00:11:02,510 --> 00:11:03,470
Dismissed.
271
00:11:05,470 --> 00:11:08,520
She doesn't know... I'm safe.
272
00:11:09,060 --> 00:11:10,190
So? How's that?
273
00:11:10,190 --> 00:11:11,650
I think maybe he moved a little.
274
00:11:11,650 --> 00:11:12,610
Really?!
275
00:11:12,610 --> 00:11:14,400
Is someone there?
276
00:11:15,020 --> 00:11:17,110
Maybe we should try turning up the power a little bit?
277
00:11:17,110 --> 00:11:20,360
Yeah, good idea. Riko, set the dial to 2.
278
00:11:17,110 --> 00:11:18,360
The voices of children?
279
00:11:20,360 --> 00:11:21,110
I'm on it!
280
00:11:22,620 --> 00:11:23,700
Whatever...
281
00:11:24,580 --> 00:11:25,780
I'll sleep...
282
00:11:25,450 --> 00:11:26,370
Done!
283
00:11:25,780 --> 00:11:27,450
a bit longer...
284
00:11:28,200 --> 00:11:30,000
So, Shiggy, can I press it now?
285
00:11:30,920 --> 00:11:32,920
Riko, is it supposed to be at 20?
286
00:11:32,920 --> 00:11:33,540
Huh?
287
00:11:33,540 --> 00:11:33,580
Huh?
288
00:11:45,640 --> 00:11:47,430
He's up!
289
00:11:48,970 --> 00:11:50,230
Seriously?!
290
00:11:50,980 --> 00:11:53,900
See? I told you that electricity would do the trick!
291
00:11:53,900 --> 00:11:56,900
And who was the one who fed him hot coals earlier?
292
00:11:57,440 --> 00:12:00,190
Hey, Robot Boy, do you recognize me?
293
00:12:00,190 --> 00:12:02,240
You saved me!
294
00:12:02,240 --> 00:12:05,120
How did you attack that snake from so far away?
295
00:12:05,120 --> 00:12:07,450
Oh, but first, tell me your name!
296
00:12:07,700 --> 00:12:11,040
Hey, don't bombard him! He looks overwhelmed.
297
00:12:11,040 --> 00:12:14,420
Oh, I'm sorry. My name's Riko!
298
00:12:14,420 --> 00:12:17,090
I feel bad about replying to a question with a question, but...
299
00:12:19,090 --> 00:12:20,800
He spoke!
300
00:12:20,800 --> 00:12:21,840
How cute!
301
00:12:22,260 --> 00:12:24,050
There's something I want to ask.
302
00:12:24,050 --> 00:12:26,300
What? What? Ask whatever you want!
303
00:12:26,300 --> 00:12:28,310
Where am I?
304
00:12:28,310 --> 00:12:29,100
Where?
305
00:12:29,850 --> 00:12:32,390
This is my room in Belchero Orphanage!
306
00:12:34,560 --> 00:12:37,650
Do you all work as torturers?
307
00:12:37,650 --> 00:12:38,360
Huh?
308
00:12:38,360 --> 00:12:41,070
Riko's room is actually the old punishment room.
309
00:12:41,070 --> 00:12:43,360
She got up to too much mischief and was moved here.
310
00:12:44,280 --> 00:12:47,280
Anyway, we work as cave raiders.
311
00:12:47,280 --> 00:12:49,870
Well, strictly speaking, we're apprentices called Red Whistles.
312
00:12:50,370 --> 00:12:52,910
Hey, Robot Boy, what's your name?
313
00:12:52,910 --> 00:12:56,380
What kind of functions do you have? Who made you?
314
00:13:00,250 --> 00:13:02,510
It's been on my mind for a bit now, but...
315
00:13:02,510 --> 00:13:03,590
Yeah?
316
00:13:03,590 --> 00:13:06,300
I'm... a robot?
317
00:13:07,930 --> 00:13:09,510
You're a robot!
318
00:13:09,510 --> 00:13:10,890
Electricity made you move!
319
00:13:10,890 --> 00:13:12,270
You totally withstood fire!
320
00:13:12,640 --> 00:13:14,850
And I couldn't put a single scratch on you!
321
00:13:15,810 --> 00:13:19,360
So, uh... you don't even remember that you're a robot?
322
00:13:19,360 --> 00:13:22,070
Maybe that shock messed with his memory?
323
00:13:22,610 --> 00:13:23,860
Guys, this is bad!
324
00:13:24,110 --> 00:13:26,700
The lights are out throughout the whole orphanage!
325
00:13:26,700 --> 00:13:27,660
What?!
326
00:13:27,660 --> 00:13:30,120
I think we used too much power putting it on max.
327
00:13:30,740 --> 00:13:34,000
Hide him, quick! Leader is headed straight over here!
328
00:13:34,000 --> 00:13:35,750
Huh?! How does he know it was us?
329
00:13:35,750 --> 00:13:37,880
Probably 'cause you're always pulling stuff.
330
00:13:37,880 --> 00:13:39,080
Can you stand?
331
00:13:39,080 --> 00:13:40,880
Guess we've gotta get that off you first...
332
00:13:42,210 --> 00:13:43,130
Riko!
333
00:13:45,420 --> 00:13:46,430
Huh?
334
00:13:46,430 --> 00:13:48,680
Riko, distract him the best you can!
335
00:13:48,680 --> 00:13:49,760
I've got a bad feeling...
336
00:13:49,760 --> 00:13:50,600
Huh?
337
00:13:51,310 --> 00:13:52,260
Huh?!
338
00:13:56,850 --> 00:13:58,940
Don't come out of there! Got it?
339
00:13:58,940 --> 00:14:00,480
We'll be in a world of trouble if you do!
340
00:14:00,480 --> 00:14:02,860
Hey, Riko! Open up!
341
00:14:02,860 --> 00:14:04,280
O-Okay!
342
00:14:04,900 --> 00:14:05,860
Comi—
343
00:14:06,240 --> 00:14:07,150
Ow...
344
00:14:13,330 --> 00:14:15,910
So, what did you do this time?
345
00:14:15,910 --> 00:14:19,170
Huh? Nothing... much really...
346
00:14:19,170 --> 00:14:23,840
Ah, m-more importantly, I just banged my foot.
347
00:14:23,840 --> 00:14:25,010
Right on the corner too.
348
00:14:25,010 --> 00:14:27,170
I-It hurts really bad...
349
00:14:27,170 --> 00:14:30,180
I bumped it just the wrong way...
350
00:14:30,180 --> 00:14:30,930
Wai...
351
00:14:35,720 --> 00:14:36,390
Huh?
352
00:14:36,390 --> 00:14:38,560
So this here is Shiggy's handiwork?
353
00:14:38,560 --> 00:14:40,520
Still no idea what he's up to.
354
00:14:41,940 --> 00:14:44,820
Hey, do you have anything to say for yourself?
355
00:14:44,820 --> 00:14:47,690
S-Sorry. I won't do it again.
356
00:14:48,070 --> 00:14:51,700
I know you're frustrated from how your cave raiding turned out.
357
00:14:51,700 --> 00:14:57,120
That said, there's no sense in causing a blackout at the orphanage.
358
00:14:57,960 --> 00:14:58,620
Riko?
359
00:14:59,620 --> 00:15:01,330
Are you listening to me, Riko?
360
00:15:04,590 --> 00:15:07,260
Before I hear your explanation for this mess,
361
00:15:07,260 --> 00:15:11,340
I think I'll have you clean the orphanage
and write a sincere apology.
362
00:15:11,340 --> 00:15:12,010
Huh?
363
00:15:12,470 --> 00:15:15,850
Ah... I'm sorry!
364
00:15:19,690 --> 00:15:21,190
I get it now.
365
00:15:21,190 --> 00:15:24,230
It would be no laughing matter if he were to find me.
366
00:15:27,730 --> 00:15:30,530
I didn't expect my arm to be able to extend.
367
00:15:32,700 --> 00:15:35,240
I've got an extending metal arm...
368
00:15:35,240 --> 00:15:36,490
and this helmet...
369
00:15:39,460 --> 00:15:41,210
Quite suspicious.
370
00:15:45,250 --> 00:15:47,210
What exactly am I?
371
00:15:49,920 --> 00:15:52,590
Does a robot really need a belly button?
372
00:15:53,430 --> 00:15:54,180
Huh?!
373
00:15:54,180 --> 00:15:56,140
D-Do I need this thing, too?
374
00:15:57,010 --> 00:15:57,930
Whoa!
375
00:15:58,430 --> 00:15:59,520
Shh!
376
00:16:02,100 --> 00:16:05,150
I took the chance to sneak away when Shiggy and the others got caught.
377
00:16:05,560 --> 00:16:08,690
Oh, what now? You getting all dressed up in front of the mirror?
378
00:16:08,690 --> 00:16:10,530
Uh, n-no...
379
00:16:10,530 --> 00:16:11,700
Riko!
380
00:16:13,030 --> 00:16:15,780
Riko! Where'd you go?!
381
00:16:13,660 --> 00:16:15,160
C-Crap!
382
00:16:15,780 --> 00:16:18,660
What are we gonna do?! We need to get outta here!
383
00:16:19,620 --> 00:16:21,210
Grab onto me!
384
00:16:21,210 --> 00:16:21,910
Hurry!
385
00:16:35,550 --> 00:16:37,890
Amazing! What a handy hand!
386
00:16:39,850 --> 00:16:41,560
How cool!
387
00:16:41,560 --> 00:16:43,810
Riko, where'd you go?!
388
00:16:43,810 --> 00:16:45,940
It doesn't seem like he's going to give up easily.
389
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
Oh, right!
390
00:16:47,440 --> 00:16:49,690
Reg, there's something I want to show you.
391
00:16:49,690 --> 00:16:50,690
"Reg"?
392
00:16:50,690 --> 00:16:51,990
That's your name.
393
00:16:51,990 --> 00:16:53,950
Not having one is pretty inconvenient, right?
394
00:16:53,950 --> 00:16:55,990
So what do you think of the name "Reg"?
395
00:16:55,990 --> 00:16:58,950
I think it's fine, but... how did you come up with it?
396
00:16:59,410 --> 00:17:01,370
It was the name of a dog I used to have.
397
00:17:01,700 --> 00:17:02,620
A dog...
398
00:17:03,540 --> 00:17:06,250
Reg, hurry, come quick!
399
00:17:18,760 --> 00:17:20,060
We're here!
400
00:17:23,140 --> 00:17:25,190
It's almost time now, Reg!
401
00:17:47,250 --> 00:17:50,500
Reg, this is the city all of us live in.
402
00:17:50,880 --> 00:17:53,260
The city on the great pit, Orth!
403
00:17:54,010 --> 00:17:56,260
Welcome to Orth, Reg!
404
00:18:07,310 --> 00:18:08,770
So this hole...
405
00:18:08,770 --> 00:18:09,940
Huh?
406
00:18:09,940 --> 00:18:12,770
Reg, you've even forgotten about the Abyss?
407
00:18:13,230 --> 00:18:14,190
"Abyss"?
408
00:18:14,190 --> 00:18:16,240
This big hole is called the "Abyss."
409
00:18:16,240 --> 00:18:19,200
And I found you in the Edge of the Abyss!
410
00:18:19,910 --> 00:18:20,780
I...
411
00:18:21,870 --> 00:18:23,910
I thought that...
412
00:18:23,910 --> 00:18:26,790
maybe you came from the bottom of the Abyss!
413
00:18:26,790 --> 00:18:27,910
Huh?
414
00:18:27,910 --> 00:18:31,750
I mean, I've never seen a robot like you before!
415
00:18:31,750 --> 00:18:33,630
That must be it!
416
00:18:33,630 --> 00:18:36,720
You must've come from the bottom
of the Abyss, which no one's ever seen...
417
00:18:39,380 --> 00:18:40,510
The Abyss...
418
00:18:44,260 --> 00:18:47,770
The difficulty with cave raiding in the Abyss is the return trip.
419
00:18:47,770 --> 00:18:53,150
The deeper you go, the greater and more severe
the physical toll of heading home becomes.
420
00:18:53,770 --> 00:18:56,610
Returning from the first layer,
you experience mild dizziness.
421
00:18:57,650 --> 00:19:01,870
From the second layer:
nausea, headaches, and numbness of the extremities.
422
00:19:02,370 --> 00:19:06,700
From the fourth layer:
intense pain throughout the body and bleeding.
423
00:19:06,700 --> 00:19:12,460
From the sixth layer and beyond:
the loss of humanity, or death.
424
00:19:15,300 --> 00:19:20,590
This mysterious phenomenon,
which is unavoidable for any human cave raider,
425
00:19:21,010 --> 00:19:23,100
is called the Curse of the Abyss.
426
00:19:23,100 --> 00:19:27,350
So that means robots should be unaffected by the curse, right?
427
00:19:28,140 --> 00:19:31,440
Reg, you must've come from the bottom of the Abyss after all!
428
00:19:31,440 --> 00:19:34,860
Assuming that's true, what did I come up here to do?
429
00:19:34,860 --> 00:19:37,610
That's what I want to talk about.
430
00:19:37,610 --> 00:19:40,780
Oh! The Compilation of Recorded Relics !
431
00:19:40,780 --> 00:19:42,360
"Recorded Relics"?
432
00:19:42,360 --> 00:19:45,490
It's a field guide to the major relics
that have been unearthed.
433
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
Ah, the Unheard Bell!
434
00:19:48,660 --> 00:19:51,420
It's classified as a special-grade relic,
a "bell that stops time"!
435
00:19:51,420 --> 00:19:54,840
Y'know, Reg, my mother was the one who found it!
436
00:19:54,840 --> 00:19:55,630
She's so close...
437
00:19:55,630 --> 00:19:58,800
I searched everywhere inside this thing,
438
00:19:58,800 --> 00:20:01,130
but there's nothing listed that's like Reg.
439
00:20:01,800 --> 00:20:05,680
Riko, care to fill us in on what you've found out about Reg's functions?
440
00:20:05,680 --> 00:20:06,640
Sure thing!
441
00:20:08,100 --> 00:20:09,020
Let's see...
442
00:20:09,350 --> 00:20:12,940
Curiously, he can run on either food or electricity,
443
00:20:12,940 --> 00:20:16,020
and, on top of having a strange power
that can melt through petrified trees,
444
00:20:16,020 --> 00:20:18,980
his skin is smooth, though it can't be cut.
445
00:20:18,980 --> 00:20:21,070
His hair didn't catch fire either!
446
00:20:21,070 --> 00:20:22,280
Fire?!
447
00:20:22,280 --> 00:20:24,320
His vision and hearing are better than mine.
448
00:20:24,320 --> 00:20:26,950
In addition, his arm can extend about 40 meters.
449
00:20:26,950 --> 00:20:31,790
His metal-looking parts are made of some mysterious flexible material that even a drill can't pierce!
450
00:20:31,790 --> 00:20:32,410
A drill?!
451
00:20:32,410 --> 00:20:35,880
He has a belly button,
but I couldn't see inside his butthole.
452
00:20:35,880 --> 00:20:38,920
I tried to probe him with
a measuring stick, but it broke inside him...
453
00:20:40,170 --> 00:20:44,050
Also, his penis doesn't appear to be mechanical,
but more like a real one...
454
00:20:44,800 --> 00:20:47,300
Okay, Riko, that's enough.
455
00:20:47,300 --> 00:20:50,310
Sorry. We couldn't stop her...
456
00:20:50,310 --> 00:20:55,350
Ignoring that last half, none of those features are listed within the relic record.
457
00:20:55,350 --> 00:20:57,560
And, even if they were, they'd be above grade-1.
458
00:20:57,560 --> 00:20:58,900
What do you mean?
459
00:20:58,900 --> 00:21:02,690
Reg's body is a bundle of special-grade relics.
460
00:21:02,690 --> 00:21:05,820
In the whole history of the Abyss,
he might be one of the most valuable relics...
461
00:21:05,820 --> 00:21:09,450
an "Aubade" — a supreme treasure of the netherworld!
462
00:21:12,120 --> 00:21:13,410
That's super awesome!
463
00:21:13,410 --> 00:21:15,710
Not even my mother found one of those!
464
00:21:15,710 --> 00:21:17,540
If I'm right, then...
465
00:21:17,540 --> 00:21:21,550
Reg will be quickly taken away,
and his existence concealed.
466
00:21:21,550 --> 00:21:22,880
He may even be dismantled.
467
00:21:28,050 --> 00:21:32,310
Furthermore, our usual classes
and jobs start up tomorrow!
468
00:21:32,310 --> 00:21:35,350
I guess we won't be able to stay with him all the time then, huh?
469
00:21:35,350 --> 00:21:36,980
But...
470
00:21:36,980 --> 00:21:40,480
Th-Then I'll keep him hidden in my room!
471
00:21:40,480 --> 00:21:42,860
Yeah, right. They even found your dog.
472
00:21:42,860 --> 00:21:46,240
In that case, I have an idea!
473
00:21:50,080 --> 00:21:54,120
I call it the "Have Leader and Reg Meet Strategy."
474
00:21:55,000 --> 00:21:57,170
You want to be a cave raider?
475
00:21:57,170 --> 00:21:59,040
What did your family have to say about that?
476
00:21:59,040 --> 00:22:02,550
I have no family. My big sister died, so I came here.
477
00:22:03,170 --> 00:22:06,550
I heard that I can become a cave raider if I work here.
478
00:22:07,260 --> 00:22:09,970
You don't look like you're from Orth...
479
00:22:09,970 --> 00:22:12,430
My sister found me a year ago.
480
00:22:12,430 --> 00:22:15,850
I don't remember anything before that due to an accident.
481
00:22:15,850 --> 00:22:21,570
After that, I began rag-picking with her in
a cliffside neighborhood in Orth's south district.
482
00:22:21,570 --> 00:22:23,650
You think that backstory's okay?
483
00:22:23,650 --> 00:22:27,570
Sounds authentic, doesn't it?
I doubt Leader's ever been to the slums.
484
00:22:28,110 --> 00:22:29,570
What happened to your hand?
485
00:22:32,240 --> 00:22:33,740
He asked!
486
00:22:33,740 --> 00:22:35,160
It's, uh...
487
00:22:35,160 --> 00:22:37,410
been like this the whole past year.
488
00:22:37,410 --> 00:22:40,250
An old man in the cliffside neighborhood
said it's foreign technology...
489
00:22:43,630 --> 00:22:44,750
Clench it for me.
490
00:22:47,800 --> 00:22:49,550
Seems your grip is strong enough.
491
00:22:51,180 --> 00:22:53,260
Very well then. What's your name?
492
00:22:53,260 --> 00:22:55,270
Reg... It's Reg!
493
00:22:55,270 --> 00:22:56,980
All right!
494
00:22:55,850 --> 00:22:56,980
He pulled it off...
495
00:22:56,980 --> 00:22:58,520
He really is an Aubade!
496
00:22:58,850 --> 00:23:00,400
By the way, Reg...
497
00:23:00,400 --> 00:23:04,650
You don't know anything about the incident
down in the Edge the other day, do you?
498
00:23:05,900 --> 00:23:07,400
What are you talking about?
499
00:23:08,530 --> 00:23:11,030
Nothing important. Forget it.
500
00:23:11,530 --> 00:23:12,660
Well, come inside.
501
00:23:16,080 --> 00:23:17,790
Come on, let's hurry!
502
00:23:17,790 --> 00:23:21,040
Hey! It went well, right? Right?!
503
00:23:21,960 --> 00:23:25,550
And thus, I became a student at Belchero Orphanage...
504
00:23:26,800 --> 00:23:29,130
and set my sights on becoming a cave raider.
505
00:24:01,620 --> 00:24:03,880
in Progress
506
00:24:01,620 --> 00:24:03,880
Preparation
507
00:24:01,620 --> 00:24:03,880
Riko Bombs
508
00:24:13,550 --> 00:24:15,720
Two months passed before I knew it...
509
00:24:15,720 --> 00:24:18,520
I'm surprised by how well I'm fitting in here.
510
00:24:19,720 --> 00:24:22,140
Three more days until I go on my first cave raid,
511
00:24:22,640 --> 00:24:24,900
which also means saying goodbye to this bell.
512
00:24:26,190 --> 00:24:27,400
Lucky.
513
00:24:27,900 --> 00:24:28,940
Don't worry.
514
00:24:28,940 --> 00:24:33,320
I probably won't be getting any bigger,
but you'll keep growing and growing, Kiyui.
515
00:24:33,320 --> 00:24:34,410
Makes sensh...
516
00:24:34,780 --> 00:24:36,320
Ah, there you are, Reg!
517
00:24:37,660 --> 00:24:38,450
Welcome back.
518
00:24:38,450 --> 00:24:41,250
Word is Habo's squad is returning home!
519
00:24:41,250 --> 00:24:43,210
Let's go greet them at the grand pier!
520
00:24:43,210 --> 00:24:45,460
Kiyui, it's dangerous there, so you stay behind, 'kay?
521
00:24:45,460 --> 00:24:46,630
Got it!
522
00:24:55,760 --> 00:24:56,890
They're back!
523
00:24:57,640 --> 00:24:58,760
There they are!
524
00:25:01,180 --> 00:25:02,520
They've come home!
525
00:25:07,150 --> 00:25:08,400
They're coming out now!
526
00:25:08,400 --> 00:25:09,360
There they are!
527
00:25:11,070 --> 00:25:12,440
It's Habo!
528
00:25:12,440 --> 00:25:14,110
Uncle Habo!
529
00:25:14,780 --> 00:25:17,530
Hm? What is he doing?
530
00:25:17,530 --> 00:25:18,620
Is that a relic?
531
00:25:20,040 --> 00:25:21,120
It's a whistle...
532
00:25:21,540 --> 00:25:22,750
A white whistle.
533
00:25:22,750 --> 00:25:24,370
Huh?! A white whistle?!
534
00:25:24,830 --> 00:25:27,500
Hey, I know whose whistle that is!
535
00:25:27,500 --> 00:25:29,880
It's Lyza's! Lyza the Annihilator's!
536
00:25:29,880 --> 00:25:30,960
For real?!
537
00:25:30,960 --> 00:25:32,170
He says it's Lyza's.
538
00:25:32,170 --> 00:25:33,380
Lyza the Annihilator's?!
539
00:25:33,380 --> 00:25:37,050
"Annihilator"... What an unsettling name...
540
00:25:33,760 --> 00:25:35,050
I don't believe it!
541
00:25:37,050 --> 00:25:40,680
But why just her whistle? What does that mean?
542
00:25:42,390 --> 00:25:43,350
Riko?
543
00:25:45,640 --> 00:25:46,900
Lyza is...
544
00:25:48,690 --> 00:25:50,730
my mother's name.
545
00:25:52,610 --> 00:25:57,860
The world's only remaining unexplored chasm,
the great devilish pit—the Abyss.
546
00:25:57,860 --> 00:26:01,080
And it is we, the cave raiders, who dare challenge it!
547
00:26:01,080 --> 00:26:02,870
The apprentice Red Whistles!
548
00:26:02,870 --> 00:26:06,290
The proficient Blue Whistles!
The assistant instructor Moon Whistles!
549
00:26:06,290 --> 00:26:08,370
The expert Black Whistles!
550
00:26:08,370 --> 00:26:14,050
And, finally... those who stand atop them all, the masters who
have surpassed their human limitations to challenge the Abyss!
551
00:26:14,050 --> 00:26:15,550
Our heroes...
552
00:26:15,880 --> 00:26:17,930
the White Whistles!
553
00:26:19,430 --> 00:26:23,810
And now, the soul of the one who stood out
as the greatest even among the White Whistles
554
00:26:23,810 --> 00:26:27,440
has at last returned home after more than 10 years!
555
00:26:39,490 --> 00:26:42,580
Is it really okay for me to keep this?
556
00:26:42,580 --> 00:26:43,700
It's fine.
557
00:26:43,700 --> 00:26:47,460
Unlike other whistles,
that one can only be used by its original owner.
558
00:26:48,080 --> 00:26:51,330
Lyza was also carrying a sealed document.
559
00:26:52,040 --> 00:26:56,460
We received the white whistle and the document
from a sentry at the Seeker Camp.
560
00:26:56,460 --> 00:27:02,010
But it's currently being examined, so it might take some time to get to you, Riko.
561
00:27:02,010 --> 00:27:05,350
Are you saying it's a letter from my mother?
562
00:27:09,560 --> 00:27:10,650
Uncle Habo?
563
00:27:10,650 --> 00:27:13,360
Yeah... I suppose it is!
564
00:27:13,770 --> 00:27:15,860
I'm sure it's a letter addressed to you.
565
00:27:18,190 --> 00:27:20,280
What are you doing sitting around here?
566
00:27:21,570 --> 00:27:22,620
Leader...
567
00:27:23,240 --> 00:27:27,450
Today's Resurrection Festival is meant to show
just how great your mother was.
568
00:27:27,450 --> 00:27:30,620
It's a very important day for you, too.
Make sure to really take it in.
569
00:27:31,290 --> 00:27:35,460
After all, Lyza loved festivals,
and this is her final one, in a way.
570
00:27:35,460 --> 00:27:37,420
Um... Leader...
571
00:27:37,420 --> 00:27:40,630
My mother was your mentor, right?
572
00:27:41,340 --> 00:27:44,010
What kind of person was she?
573
00:27:45,100 --> 00:27:50,390
Despite being one of the White Whistles
I look up to so much, I can't even remember her face.
574
00:27:50,390 --> 00:27:52,730
So I'm not exactly sad,
575
00:27:53,230 --> 00:27:58,070
but I feel like someone I aspired to be
just suddenly disappeared...
576
00:28:00,900 --> 00:28:05,780
When Lyza went in for her last dive,
you were still just two years old after all.
577
00:28:06,410 --> 00:28:12,000
As a cave raider, she was every bit
the legendary White Whistle people say she was.
578
00:28:12,000 --> 00:28:16,000
That said, what I know of her is
from her time here on the surface.
579
00:28:16,000 --> 00:28:21,050
She was a heavy drinker, quick to get into fights,
and you could never tell how honest she was being.
580
00:28:21,340 --> 00:28:24,180
If she wasn't a White Whistle,
she would have been just another weirdo.
581
00:28:26,850 --> 00:28:29,220
She was a real mess...
582
00:28:31,640 --> 00:28:32,810
How are your eyes doing?
583
00:28:32,810 --> 00:28:34,100
Huh?
584
00:28:34,100 --> 00:28:35,900
Oh, they're fine!
585
00:28:35,900 --> 00:28:38,730
As long as I'm wearing my glasses, I don't get headaches...
586
00:28:39,280 --> 00:28:40,820
You know...
587
00:28:40,820 --> 00:28:44,160
the issue with your eyes
is different from just bad eyesight.
588
00:28:44,160 --> 00:28:44,820
Huh?
589
00:28:45,240 --> 00:28:48,080
Your vision itself is fine and free from abnormalities,
590
00:28:48,580 --> 00:28:52,830
but you suffer headaches unless
you view everything through crystal lenses.
591
00:28:53,330 --> 00:28:57,340
The symptoms may be mysterious,
but their cause is quite clear:
592
00:28:57,840 --> 00:28:59,210
the Curse of the Abyss.
593
00:29:02,470 --> 00:29:05,390
My bad eyesight isn't from always staying up late?
594
00:29:05,390 --> 00:29:07,970
That was nonsense we made up to teach you discipline.
595
00:29:08,680 --> 00:29:10,600
It's already been 12 years...
596
00:29:10,600 --> 00:29:13,850
No, I suppose it was a bit before that actually...
597
00:29:15,650 --> 00:29:18,310
Your mother, Lyza, had just become pregnant with you
598
00:29:18,310 --> 00:29:22,400
when she had to go down to the fourth layer with her survey team.
599
00:29:22,400 --> 00:29:24,740
Huh? But why?
600
00:29:25,490 --> 00:29:27,910
It was a special mission ordered by the state.
601
00:29:27,910 --> 00:29:32,620
She was to retrieve the Unheard Bell, a special-grade
relic that had been discovered in the depths.
602
00:29:34,210 --> 00:29:37,460
Their cave raiding proved arduous
and stretched on for over ten months.
603
00:29:38,080 --> 00:29:42,920
They had repeated run-ins with foreign cave raiders,
and the survey team was nearly wiped out.
604
00:29:43,720 --> 00:29:49,350
It was at that time your father,
a Black Whistle named Torka, lost his life.
605
00:29:50,310 --> 00:29:53,770
And, in the midst of it all, you were born.
606
00:29:55,390 --> 00:29:56,230
Huh?
607
00:29:56,230 --> 00:29:57,520
That's right.
608
00:29:58,100 --> 00:30:01,650
It means you were born in the depths of the Abyss.
609
00:30:04,320 --> 00:30:05,320
Well...
610
00:30:05,900 --> 00:30:08,280
Um... So does that mean...
611
00:30:08,780 --> 00:30:10,490
I'm strong against the Curse of the Abyss?!
612
00:30:10,490 --> 00:30:12,620
Of course not!
613
00:30:12,620 --> 00:30:16,210
Did you forget how much you threw up after your first time cave raiding?
614
00:30:17,870 --> 00:30:22,170
Ascending from the fourth layer is hard to bear, even for adults.
615
00:30:22,550 --> 00:30:26,380
Huh? So why am I still alive, then?
616
00:30:27,380 --> 00:30:31,300
You have the Curse-Repelling Vessel
that Lyza took along with her to thank for that.
617
00:30:32,060 --> 00:30:35,680
However, it was dreadfully heavy,
618
00:30:35,680 --> 00:30:40,150
and the then-decimated team
no longer had the strength to carry it home.
619
00:30:40,150 --> 00:30:44,230
Then that means I'm not actually alive after all...
620
00:30:44,230 --> 00:30:47,320
Lyza abandoned the Unheard Bell.
621
00:30:48,490 --> 00:30:50,280
Leaving behind the corpses of their comrades,
622
00:30:50,280 --> 00:30:53,950
she carried you with the help of the last remaining squad member.
623
00:30:54,290 --> 00:31:00,790
Bringing home just one special-grade relic
is enough to enrich the city and ensure a squad's future.
624
00:31:02,840 --> 00:31:05,880
And yet Lyza chose you.
625
00:31:06,590 --> 00:31:10,010
Prestige and riches, her comrades and their trust...
626
00:31:10,260 --> 00:31:12,220
All of it...
627
00:31:12,220 --> 00:31:17,270
She desired to have you so much
that she was willing to give that up.
628
00:31:19,230 --> 00:31:21,270
Although she made use of a relic,
629
00:31:21,270 --> 00:31:23,900
the Curse of the Abyss still couldn't be fully warded off.
630
00:31:24,860 --> 00:31:28,780
Lyza lamented that she was unable to protect your eyes.
631
00:31:29,450 --> 00:31:31,820
But you grew up extremely healthy,
632
00:31:32,320 --> 00:31:37,330
and, in the face of having someone so celebrated
as your mother, you're trying to choose your own path.
633
00:31:38,160 --> 00:31:42,710
And thus, the one she risked her life to protect
is still going strong to this day.
634
00:31:44,290 --> 00:31:49,420
Now, this life the legendary White Whistle
Lyza the Annihilator left you with...
635
00:31:49,420 --> 00:31:50,590
How will you use it?
636
00:31:55,220 --> 00:31:57,180
Thank you!
637
00:32:00,810 --> 00:32:02,440
Shortly afterward,
638
00:32:02,440 --> 00:32:07,230
Lyza settled the score with the foreign country
that caused her trouble and recovered the Bell.
639
00:32:07,230 --> 00:32:09,740
Well, some things are better left unsaid.
640
00:32:10,900 --> 00:32:13,450
Orth's East District - Cave Raider Guild HQ
641
00:32:13,450 --> 00:32:16,780
It's just up ahead. I'll accompany you as a surveillant.
642
00:32:35,220 --> 00:32:37,600
Please refrain from touching anything.
643
00:32:38,720 --> 00:32:40,730
What are all of these?
644
00:32:41,140 --> 00:32:43,980
Mother went down there ten years ago,
645
00:32:43,980 --> 00:32:47,230
and yet none of these are in the field guide.
646
00:32:47,690 --> 00:32:49,860
I've never seen any of these before.
647
00:32:54,070 --> 00:32:56,530
What's the matter, Riko? Did you find a letter?
648
00:33:00,160 --> 00:33:01,750
That looks like...
649
00:33:01,750 --> 00:33:06,000
Yeah, some parts are different here and there, but this is...
650
00:33:07,420 --> 00:33:10,760
Riko, there's a piece of paper beside it with only writing.
651
00:33:11,340 --> 00:33:14,010
If it's a letter, it's pretty short.
652
00:33:14,510 --> 00:33:16,470
Riko, shine the light on it.
653
00:33:19,350 --> 00:33:21,020
Hm, let's see...
654
00:33:22,350 --> 00:33:24,020
"At the bottom of...
655
00:33:24,850 --> 00:33:26,190
the netherworld...
656
00:33:30,270 --> 00:33:31,280
I'll be waiting..."
657
00:33:34,570 --> 00:33:37,110
"At the bottom of the netherworld, I'll be waiting."
658
00:33:37,110 --> 00:33:39,740
What made you decide to swipe this?
659
00:33:39,740 --> 00:33:43,200
Well, it's a letter that my mom wrote to me!
660
00:33:43,200 --> 00:33:44,330
That makes it mine!
661
00:33:44,330 --> 00:33:46,540
So, you're serious about going then?
662
00:33:46,540 --> 00:33:47,630
Yep!
663
00:33:47,630 --> 00:33:49,750
And that's why I want your help!
664
00:33:49,750 --> 00:33:51,920
My mother is waiting for me.
665
00:33:51,920 --> 00:33:54,590
What's your plan once you pass the Seeker Camp?
666
00:33:54,590 --> 00:33:57,760
I'll head for the bottom of the Abyss,
where my mom is waiting!
667
00:33:57,760 --> 00:33:59,300
The route from there is—
668
00:34:01,810 --> 00:34:03,060
What's the matter, Nat?
669
00:34:03,060 --> 00:34:06,600
I'm against it! The bottom of the Abyss...
670
00:34:06,600 --> 00:34:11,190
You talk about it like it's no big deal,
but if you go there you'll never be able to return!
671
00:34:11,690 --> 00:34:13,530
Why're you saying this now?!
672
00:34:13,530 --> 00:34:17,610
I've always wanted to be a White Whistle,
so I'm already prepared for that.
673
00:34:17,610 --> 00:34:19,700
No, Riko, you don't get it!
674
00:34:20,120 --> 00:34:23,200
You'll never be able to see anyone from up here ever again, you know?!
675
00:34:25,370 --> 00:34:26,210
That's right!
676
00:34:26,580 --> 00:34:30,460
You won't be able to hang out at Auntie's,
attend Leader's lessons,
677
00:34:30,460 --> 00:34:32,880
or play with any of us here again!
678
00:34:32,880 --> 00:34:33,710
That's right!
679
00:34:35,550 --> 00:34:38,970
Like I said... I know that, okay?!
680
00:34:38,970 --> 00:34:41,470
Wh-What are you crying about?
681
00:34:41,470 --> 00:34:43,810
You're crying too, aren't you?!
682
00:34:43,810 --> 00:34:45,470
O-Ouch! I'm not crying a bit!
683
00:34:45,470 --> 00:34:46,890
Nat, you dummy!
684
00:34:45,470 --> 00:34:48,440
Anyway, let's call it a night and get some rest.
685
00:34:46,890 --> 00:34:48,890
I'm not the dummy, you are!
686
00:34:48,440 --> 00:34:50,730
Tomorrow is Reg's first cave raid and all.
687
00:34:48,890 --> 00:34:51,770
Jeez, shut up already!
688
00:34:51,520 --> 00:34:52,690
Roger that.
689
00:34:52,940 --> 00:34:55,190
O-O-O-Ow!
690
00:34:54,440 --> 00:34:57,740
"At the bottom of the netherworld, I'll be waiting..."
691
00:34:55,190 --> 00:34:56,940
Cut it out!
692
00:34:59,240 --> 00:35:00,410
Reg...
693
00:35:00,910 --> 00:35:01,660
Reg!
694
00:35:03,370 --> 00:35:04,330
What is it?
695
00:35:04,330 --> 00:35:07,710
If you dig up the grass like that,
all you're gonna find are bugs.
696
00:35:07,710 --> 00:35:10,920
Try digging that flat spot next to you.
697
00:35:13,590 --> 00:35:14,590
This here?
698
00:35:20,130 --> 00:35:21,470
Oh? Oh, my...
699
00:35:22,090 --> 00:35:26,470
Nat, what is this thing? It's round and squishy.
700
00:35:26,470 --> 00:35:28,770
Oh, uh...
701
00:35:28,770 --> 00:35:30,850
That's a relic of the Abyss like any other.
702
00:35:30,850 --> 00:35:32,480
Dunno what though...
703
00:35:33,690 --> 00:35:36,030
There's some amazing force holding it together...
704
00:35:36,030 --> 00:35:39,240
Could this possibly be a special-grade relic?
705
00:35:39,240 --> 00:35:43,740
No way. You won't find anything but junk around here.
706
00:35:45,410 --> 00:35:48,200
Calling this "junk" is simply irredeemable...
707
00:35:48,200 --> 00:35:52,250
Wait a minute. If it's junk, does that mean I can keep it?
708
00:35:52,830 --> 00:35:55,420
Hey, they'll string you up naked for that, you know?
709
00:35:56,170 --> 00:35:59,260
Even junk sells for good money over in foreign countries.
710
00:35:59,840 --> 00:36:01,880
Being an apprentice sure is tough, huh?
711
00:36:01,880 --> 00:36:02,510
Yeah...
712
00:36:03,180 --> 00:36:05,720
Look, there's something else back there.
713
00:36:10,140 --> 00:36:11,850
Nat, this is amazing!
714
00:36:11,850 --> 00:36:13,650
There's tons of these squishy things here!
715
00:36:13,650 --> 00:36:16,900
Right? You just leave it to me!
716
00:36:17,270 --> 00:36:18,570
There's still more!
717
00:36:23,660 --> 00:36:25,780
What?! What... is that thing?!
718
00:36:26,330 --> 00:36:27,160
Huh?
719
00:36:27,870 --> 00:36:30,410
Ah, that's a praying skeleton.
720
00:36:30,410 --> 00:36:35,330
Remains like those are from 2,000 years ago apparently.
And all of 'em are in that position.
721
00:36:35,330 --> 00:36:36,250
Oh...
722
00:36:36,250 --> 00:36:39,840
But wow, you sure freaked out, considering you're a robot.
723
00:36:40,670 --> 00:36:42,590
Which reminds me...
724
00:36:42,590 --> 00:36:45,090
You ever hear this story before?
725
00:36:46,100 --> 00:36:49,390
Children who've been eagerly awaiting their birthdays...
726
00:36:49,390 --> 00:36:53,190
have been dying one after the other when the day arrives.
727
00:36:53,690 --> 00:36:59,070
The causes of death vary...
but all of them always pass on their birthdays.
728
00:36:59,400 --> 00:37:02,190
Rumor is, if you look into a mirror
on your birthday morning,
729
00:37:02,190 --> 00:37:05,360
your reflection will have a twisted neck.
730
00:37:05,360 --> 00:37:07,830
And once you see it...
731
00:37:07,830 --> 00:37:10,040
I don't believe in that kind of stuff!
732
00:37:11,370 --> 00:37:13,330
This robot's so spooked, he's soaked in sweat!
733
00:37:14,580 --> 00:37:17,840
But... there is one thing I want to believe.
734
00:37:18,540 --> 00:37:19,250
Huh?
735
00:37:23,470 --> 00:37:26,970
And it's that answers await at the bottom of the netherworld.
736
00:37:27,510 --> 00:37:31,680
The true nature of these relics...
the cause of the Curse of the Abyss...
737
00:37:31,680 --> 00:37:36,230
Perhaps even the meaning behind my creation...
or the reason I came here.
738
00:37:37,270 --> 00:37:42,110
Maybe I could find answers to all those questions
if I reach the bottom of the Abyss.
739
00:37:42,740 --> 00:37:44,320
That's the feeling I get, anyway.
740
00:37:45,360 --> 00:37:47,320
S-Seriously...
741
00:37:47,320 --> 00:37:48,740
You and Riko both...
742
00:37:49,370 --> 00:37:50,620
You're crazy!
743
00:37:51,330 --> 00:37:54,250
Like I said yesterday, I'm against her going, okay?!
744
00:37:54,250 --> 00:37:58,500
I mean, she's still a Red Whistle! She's only 12!
745
00:37:58,500 --> 00:38:00,750
Nat, you...
746
00:38:00,750 --> 00:38:03,550
I'm against it, and that's all there is to it!
747
00:38:07,300 --> 00:38:08,220
Well, then...
748
00:38:08,220 --> 00:38:11,260
have you decided what day you're gonna set off?
749
00:38:11,260 --> 00:38:13,890
I'll head out tomorrow just before daybreak.
750
00:38:15,100 --> 00:38:17,350
I've already packed my things.
751
00:38:17,350 --> 00:38:18,980
You sure aren't wasting any time.
752
00:38:19,730 --> 00:38:23,440
But how exactly do you plan on
sneaking out into the Abyss?
753
00:38:23,440 --> 00:38:25,360
They keep watch all the time...
754
00:38:25,360 --> 00:38:27,150
Well...
755
00:38:27,150 --> 00:38:29,070
I'll lower you down with my arms.
756
00:38:29,070 --> 00:38:29,740
What?!
757
00:38:30,530 --> 00:38:33,990
Riko, I'm going to the bottom of the netherworld with you.
758
00:38:34,620 --> 00:38:35,450
Huh?!
759
00:38:36,160 --> 00:38:37,500
Reg...
760
00:38:37,500 --> 00:38:41,000
I was sure you'd be with the people who were against her going...
761
00:38:41,000 --> 00:38:43,840
I bet Riko duped you into going, didn't she?
762
00:38:43,840 --> 00:38:44,550
Wha—
763
00:38:44,550 --> 00:38:48,180
Riko didn't say a single thing to try to get me to go with her.
764
00:38:48,180 --> 00:38:49,640
I decided on my own.
765
00:38:49,640 --> 00:38:52,100
I want to go to find out just what I am.
766
00:38:53,640 --> 00:38:55,020
Reg...
767
00:38:55,020 --> 00:38:56,520
Thank you!
768
00:38:56,520 --> 00:38:59,560
I couldn't bring myself to say anything...
769
00:38:59,560 --> 00:39:03,230
I'm going to meet my mom,
so hogging you all to myself...
770
00:39:03,230 --> 00:39:05,110
I didn't think that would be right...
771
00:39:05,110 --> 00:39:08,110
Weren't you the one who found me in the first place?
772
00:39:09,360 --> 00:39:12,870
I've already climbed the Abyss once, right?
773
00:39:12,870 --> 00:39:16,250
Even if my memory doesn't return,
I have this sturdy body all the same.
774
00:39:16,250 --> 00:39:18,500
I'll protect you on the way down into the netherworld.
775
00:39:19,870 --> 00:39:22,000
Guess there's no stopping you...
776
00:39:22,000 --> 00:39:27,380
Sorry. I'll be sad to leave you all,
but my curiosity got the better of me.
777
00:39:27,380 --> 00:39:28,670
It's fine.
778
00:39:28,670 --> 00:39:31,760
Riko very well may have gone alone
even if we tried to stop her.
779
00:39:32,470 --> 00:39:37,430
By the way, Reg, do you have any idea what lies
on your path on the way to the bottom?
780
00:39:38,930 --> 00:39:41,770
I know there's a bunch of types of dangerous creatures.
781
00:39:41,770 --> 00:39:43,480
Don't tell me...
782
00:39:43,480 --> 00:39:49,280
you think that if you just use your extending arms to descend little by little, you'll eventually reach the bottom?
783
00:39:49,280 --> 00:39:50,910
Is that more or less your plan?
784
00:39:50,910 --> 00:39:53,780
I suppose there'll be some obstacles, but yes, to be honest.
785
00:39:53,780 --> 00:39:57,040
How naive! I've gotta say you're far too optimistic!
786
00:39:58,250 --> 00:40:03,080
The Abyss is teeming with dangers beyond your imagination!
787
00:40:03,880 --> 00:40:05,040
What's that?
788
00:40:06,500 --> 00:40:08,550
It's the latest Rough Map of the Netherworld.
789
00:40:08,550 --> 00:40:12,180
That's amazing, Shiggy! You just went and took it, huh?
790
00:40:12,180 --> 00:40:15,180
Riko, you're serious about challenging the Abyss.
791
00:40:15,180 --> 00:40:17,810
Sneaking into the director's office
is nothing compared to that.
792
00:40:19,520 --> 00:40:22,690
This is the current state of the Abyss.
793
00:40:24,230 --> 00:40:28,570
Down to 1,350 meters is the depths' first layer:
the Edge of the Abyss.
794
00:40:29,230 --> 00:40:31,900
The creatures and environment here don't really change,
795
00:40:31,900 --> 00:40:35,570
but beasts from the second layer
sometimes come up to feed, so keep your guard up.
796
00:40:36,950 --> 00:40:39,330
Hereon, it's the second layer:
the Forest of Temptation.
797
00:40:40,000 --> 00:40:42,540
The strain of ascending is said to suddenly become more severe.
798
00:40:42,960 --> 00:40:46,090
If a Red Whistle descends that far,
they'll give up trying to bring them back.
799
00:40:46,880 --> 00:40:50,210
That's because both heading there
and returning become very difficult.
800
00:40:50,800 --> 00:40:52,340
It's treated as suicide.
801
00:40:54,300 --> 00:40:58,060
Then the Inverted Forest stretches horizontally, interrupting the path straight down.
802
00:40:58,720 --> 00:41:03,230
The air currents are super unstable
and savage predators fill the skies, so be careful.
803
00:41:04,100 --> 00:41:06,230
The third layer: the Great Fault.
804
00:41:06,770 --> 00:41:10,650
Here, you'll find a vertical cliff face
of over 4,000 meters standing in your way.
805
00:41:11,240 --> 00:41:14,860
The fourth layer: only Black Whistles and better can go here.
806
00:41:14,860 --> 00:41:17,030
It's about 7,000 meters down.
807
00:41:17,030 --> 00:41:19,950
They call it the "Goblets of Giants."
808
00:41:20,540 --> 00:41:23,710
Look, Riko, sorry to bring this up
when you're so fired up to go—
809
00:41:23,710 --> 00:41:26,500
No matter what you say, I'm still going!
810
00:41:26,500 --> 00:41:27,960
My mom is waiting for me after all!
811
00:41:29,290 --> 00:41:31,760
Have you even been paying attention?!
812
00:41:31,760 --> 00:41:34,470
Could anyone live somewhere like that for 10 years?!
813
00:41:34,470 --> 00:41:35,550
Wh-What are you...
814
00:41:35,550 --> 00:41:36,590
Think about it!
815
00:41:36,590 --> 00:41:38,220
Why did her whistle come back up?!
816
00:41:38,220 --> 00:41:41,270
Your mom is long dead!
817
00:41:49,440 --> 00:41:49,980
No, I...
818
00:41:54,990 --> 00:41:55,900
Riko!
819
00:41:58,320 --> 00:42:00,370
Oh, there, there.
820
00:42:16,380 --> 00:42:18,180
I've lowered the luggage and spare clothes.
821
00:42:18,550 --> 00:42:19,930
Okay, thanks!
822
00:42:21,430 --> 00:42:23,810
With this on, you think they can tell who I am?
823
00:42:23,810 --> 00:42:24,680
Probably not.
824
00:42:25,680 --> 00:42:27,520
By the way, where's Nat?
825
00:42:28,310 --> 00:42:31,070
Well... right now, Nat is probably—
826
00:42:31,070 --> 00:42:32,440
Who cares what he's doing?!
827
00:42:32,440 --> 00:42:35,110
Nat crossed the line because he was worried about you.
828
00:42:35,110 --> 00:42:36,530
Hmph!
829
00:42:36,530 --> 00:42:39,700
Riko... you might never get the chance
to see him again, right?
830
00:42:40,490 --> 00:42:43,080
Do you really want to leave on a bad note like this?
831
00:42:44,370 --> 00:42:46,210
I... sure wouldn't.
832
00:42:50,330 --> 00:42:52,290
I don't want to either.
833
00:42:52,290 --> 00:42:55,210
But he's against us going...
834
00:42:55,210 --> 00:42:56,880
and he said some nasty stuff.
835
00:42:56,880 --> 00:42:59,550
Hey, Reg, what do you think I should do?
836
00:42:59,550 --> 00:43:02,850
If Nat apologizes to you, will you forgive him?
837
00:43:02,850 --> 00:43:03,850
Y-Yeah...
838
00:43:03,850 --> 00:43:06,430
But he can be really stubborn...
839
00:43:06,430 --> 00:43:09,020
Don't worry. Nat regretted what he did.
840
00:43:09,020 --> 00:43:09,900
Really?
841
00:43:09,900 --> 00:43:10,900
Really.
842
00:43:11,360 --> 00:43:12,360
All right, you two!
843
00:43:13,230 --> 00:43:15,440
If you don't get going soon, you'll run out of time!
844
00:43:15,440 --> 00:43:18,530
So as not to draw attention,
we'll all leave one by one in 10 minutes.
845
00:43:18,530 --> 00:43:19,490
Got it?
846
00:43:34,880 --> 00:43:37,010
Kiyui... Kiyui...
847
00:43:39,010 --> 00:43:40,510
What?
848
00:43:40,510 --> 00:43:42,140
I came to say goodbye.
849
00:43:43,760 --> 00:43:45,010
Are you not feeling well?
850
00:43:45,470 --> 00:43:48,310
Come to think of it, you've looked like you're always sleepy lately.
851
00:43:48,310 --> 00:43:50,520
The day after tomorrow is my birthday.
852
00:43:50,520 --> 00:43:53,980
I see. I hope you get better before your big day.
853
00:43:54,480 --> 00:43:55,610
Grow up nice and strong.
854
00:43:57,650 --> 00:44:01,950
Kiyui, on the morning of your birthday,
don't look into a mirror.
855
00:44:01,950 --> 00:44:03,280
Why?
856
00:44:03,280 --> 00:44:04,160
Just don't.
857
00:44:04,740 --> 00:44:05,990
'Kay.
858
00:44:06,910 --> 00:44:08,160
See you.
859
00:44:11,040 --> 00:44:12,040
Farewell.
860
00:44:13,710 --> 00:44:16,670
That took longer than I thought. I've got to hurry.
861
00:44:18,090 --> 00:44:19,340
Where're you going?
862
00:44:20,300 --> 00:44:22,510
T-To the bathroom...
863
00:44:22,510 --> 00:44:24,430
There aren't any toilets in that room.
864
00:44:24,430 --> 00:44:27,180
I-I was still half-asleep...
865
00:44:27,180 --> 00:44:29,180
Leader, what are you doing this late at night?
866
00:44:29,520 --> 00:44:31,940
I'm on patrol, you fool.
867
00:44:32,730 --> 00:44:33,980
Any idea where Riko is?
868
00:44:34,690 --> 00:44:35,770
She's not in her room.
869
00:44:35,770 --> 00:44:38,230
Riko... went to take a dump!
870
00:44:38,650 --> 00:44:40,030
In the middle of the night?
871
00:44:40,650 --> 00:44:42,200
She has the runs...
872
00:44:42,200 --> 00:44:45,910
Eating things she found lying around again? Jeez, that girl...
873
00:44:48,990 --> 00:44:50,700
You're going to the toilet too, right?
874
00:44:51,910 --> 00:44:52,960
Stay with her.
875
00:44:54,000 --> 00:44:55,460
Roger that!
876
00:45:04,550 --> 00:45:06,600
Oh, here he comes!
877
00:45:09,180 --> 00:45:10,850
Sorry I took so long.
878
00:45:10,850 --> 00:45:14,060
Shiggy, we're headed off to the wharf quarter now, right?
879
00:45:14,060 --> 00:45:17,810
Yeah, 'cause the usual Gate to the Netherworld
is always closely guarded.
880
00:45:18,270 --> 00:45:21,610
I hear the wharf quarter in the slums
has a good spot to enter from.
881
00:45:21,610 --> 00:45:22,690
You "hear"?
882
00:45:22,690 --> 00:45:23,610
Yep.
883
00:45:23,610 --> 00:45:28,080
We've never actually been to the wharf quarter before...
so I called someone to help us.
884
00:45:31,660 --> 00:45:33,040
We're in your hands.
885
00:45:34,500 --> 00:45:35,620
He smells like...
886
00:45:35,620 --> 00:45:37,830
Nat! What are you doing?
887
00:45:45,720 --> 00:45:46,340
Well...
888
00:45:47,550 --> 00:45:48,510
Sorry.
889
00:45:49,140 --> 00:45:50,850
What I did yesterday... was wrong.
890
00:45:50,850 --> 00:45:51,850
I forgive you!
891
00:45:54,350 --> 00:45:57,770
S-So, even though I said such terrible things, you still...
892
00:45:57,770 --> 00:45:58,610
It's fine!
893
00:45:58,610 --> 00:46:00,730
I want us to make up.
894
00:46:00,730 --> 00:46:02,610
Today... we say farewell after all!
895
00:46:06,740 --> 00:46:10,580
Y-You don't know your way around the wharf quarter, do you?
896
00:46:10,580 --> 00:46:11,620
Follow me.
897
00:46:12,330 --> 00:46:16,670
So, Nat, you're helping us out
because you're okay with us going now, right?
898
00:46:16,670 --> 00:46:17,790
I'm still against it!
899
00:46:17,790 --> 00:46:19,630
Huh? You are?!
900
00:46:20,670 --> 00:46:22,500
Is this still part of Orth?
901
00:46:22,500 --> 00:46:27,130
So, the wharf district was founded by people who were cave raiding illegally.
902
00:46:27,130 --> 00:46:32,140
Buildings kept being added on as the quarter grew, and now half it is encroaching into the Abyss.
903
00:46:32,390 --> 00:46:34,680
Nat, have you been here before?
904
00:46:34,680 --> 00:46:36,810
This is where I was born.
905
00:46:36,810 --> 00:46:37,850
You were?
906
00:46:38,230 --> 00:46:39,980
I was rag-picking for the longest time.
907
00:46:40,810 --> 00:46:45,110
My big sis died, so I was left without any relatives,
and then I was taken in by the orphanage.
908
00:46:45,610 --> 00:46:49,110
That's the story I told Leader
when I first entered the orphanage...
909
00:46:50,370 --> 00:46:55,620
If I can become a Moon Whistle like Leader,
I'd like to open an orphanage here.
910
00:46:55,950 --> 00:46:57,580
Nat, I know you can do it!
911
00:46:57,580 --> 00:47:00,630
You're just about as good at cave raiding
as I am, and you're full of energy.
912
00:47:01,170 --> 00:47:04,000
Can't you come up with some better compliments than that?
913
00:47:08,180 --> 00:47:09,130
Oh, man...
914
00:47:10,590 --> 00:47:12,220
We're already here.
915
00:47:18,350 --> 00:47:20,560
This thing really does fit me to a T.
916
00:47:21,150 --> 00:47:22,980
Now where did I put that whistle?
917
00:47:25,900 --> 00:47:26,900
What's this here?
918
00:47:31,660 --> 00:47:34,030
I think there's a real possibility.
919
00:47:34,030 --> 00:47:39,410
You'll have an Aubade with you, so I'll definitely be
a believer if one of your mail balloons makes it here.
920
00:47:41,080 --> 00:47:42,920
Then I'll include a souvenir in every one.
921
00:47:44,170 --> 00:47:45,250
I'm counting on it.
922
00:47:45,250 --> 00:47:47,670
I'll keep on waiting as long as I need to, okay?
923
00:47:46,380 --> 00:47:47,670
Riko...
924
00:47:49,510 --> 00:47:50,430
Riko!
925
00:47:52,180 --> 00:47:52,930
Nat!
926
00:47:55,140 --> 00:47:56,640
You're really amazing, Nat!
927
00:47:56,640 --> 00:47:59,180
I never thought we'd make it out here with so little trouble!
928
00:47:59,980 --> 00:48:01,690
Y-Yeah...
929
00:48:01,690 --> 00:48:03,940
Thanks, Nat!
930
00:48:06,860 --> 00:48:10,070
U-Um, Riko...
931
00:48:10,070 --> 00:48:10,950
Huh...?
932
00:48:12,280 --> 00:48:13,160
I...
933
00:48:13,660 --> 00:48:14,950
Dammit!
934
00:48:15,530 --> 00:48:16,580
Even...
935
00:48:17,740 --> 00:48:18,700
Listen...
936
00:48:19,250 --> 00:48:20,960
Even though I thought about it so much...
937
00:48:21,290 --> 00:48:22,210
It's all right!
938
00:48:26,920 --> 00:48:27,960
Even if...
939
00:48:28,590 --> 00:48:32,970
Even if we never get to see each other again,
we'll be connected by the Abyss.
940
00:48:33,970 --> 00:48:37,970
Whether it's on the surface...
or in the far reaches of the cursed netherworld...
941
00:48:38,930 --> 00:48:41,730
The two of us... are connected to the Abyss!
942
00:48:42,690 --> 00:48:46,230
I'll never forget about the time I spent up here, okay?
943
00:48:46,820 --> 00:48:48,230
So it's all right!
944
00:48:52,530 --> 00:48:53,700
What now?
945
00:48:54,160 --> 00:48:55,740
There you go again...
946
00:48:59,740 --> 00:49:02,500
Exactly! I'm just getting started!
947
00:49:02,960 --> 00:49:03,960
Shut up!
948
00:49:05,290 --> 00:49:07,170
Oh, crap! Some of the residents are awake now!
949
00:49:06,170 --> 00:49:07,170
Who are those brats?!
950
00:49:07,170 --> 00:49:08,210
Reg, hurry!
951
00:49:14,130 --> 00:49:16,050
You'd better send some letters!
952
00:49:16,050 --> 00:49:17,680
I'll make sure to find them, okay?
953
00:49:17,680 --> 00:49:21,220
Be careful, all right? You can come right back if you change your mind, you know?
954
00:49:21,220 --> 00:49:23,440
I'm counting on you to take care of Riko!
955
00:49:23,440 --> 00:49:26,230
Roger that. You guys care take of yourselves, too.
956
00:49:26,230 --> 00:49:29,730
Thank you to both of you! Keep an eye out for the good news I'll be sending!
957
00:49:30,860 --> 00:49:32,440
Well, we're heading off now!
958
00:49:36,990 --> 00:49:39,660
Heading into the chasm
for which even darkness is no match...
959
00:49:39,660 --> 00:49:45,540
For those who offer up their bodies and challenge it,
the Abyss is said to provide all.
960
00:49:46,290 --> 00:49:50,750
Life and death, curses and blessings—all of it.
961
00:49:51,710 --> 00:49:55,550
At the end of their journeys,
what fate will they choose to encounter?
962
00:49:55,550 --> 00:49:58,760
Is it determined by the will of the netherworld?
963
00:49:58,760 --> 00:50:01,220
Or is it determined solely by those who challenge it?
964
00:50:15,360 --> 00:50:17,610
Hey, Reg... wake up.
965
00:50:27,040 --> 00:50:29,130
Who's there?!
966
00:50:30,040 --> 00:50:31,210
Reg?
967
00:50:33,630 --> 00:50:34,800
Huh?
968
00:50:35,840 --> 00:50:39,050
I wonder when I drifted off to sleep...
969
00:50:39,760 --> 00:50:43,310
Sorry about that... Your belly was just so warm, Reg.
970
00:50:43,310 --> 00:50:44,310
It's understandable.
971
00:50:44,640 --> 00:50:46,980
We hardly ever stay up that late, after all.
972
00:50:47,890 --> 00:50:49,060
Here.
973
00:50:49,520 --> 00:50:50,520
Thanks.
974
00:50:55,030 --> 00:50:56,110
Reg...
975
00:50:56,740 --> 00:50:58,820
You have any idea where we are?
976
00:50:59,570 --> 00:51:04,540
We dropped directly down from the Wharf District,
but I couldn't really say what area we're in...
977
00:51:04,540 --> 00:51:07,330
The depth gauge said we're at 820 meters.
978
00:51:10,500 --> 00:51:12,250
Riko, what is it?
979
00:51:22,140 --> 00:51:29,100
First Layer
980
00:51:22,140 --> 00:51:29,100
Edge of the Abyss
981
00:51:29,100 --> 00:51:31,150
Amazing...
982
00:51:31,150 --> 00:51:33,820
It's brighter here than it is on the surface.
983
00:51:34,610 --> 00:51:35,610
Over there!
984
00:51:36,110 --> 00:51:38,860
It's the Rock Ark, located at a depth of 600 meters...
985
00:51:38,860 --> 00:51:40,200
It's so far above us!
986
00:51:41,110 --> 00:51:45,700
Not long ago, I was aiming for a depth of 400 meters,
and now we can't even see that anymore!
987
00:51:52,080 --> 00:51:53,290
This is terrific, Reg!
988
00:51:53,290 --> 00:51:56,000
At this rate, we can make it
to the bottom of the netherworld!
989
00:51:56,000 --> 00:51:58,010
Of course, we can't let our guard down,
990
00:51:58,010 --> 00:52:00,260
W-Well, that's good.
991
00:52:00,840 --> 00:52:01,890
By the way, Riko...
992
00:52:07,310 --> 00:52:09,350
Let's have some breakfast.
993
00:52:22,110 --> 00:52:25,120
Take out the demonfish innards,
making sure not to damage them,
994
00:52:25,660 --> 00:52:28,120
and smoke them so they'll keep for later.
995
00:52:28,540 --> 00:52:33,120
As for the meat, put a hearty helping in a pot and
sprinkle a bit of ground-up Eternal Fortunes on top.
996
00:52:34,080 --> 00:52:38,880
Mix in some stick miso, and then, once you throw in a bunch of diced sainona greens...
997
00:52:38,880 --> 00:52:42,630
Ta-da! My special "Riko Soup" is ready!
998
00:52:43,180 --> 00:52:44,590
Irredeemable...
999
00:52:50,140 --> 00:52:52,770
Oh, it's even better than Riko Bombs!
1000
00:53:02,860 --> 00:53:05,740
Riko, what's that you're playing around with?
1001
00:53:05,740 --> 00:53:07,370
It's my Cosmic Compass.
1002
00:53:07,370 --> 00:53:09,790
Oh, the thing that tells you up from down?
1003
00:53:11,120 --> 00:53:13,670
Wrong! It points to the bottom of the netherworld!
1004
00:53:14,710 --> 00:53:15,830
Let me take a look.
1005
00:53:18,090 --> 00:53:20,460
It's not magnetic or weighted...
1006
00:53:20,460 --> 00:53:21,840
How strange.
1007
00:53:21,840 --> 00:53:25,680
Even if you shake it or rotate it,
the direction of the needle doesn't budge.
1008
00:53:25,680 --> 00:53:27,760
Really?! Give it here!
1009
00:53:29,060 --> 00:53:31,060
Another relic of the Abyss, huh?
1010
00:53:31,430 --> 00:53:35,020
I get the feeling there's some
incomprehensible principle at work...
1011
00:53:49,410 --> 00:53:51,040
It's fine, really...
1012
00:53:51,040 --> 00:53:52,540
There's an old saying:
1013
00:53:52,540 --> 00:53:56,000
all that is taken from the Abyss
will someday be returned to it.
1014
00:53:56,290 --> 00:53:57,960
I-I see...
1015
00:53:57,960 --> 00:54:00,800
That seems rather humble for the teachings of cave raiders.
1016
00:54:00,800 --> 00:54:03,840
Yeah, Leader taught it to me.
1017
00:54:05,760 --> 00:54:07,840
Ah! That's right!
1018
00:54:07,840 --> 00:54:10,760
We were rushing around so much I forgot all about this!
1019
00:54:11,720 --> 00:54:13,060
What's this?
1020
00:54:14,020 --> 00:54:14,890
An envelope?
1021
00:54:15,270 --> 00:54:17,560
Well, go ahead and take a look inside.
1022
00:54:24,860 --> 00:54:25,900
This is...
1023
00:54:26,400 --> 00:54:28,070
my mother's sealed letter!
1024
00:54:28,070 --> 00:54:30,280
Reg, did you make off with this?!
1025
00:54:30,280 --> 00:54:32,740
No, take a closer look.
1026
00:54:32,740 --> 00:54:35,210
The pages we saw last time were tattered.
1027
00:54:35,660 --> 00:54:37,580
So this is probably just a copy, right?
1028
00:54:37,580 --> 00:54:38,670
You're right.
1029
00:54:38,670 --> 00:54:42,420
Before we left the orphanage,
I actually bumped into Leader.
1030
00:54:42,420 --> 00:54:43,460
What?!
1031
00:54:43,460 --> 00:54:46,800
I thought that I really had him fooled, but...
1032
00:54:46,800 --> 00:54:51,010
I suddenly realized that thing
was in my back pocket, and...
1033
00:54:51,300 --> 00:54:55,680
Leader... I wonder if he's cheering us on...
1034
00:54:56,560 --> 00:54:59,190
There's a page that's a different size than the others.
1035
00:55:09,610 --> 00:55:12,200
"I'll depart at dawn to come capture you"?
1036
00:55:13,200 --> 00:55:15,370
Hurry! We've gotta get going quick!
1037
00:55:15,370 --> 00:55:17,500
Reg, go hide any traces of the campfire!
1038
00:55:17,500 --> 00:55:18,250
I'm on it!
1039
00:55:18,250 --> 00:55:19,830
Uh, I'll...
1040
00:55:19,830 --> 00:55:21,710
check that we don't leave anything behind!
1041
00:55:24,380 --> 00:55:28,680
But why would Leader
do something so out of the ordinary?
1042
00:55:28,680 --> 00:55:30,220
He must be testing us.
1043
00:55:31,260 --> 00:55:33,220
This is our final lesson.
1044
00:55:33,560 --> 00:55:35,560
The point is that, if we get caught now,
1045
00:55:35,560 --> 00:55:38,730
we never had any chance of making it
to the bottom of the netherworld.
1046
00:55:40,270 --> 00:55:42,730
It seems our pursuers still haven't caught up with us yet.
1047
00:55:42,730 --> 00:55:45,190
We're not descending by the regular route.
1048
00:55:45,730 --> 00:55:49,240
So even if they come after us,
they won't find us that easily.
1049
00:55:49,240 --> 00:55:53,030
Besides, search parties move
in groups of at least three people,
1050
00:55:53,030 --> 00:55:55,160
so we should see them com—
1051
00:55:58,080 --> 00:55:59,750
What is it, Riko?
1052
00:56:01,370 --> 00:56:02,790
Look at that, Reg!
1053
00:56:04,000 --> 00:56:10,010
Second Layer
1054
00:56:04,000 --> 00:56:10,010
Forest of Temptation
1055
00:56:04,630 --> 00:56:06,340
The break in the clouds there...
1056
00:56:06,340 --> 00:56:09,050
It's the second layer: the Forest of Temptation!
1057
00:56:10,340 --> 00:56:13,010
So this is the second layer.
1058
00:56:13,430 --> 00:56:15,890
If a Red Whistle goes down there,
it's thought of as a suicide.
1059
00:56:16,850 --> 00:56:18,020
Where?!
1060
00:56:20,350 --> 00:56:22,270
What was that?
1061
00:56:23,100 --> 00:56:24,440
My own voice?
1062
00:56:27,280 --> 00:56:28,400
Oof!
1063
00:56:28,860 --> 00:56:29,860
Riko?!
1064
00:56:31,110 --> 00:56:33,110
The view's so amazing I just kinda collapsed.
1065
00:56:33,620 --> 00:56:35,530
Riko, let's take a little break.
1066
00:56:36,490 --> 00:56:41,290
Riko, I was thinking about your delusion
about the meaning of the letter...
1067
00:56:41,290 --> 00:56:43,710
About it being our final lesson?
1068
00:56:43,710 --> 00:56:45,960
That's no delusion!
1069
00:56:45,960 --> 00:56:49,380
True... I have a feeling you're not mistaken.
1070
00:56:50,210 --> 00:56:54,260
Leader said it's his job to patrol every night.
1071
00:56:54,260 --> 00:56:59,100
Perhaps he was able to see through us
and uncover our nightly plotting,
1072
00:56:59,100 --> 00:57:00,850
and even the fact that I'm a robot...
1073
00:57:01,640 --> 00:57:06,610
If he took the trouble to place that envelope in my pocket,
we need to make a clean escape and show him we're up to the task.
1074
00:57:08,360 --> 00:57:09,360
Yeah!
1075
00:57:21,450 --> 00:57:23,040
He's caught up to us.
1076
00:57:23,040 --> 00:57:24,040
It's just one person.
1077
00:57:24,370 --> 00:57:25,540
Can we get away?
1078
00:57:25,540 --> 00:57:28,040
I'd expect nothing less from Lyza's daughter.
1079
00:57:31,090 --> 00:57:33,550
You're pretty darn fast, huh, Riko?
1080
00:57:33,800 --> 00:57:36,390
Uncle Habo? But why?
1081
00:57:36,390 --> 00:57:37,930
How about that?
1082
00:57:37,930 --> 00:57:40,140
I've got some skills of my own, don't you think?
1083
00:57:40,600 --> 00:57:41,980
What should I do?
1084
00:57:41,980 --> 00:57:43,890
I could let Riko escape alone first...
1085
00:57:44,640 --> 00:57:46,150
That being said...
1086
00:57:46,150 --> 00:57:48,610
Well, I never would have guessed!
1087
00:57:48,610 --> 00:57:51,280
That you were a supreme treasure
of the netherworld, I mean!
1088
00:57:55,150 --> 00:57:57,200
Is your skin a relic too?
1089
00:57:57,530 --> 00:57:59,660
You sure can't tell just by looking at it!
1090
00:58:04,080 --> 00:58:07,460
Oh, nothing mechanical about those balls of yours, I see!
1091
00:58:07,460 --> 00:58:08,960
Stop it!
1092
00:58:08,960 --> 00:58:11,210
Let me go!
1093
00:58:11,210 --> 00:58:13,670
Hey, stop kicking.
1094
00:58:14,470 --> 00:58:18,590
Taking into account the weight of your backpack,
you're pretty darn light...
1095
00:58:15,010 --> 00:58:16,090
Reg,
1096
00:58:16,090 --> 00:58:17,340
when you get a chance...
1097
00:58:17,340 --> 00:58:18,850
run!
1098
00:58:20,760 --> 00:58:23,350
I guess he still hasn't learned the hand signals...
1099
00:58:27,810 --> 00:58:29,060
Sorry, my bad.
1100
00:58:29,060 --> 00:58:30,860
I haven't told you what I'm here for.
1101
00:58:31,270 --> 00:58:35,110
You see, I'm not actually here to capture you two.
1102
00:58:37,320 --> 00:58:38,610
Please!
1103
00:58:38,610 --> 00:58:40,990
I'm not asking you to bring them to the Seeker Camp!
1104
00:58:40,990 --> 00:58:43,950
Just help them escape to the second layer!
1105
00:58:43,950 --> 00:58:49,170
Besides, this is your last chance to see the true form
of a supreme treasure of the netherworld!
1106
00:58:49,170 --> 00:58:50,420
So...
1107
00:58:50,420 --> 00:58:54,050
you're telling me Reg is truly
a treasure of the netherworld, right?
1108
00:58:54,050 --> 00:58:55,170
Y-Yes!
1109
00:58:56,800 --> 00:58:58,180
I'm going!
1110
00:58:58,550 --> 00:59:02,140
So you see, I came to pay my respects
to this "supreme treasure of the netherworld."
1111
00:59:02,140 --> 00:59:04,770
I wish paying your respects was the only thing you did.
1112
00:59:07,560 --> 00:59:11,730
By the way, the search party
was looking for you by the Twisting Crag.
1113
00:59:11,730 --> 00:59:13,320
I suppose they'll take a while still.
1114
00:59:16,490 --> 00:59:17,490
Well, then...
1115
00:59:18,570 --> 00:59:21,070
I've had a look at the treasure of the netherworld,
so I better fulfill my promise to those boys...
1116
00:59:21,780 --> 00:59:23,410
Let's go, you two!
1117
00:59:23,410 --> 00:59:25,700
I'm coming along with you to the Seeker Camp!
1118
00:59:26,250 --> 00:59:29,830
It will be reassuring to have a Black Whistle with us. Right, Riko?
1119
00:59:32,090 --> 00:59:35,460
Uncle Habo... uh... um...
1120
00:59:36,630 --> 00:59:39,430
I'm sorry! I can't allow that!
1121
00:59:39,430 --> 00:59:39,840
Huh?!
1122
00:59:40,720 --> 00:59:43,430
This is our final lesson!
1123
00:59:47,770 --> 00:59:50,020
Oh, I see!
1124
00:59:50,020 --> 00:59:51,850
Pretty slick of him, really.
1125
00:59:52,190 --> 00:59:55,230
Well, if this is indeed your final lesson,
I won't get in your way.
1126
00:59:55,940 --> 00:59:58,610
But he should have come himself
to see you off one last time...
1127
00:59:58,610 --> 01:00:00,200
I'm sorry, Uncle Habo.
1128
01:00:00,200 --> 01:00:02,370
You came all the way down here...
1129
01:00:02,740 --> 01:00:04,780
It's no problem!
1130
01:00:04,780 --> 01:00:07,500
Actually, I have some other business with you anyway.
1131
01:00:08,410 --> 01:00:09,210
Here.
1132
01:00:12,210 --> 01:00:13,670
What's this?
1133
01:00:13,670 --> 01:00:17,170
It's a vaccine for the second layer
that Blue Whistles and up take.
1134
01:00:17,170 --> 01:00:20,130
It'll generally spare you from picking up
the diving illness down there.
1135
01:00:20,800 --> 01:00:23,930
Lastly, and also most importantly...
1136
01:00:24,470 --> 01:00:27,970
Since I won't be accompanying you any further,
I should tell you this now.
1137
01:00:29,390 --> 01:00:34,810
At the Seeker Camp—the monitoring base you're headed to—the guardian is a bit of a strange one.
1138
01:00:35,400 --> 01:00:37,980
You mean the person who found
the sealed letter from my mom?
1139
01:00:37,980 --> 01:00:39,190
Yes.
1140
01:00:39,650 --> 01:00:42,280
The Unshakeable Sovereign, "Ozen the Immovable"...
1141
01:00:42,950 --> 01:00:44,700
A White Whistle who's still active.
1142
01:00:45,280 --> 01:00:48,450
A White Whistle?! And the very one who saved my life?!
1143
01:00:48,450 --> 01:00:50,040
Wow!
1144
01:00:50,450 --> 01:00:55,080
But Hablog, that doesn't seem like anything to be too worried about.
1145
01:00:56,880 --> 01:00:59,590
Be very wary of the White Whistle Ozen.
1146
01:01:01,090 --> 01:01:05,680
I can't personally go into the details,
but Riko might encounter some distressing things there.
1147
01:01:05,680 --> 01:01:07,220
Please be prepared.
1148
01:01:07,850 --> 01:01:11,350
It's all right! I'd like to meet
a White Whistle, whoever they are!
1149
01:01:11,350 --> 01:01:14,150
And about the time when
she found my mom's sealed letter...
1150
01:01:14,150 --> 01:01:15,480
I've gotta ask about all that.
1151
01:01:15,480 --> 01:01:17,360
And besides, besides...
1152
01:01:22,740 --> 01:01:25,320
You're right. You'll be fine.
1153
01:01:25,660 --> 01:01:27,910
Your partner lets us all rest easy.
1154
01:01:28,990 --> 01:01:32,250
Reg, take care of Riko.
1155
01:01:32,620 --> 01:01:35,040
Roger that. Leave it to me.
1156
01:01:44,090 --> 01:01:45,590
Reg, over there!
1157
01:01:46,840 --> 01:01:48,640
It's a wind-riding windmill!
1158
01:01:48,970 --> 01:01:51,970
A long time ago they used those
to capture updrafts, apparently.
1159
01:01:51,970 --> 01:01:54,730
I hear they've been around for more than 4,000 years.
1160
01:01:55,350 --> 01:01:57,730
The fact that we've passed by them means...
1161
01:02:16,540 --> 01:02:20,750
Second Layer
1162
01:02:16,540 --> 01:02:20,750
Forest of Temptation
1163
01:02:21,090 --> 01:02:23,920
This is the depths' second layer...
1164
01:02:25,170 --> 01:02:27,680
We did it, Reg!
1165
01:02:27,680 --> 01:02:30,890
We've passed our final lesson!
1166
01:02:30,890 --> 01:02:33,640
Leader, we pulled it off!
1167
01:02:33,640 --> 01:02:36,310
It hasn't really hit me yet...
1168
01:02:36,310 --> 01:02:38,650
Have we actually gotten away?
1169
01:02:38,650 --> 01:02:39,770
That's right!
1170
01:02:39,770 --> 01:02:42,020
We don't have to worry about anyone pursuing us anymore!
1171
01:02:46,740 --> 01:02:49,030
If we descend this far, they'll stop trying to bring us back...
1172
01:02:49,700 --> 01:02:53,200
That's because both heading here
and returning home become very difficult.
1173
01:02:53,200 --> 01:02:55,290
That's what Shiggy said, without a doubt.
1174
01:02:55,830 --> 01:03:00,460
So in other words, down here, even the search party
would find that they themselves are being pursued.
1175
01:03:01,340 --> 01:03:02,840
Let's hurry on, Reg.
1176
01:03:02,840 --> 01:03:04,630
It might be calling its buddies over here.
1177
01:03:04,630 --> 01:03:05,550
Yeah...
1178
01:03:06,720 --> 01:03:08,720
It's not that we've successfully escaped...
1179
01:03:09,470 --> 01:03:14,430
but rather that we might now be pursued by all kinds of things beyond the domain of man.
1180
01:03:18,560 --> 01:03:19,520
Let's see...
1181
01:03:19,520 --> 01:03:21,900
We're supposed to descend from around here, right?
1182
01:03:21,900 --> 01:03:24,070
We really need to head to the Seeker Camp.
1183
01:03:24,940 --> 01:03:26,320
Help me!
1184
01:03:27,530 --> 01:03:28,900
Somebody's voice?
1185
01:03:30,860 --> 01:03:31,910
What's the matter?
1186
01:03:31,910 --> 01:03:34,080
Shh! There's somebody here!
1187
01:03:34,080 --> 01:03:35,330
Help...
1188
01:03:36,370 --> 01:03:37,330
Over there!
1189
01:03:37,330 --> 01:03:38,830
Someone's crying for help!
1190
01:03:38,830 --> 01:03:40,080
Really?!
1191
01:03:44,250 --> 01:03:45,460
Help...
1192
01:03:50,590 --> 01:03:52,590
Help...
1193
01:03:55,100 --> 01:03:57,310
Down on the ground there... It's a cave raider!
1194
01:03:57,310 --> 01:03:58,640
I'll drive that thing away.
1195
01:04:01,770 --> 01:04:04,400
Help me... Help...
1196
01:04:06,280 --> 01:04:09,530
Reg, hold on! It could be a trap!
1197
01:04:09,530 --> 01:04:10,490
A trap?
1198
01:04:10,490 --> 01:04:12,910
That thing is a corpse-weeper.
1199
01:04:13,780 --> 01:04:18,660
They mimic the pleas of prey they capture to lure others to their colonies.
1200
01:04:19,330 --> 01:04:22,830
Which means... That person is already...
1201
01:04:32,550 --> 01:04:34,050
Reg, get down!
1202
01:04:36,430 --> 01:04:37,310
Riko!
1203
01:04:37,810 --> 01:04:39,810
Another one? I was too careless!
1204
01:04:40,390 --> 01:04:41,560
It's okay.
1205
01:04:41,560 --> 01:04:44,310
It's... It's still in range!
1206
01:04:44,310 --> 01:04:45,690
Calm down...
1207
01:04:46,150 --> 01:04:47,570
I can't miss this!
1208
01:04:57,950 --> 01:04:59,240
Reg!
1209
01:04:59,870 --> 01:05:00,870
This is bad!
1210
01:05:00,870 --> 01:05:02,410
Ascending within the Abyss means...
1211
01:05:09,840 --> 01:05:10,670
Riko!
1212
01:05:12,130 --> 01:05:13,180
Too far!
1213
01:05:15,430 --> 01:05:16,930
She's being fed to the chicks?
1214
01:05:16,930 --> 01:05:17,930
No!
1215
01:05:18,680 --> 01:05:20,220
D-Don't do it!
1216
01:05:21,270 --> 01:05:22,180
No!
1217
01:05:23,890 --> 01:05:25,190
Riko!
1218
01:05:26,440 --> 01:05:27,690
What...
1219
01:05:28,730 --> 01:05:30,070
What can I possibly do?
1220
01:05:31,990 --> 01:05:32,820
Where...
1221
01:05:33,700 --> 01:05:34,990
Where are you?
1222
01:05:38,580 --> 01:05:39,490
Go!
1223
01:05:41,120 --> 01:05:42,200
Yet again.
1224
01:05:42,200 --> 01:05:42,250
Yet again.
1225
01:05:43,120 --> 01:05:45,250
But still, this feeling...
1226
01:05:46,130 --> 01:05:47,670
My body remembered.
1227
01:05:48,500 --> 01:05:50,630
I've done something like this before!
1228
01:06:53,690 --> 01:06:57,070
If that thing had hit Riko...
1229
01:07:04,370 --> 01:07:05,500
What in the...
1230
01:07:06,460 --> 01:07:07,830
What in the world...
1231
01:07:09,460 --> 01:07:10,540
am I?
1232
01:07:17,930 --> 01:07:19,930
She doesn't seem to be injured.
1233
01:07:23,600 --> 01:07:24,890
Reg...
1234
01:07:24,890 --> 01:07:25,970
Riko!
1235
01:07:26,600 --> 01:07:28,230
I'm glad you're awake!
1236
01:07:28,230 --> 01:07:31,400
You wouldn't wake up, so I was really worried!
1237
01:07:33,270 --> 01:07:37,030
Oh, but... You should keep lying down for now.
1238
01:07:37,900 --> 01:07:38,610
Uh...
1239
01:07:38,610 --> 01:07:42,820
You were taking a long time to wake up,
so I thought you might be hurt.
1240
01:07:42,820 --> 01:07:43,870
And, uh...
1241
01:07:43,870 --> 01:07:47,200
And your clothes were all covered with vomit, and...
1242
01:07:47,790 --> 01:07:52,380
Come on, Reg, you don't need to act so embarrassed.
1243
01:07:52,630 --> 01:07:55,880
Besides, you're the one who saved me, right?
1244
01:07:56,460 --> 01:07:57,420
You're the one...
1245
01:08:06,770 --> 01:08:08,060
Are you the one...
1246
01:08:08,520 --> 01:08:10,520
Are you the one who did this?
1247
01:08:11,560 --> 01:08:13,610
I kind of lost myself in the moment.
1248
01:08:14,020 --> 01:08:16,400
I can't believe I ended up doing all this...
1249
01:08:18,280 --> 01:08:19,610
Amazing!
1250
01:08:19,610 --> 01:08:22,200
Hey, it must've come out of this spot on your hand here, right?
1251
01:08:22,200 --> 01:08:24,030
I wonder what we should name it...
1252
01:08:25,740 --> 01:08:29,040
Let's go with "Incinerator"... the cremation cannon!
1253
01:08:29,790 --> 01:08:31,250
Uh, Riko...
1254
01:08:31,250 --> 01:08:33,170
I'm not in the mood for this...
1255
01:08:33,170 --> 01:08:36,420
I was very close to blowing you away, too.
1256
01:08:37,130 --> 01:08:39,380
If I had, I...
1257
01:08:39,880 --> 01:08:41,930
Reg! It's all right!
1258
01:08:42,800 --> 01:08:45,100
Let's see, it was around...
1259
01:08:45,640 --> 01:08:47,180
This big or so.
1260
01:08:47,930 --> 01:08:49,430
What was, exactly?
1261
01:08:49,810 --> 01:08:54,940
The size of the blast from your Incinerator the first time you saved me, Reg!
1262
01:08:55,480 --> 01:08:58,190
And that was from about 200 meters away!
1263
01:08:58,610 --> 01:08:59,940
It'll be fine!
1264
01:08:59,940 --> 01:09:02,780
You used to be able to control that power really well!
1265
01:09:03,280 --> 01:09:04,700
Let's train it together!
1266
01:09:05,200 --> 01:09:06,780
This power of yours
1267
01:09:07,700 --> 01:09:09,580
is something you can master!
1268
01:09:11,410 --> 01:09:12,370
Riko...
1269
01:09:20,590 --> 01:09:22,090
Reg?
1270
01:09:22,590 --> 01:09:25,340
Huh? What's going on?
1271
01:09:25,970 --> 01:09:28,100
Are you all right? Reg?
1272
01:09:30,640 --> 01:09:31,560
Reg!
1273
01:09:36,980 --> 01:09:38,270
Help me...
1274
01:09:38,730 --> 01:09:40,480
Help me...
1275
01:09:45,490 --> 01:09:47,620
Gone... Gone...
1276
01:09:50,160 --> 01:09:51,500
It's gone...
1277
01:09:53,460 --> 01:09:55,540
It's gone!
1278
01:09:58,750 --> 01:09:59,540
Riko?
1279
01:10:00,750 --> 01:10:02,130
Reg, you're awake!
1280
01:10:03,130 --> 01:10:04,930
Hey, so are you all right?
1281
01:10:04,930 --> 01:10:07,390
You went out like a light and just wouldn't wake up!
1282
01:10:08,010 --> 01:10:10,180
Did firing your Incinerator tire you out?
1283
01:10:10,180 --> 01:10:11,100
Ah...
1284
01:10:11,100 --> 01:10:13,600
I'm, uh... Fine.
1285
01:10:13,600 --> 01:10:15,600
I see! Good to hear!
1286
01:10:15,600 --> 01:10:18,900
Anyway, what were you yelling about?
1287
01:10:18,900 --> 01:10:20,940
Oh yeah, that.
1288
01:10:20,940 --> 01:10:23,650
My cave-raiding notebook is gone!
1289
01:10:25,990 --> 01:10:28,660
That notebook you were always writing in?
1290
01:10:28,660 --> 01:10:29,620
Yeah.
1291
01:10:29,620 --> 01:10:33,660
It's possible I dropped it when that corpse-weeper snatched me.
1292
01:10:34,620 --> 01:10:36,080
In that case...
1293
01:10:41,710 --> 01:10:43,670
Well, there's nothing we can do about it.
1294
01:10:43,670 --> 01:10:44,710
You're okay with that?!
1295
01:10:44,710 --> 01:10:45,420
Yeah...
1296
01:10:45,420 --> 01:10:49,640
But if I had to lose it, I would've liked to have gotten to the bottom of the netherworld first.
1297
01:10:50,180 --> 01:10:55,770
I mean, when it's found a long time from now, it'll only contain my writings up till this point,
1298
01:10:55,770 --> 01:10:58,190
so my legend won't spread far and wide, you know?
1299
01:11:00,190 --> 01:11:04,820
I at least wanted to add something about your Incinerator to my catalog of your features, Reg.
1300
01:11:04,820 --> 01:11:06,950
That's my only regret.
1301
01:11:07,360 --> 01:11:12,120
I'm quite sure she also wrote something in there about how my penis looks like a real one...
1302
01:11:13,080 --> 01:11:16,200
I hope it stays hidden in the netherworld's darkness for all eternity.
1303
01:11:16,460 --> 01:11:17,830
Let's make a new one!
1304
01:12:02,040 --> 01:12:04,880
Lowest Area - Second Layer
1305
01:12:02,040 --> 01:12:04,880
Inverted Forest
1306
01:12:04,880 --> 01:12:06,920
It's the real thing.
1307
01:12:06,920 --> 01:12:07,630
Look!
1308
01:12:08,510 --> 01:12:10,720
The waterfalls are flowing upward!
1309
01:12:14,390 --> 01:12:16,100
Oh my...
1310
01:12:16,100 --> 01:12:17,770
Seems it won't shoot straight.
1311
01:12:17,770 --> 01:12:19,890
The wind here is blowing like crazy.
1312
01:12:20,940 --> 01:12:23,610
I guess we can't keep taking shortcuts like we have been.
1313
01:12:25,820 --> 01:12:27,230
What's the matter, Riko?
1314
01:12:27,230 --> 01:12:29,400
Uh, I feel like it somehow got colder...
1315
01:12:29,740 --> 01:12:32,570
Are you okay? Want me to get out the cold-weather gear?
1316
01:12:32,570 --> 01:12:37,240
Nah, we can't spread out our supplies here, so later's okay.
1317
01:12:42,080 --> 01:12:44,380
Riko, hold this for a little bit.
1318
01:12:54,760 --> 01:12:55,760
It's warm!
1319
01:12:56,350 --> 01:12:58,680
Try to make do with that until we get a chance to rest.
1320
01:12:58,680 --> 01:13:00,680
Reg, you're not cold?
1321
01:13:00,680 --> 01:13:02,770
I can feel the wind, but no, not really.
1322
01:13:02,770 --> 01:13:04,690
I figured as much!
1323
01:13:04,690 --> 01:13:06,400
Well, I'll go ahead and borrow this for now.
1324
01:13:09,360 --> 01:13:11,700
Master! Master!
1325
01:13:11,700 --> 01:13:13,660
Something's approaching.
1326
01:13:14,490 --> 01:13:15,780
It's two people.
1327
01:13:16,410 --> 01:13:20,080
One's a Red Whistle, but the other one...
1328
01:13:21,040 --> 01:13:23,290
doesn't even seem to be a cave raider...
1329
01:13:24,500 --> 01:13:26,000
Shall I ready the gondola?
1330
01:13:29,210 --> 01:13:30,420
Master?
1331
01:13:32,470 --> 01:13:35,300
I get the feeling the wind's calmed down.
1332
01:13:35,300 --> 01:13:38,140
That might be because we've left the central part of the Abyss.
1333
01:13:38,640 --> 01:13:41,640
Come to think of it, the creatures here are more peaceful, too.
1334
01:13:41,640 --> 01:13:43,140
So that's how it works?
1335
01:13:43,390 --> 01:13:46,650
There are more creatures the closer you get to the central shaft.
1336
01:13:46,650 --> 01:13:51,280
I also hear that when you get farther away from there, the Curse becomes a bit easier to bear.
1337
01:13:53,150 --> 01:13:56,320
So this is the Seeker Camp, huh?
1338
01:13:56,870 --> 01:13:59,530
It's really quite high up there...
1339
01:13:59,530 --> 01:14:02,120
Wait, that reminds me...
1340
01:14:02,120 --> 01:14:03,500
What's wrong?
1341
01:14:03,500 --> 01:14:05,290
Um, well...
1342
01:14:05,290 --> 01:14:09,040
I heard the Seeker Camp always has a lookout on duty.
1343
01:14:09,340 --> 01:14:14,300
So when someone starts approaching,
I was told they lower the gondola for them.
1344
01:14:14,840 --> 01:14:17,510
Reg, are you able to stretch your arm up there?
1345
01:14:17,510 --> 01:14:19,470
Maybe if I use both hands.
1346
01:14:20,180 --> 01:14:21,060
Let's give it a try.
1347
01:14:26,600 --> 01:14:28,060
Seems I managed to reach—
1348
01:14:30,570 --> 01:14:32,190
Reg, what's wrong?
1349
01:14:32,190 --> 01:14:33,900
Something has...
1350
01:14:33,900 --> 01:14:35,570
grabbed...
1351
01:14:35,570 --> 01:14:36,780
my arms...
1352
01:14:36,780 --> 01:14:37,320
Huh?!
1353
01:14:39,570 --> 01:14:43,080
So she's still alive... That brat.
1354
01:15:11,650 --> 01:15:13,900
Riko, are you all right?
1355
01:15:13,900 --> 01:15:17,280
Oh, my... Well done enduring the ascent.
1356
01:15:19,280 --> 01:15:25,790
Although the strain is somewhat lightened around here,
I suspect that was still hard on children such as yourselves.
1357
01:15:32,790 --> 01:15:35,000
U-Uh, I'm...
1358
01:15:35,670 --> 01:15:37,050
My name's Riko.
1359
01:15:41,640 --> 01:15:42,720
Riko!
1360
01:15:44,930 --> 01:15:48,060
I'm aware. You're Lyza's kid, right?
1361
01:15:52,310 --> 01:15:56,030
What's this? The boy seems to be doing just fine.
1362
01:15:56,530 --> 01:15:59,780
Now that I see her up close, she's towering.
1363
01:15:59,780 --> 01:16:02,320
She must be over two meters tall.
1364
01:16:03,450 --> 01:16:04,950
Her hair...
1365
01:16:04,950 --> 01:16:06,830
How does she even keep it like that?
1366
01:16:07,620 --> 01:16:08,330
And at her neck,
1367
01:16:09,040 --> 01:16:10,620
there's that white whistle.
1368
01:16:11,170 --> 01:16:14,290
This woman must be the White Whistle...
1369
01:16:14,290 --> 01:16:15,800
Ozen the Immovable!
1370
01:16:17,630 --> 01:16:21,590
This whistle... I can't believe it's crossed my path once again.
1371
01:16:27,140 --> 01:16:31,690
Um... you must be Ozen, right?
1372
01:16:31,690 --> 01:16:33,860
I heard you're the one who found that whistle.
1373
01:16:34,650 --> 01:16:38,360
That's right. I'm Ozen.
1374
01:16:38,360 --> 01:16:40,360
W-Well...
1375
01:16:40,900 --> 01:16:43,950
Thank you for saving me!
1376
01:16:46,240 --> 01:16:48,200
I heard about it from Leader.
1377
01:16:48,620 --> 01:16:53,080
He said when I was born in the Abyss,
I was placed in a Curse-Repelling Vessel,
1378
01:16:53,080 --> 01:16:57,130
and then you helped my mother carry me to the surface!
1379
01:16:57,840 --> 01:17:00,130
Oh, that.
1380
01:17:00,420 --> 01:17:02,220
That thing was heavy, you know.
1381
01:17:02,220 --> 01:17:05,390
I often thought about just abandoning you along the way.
1382
01:17:06,140 --> 01:17:08,220
This really takes me back...
1383
01:17:08,220 --> 01:17:11,390
We even had to leave behind that precious Bell.
1384
01:17:13,980 --> 01:17:18,650
If only I had left you there,
that kid would've come with me.
1385
01:17:18,650 --> 01:17:21,400
It's such a pity I walked the path I did.
1386
01:17:25,740 --> 01:17:26,990
Master...
1387
01:17:29,620 --> 01:17:32,370
You're a Red Whistle, right?
1388
01:17:32,370 --> 01:17:35,920
You should know that this depth is off-limits to the likes of you.
1389
01:17:38,420 --> 01:17:39,420
I...
1390
01:17:39,420 --> 01:17:41,420
was summoned by my mother!
1391
01:17:43,420 --> 01:17:47,430
So that's why Reg and I are going to the bottom of the netherworld!
1392
01:17:48,010 --> 01:17:52,930
So, uh, as soon as I ask some things about my mother, we'll be gone before you know it.
1393
01:17:53,310 --> 01:17:54,230
So please...
1394
01:17:55,400 --> 01:17:56,940
Oh, I see.
1395
01:17:56,940 --> 01:17:58,860
So that's it.
1396
01:17:58,860 --> 01:17:59,900
Yes...
1397
01:17:59,900 --> 01:18:05,450
And you assumed that made it okay for you to come here?
1398
01:18:05,700 --> 01:18:07,740
I-I'm sorry.
1399
01:18:09,830 --> 01:18:17,250
That said, I'm quite interested in how a Red Whistle even managed to make it this far.
1400
01:18:17,250 --> 01:18:18,210
Marulk.
1401
01:18:18,710 --> 01:18:20,460
Yes, Master.
1402
01:18:21,210 --> 01:18:23,970
Listen to what these children have to say.
1403
01:18:24,420 --> 01:18:25,880
You want me to do that?
1404
01:18:28,260 --> 01:18:31,560
It should be easier for children to talk to a fellow child, right?
1405
01:18:31,560 --> 01:18:33,470
Uh, ah...
1406
01:18:33,470 --> 01:18:37,440
I still have some tasks to attend to, you see.
1407
01:18:38,060 --> 01:18:40,480
I'll hear you out tomorrow.
1408
01:18:43,070 --> 01:18:44,990
Um, I have something for both of you.
1409
01:18:46,490 --> 01:18:48,240
Blue whistles!
1410
01:18:48,240 --> 01:18:50,490
Just while you're here.
1411
01:18:50,490 --> 01:18:58,500
It would be a pain to keep having to explain to other cave raiders why a couple of Red Whistles are here, wouldn't it?
1412
01:18:58,500 --> 01:19:01,590
As a bit of insurance, I'll be holding on to this.
1413
01:19:02,090 --> 01:19:05,510
I'll exchange it for those blue whistles when you leave.
1414
01:19:06,090 --> 01:19:08,590
Please stay the night here.
1415
01:19:08,590 --> 01:19:11,510
And make sure to really give your bodies a good scrub.
1416
01:19:11,800 --> 01:19:14,640
I can't stand how bad you reek of vomit.
1417
01:19:20,190 --> 01:19:22,820
Let me show you around a bit.
1418
01:19:30,240 --> 01:19:32,280
Please use this room.
1419
01:19:39,210 --> 01:19:41,920
The bath is over there.
1420
01:19:41,920 --> 01:19:44,550
It's usually used for washing relics, though.
1421
01:19:45,170 --> 01:19:48,550
I'll go first! I'm gonna get nice and clean!
1422
01:19:51,050 --> 01:19:51,550
Oh.
1423
01:19:53,640 --> 01:19:55,350
Flowers of Fortitude.
1424
01:19:55,350 --> 01:19:57,560
Aren't they also called Eternal Fortunes?
1425
01:19:57,930 --> 01:20:00,350
They really are everywhere...
1426
01:20:00,350 --> 01:20:03,440
Reg, I know you're a robot, but you certainly don't act the part.
1427
01:20:04,440 --> 01:20:08,110
Until Riko told me, I thought you were a human.
1428
01:20:08,110 --> 01:20:11,950
So I was a bit surprised when I saw your arms extend like that.
1429
01:20:11,950 --> 01:20:15,910
I don't even really think of myself as a robot.
1430
01:20:16,490 --> 01:20:18,450
I have no idea what I really am.
1431
01:20:22,380 --> 01:20:23,460
Is something the matter?
1432
01:20:23,750 --> 01:20:26,420
Marulk... Wait, is it okay if I call you that?
1433
01:20:26,420 --> 01:20:27,460
Yes!
1434
01:20:27,460 --> 01:20:31,340
Actually, there's something I also find strange.
1435
01:20:31,760 --> 01:20:33,010
What might that be?
1436
01:20:33,640 --> 01:20:36,350
Ask away, and I'll answer if I can!
1437
01:20:36,350 --> 01:20:37,560
Um...
1438
01:20:38,060 --> 01:20:39,850
Are you a girl?
1439
01:20:46,020 --> 01:20:50,360
Right after I had an accident and collapsed,
Master found me and took me in.
1440
01:20:51,320 --> 01:20:53,740
And I've been here ever since.
1441
01:20:54,120 --> 01:20:56,870
Oh? You never go to the surface?
1442
01:20:56,870 --> 01:20:59,120
I'm sensitive to sunlight,
1443
01:20:59,910 --> 01:21:01,620
so I can't live up on the surface.
1444
01:21:01,620 --> 01:21:04,290
Oh? Is that so?
1445
01:21:04,290 --> 01:21:06,630
Well now, let's eat!
1446
01:21:08,590 --> 01:21:09,630
Thanks for the food!
1447
01:21:14,840 --> 01:21:21,520
Ever since Master found me, she's taken the role of guardian of the Seeker Camp upon herself.
1448
01:21:22,890 --> 01:21:27,400
She says it's so she doesn't have to trudge back up the surface time after time.
1449
01:21:27,400 --> 01:21:33,360
That must be part of it, of course,
but Master truly does look out for me.
1450
01:21:34,530 --> 01:21:39,160
She seems kind of scary, but she's a good mentor, huh?
1451
01:21:41,250 --> 01:21:43,290
Yes, truly.
1452
01:21:56,050 --> 01:21:57,550
I need to pee...
1453
01:22:21,410 --> 01:22:22,870
Ozen?
1454
01:22:38,970 --> 01:22:40,560
Is anyone in there?
1455
01:23:03,040 --> 01:23:05,080
There, there, Riko.
1456
01:23:05,080 --> 01:23:07,830
I used to do that too until a couple of years ago.
1457
01:23:07,830 --> 01:23:12,090
But Riko, why was it my bed that you wet?
1458
01:23:13,500 --> 01:23:17,260
I-I tried to go to the toilet!
1459
01:23:17,590 --> 01:23:18,840
But...
1460
01:23:18,840 --> 01:23:21,600
When I woke up in the middle of the night and looked for it...
1461
01:23:21,600 --> 01:23:22,890
I saw something.
1462
01:23:26,640 --> 01:23:29,650
It didn't seem like part of this world...
1463
01:23:29,900 --> 01:23:33,150
I got incredibly scared...
1464
01:23:34,530 --> 01:23:37,650
So I dove into Reg's bed and just...
1465
01:23:39,030 --> 01:23:41,120
Oh, come on, Riko.
1466
01:23:41,120 --> 01:23:44,540
We've never had any reports of ghosts here at the Seeker Camp.
1467
01:23:44,540 --> 01:23:45,910
B-But...
1468
01:23:46,660 --> 01:23:47,910
Master!
1469
01:23:48,330 --> 01:23:51,420
Sounds like you're having an interesting conversation here.
1470
01:23:52,340 --> 01:23:55,920
U-Um... This is, uh... I'm sorry!
1471
01:23:56,300 --> 01:23:57,970
Oh, I see.
1472
01:23:57,970 --> 01:24:00,890
It's not a matter of you not noticing.
1473
01:24:01,720 --> 01:24:06,180
It's more that neither that kid nor Habolg told you anything, huh?
1474
01:24:07,680 --> 01:24:10,310
Um, what are you talking about?
1475
01:24:13,360 --> 01:24:14,940
Would you like to know?
1476
01:24:15,440 --> 01:24:16,150
Huh?
1477
01:24:16,730 --> 01:24:18,440
Well, yes.
1478
01:24:18,440 --> 01:24:21,950
In that case, follow me.
1479
01:24:24,950 --> 01:24:28,960
This morning, Marulk told me all about you two.
1480
01:24:30,460 --> 01:24:35,960
Just to confirm, you're trying to find Lyza, correct?
1481
01:24:36,340 --> 01:24:37,380
Yes!
1482
01:24:38,760 --> 01:24:41,340
Didn't this thing find its way to the surface?
1483
01:24:41,970 --> 01:24:44,100
Lyza is dead.
1484
01:24:44,930 --> 01:24:49,100
Your journey to chase after your mother ends here.
1485
01:24:51,940 --> 01:24:56,900
Ozen, where exactly did you find that whistle and the sealed letter?
1486
01:24:57,820 --> 01:24:59,110
At a grave.
1487
01:24:59,740 --> 01:25:00,610
What?
1488
01:25:01,400 --> 01:25:04,280
How many days ago was it, I wonder...
1489
01:25:04,280 --> 01:25:06,030
Down in the fourth layer...
1490
01:25:06,030 --> 01:25:11,370
In the far reaches of the Goblets of Giants, there's this cluster of Eternal Fortunes, you see.
1491
01:25:11,870 --> 01:25:15,380
A grave had been dug there.
1492
01:25:15,380 --> 01:25:19,380
You know, Lyza always liked that place.
1493
01:25:20,210 --> 01:25:21,380
No way...
1494
01:25:21,800 --> 01:25:24,390
But, my mother is calling for me—
1495
01:25:24,390 --> 01:25:27,680
That's not Lyza's handwriting.
1496
01:25:27,680 --> 01:25:28,640
Huh?!
1497
01:25:30,270 --> 01:25:33,890
Lyza wouldn't write like that even as a joke.
1498
01:25:36,360 --> 01:25:37,520
Oh?
1499
01:25:37,520 --> 01:25:42,400
What was your reason for going to the bottom of the netherworld again?
1500
01:25:43,780 --> 01:25:46,660
I-I want to go and check for myself...
1501
01:25:46,660 --> 01:25:49,240
What a fine idea.
1502
01:25:49,240 --> 01:25:51,660
Are you going to dig up her grave?
1503
01:25:51,660 --> 01:25:54,290
A-And also...
1504
01:25:54,290 --> 01:25:57,670
What does Reg have to do with the mysterious figure in the documents?
1505
01:26:00,800 --> 01:26:02,670
I see.
1506
01:26:13,680 --> 01:26:14,940
What is this place?
1507
01:26:15,980 --> 01:26:17,480
My chamber.
1508
01:26:18,690 --> 01:26:21,570
You've followed me here because you want answers, right?
1509
01:26:27,570 --> 01:26:29,120
Come inside.
1510
01:26:47,640 --> 01:26:50,470
What's this cube?
1511
01:26:51,010 --> 01:26:53,220
This pattern is incredibly complex...
1512
01:26:53,770 --> 01:26:55,980
Seems to be at least a grade-2 relic.
1513
01:26:55,980 --> 01:26:58,900
But, in the guide to recorded relics...
1514
01:26:58,900 --> 01:27:01,360
Right, it's not listed.
1515
01:27:01,360 --> 01:27:05,740
It's something that Lyza personally bought before it could be auctioned off.
1516
01:27:07,150 --> 01:27:10,370
Hey, is this the Curse-Repelling Vessel?
1517
01:27:10,370 --> 01:27:12,120
You're half right.
1518
01:27:23,250 --> 01:27:25,380
From the depths to the surface...
1519
01:27:25,380 --> 01:27:29,090
When living creatures that couldn't make that trip were placed inside it and carried up,
1520
01:27:29,090 --> 01:27:33,180
they weren't affected by the strain of ascending and didn't die, which is why it got the name it did.
1521
01:27:33,930 --> 01:27:36,520
But that's not actually right.
1522
01:27:37,020 --> 01:27:41,020
In fact, whatever's placed inside still gets affected by the Curse and dies.
1523
01:27:41,900 --> 01:27:45,030
But then, it starts moving around again.
1524
01:27:49,160 --> 01:27:52,410
It was thanks to you that I came to understand that.
1525
01:27:53,160 --> 01:27:56,660
You were stillborn, you know.
1526
01:27:57,080 --> 01:28:01,830
When I pulled you out of Lyza,
you were already dead.
1527
01:28:01,830 --> 01:28:08,670
Basically, you were a real annoyance, so I shoved you inside this thing, but you actually started to move.
1528
01:28:11,090 --> 01:28:17,390
Yesterday, I got nostalgic, and I tried putting some of the meat I was going to cook for dinner in there,
1529
01:28:18,730 --> 01:28:21,690
and the thing got loose and ran around.
1530
01:28:22,020 --> 01:28:25,190
After a while, it stopped moving.
1531
01:28:25,190 --> 01:28:28,690
I guess the half I didn't cook wasn't quite done moving yet.
1532
01:28:29,240 --> 01:28:30,700
Hey...
1533
01:28:30,700 --> 01:28:34,950
I wonder how long you'll last.
1534
01:28:35,990 --> 01:28:41,420
One more thing. Both you—after you started to move back then—and the meat I put in there yesterday
1535
01:28:42,000 --> 01:28:45,710
attempted to head for the center of the Abyss for some reason.
1536
01:28:46,130 --> 01:28:48,090
Hey. Why's that?
1537
01:28:48,090 --> 01:28:50,720
You of all people might have an idea.
1538
01:28:51,680 --> 01:28:54,970
Aren't you essentially the same as that meat?
1539
01:28:54,970 --> 01:28:57,850
Master... stop this.
1540
01:28:58,140 --> 01:28:59,390
Why?
1541
01:28:59,390 --> 01:29:01,350
Why would you say something like...
1542
01:29:01,350 --> 01:29:04,610
Why haven't you gotten the picture by now?
1543
01:29:05,060 --> 01:29:08,110
I despise you.
1544
01:29:10,110 --> 01:29:13,990
What is it, Aubade child?
1545
01:29:13,990 --> 01:29:16,910
Your story is quite interesting,
1546
01:29:16,910 --> 01:29:19,250
but don't hurt Riko any more than you already have.
1547
01:29:19,700 --> 01:29:22,620
Any way you look at it, you're acting really immature, Ozen!
1548
01:29:23,620 --> 01:29:26,630
I used to hear that a lot.
1549
01:29:26,630 --> 01:29:29,760
Hey, boy, what do you think of God?
1550
01:29:31,300 --> 01:29:33,010
Why are you asking that now?
1551
01:29:33,010 --> 01:29:38,140
The people around here, you see,
don't really believe in God.
1552
01:29:39,390 --> 01:29:43,640
Do you know what they believe in instead?
1553
01:29:43,640 --> 01:29:47,900
The answer is this place—the Abyss itself.
1554
01:29:48,570 --> 01:29:54,740
Precisely because the bottom of the netherworld is unknown,
and because it is feared, it has the power to become their god.
1555
01:29:54,740 --> 01:29:57,200
If it were easy to head down and return back home,
1556
01:29:57,200 --> 01:30:03,000
the value of relics and faith in the Abyss would quite possibly be shaken to the core.
1557
01:30:06,420 --> 01:30:11,960
The reason Aubades aren't listed in the guide isn't because they haven't been discovered.
1558
01:30:12,630 --> 01:30:15,180
It's because they simply must not exist, you see.
1559
01:30:17,890 --> 01:30:20,680
What's with this strength of hers?
1560
01:30:21,060 --> 01:30:23,560
The metal in my arm was starting to scream...
1561
01:30:24,810 --> 01:30:28,060
I believe I heard that you lost your memory?
1562
01:30:28,060 --> 01:30:30,940
You don't know how happy that makes me.
1563
01:30:30,940 --> 01:30:34,320
I need to dispose of you before you remember anything.
1564
01:30:34,320 --> 01:30:37,910
I-I'll go check on the telescope...
1565
01:30:37,910 --> 01:30:39,330
Marulk.
1566
01:30:39,330 --> 01:30:40,830
Stay right there.
1567
01:30:44,330 --> 01:30:46,420
G-Give me a break!
1568
01:30:48,080 --> 01:30:50,750
As if I'd let things end in a place like this!
1569
01:30:50,750 --> 01:30:52,800
I'll make you let us go even if I have to use brute force!
1570
01:30:53,800 --> 01:30:55,760
I'll let you go...
1571
01:30:55,760 --> 01:30:58,220
After you've ceased moving, that is!
1572
01:30:58,720 --> 01:31:00,930
This isn't stopping her at all!
1573
01:31:00,930 --> 01:31:02,470
What the heck is she?
1574
01:31:02,470 --> 01:31:05,680
This doesn't break or get any thinner.
1575
01:31:05,680 --> 01:31:09,400
I wonder if a bunch of strands are all packed into the same area...
1576
01:31:10,520 --> 01:31:11,480
Well, whatever.
1577
01:31:11,480 --> 01:31:13,230
Have it back.
1578
01:31:20,030 --> 01:31:22,870
Oh? You're lighter than I thought.
1579
01:31:22,870 --> 01:31:26,000
So your sturdiness is what makes you special, right?
1580
01:31:26,000 --> 01:31:28,120
Let's test it out.
1581
01:31:38,630 --> 01:31:42,640
Oops. I busted the floor.
1582
01:31:42,640 --> 01:31:44,930
O-Ouch...
1583
01:31:44,930 --> 01:31:47,390
You've really... done it now...
1584
01:31:48,520 --> 01:31:51,400
You're a lot tougher than the floor, I see.
1585
01:31:51,400 --> 01:31:53,400
I wonder how much more you can take.
1586
01:31:54,530 --> 01:31:55,900
Stop!
1587
01:31:55,900 --> 01:31:58,780
You're gonna... You're gonna break Reg!
1588
01:31:58,780 --> 01:31:59,740
You're in the way.
1589
01:32:11,420 --> 01:32:13,920
Riko! Riko!
1590
01:32:15,000 --> 01:32:16,670
There's so much blood...
1591
01:32:19,470 --> 01:32:21,590
Sorry, Marulk.
1592
01:32:22,010 --> 01:32:23,760
This isn't an opponent I can hold back with.
1593
01:32:24,350 --> 01:32:26,720
If I don't get serious, I'm done for!
1594
01:32:29,850 --> 01:32:32,690
What is it you're going to show me?
1595
01:32:36,820 --> 01:32:40,280
If I just let it rip like last time, the whole Seeker Camp could burn down.
1596
01:32:40,820 --> 01:32:41,700
Calm down.
1597
01:32:42,490 --> 01:32:45,830
Refine it... thinner... sharper!
1598
01:32:48,450 --> 01:32:53,960
You breathe and blink even though you're just a mechanical doll.
1599
01:32:53,960 --> 01:32:56,840
Why? Wouldn't that just attract beasts?
1600
01:32:56,840 --> 01:33:00,590
Hey, what happens when this thing hits something?
1601
01:33:00,840 --> 01:33:03,090
Let's test it out.
1602
01:33:12,770 --> 01:33:15,400
Oh my, incredible, isn't it?
1603
01:33:15,400 --> 01:33:17,270
It blasts straight through.
1604
01:33:18,650 --> 01:33:19,780
Irredeemable!
1605
01:33:20,780 --> 01:33:23,200
You're irredeemable, Ozen!
1606
01:33:38,710 --> 01:33:40,420
What's with your arm?
1607
01:33:41,260 --> 01:33:42,930
These?
1608
01:33:42,930 --> 01:33:45,720
They're called Thousand-Men Wedges.
1609
01:33:45,720 --> 01:33:49,060
I inserted them at 120 points around my body, give or take.
1610
01:33:49,060 --> 01:33:50,930
Now you know the secret to my vigor.
1611
01:33:52,180 --> 01:33:57,820
As much as you criticize me, you're quite superhuman yourself, Ozen!
1612
01:34:01,610 --> 01:34:04,240
I'm attentive to such things, you see.
1613
01:34:04,740 --> 01:34:06,660
I'm old, after all.
1614
01:34:24,050 --> 01:34:26,260
R-Reg!
1615
01:34:29,510 --> 01:34:31,310
Stop making a scene.
1616
01:34:31,770 --> 01:34:36,020
If you think he's so precious, you should've kept him locked away.
1617
01:34:36,020 --> 01:34:41,020
Looks like he went limp all of a sudden.
But that's all right, isn't it?
1618
01:34:41,480 --> 01:34:45,030
Sooner or later, you'll revert back to being a piece of meat, anyway.
1619
01:34:48,910 --> 01:34:53,040
I... didn't descend into the Abyss because I hope to live a long life.
1620
01:34:54,410 --> 01:34:56,790
Even just a little longer is okay!
1621
01:34:56,790 --> 01:34:59,000
But, if it's not with Reg...
1622
01:34:59,540 --> 01:35:02,170
If it's not with Reg... I can't bear it!
1623
01:35:02,880 --> 01:35:06,300
Please, Reg! Don't lose to her!
1624
01:35:12,890 --> 01:35:14,560
That won't do.
1625
01:35:14,930 --> 01:35:17,190
You both fail.
1626
01:35:30,450 --> 01:35:33,080
Look, it fit right in there.
1627
01:35:34,160 --> 01:35:35,290
He woke up!
1628
01:35:35,290 --> 01:35:36,580
He's awake.
1629
01:35:39,920 --> 01:35:41,750
R-Riko...
1630
01:35:41,750 --> 01:35:43,710
Reg! Reg!
1631
01:35:43,710 --> 01:35:46,340
Don't leave me like that!
1632
01:35:48,340 --> 01:35:51,800
Did I just collapse and leave Riko all alone?
1633
01:35:52,220 --> 01:35:53,470
Reg!
1634
01:35:53,470 --> 01:35:54,680
Riko's...
1635
01:35:54,970 --> 01:35:57,430
Riko is in your hands now.
1636
01:35:58,020 --> 01:35:59,350
Damn it...
1637
01:36:01,230 --> 01:36:03,690
Ah, that one's crying too now!
1638
01:36:03,690 --> 01:36:06,900
Ozen's made yet another one cry.
1639
01:36:06,900 --> 01:36:08,610
Poor things...
1640
01:36:08,610 --> 01:36:10,950
Wh-Who the heck...
1641
01:36:11,910 --> 01:36:13,700
a-are you guys?!
1642
01:36:14,580 --> 01:36:16,290
You mean us?
1643
01:36:16,290 --> 01:36:19,870
We're the Subterranean Bandits, Ozen's cave raider squad.
1644
01:36:19,870 --> 01:36:24,210
They're a bunch of good-for-nothings with nowhere to call home on the surface.
1645
01:36:24,210 --> 01:36:28,630
They were told to stay out of it, but Marulk called them here, you see.
1646
01:36:28,880 --> 01:36:30,300
U-Um...
1647
01:36:30,840 --> 01:36:32,140
I...
1648
01:36:32,140 --> 01:36:35,560
A brat who can't do anything but cry and make a fuss,
1649
01:36:35,560 --> 01:36:41,400
and a mechanical doll who fires his weapon without a second thought even though it'll make him faint. What a pair.
1650
01:36:41,400 --> 01:36:45,360
While those two made not even a single correct decision,
1651
01:36:45,360 --> 01:36:49,530
you acted in the most appropriate manner to save your friends.
1652
01:36:49,530 --> 01:36:51,740
That's my apprentice for you.
1653
01:36:52,280 --> 01:36:56,790
As punishment for disobeying my orders, I'll string you up naked later, though.
1654
01:37:01,420 --> 01:37:06,550
Ozen told us to stay hidden while the two kiddies are here.
1655
01:37:06,550 --> 01:37:08,510
But the ground wouldn't stop shaking.
1656
01:37:08,510 --> 01:37:12,010
And this kid started sobbing and came rushing over to us.
1657
01:37:12,010 --> 01:37:14,300
I-Is that right?
1658
01:37:14,850 --> 01:37:17,600
Marulk... I'm sorry.
1659
01:37:17,600 --> 01:37:22,520
I know you said you wanted to test Lyza's child, but you really overdid it.
1660
01:37:22,520 --> 01:37:24,310
Wh-What do you mean by that?!
1661
01:37:24,770 --> 01:37:26,820
Just what it sounds like.
1662
01:37:27,860 --> 01:37:31,860
Are you saying that was all... j-just some act?!
1663
01:37:31,860 --> 01:37:33,530
I was hardly acting.
1664
01:37:33,530 --> 01:37:36,320
If I don't go all out, I won't get the point across, will I?
1665
01:37:36,320 --> 01:37:39,830
I hate deceiving children, you know.
1666
01:37:40,120 --> 01:37:41,580
Th-Then...
1667
01:37:41,580 --> 01:37:43,620
That part about disposing of the Aubade was...
1668
01:37:43,620 --> 01:37:46,080
I never had any intention of doing that, of course.
1669
01:37:46,420 --> 01:37:49,090
It's just that you're too sturdy.
1670
01:37:49,090 --> 01:37:54,720
No matter how many times I hit you, you weren't breaking, so I got more and more into it.
1671
01:37:57,100 --> 01:38:03,890
The primeval creatures that inhabit the deeper parts of the Abyss are far more cunning and tough than I am.
1672
01:38:03,890 --> 01:38:06,350
You won't be able to protect that girl.
1673
01:38:06,350 --> 01:38:09,820
Marulk, please tend to the boy.
1674
01:38:10,530 --> 01:38:15,360
If he's able to fill his belly with human food,
then human medicine should probably work, too.
1675
01:38:15,360 --> 01:38:16,360
O-Okay!
1676
01:38:16,360 --> 01:38:23,540
If you continue to push on at your current skill level,
you'll just end up as nasty meals or little seedbeds.
1677
01:38:23,540 --> 01:38:26,370
Or perhaps you'll just be a stain on the ground or some wall.
1678
01:38:26,960 --> 01:38:32,130
That said, there's no guarantee you won't end up like that as I'm trying to beat you into shape.
1679
01:38:34,130 --> 01:38:38,470
Oh, that's right. There is one thing I was deceiving you about.
1680
01:38:38,470 --> 01:38:40,640
That grave I spoke of...
1681
01:38:40,640 --> 01:38:43,350
No one was buried there.
1682
01:38:44,140 --> 01:38:45,730
It's true.
1683
01:38:45,730 --> 01:38:48,610
Did you really think I wouldn't dig it up and see for myself?
1684
01:38:48,610 --> 01:38:50,980
Lyza is waiting for you.
1685
01:38:50,980 --> 01:38:53,360
You at least need to give it a shot.
1686
01:38:59,410 --> 01:39:00,240
Riko?
1687
01:39:10,210 --> 01:39:12,130
How are you feeling?
1688
01:39:12,130 --> 01:39:13,630
I'm all right now.
1689
01:39:14,340 --> 01:39:18,140
The next large group of cave raiders arrives in three weeks.
1690
01:39:18,140 --> 01:39:23,140
I'll only be able to try beating you into shape until then, whether or not it proves successful.
1691
01:39:23,890 --> 01:39:26,310
Where are we headed?
1692
01:39:26,310 --> 01:39:28,900
Somewhere even further than the Seeker Camp.
1693
01:39:33,940 --> 01:39:37,280
Most of the creatures are quite docile here,
1694
01:39:37,280 --> 01:39:39,950
perhaps because the force field's light doesn't make it here.
1695
01:39:40,450 --> 01:39:44,700
Even so, the creatures here can see in the dark, so keep your guard up.
1696
01:39:45,580 --> 01:39:49,960
Spend ten days here with the equipment you've got. Show me you're able to survive.
1697
01:39:50,830 --> 01:39:54,170
Be sure not to go beyond that Pillar Tree.
1698
01:39:54,420 --> 01:39:56,880
I'll treat that as an escape attempt.
1699
01:39:58,630 --> 01:40:00,930
Well then, I'm heading back now.
1700
01:40:00,930 --> 01:40:01,800
Huh?!
1701
01:40:01,800 --> 01:40:05,970
Do your best to protect this girl so that she doesn't go back to being a corpse.
1702
01:40:06,640 --> 01:40:10,480
In addition, you can't use that thing for these ten days.
1703
01:40:12,440 --> 01:40:13,730
My Incinerator?
1704
01:40:13,730 --> 01:40:17,190
Go ahead and use it if you want to get Riko killed.
1705
01:40:17,190 --> 01:40:18,530
What do you mean?
1706
01:40:18,530 --> 01:40:23,740
Once you fire it, no matter how you push yourself,
you always faint after around ten minutes.
1707
01:40:23,740 --> 01:40:26,490
Then it's a full two hours until you wake up.
1708
01:40:26,490 --> 01:40:30,500
During that time, even when I punched you, slapped you against the floor,
1709
01:40:30,500 --> 01:40:34,250
or dunked you in water, you still didn't come to.
1710
01:40:35,000 --> 01:40:38,970
Just try leaving a helpless child on her own in the second layer for two hours.
1711
01:40:38,970 --> 01:40:42,760
I wonder just how she'll be torn to shreds and eaten...
1712
01:40:42,760 --> 01:40:45,970
Still, when you really do have to use it,
1713
01:40:45,970 --> 01:40:50,020
go all out to make sure whatever it is doesn't come after you again in the future.
1714
01:40:50,440 --> 01:40:53,860
No matter your opponent or whatever lies in the vicinity,
1715
01:40:53,860 --> 01:40:57,530
when the time comes, don't hesitate or show any mercy.
1716
01:40:57,530 --> 01:41:02,410
Otherwise, your adventure will be over in the blink of an eye.
1717
01:41:19,380 --> 01:41:24,340
Day 3
1718
01:41:30,020 --> 01:41:31,600
How's it looking?
1719
01:41:33,230 --> 01:41:36,270
Riko is certainly plucky,
1720
01:41:36,270 --> 01:41:39,900
but her body can't keep up with what she wants to do.
1721
01:41:40,820 --> 01:41:43,110
And that boy Reg...
1722
01:41:43,410 --> 01:41:48,620
Although his body is extraordinarily resilient, he's constantly losing his nerve...
1723
01:41:43,410 --> 01:41:45,620
Riko, where are you?
1724
01:41:50,120 --> 01:41:52,620
And he's slow to make decisions.
1725
01:41:51,000 --> 01:41:52,620
Stop it!
1726
01:41:55,040 --> 01:41:57,630
This despite the fact that he's a mechanical doll.
1727
01:41:58,250 --> 01:41:59,670
I see.
1728
01:41:59,670 --> 01:42:01,380
You're not going out there?
1729
01:42:01,380 --> 01:42:06,640
If they die now, it just means they didn't have what it takes to go any further.
1730
01:42:06,640 --> 01:42:10,140
Day 5
1731
01:42:08,350 --> 01:42:12,060
Reg, you're strong, but your body is light.
1732
01:42:12,060 --> 01:42:15,480
So we'll have to figure out a plan if we're going to catch that hippo thing.
1733
01:42:15,480 --> 01:42:20,190
In that case, maybe I could extend my arm to bind it to a tree or something.
1734
01:42:20,190 --> 01:42:21,650
Uh-huh, uh-huh...
1735
01:42:22,070 --> 01:42:23,740
Well then, let's lead it there!
1736
01:42:23,740 --> 01:42:24,950
How?
1737
01:42:26,950 --> 01:42:27,910
Ta-da!
1738
01:42:29,120 --> 01:42:30,290
We'll use this!
1739
01:42:30,290 --> 01:42:32,660
What the heck is it? It stinks...
1740
01:42:33,040 --> 01:42:37,750
It's dung from a female and some tree bark.
I tore off a piece that's covered in pheromones.
1741
01:42:37,750 --> 01:42:39,250
Use this to lure it.
1742
01:42:39,250 --> 01:42:42,420
And when it gets close to you,
we'll blind it with our glow-stones!
1743
01:42:42,760 --> 01:42:43,550
How's that sound?
1744
01:42:43,550 --> 01:42:45,090
H-Hmm...
1745
01:42:45,090 --> 01:42:46,680
You think it'll work?
1746
01:42:46,680 --> 01:42:48,930
It'll be fine! Let's just try our best!
1747
01:43:05,700 --> 01:43:07,450
Do it now, Reg!
1748
01:43:14,540 --> 01:43:19,790
An immature body and a weak psyche... They won't
be showing real changes in those areas anytime soon.
1749
01:43:20,340 --> 01:43:26,550
But just as you predicted, they're making enormous progress in the things they're good at.
1750
01:43:26,930 --> 01:43:30,100
Well, there are two of them, after all...
1751
01:43:30,100 --> 01:43:34,560
So it's best that they learn to depend on one another.
1752
01:43:34,560 --> 01:43:38,100
"Depend on one another," huh?
1753
01:43:38,730 --> 01:43:40,810
Ozen... Ozen!
1754
01:43:42,270 --> 01:43:43,270
Ozen.
1755
01:43:44,280 --> 01:43:47,320
What's up with your hair?
1756
01:43:47,320 --> 01:43:49,320
Oh, you again...
1757
01:43:49,320 --> 01:43:52,280
I've already kicked you twice but you still haven't learned your lesson.
1758
01:43:52,280 --> 01:43:54,330
So, what's up with it, anyway?
1759
01:43:55,660 --> 01:43:59,620
It's to cover up my scars, you see.
1760
01:43:59,620 --> 01:44:02,710
As your mind comes under attack in the depths of the Abyss,
1761
01:44:02,710 --> 01:44:05,590
gradually the effects show up physically, too.
1762
01:44:05,590 --> 01:44:09,510
They don't manifest immediately
like the sixth layer's Curse does,
1763
01:44:09,510 --> 01:44:12,930
but if you tread the boundaries of sanity, life, and death each time you descend,
1764
01:44:12,930 --> 01:44:15,810
the skin on your head is bound to get all twisted.
1765
01:44:15,810 --> 01:44:17,770
How cool!
1766
01:44:17,770 --> 01:44:20,810
If you don't watch what you say, I'll kick you again.
1767
01:44:20,810 --> 01:44:22,690
No, really. That's cool!
1768
01:44:23,360 --> 01:44:28,320
Those scars are proof of your fortitude in continuing to
challenge the netherworld, even as it tried to break your mind.
1769
01:44:28,740 --> 01:44:31,910
Ozen the Immovable. A genuine White Whistle.
1770
01:44:32,370 --> 01:44:35,740
Hey, do you want to be my mentor?
1771
01:44:37,120 --> 01:44:38,710
Who attacked you?
1772
01:44:38,710 --> 01:44:41,830
Just you wait! I'll annihilate those punks!
1773
01:44:42,750 --> 01:44:44,960
What's the matter, Ozen?
1774
01:44:44,960 --> 01:44:46,340
You giving up already?
1775
01:44:47,260 --> 01:44:51,800
This is amazing, Ozen! A whole field of Flowers of Fortitude!
1776
01:44:51,800 --> 01:44:54,600
It doesn't even feel like we're in the middle of the netherworld!
1777
01:44:55,010 --> 01:44:57,270
This is Torka from my squad.
1778
01:44:57,270 --> 01:44:59,100
We got married!
1779
01:45:08,150 --> 01:45:10,110
Sorry, Ozen...
1780
01:45:10,990 --> 01:45:14,870
Do you mind giving me a bit of time alone?
1781
01:45:15,830 --> 01:45:18,120
How incredibly maddening.
1782
01:45:18,750 --> 01:45:21,870
To think that no sooner than Torka kicked the bucket,
1783
01:45:23,370 --> 01:45:27,340
the baby came out stillborn, too.
1784
01:45:27,340 --> 01:45:31,880
He's got some nerve, leaving the delivery to me...
1785
01:45:32,380 --> 01:45:40,180
You and that wimp came and made Lyza go soft, and now you do this to her?
1786
01:45:40,770 --> 01:45:42,640
Simply maddening.
1787
01:45:43,310 --> 01:45:46,650
I didn't want to see Lyza like this.
1788
01:45:46,650 --> 01:45:48,780
I don't have much strength left.
1789
01:45:48,780 --> 01:45:52,610
Perhaps I'll just leave this thing behind and carry the Bell up with Lyza.
1790
01:46:04,920 --> 01:46:09,420
Good grief, what a burden I took on...
1791
01:46:10,420 --> 01:46:12,470
Rest assured, child.
1792
01:46:12,470 --> 01:46:14,880
I have a strong sense of duty.
1793
01:46:15,340 --> 01:46:19,390
After
1794
01:46:15,340 --> 01:46:19,390
Days
1795
01:46:41,540 --> 01:46:43,830
Are you all right, Riko?
1796
01:46:43,830 --> 01:46:44,910
Yeah...
1797
01:46:44,910 --> 01:46:48,670
I feel like it's been ages since we were here.
1798
01:46:48,670 --> 01:46:50,670
Well, it was ten whole days.
1799
01:46:51,750 --> 01:46:53,460
Good work out there.
1800
01:46:53,460 --> 01:46:55,550
Both of you are amazing.
1801
01:46:56,970 --> 01:46:59,220
When I did it, I started crying almost immediately.
1802
01:46:59,220 --> 01:47:02,930
Any further out than the Seeker Camp and it's almost completely dark...
1803
01:47:02,930 --> 01:47:05,690
And Master suddenly left me and went home.
1804
01:47:10,730 --> 01:47:13,570
Marulk, you know, even I...
1805
01:47:14,030 --> 01:47:18,990
In the last stage of the trial where they made us separate, I was feeling so hopeless...
1806
01:47:18,990 --> 01:47:20,700
Really?
1807
01:47:20,700 --> 01:47:22,080
Absolutely.
1808
01:47:22,080 --> 01:47:24,870
So that even happens to you, huh?
1809
01:47:24,870 --> 01:47:26,830
That makes me feel a bit better.
1810
01:47:26,830 --> 01:47:30,170
Are you hungry? I'll bring you something to eat!
1811
01:47:34,300 --> 01:47:36,420
So it's already been ten days, huh?
1812
01:47:38,800 --> 01:47:42,850
Now that I think about it, the pain from Ozen's thrashing is gone now.
1813
01:47:45,520 --> 01:47:46,480
All right!
1814
01:47:46,480 --> 01:47:48,020
Rehabilitation complete!
1815
01:47:49,690 --> 01:47:51,060
This pattern...
1816
01:47:51,060 --> 01:47:53,110
Was it always like that?
1817
01:47:54,900 --> 01:47:56,900
What does it mean, anyway?
1818
01:47:56,900 --> 01:47:58,860
At any rate...
1819
01:47:58,860 --> 01:48:01,160
Seems I never put on any muscle...
1820
01:48:01,160 --> 01:48:02,990
Reg! Riko!
1821
01:48:02,990 --> 01:48:06,250
Master says that now that you're back,
we should all have a meal.
1822
01:48:06,250 --> 01:48:07,500
Food!
1823
01:48:09,460 --> 01:48:13,500
So, why don't you tell me about your ten days in the forest?
1824
01:48:14,250 --> 01:48:16,210
It was pretty hectic, wasn't it?
1825
01:48:16,210 --> 01:48:17,470
That's right...
1826
01:48:17,470 --> 01:48:20,010
Looking back at it now, it feels like it was over in the blink of an eye.
1827
01:48:20,010 --> 01:48:24,930
"Don't stay in the deep layers if you don't want to kill those waiting for you."
1828
01:48:24,930 --> 01:48:28,060
There's an old saying like that, you see.
1829
01:48:28,060 --> 01:48:30,230
What does it mean?
1830
01:48:30,230 --> 01:48:33,270
One's sense of time goes mad.
1831
01:48:33,730 --> 01:48:36,280
It feels like you've been down there a few weeks,
1832
01:48:36,280 --> 01:48:40,030
but when you return to the surface, months have passed.
1833
01:48:40,030 --> 01:48:42,740
Such occurrences are common.
1834
01:48:43,450 --> 01:48:45,280
So that rumor...
1835
01:48:45,660 --> 01:48:47,500
is true, then!
1836
01:48:47,500 --> 01:48:51,210
It's no rumor. I'm telling you flat out.
1837
01:48:52,420 --> 01:48:59,800
Well, only those with strange tastes—basically just us
White Whistles—would try living in the deep layers.
1838
01:49:00,680 --> 01:49:05,720
It might seem like that has nothing to do with you since you're making a journey of no return.
1839
01:49:05,720 --> 01:49:12,560
The problem is that we can't even estimate the extent to which
this "madness" manifests in the sixth and seventh layers.
1840
01:49:13,730 --> 01:49:19,400
I have a feeling that not as much time as we all think has actually passed for Lyza.
1841
01:49:20,320 --> 01:49:22,780
It's been ten years on the surface...
1842
01:49:22,780 --> 01:49:27,410
But if we assume that only a few years have passed at the bottom of the netherworld,
1843
01:49:27,410 --> 01:49:33,330
don't you get the feeling there's a very good chance she's alive and well?
1844
01:49:33,330 --> 01:49:35,000
Ozen...
1845
01:49:35,000 --> 01:49:36,840
Ozen!
1846
01:49:38,710 --> 01:49:43,090
Well, all that aside, you should do your best not to stay in the fifth layer for long.
1847
01:49:43,430 --> 01:49:44,970
And why would that be?
1848
01:49:44,970 --> 01:49:48,850
So that you don't bump into any of the other White Whistles.
1849
01:49:48,850 --> 01:49:54,980
The depths' fifth layer, the Sea of Corpses,
is as deep as humans can go and return alive.
1850
01:49:55,810 --> 01:49:59,230
I suppose at least a few of my kind are there.
1851
01:49:59,230 --> 01:50:03,280
Especially Bondrewd,
are out-and-out scoundrels.
1852
01:50:03,280 --> 01:50:06,620
They're not as kindly as I am, so you better be careful.
1853
01:50:06,910 --> 01:50:09,620
Is that... a joke?
1854
01:50:10,950 --> 01:50:12,870
Reg, are you okay?
1855
01:50:12,870 --> 01:50:14,960
Ah, that's right...
1856
01:50:14,960 --> 01:50:17,000
Speaking of Lyza...
1857
01:50:17,670 --> 01:50:22,010
The slip in the sealed letter that said,
"At the netherworld's bottom, I'll be waiting"...
1858
01:50:22,010 --> 01:50:24,380
I wonder who wrote that.
1859
01:50:26,340 --> 01:50:29,470
It's written overly large in crooked penmanship.
1860
01:50:29,470 --> 01:50:32,430
On top of that, the paper it's on isn't even paper.
1861
01:50:32,430 --> 01:50:33,890
It's an undocumented relic.
1862
01:50:34,730 --> 01:50:38,360
For something so ragged, it gave me quite the shock.
1863
01:50:38,360 --> 01:50:42,650
That thing can't be ripped even with my strength.
1864
01:50:43,280 --> 01:50:49,910
What in the world is waiting down at the netherworld's bottom together with Lyza?
1865
01:50:51,790 --> 01:50:52,910
Well then...
1866
01:50:53,330 --> 01:50:55,410
Both of you, follow me.
1867
01:51:00,380 --> 01:51:01,300
Here.
1868
01:51:04,840 --> 01:51:05,930
What's that?
1869
01:51:06,220 --> 01:51:09,260
Blaze Reap... The everlasting pickax.
1870
01:51:09,260 --> 01:51:10,720
That's right.
1871
01:51:12,770 --> 01:51:17,560
It was stuck in the ground like a grave marker in that cluster of Eternal Fortunes I mentioned.
1872
01:51:18,310 --> 01:51:20,270
My mother's...
1873
01:51:20,270 --> 01:51:21,320
Riko...
1874
01:51:22,690 --> 01:51:27,660
The everlasting gunpowder inside it is fine,
but the outer casing is in bad shape.
1875
01:51:27,660 --> 01:51:30,370
It can only be used a few more times at best.
1876
01:51:30,740 --> 01:51:35,450
We're talking about Lyza here, so I imagine she's already found a new weapon.
1877
01:51:37,790 --> 01:51:40,330
I'll teach you how to use it.
1878
01:51:41,040 --> 01:51:44,010
It should be an acceptable alternative to that Incinerator of yours.
1879
01:51:44,010 --> 01:51:45,300
You really mean that?
1880
01:51:45,590 --> 01:51:47,340
Thank you!
1881
01:51:49,680 --> 01:51:51,720
So you're already heading out, huh?
1882
01:51:51,720 --> 01:51:54,180
It'll be lonely around here.
1883
01:51:54,180 --> 01:51:58,100
Dontcha think it's cold of Ozen not to come see you off?
1884
01:51:58,100 --> 01:51:59,900
No, it's all right.
1885
01:52:01,560 --> 01:52:03,860
She's already given us so much, after all.
1886
01:52:03,860 --> 01:52:06,320
She's taught us many things...
1887
01:52:06,320 --> 01:52:08,320
It wouldn't be right to ask any more of her.
1888
01:52:08,320 --> 01:52:09,910
What's this?
1889
01:52:09,910 --> 01:52:11,990
You're more humble than you look.
1890
01:52:11,990 --> 01:52:13,080
Hey, cut it out.
1891
01:52:14,450 --> 01:52:15,580
Marulk!
1892
01:52:16,790 --> 01:52:19,080
Well, you take care now.
1893
01:52:32,140 --> 01:52:35,770
I know I shouldn't say this, but...
1894
01:52:36,390 --> 01:52:41,730
If you came back and said,
"It's impossible, after all," it'd be oh so nice...
1895
01:52:42,310 --> 01:52:43,730
Marulk...
1896
01:52:44,690 --> 01:52:49,700
I've seen off all kinds of people who leave on journeys they won't return from.
1897
01:52:50,490 --> 01:52:54,490
But... today is the saddest I've ever felt.
1898
01:53:05,670 --> 01:53:07,760
Reg and that girl...
1899
01:53:07,760 --> 01:53:12,260
As expected, they were quick to pick up on cave-raiding techniques.
1900
01:53:12,970 --> 01:53:17,310
I didn't want to let them go until more memories came back, but...
1901
01:53:17,310 --> 01:53:19,730
Well, nothing I can do about it.
1902
01:53:19,730 --> 01:53:21,890
Right, Lyza?
1903
01:53:23,480 --> 01:53:31,200
That baby crawled toward the Abyss the moment she was let out of the Vessel. Pretty darn creepy, right?
1904
01:53:31,200 --> 01:53:34,490
Thanks to you, she's monstrously energetic now.
1905
01:53:34,490 --> 01:53:36,990
My apprentice is already fed up with her.
1906
01:53:36,990 --> 01:53:39,540
Well, that's just splendid.
1907
01:53:40,660 --> 01:53:42,620
You have an apprentice?
1908
01:53:42,620 --> 01:53:45,330
Yeah, Jiruo. You've met him before, right?
1909
01:53:45,330 --> 01:53:50,550
Ah, that rash and shameless kid who turned down my offer.
1910
01:53:50,880 --> 01:53:58,220
The fact that he hasn't dropped dead or been killed means he must be doing a good job keeping her hidden.
1911
01:53:58,220 --> 01:54:00,730
If it ever came to light that she's your daughter,
1912
01:54:00,730 --> 01:54:03,640
she'd be kidnapped by ruffians while you're down in the Abyss.
1913
01:54:03,640 --> 01:54:06,020
They'd hold her hostage, if you're lucky.
1914
01:54:07,520 --> 01:54:10,940
It's all right. My apprentice is as good as they come.
1915
01:54:11,780 --> 01:54:13,950
But, you know...
1916
01:54:14,530 --> 01:54:17,780
Riko is incredibly precious to me.
1917
01:54:19,540 --> 01:54:24,040
No matter the relic or whatever else of mine I offer as payment, it's not enough.
1918
01:54:24,040 --> 01:54:28,290
Thanks to a whole heap of priceless things, that girl is alive right now.
1919
01:54:28,840 --> 01:54:34,630
If I continue to stay with her, I'm liable to take Riko's right to set off on adventures away from her,
1920
01:54:34,630 --> 01:54:38,680
and I'll likely become separated from the Abyss myself.
1921
01:54:39,810 --> 01:54:42,980
Before that happens, I'm heading out...
1922
01:54:43,430 --> 01:54:46,150
So that my girl is free to choose whatever path she wants.
1923
01:54:50,070 --> 01:54:53,240
Who are you trying to fool?
1924
01:54:53,240 --> 01:54:55,700
You just decided it's time to see the bottom, right?
1925
01:54:57,110 --> 01:54:58,950
Hey, Ozen...
1926
01:54:59,620 --> 01:55:03,450
If Riko once again sets out to reach the bottom and comes to stand before you on the way,
1927
01:55:03,450 --> 01:55:05,120
I'd like you to tell her.
1928
01:55:05,120 --> 01:55:08,210
You mean about how she might be a walking corpse?
1929
01:55:08,500 --> 01:55:09,500
That's right.
1930
01:55:16,550 --> 01:55:20,810
Tell her how much of a miracle it took to make her able to move at all.
1931
01:55:20,810 --> 01:55:25,100
Tell her how to tackle the magnificent adventures that are waiting for her.
1932
01:55:27,600 --> 01:55:31,110
What a pain. Do that yourself.
1933
01:55:31,940 --> 01:55:35,610
Well, if we're just talking about sending her on to you...
1934
01:55:35,610 --> 01:55:37,110
I'll do it.
1935
01:55:43,410 --> 01:55:46,620
Good grief... How irredeemable...
1936
01:55:46,620 --> 01:55:49,380
How very irredeemable...
1937
01:56:02,680 --> 01:56:05,890
The Inverted Forest... It's so far above us...
1938
01:56:06,890 --> 01:56:07,810
Reg.
1939
01:56:13,730 --> 01:56:15,190
Are you ready?
1940
01:56:15,650 --> 01:56:16,900
Of course.
1941
01:56:19,860 --> 01:56:23,910
Depatures and farewells,
joys and tragedies,
1942
01:56:24,330 --> 01:56:26,250
hope and despair,
1943
01:56:24,950 --> 01:56:30,920
Third Layer
1944
01:56:24,950 --> 01:56:30,920
Great Fault
1945
01:56:26,580 --> 01:56:29,580
but also life and death...
1946
01:56:30,620 --> 01:56:34,090
Everything exists within the chasm.
1947
01:56:34,750 --> 01:56:37,840
But in order to discover it all,
1948
01:56:38,220 --> 01:56:40,220
you must give everything up.
1949
01:56:42,300 --> 01:56:44,100
In order to know it all,
1950
01:56:44,560 --> 01:56:47,270
you must abandon everything.
1951
01:56:48,850 --> 01:56:50,350
What do people find
1952
01:56:50,940 --> 01:56:54,820
at the bottom of the abyss,
at the end of the journey?
1953
01:56:55,820 --> 01:56:57,990
What shall they expect?
1954
01:56:59,820 --> 01:57:03,620
Nobody knows the answer.
1955
01:58:34,580 --> 01:58:40,090
Second Part
1956
01:58:34,580 --> 01:58:40,090
Wandering Twilight
146417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.