All language subtitles for Lust Of The Vampire Girls (2017) HDRip x264 - SHADOW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Rekl�mozza a term�k�t vagy m�rk�j�t itt, l�pjen vel�nk kapcsolatba www.OpenSubtitles.org m�g ma 2 00:02:24,445 --> 00:02:26,747 H�, csajszi, fuvar k�ne? 3 00:02:26,747 --> 00:02:28,782 Ja, ugorj be. 4 00:02:28,782 --> 00:02:31,952 L�ttad m�r magad? Mi t�rt�nt veled? 5 00:02:31,952 --> 00:02:34,955 Nem eml�kszem. 6 00:02:36,357 --> 00:02:39,193 - Azt hiszem, �pp �ton voltam... - Figyu, nem �r�nk r� eg�sz nap. 7 00:02:39,193 --> 00:02:41,462 J�ssz vagy sem, d�ntsd el. 8 00:02:43,497 --> 00:02:45,566 Ok�. 9 00:02:45,566 --> 00:02:47,301 Megyek tov�bb gyalog. 10 00:02:48,469 --> 00:02:50,070 Toronyir�nt. 11 00:07:00,721 --> 00:07:02,590 - Seg�thetek? - Eln�z�st a zavar�s�rt. 12 00:07:02,590 --> 00:07:04,257 - Elt�vedtem. - �, te meg vagy fagyva. 13 00:07:04,257 --> 00:07:07,060 Gyere csak be, hadd csin�ljak egy te�t neked. 14 00:07:07,060 --> 00:07:08,128 K�sz�n�m. 15 00:07:13,300 --> 00:07:15,736 Nagyon sz�p a lak�sa. 16 00:07:17,571 --> 00:07:20,474 K�sz�n�m, hogy beengedett, de t�nyleg. 17 00:07:25,045 --> 00:07:27,781 Az elm�lt n�h�ny �ra... 18 00:07:30,383 --> 00:07:31,218 Hagyjuk. 19 00:07:33,521 --> 00:07:35,523 Term�szetesen, 20 00:07:35,523 --> 00:07:39,426 ki ne seg�tene egy gy�ny�r� idegennek, akinek sz�ks�ge van r�? 21 00:07:42,663 --> 00:07:44,064 B�rmi is t�rt�nt veled, kedves, 22 00:07:44,064 --> 00:07:45,566 sz�rnyen n�zel ki. 23 00:08:00,614 --> 00:08:02,750 B�rcsak eml�kezn�k r�. 24 00:08:04,151 --> 00:08:07,721 Csak azt tudom, hogy fel�bredtem, �s f�k vettek k�r�l. 25 00:08:07,721 --> 00:08:08,956 Nagyon hideg volt. 26 00:08:12,259 --> 00:08:15,863 Pr�b�lok r�j�nni, mi t�rt�nt, de... 27 00:08:15,863 --> 00:08:20,033 egyik sem t�nik annak, ami val�di lehet. 28 00:08:30,944 --> 00:08:32,780 Annyira f�radt vagyok. 29 00:08:32,780 --> 00:08:34,882 H�t persze, hogy az vagy. 30 00:08:34,882 --> 00:08:39,086 B�rmin is ment�l kereszt�k, �gy t�nik, 31 00:08:39,086 --> 00:08:40,754 megfizetted az �r�t. 32 00:08:42,923 --> 00:08:45,192 Fek�dj csak le nyugodtan. 33 00:08:48,829 --> 00:08:51,665 Igaz�b�l, azt hiszem, �n most megyek. 34 00:08:53,066 --> 00:08:56,870 Nem akarok tov�bb zavarni. 35 00:08:56,870 --> 00:08:58,471 Dehogy m�sz. 36 00:09:06,246 --> 00:09:07,848 Nem k�ne elmenned, 37 00:09:07,848 --> 00:09:12,519 s�t, egy�ltal�n nem m�sz te innen sehov�. 38 00:09:12,519 --> 00:09:14,888 Azok ut�n, hogy majdnem elvesztett�nk. 39 00:09:14,888 --> 00:09:17,290 Azok ut�n, hogy vissza is kaptunk. 40 00:09:19,392 --> 00:09:22,162 M�r nagyon agg�dtunk miattad. 41 00:12:56,743 --> 00:12:57,577 Ne. 42 00:13:57,004 --> 00:13:58,705 L�tni akarom az arcod. 43 00:14:09,116 --> 00:14:11,118 Te nem tartozol ide. 44 00:14:16,323 --> 00:14:19,359 Mondtam neked, hogy ez t�volr�l sem �rdekel engem. 45 00:14:19,359 --> 00:14:21,328 �s �n meg is �rtem. 46 00:14:21,328 --> 00:14:24,097 De meg�g�rted, hogy t�bbet ki fogunk mozdulni. 47 00:14:24,097 --> 00:14:26,399 Sz�ks�gem van valamif�le �jfajta izgalomra. 48 00:14:26,399 --> 00:14:28,035 Ezt ne vedd s�rt�snek. 49 00:14:28,035 --> 00:14:30,103 Tudom, �s ki is fogunk mozdulni, 50 00:14:30,103 --> 00:14:32,372 de ez �gy hangzik, hogy... 51 00:14:33,706 --> 00:14:36,609 Nem is tudom, �n csak nem vagyok k�z�j�k val�, ez minden. 52 00:14:36,609 --> 00:14:37,945 Te, te, te. 53 00:14:40,147 --> 00:14:42,649 Ugyan, tudod, hogy akarod. 54 00:14:43,783 --> 00:14:45,218 Nem, 55 00:14:45,218 --> 00:14:47,120 egy�ltal�n, �gyhogy felejtsd el. 56 00:14:50,790 --> 00:14:53,560 Sosem csin�ljuk azt, amit �n akarok. 57 00:14:53,560 --> 00:14:54,995 Ez �gy nem �r. 58 00:14:56,696 --> 00:14:59,632 Ugyan m�r, j� buli lesz, t�nyleg. 59 00:14:59,632 --> 00:15:01,334 - Buli? - Ja. 60 00:15:01,334 --> 00:15:02,169 Buli? 61 00:15:03,236 --> 00:15:04,471 Micsoda? 62 00:15:04,471 --> 00:15:06,906 Hogy szivorny�zzak a te k�l�nc, 63 00:15:06,906 --> 00:15:08,641 bek�pzelt, elpuhult buzibar�taiddal? 64 00:15:08,641 --> 00:15:10,010 Mi ebben a buli? 65 00:15:10,010 --> 00:15:11,411 Vil�gos�ts fel, l�gyszi. 66 00:15:11,411 --> 00:15:13,046 A bar�taim remek emberek, 67 00:15:13,046 --> 00:15:16,249 csak te es�lyt sem adsz nekik. 68 00:15:16,249 --> 00:15:18,918 Tudod, tapintatlan vagy. 69 00:15:29,429 --> 00:15:30,998 Sajn�lom, b�bi, figyelj, 70 00:15:30,998 --> 00:15:32,265 nem akartam tapintatlan lenni, ok�? 71 00:15:32,265 --> 00:15:33,266 Csak... 72 00:15:34,867 --> 00:15:36,836 Figyu, hagyjuk azt a bulit. 73 00:15:36,836 --> 00:15:38,938 Elmegy�nk valami frank�bb helyre. 74 00:15:38,938 --> 00:15:41,541 Csak te �s �n, kint a term�szetben, remek kaj�val, 75 00:15:41,541 --> 00:15:43,876 egy j� borral, kipr�b�lhatjuk azt, 76 00:15:43,876 --> 00:15:47,480 amir�l �lland�an besz�lsz, huh? 77 00:15:47,480 --> 00:15:50,117 Ja, azt hiszem, kipr�b�lhatjuk. 78 00:15:50,117 --> 00:15:54,121 Ugyan m�r, ne ilyen let�rve mondd, szuper lesz! 79 00:15:55,588 --> 00:15:57,357 Ja, remek lesz odakint. 80 00:15:57,357 --> 00:16:00,760 L�tod, ez az �n csajom, ne mosolyogj, ne mosolyogj. 81 00:16:00,760 --> 00:16:04,064 El�g, zavarba hozol. 82 00:16:04,064 --> 00:16:06,299 Csak egy h�lye kis piknik lesz. 83 00:16:06,299 --> 00:16:07,934 Az m�g nem jelenti azt, hogy j�l is fogom magam �rezni. 84 00:16:07,934 --> 00:16:10,937 De j�l fogod, j� m�ka lesz. 85 00:16:17,344 --> 00:16:19,579 - Ez kedves. - Tudom. 86 00:16:19,579 --> 00:16:22,549 M�g mindig pipa vagy amiatt a h�lye parti miatt? 87 00:16:22,549 --> 00:16:24,184 Tudod, mit? 88 00:16:24,184 --> 00:16:25,718 Az vagyok. 89 00:16:25,718 --> 00:16:29,622 Sz�p itt, �s im�dok veled lenni... 90 00:16:29,622 --> 00:16:32,759 Csak valami m�st szerettem volna ma est�re. 91 00:16:32,759 --> 00:16:35,095 Van �tletem valami m�sra, b�bi. 92 00:16:35,095 --> 00:16:36,496 Nem arra �rtettem. 93 00:16:36,496 --> 00:16:39,666 - �, ne m�r, rajta. - Hagyd abba. 94 00:16:39,666 --> 00:16:41,668 Nincs hozz� hangulatom. 95 00:16:41,668 --> 00:16:42,602 �s �n? 96 00:16:42,602 --> 00:16:44,704 Nekem van hozz� hangulatom, gyere, b�bi. 97 00:16:44,704 --> 00:16:47,774 T�nyleg nem akarom. 98 00:16:47,774 --> 00:16:49,276 �, �rtem. 99 00:16:49,276 --> 00:16:51,144 Arra lenne hangulatod, ha �n, mint valami 100 00:16:51,144 --> 00:16:53,846 drogf�gg� �lldog�ln�k egy f�st�s szob�ban 101 00:16:53,846 --> 00:16:55,782 - gyerekes versik�ket olvasva? - Mir�l besz�lsz? 102 00:16:55,782 --> 00:16:57,150 Tudod te j�l, hogy mir�l besz�lek. 103 00:16:57,150 --> 00:16:58,651 Nekem �gy t�nik, sz�vesebben l�gn�l 104 00:16:58,651 --> 00:17:02,555 a l�k�tt haverjaiddal, mint velem. 105 00:17:02,555 --> 00:17:03,856 Ne l�gy aljas. 106 00:17:05,258 --> 00:17:06,726 Ne dr�m�zz m�r itt nekem. �n csak azt akartam, hogy egy kis 107 00:17:06,726 --> 00:17:08,361 id�t veled lehessek. Ez olyan nagy k�r�s? 108 00:17:08,361 --> 00:17:09,796 �s el is t�lthetj�k egy�tt az id�t. 109 00:17:09,796 --> 00:17:12,832 - Ok�. - M�s emberek t�rsas�g�ban. 110 00:17:12,832 --> 00:17:15,935 Nem musz�j csak kettesben lenn�nk. 111 00:17:17,170 --> 00:17:18,505 Mi�rt nem kedveled a bar�taimat? 112 00:17:18,505 --> 00:17:20,907 Mert egy rak�s punk, drogosok, 113 00:17:20,907 --> 00:17:23,343 a legrosszabb t�rsas�g, akikkel l�gnod k�ne. 114 00:17:23,343 --> 00:17:26,012 Csak rossz �tra fognak vinni, erre a nyakamat teszem. 115 00:17:26,012 --> 00:17:28,281 �k nem drogosok. 116 00:17:28,281 --> 00:17:32,819 Igaz, n�ha kir�gnak a h�mb�l. 117 00:17:32,819 --> 00:17:35,054 - T�nyleg aranyosak. - Aranyosak? 118 00:17:36,022 --> 00:17:37,857 T�nyleg aranyosak? 119 00:17:37,857 --> 00:17:39,859 Be akarnak jutni a bugyidba, csak ezt akarj�k. 120 00:17:39,859 --> 00:17:41,528 Egek, h�t csak �n l�tom ezt? 121 00:17:41,528 --> 00:17:43,630 Egy seggfej vagy! 122 00:17:43,630 --> 00:17:45,932 - Hova m�sz? - El. 123 00:17:45,932 --> 00:17:48,735 �lvezd magadban a piknikedet, te p�cs. 124 00:17:48,735 --> 00:17:49,569 Ne m�r! 125 00:20:28,695 --> 00:20:31,531 Semmi baj, b�bi, itthon vagyok. 126 00:20:31,531 --> 00:20:32,365 Kicsim? 127 00:20:50,883 --> 00:20:51,884 Az istenit! 128 00:20:53,886 --> 00:20:54,721 Tudtam. 129 00:21:18,445 --> 00:21:19,512 H�, �n vagyok, 130 00:21:20,813 --> 00:21:22,248 egyed�l vagy? 131 00:21:22,248 --> 00:21:23,550 Remek. 132 00:21:23,550 --> 00:21:25,985 Csak sz�delgek itt a h�zban. 133 00:21:25,985 --> 00:21:28,655 A csajomat kerestem, 134 00:21:28,655 --> 00:21:31,658 de nem tal�ltam meg. 135 00:21:32,759 --> 00:21:35,861 Ja, csak mag�nyosnak �rzem magam. 136 00:21:37,129 --> 00:21:38,365 �, igen? 137 00:21:38,365 --> 00:21:40,767 H�t, �tj�hetn�l, 138 00:21:40,767 --> 00:21:44,471 �s felvehetn�d azt a szexi cuccot megint. 139 00:21:44,471 --> 00:21:45,304 �. 140 00:21:47,707 --> 00:21:49,942 Nem, az szupi, nem nagy �gy. 141 00:21:52,979 --> 00:21:55,314 L�nyeg a l�nyeg, 142 00:21:55,314 --> 00:21:58,217 �szinte leszek veled... 143 00:22:00,252 --> 00:22:03,189 R�g nem volt m�r semmi, 144 00:22:03,189 --> 00:22:05,558 �s ett�l kivagyok, �gyhogy j�l j�nne 145 00:22:05,558 --> 00:22:08,160 egy olyan helyes kis segg, mint a ti�d. 146 00:22:09,328 --> 00:22:10,730 �. 147 00:22:10,730 --> 00:22:12,465 Ok�, te tudod, b�nom is �n. 148 00:22:15,668 --> 00:22:16,503 Szajha. 149 00:22:43,496 --> 00:22:46,298 H�, sr�cok, mehet egy kis sz�net? 150 00:22:46,298 --> 00:22:48,234 Ok�, akkor nyomjuk. 151 00:22:57,343 --> 00:22:59,378 Ja, haver, egyszer�en nem �rtem, 152 00:22:59,378 --> 00:23:01,380 csak �gy fak�pn�l hagyott. 153 00:23:02,715 --> 00:23:06,152 Pedig mindent megadtam annak a ribancnak, amit csak k�rt. 154 00:23:06,152 --> 00:23:08,387 Valami h�lye parti miatt. 155 00:23:09,656 --> 00:23:11,524 Az�ta nem is hallott�l fel�le? 156 00:23:11,524 --> 00:23:13,926 Nem, semmit. 157 00:23:13,926 --> 00:23:18,097 Mintha a vil�g megny�lt volna, �s elnyelte volna. 158 00:23:19,799 --> 00:23:21,868 Am�gy mi a helyzet azzal a partival? 159 00:23:21,868 --> 00:23:23,402 Tudsz r�la valamit? 160 00:23:23,402 --> 00:23:25,638 Semmit, csak azt, hogy egy rak�s 161 00:23:25,638 --> 00:23:28,307 lecs�szott haverja van ott. 162 00:23:28,307 --> 00:23:30,409 Tudod, �n hallottam eff�le partikr�l. 163 00:23:30,409 --> 00:23:33,546 Elcseszett, �rd�gim�d� szars�gok. 164 00:23:33,546 --> 00:23:35,214 El�g titkosak. 165 00:23:38,017 --> 00:23:39,218 Nem hiszem, hogy egy eff�le 166 00:23:39,218 --> 00:23:40,720 buliba toppant be. 167 00:23:40,720 --> 00:23:42,755 Azt sosem tudhatod, haver, tal�ltam egy jointot a h�zban 168 00:23:42,755 --> 00:23:46,025 valamelyik nap, �s egy kis dugi f�vet. 169 00:23:46,025 --> 00:23:48,060 Ha erre r�kapott, 170 00:23:48,060 --> 00:23:49,629 ki tudja m�g, miket m�vel, 171 00:23:49,629 --> 00:23:51,664 amikor nem vagyok otthon? 172 00:23:51,664 --> 00:23:53,432 Hallottam egy ilyen helyr�l. 173 00:23:53,432 --> 00:23:54,901 Mindenf�le �r�lts�g t�rt�nik ott. 174 00:23:54,901 --> 00:23:57,837 Aff�le ember �ldozat dolgok. 175 00:23:57,837 --> 00:23:59,506 El�g z�rtk�r�. 176 00:24:00,439 --> 00:24:01,908 Hmm. 177 00:24:01,908 --> 00:24:04,110 Mondott is ilyesmit, hogy neh�z megh�v�t szerezni oda. 178 00:24:04,110 --> 00:24:05,211 Mit tudsz m�g? 179 00:24:05,211 --> 00:24:06,412 Szem�lyesen semmit. 180 00:24:06,412 --> 00:24:07,714 Nekem csal�dom van, �gyhogy nem 181 00:24:07,714 --> 00:24:10,149 megyek bele ilyen szars�gokba. 182 00:24:10,149 --> 00:24:14,186 A haverom mes�lte, hogy el�g s�t�t egy cucc. 183 00:24:14,186 --> 00:24:17,323 Egyszer vagy k�tszer j�nnek �ssze havonta. 184 00:24:17,323 --> 00:24:18,424 Tudod... 185 00:24:19,626 --> 00:24:22,829 �n is hallottam valamit, ha m�r err�l van sz�. 186 00:24:22,829 --> 00:24:25,965 Elt�nt p�r fiatal csaj. 187 00:24:25,965 --> 00:24:27,800 A zsaruk semmit nem tudnak, 188 00:24:27,800 --> 00:24:29,869 csak azt, hogy ezek szekt�sok. 189 00:24:34,173 --> 00:24:37,109 �tkozott �rd�gim�d�k. 190 00:24:37,109 --> 00:24:39,779 �, ember, ezek elkapt�k �t, a fen�be is. 191 00:24:41,147 --> 00:24:43,516 Azt nem tudhatod, haver, d�h�sen hagyott ott, igaz? 192 00:24:43,516 --> 00:24:45,484 Tal�n valahol csak kif�jja a g�zt. 193 00:24:45,484 --> 00:24:47,119 D�h�s volt, amikor elment, ugye? 194 00:24:47,119 --> 00:24:50,056 Nem, nem, nem, haver, tuti biztos. 195 00:24:50,056 --> 00:24:51,323 Elkapt�k �t. 196 00:24:51,323 --> 00:24:53,359 �, egek, mit tettem, haver? 197 00:24:53,359 --> 00:24:54,193 A fen�be! 198 00:24:55,628 --> 00:24:58,765 H�, haver, ha ut�na n�zel annak a bulinak, 199 00:24:58,765 --> 00:25:00,833 magaddal viszel? 200 00:25:00,833 --> 00:25:02,168 Nem, pajti. 201 00:25:37,003 --> 00:25:38,537 Meg�llj! 202 00:25:38,537 --> 00:25:39,371 Fekszik. 203 00:25:42,408 --> 00:25:45,011 L�tom, ti ketten 204 00:25:45,011 --> 00:25:46,946 remek�l elvoltatok, huh? 205 00:25:46,946 --> 00:25:48,247 Nem tudom, mit gondolnak, ki vagyok, 206 00:25:48,247 --> 00:25:52,284 de k�rem, engedjenek el, nem fogok besz�lni. 207 00:25:54,086 --> 00:25:55,755 �, igen, h�t persze. 208 00:25:56,956 --> 00:26:00,693 El fogunk engedni hamarosan. 209 00:26:00,693 --> 00:26:03,362 �s akkor annyit besz�lhetsz, amennyit csak akarsz. 210 00:26:03,362 --> 00:26:05,665 Min�l t�bbet, ann�l jobb, igaz? 211 00:26:05,665 --> 00:26:06,866 K�rem. 212 00:26:06,866 --> 00:26:09,936 De el�bb meg kell csin�lnunk n�h�ny tesztet. 213 00:26:09,936 --> 00:26:11,370 Ne, ne. 214 00:26:14,607 --> 00:26:15,775 K�rem, ne. 215 00:26:21,714 --> 00:26:22,548 K�rem. 216 00:26:28,855 --> 00:26:32,224 - K�rem, ne. - �rtsd meg, kedvesem. 217 00:26:32,224 --> 00:26:34,994 Ez a teszt nagyon k�l�nleges. 218 00:26:34,994 --> 00:26:36,729 Te vagy nagyon k�l�nleges. 219 00:26:38,464 --> 00:26:41,300 Tal�n a legels� 220 00:26:41,300 --> 00:26:43,269 az alkot�saim k�z�l. 221 00:27:02,221 --> 00:27:04,824 Ez el�g �rdekes. 222 00:27:04,824 --> 00:27:07,259 - Ez valami �j, igaz? - Mm-hmm. 223 00:27:08,327 --> 00:27:09,161 �, igen. 224 00:27:16,568 --> 00:27:17,937 Bocsi, sr�cok. 225 00:27:17,937 --> 00:27:19,271 Nem l�tt�tok ezt a l�nyt? 226 00:27:19,271 --> 00:27:20,472 - Nem, haver, sajn�lom. - Biztos? 227 00:27:20,472 --> 00:27:23,042 - Ja, biztos, haver. - Eln�z�st, kisasszony? 228 00:27:23,042 --> 00:27:25,144 Nem l�tta ezt a l�nyt? 229 00:27:26,012 --> 00:27:27,179 Te, haver? 230 00:27:27,179 --> 00:27:28,014 Nem. 231 00:27:29,348 --> 00:27:30,282 Nem? 232 00:27:30,282 --> 00:27:31,383 - Nem. - K�szi. 233 00:27:32,685 --> 00:27:36,255 Eln�z�st, nem l�ttad ezt a l�nyt? 234 00:27:36,255 --> 00:27:39,558 Biztos? N�zd meg j�l. 235 00:27:39,558 --> 00:27:40,927 Nem? 236 00:27:40,927 --> 00:27:41,928 K�szi, haver. 237 00:27:43,095 --> 00:27:46,799 Ja, sz�val, azt mondtad, Gunter a neve, huh? 238 00:27:46,799 --> 00:27:48,400 Megoldom. 239 00:27:48,400 --> 00:27:50,436 Nem sok n�met rohad�k haszn�lja az igazi nev�t 240 00:27:50,436 --> 00:27:52,972 errefel� m�r. 241 00:27:52,972 --> 00:27:53,806 Ja. 242 00:27:55,541 --> 00:27:56,375 Rendben. 243 00:28:13,459 --> 00:28:15,461 Gyere ide, kedvesem. 244 00:28:18,197 --> 00:28:19,866 Hogy �rzed magad? 245 00:28:19,866 --> 00:28:21,433 J�l vagyok, Gunter. 246 00:28:23,202 --> 00:28:25,071 Boldog vagy itt? 247 00:28:25,071 --> 00:28:27,073 Velem, a l�nyokkal? 248 00:28:28,274 --> 00:28:30,009 Mindened megvan, amire sz�ks�ged van? 249 00:28:30,009 --> 00:28:33,345 Persze, hogy meg, sokat teszel �rt�nk. 250 00:28:35,081 --> 00:28:36,415 N�zz csak ide. 251 00:28:37,583 --> 00:28:40,787 Olyan sz�p vagy, de szomor�nak t�nsz. 252 00:28:41,988 --> 00:28:44,723 Mondd el, mire gondolsz. 253 00:28:44,723 --> 00:28:46,826 Nem vagyok szomor�, csak f�radt. 254 00:28:46,826 --> 00:28:48,160 F�radt? 255 00:28:48,160 --> 00:28:49,295 F�radt? 256 00:28:49,295 --> 00:28:51,297 Halljuk �t s�rni �jszak�nk�nt, 257 00:28:51,297 --> 00:28:53,232 �s m�g t�bbet is. 258 00:28:54,801 --> 00:28:56,035 Ez mit jelentsen? 259 00:28:57,069 --> 00:28:58,838 �, �n csak... 260 00:28:58,838 --> 00:29:01,407 Mi�rt pocs�kolod r� a napjaidat? 261 00:29:01,407 --> 00:29:02,809 Tudod, mi olyan dolgokat tehet�nk, 262 00:29:02,809 --> 00:29:05,077 amikre � �vtizedekig nem volt k�pes. 263 00:29:05,077 --> 00:29:07,713 Dolgokat. Amiket te akarsz. 264 00:29:07,713 --> 00:29:09,047 Amire sz�ks�ged van. 265 00:29:09,615 --> 00:29:11,283 A legvadabb v�gyaidat. 266 00:29:12,819 --> 00:29:15,587 L�nyok, l�nyok, ugyan m�r. 267 00:29:15,587 --> 00:29:17,924 Erre semmi sz�ks�g. 268 00:29:19,125 --> 00:29:22,761 Ne feledj�tek, kik vagytok, ne feledj�tek, mik vagytok. 269 00:29:25,597 --> 00:29:27,900 �n mindny�jotokhoz tartozom. 270 00:29:27,900 --> 00:29:30,469 �s ti meg hozz�m tartoztok. 271 00:29:30,469 --> 00:29:32,104 �gyhogy hagyjuk ezt a sz�cs�pl�st, mert ez nem 272 00:29:32,104 --> 00:29:34,941 seg�t, hogy el�rj�k a v�gs� c�lunk. 273 00:29:34,941 --> 00:29:38,845 A c�lunkat, aminek � nem akar a r�szese lenni. 274 00:29:38,845 --> 00:29:42,281 � egy fi�t akar tal�lni, �s szerelmes akar lenni. 275 00:29:43,415 --> 00:29:44,917 Boldog �letet. 276 00:29:45,952 --> 00:29:47,786 Gyerekekkel k�r�lv�ve. 277 00:29:47,786 --> 00:29:50,022 K�ptelen elfogadni, hogy � egy sz�rnysz�l�tt. 278 00:29:50,022 --> 00:29:52,191 Senki sem fogja �t szeretni. 279 00:29:56,295 --> 00:29:57,363 �n szeretem �t, 280 00:29:58,464 --> 00:29:59,966 ahogy titeket is. 281 00:30:02,301 --> 00:30:06,072 Ti �lltok az �n k�z�ppontomban. 282 00:30:06,072 --> 00:30:09,909 De att�l tartok, ahogy id�s�d�m, �gy m�ltok fel�l engem. 283 00:30:11,710 --> 00:30:13,880 �gyhogy most nyugodjatok le, 284 00:30:15,481 --> 00:30:19,651 �s adjatok nekem id�t, hogy �tgondoljam, hogy megvil�gosodjak. 285 00:30:21,220 --> 00:30:23,655 Most menjetek �s kapj�tok �ssze magatokat. 286 00:30:28,194 --> 00:30:30,362 �n meg hadd gondolkozzam. 287 00:30:31,630 --> 00:30:33,465 Hagyjatok magamra, 288 00:30:33,465 --> 00:30:35,968 ti meg v�ltozzatok �t, ahogy szoktatok, ok�? 289 00:30:35,968 --> 00:30:37,669 Tudj�tok, hogy �rtem. 290 00:30:37,669 --> 00:30:39,838 Addig �n megnyugszom. 291 00:31:27,886 --> 00:31:28,720 H�. 292 00:31:29,821 --> 00:31:30,656 H�! 293 00:31:32,824 --> 00:31:34,293 Elraboltad a bar�tn�met, te rohad�k, 294 00:31:34,293 --> 00:31:36,728 mit tett�l vele? 295 00:31:36,728 --> 00:31:38,965 �mb�r h�zelg�, hogy egy magadfajta f�rfi 296 00:31:38,965 --> 00:31:42,034 azt hiszi, hogy elvettem t�le a n�j�t, 297 00:31:42,034 --> 00:31:44,370 g�z�m sincs, mir�l besz�lsz. 298 00:31:44,370 --> 00:31:46,572 Hogyne tudn�d, te fasiszta szardarab! 299 00:31:46,572 --> 00:31:51,143 Csak add vissza �t, �s nem akad �ssze a bajuszunk. 300 00:31:51,143 --> 00:31:53,812 Most mi�rt mondasz r�lam eff�le dolgokat? 301 00:31:53,812 --> 00:31:56,482 - Ismerlek, bar�tom? - Nem vagyok a bar�tod! 302 00:31:56,482 --> 00:31:58,650 Te �s a fajt�d azt tesztek, amit akartok, 303 00:31:58,650 --> 00:32:02,454 de nem velem, nem vel�nk, �gyhogy k�rem vissza a l�nyt. 304 00:32:02,454 --> 00:32:04,156 Sok ilyen l�nyt ismerek, 305 00:32:04,156 --> 00:32:06,825 honnan veszed, hogy �n tettem? 306 00:32:06,825 --> 00:32:09,095 Mondjuk �gy, ismerek embereket, akik ismernek embereket, 307 00:32:09,095 --> 00:32:10,396 akik tudnak dolgokr�l, ok�? 308 00:32:10,396 --> 00:32:12,498 �s annyi szars�got tudok r�lad, 309 00:32:12,498 --> 00:32:15,301 hogy kurv�ra nincs fogalmad r�la. 310 00:32:15,301 --> 00:32:17,136 Bocs�ssatok meg, kedveseim. 311 00:32:21,107 --> 00:32:24,043 Ide j�ssz a partimba h�vatlanul. 312 00:32:24,043 --> 00:32:25,277 Ja. 313 00:32:25,277 --> 00:32:27,513 Azt�n olyan v�dakat v�gsz hozz�m 314 00:32:27,513 --> 00:32:30,316 a bar�taim el�tt, hogy csak lesek. 315 00:32:30,316 --> 00:32:33,785 �s azon fil�zom, hogy ki a fene vagy te. 316 00:32:33,785 --> 00:32:36,055 De ami a legfontosabb, 317 00:32:36,055 --> 00:32:38,624 mi a faszt gondolsz, ki vagyok �n? 318 00:32:39,891 --> 00:32:41,560 Ja, h�vd csak a haverjaidat. 319 00:32:41,560 --> 00:32:42,461 Vissza fogok j�nni. 320 00:32:42,461 --> 00:32:43,695 Te szardarab! 321 00:32:43,695 --> 00:32:44,963 �s akkor a fejedet egy kurva t�ny�rra teszem! 322 00:32:44,963 --> 00:32:48,034 Tudom, hogy mit tett�l, �gyhogy vissza j�v�k! Eressz el! 323 00:32:49,235 --> 00:32:51,370 Te szarjank�, ne ny�lj hozz�m! 324 00:32:51,370 --> 00:32:52,638 Bassza meg. 325 00:32:52,638 --> 00:32:54,240 Megyek m�r, ember, h�zok innen. 326 00:32:54,240 --> 00:32:56,742 Mi vagy te, a kibaszott kuty�ja? 327 00:32:58,310 --> 00:32:59,845 Rohad�k. 328 00:32:59,845 --> 00:33:02,548 Visszaj�v�k, �s a szart is kiverem bel�letek. 329 00:34:15,487 --> 00:34:17,856 N�zd csak ezt a faszt, ahogy bemegy. 330 00:34:17,856 --> 00:34:21,059 �, h�t k�tszer is ler�ztok minket, �s mell�k�tra visztek. 331 00:34:21,059 --> 00:34:23,495 A sarkad is csapd �ssze. 332 00:34:26,465 --> 00:34:28,900 Tartsd csak sz�pen azt a sort. 333 00:34:30,269 --> 00:34:32,271 Mekkora egy idi�ta. 334 00:34:32,271 --> 00:34:36,142 Ja, bent leszek �n hamarosan, az tuti. 335 00:34:36,142 --> 00:34:38,877 Nem tudj�k m�g, hogy mi v�r r�juk. 336 00:35:07,273 --> 00:35:08,407 H�. 337 00:35:08,407 --> 00:35:10,776 Ja, tudom, mennyi az id�. 338 00:35:10,776 --> 00:35:13,444 Figyelj, h�, figyelj! 339 00:35:13,845 --> 00:35:15,714 Csak azt akarom mondani, 340 00:35:15,714 --> 00:35:19,351 hogy sz�lj a f�n�knek, hogy nem megyek be. 341 00:35:19,351 --> 00:35:20,752 Ja, megtal�ltam. 342 00:35:20,752 --> 00:35:22,688 Biztos, hogy visszahozom ide a valag�t, 343 00:35:22,688 --> 00:35:24,190 b�rhov� is tartozzon. 344 00:35:25,591 --> 00:35:27,193 Tudom. 345 00:35:27,193 --> 00:35:31,029 Napok �ta nem ettem rendes kaj�t. 346 00:35:31,029 --> 00:35:34,132 K�sz, haver, �vatos leszek. 347 00:35:34,132 --> 00:35:37,869 Ezeknek a fick�knak fogalmuk sincs r�la, mibe ny�ltak bele. 348 00:35:37,869 --> 00:35:39,338 Ja. 349 00:35:39,338 --> 00:35:40,172 Rendben. 350 00:36:19,110 --> 00:36:20,111 Akkor hajr�. 351 00:36:55,113 --> 00:36:57,283 Most m�r el�j�hetsz. 352 00:36:57,283 --> 00:37:01,387 Ha meg akarn�lak �lni, m�r megtettem volna. 353 00:37:02,454 --> 00:37:03,955 Ezt nem is tudtam. 354 00:37:03,955 --> 00:37:06,592 Meg tudom magam v�deni, amint azt l�ttad. 355 00:37:06,592 --> 00:37:10,927 �n azt l�ttam, hogy f�ldre vitt egy p�r cing�r l�ny, ak�r egy ribancot. 356 00:37:10,962 --> 00:37:13,532 Csak nem vagyok form�ban, ez minden. 357 00:37:13,532 --> 00:37:14,366 Sz�val... 358 00:37:15,734 --> 00:37:18,304 Mi�rt vagyok m�g �letben, ha annyira kem�ny vagy? 359 00:37:18,304 --> 00:37:22,240 Mert l�tok bizonyos dolgokat, bizonyos lehet�s�geket a sz�modra. 360 00:37:22,240 --> 00:37:24,843 N�zd, az�rt vagyok itt, hogy megkeressem a bar�tn�met. 361 00:37:24,843 --> 00:37:27,446 Mes�lj r�la, csinos l�ny? 362 00:37:27,446 --> 00:37:30,316 Gy�ny�r�. 363 00:37:30,316 --> 00:37:32,183 Csod�s haja van. 364 00:37:32,183 --> 00:37:34,520 T�k�letes mosolya, t�k�letes szemei. 365 00:37:37,423 --> 00:37:39,325 Megfelel neked? 366 00:37:39,325 --> 00:37:41,893 Egyre jobban. 367 00:37:41,893 --> 00:37:45,230 Mondtam n�h�ny h�lyes�get, erre � elt�nt. 368 00:37:45,230 --> 00:37:46,965 Azt hiszem, a bar�taidn�l van. 369 00:37:46,965 --> 00:37:48,600 Ti sz�rnysz�l�ttek megett�tek �t vagy ilyesmi? 370 00:37:48,600 --> 00:37:49,768 Hogy megett�k-e? 371 00:37:49,768 --> 00:37:51,570 Ne l�gy nevets�ges. 372 00:37:51,570 --> 00:37:53,572 Hadd k�stoljalak meg. 373 00:37:54,640 --> 00:37:55,474 Ne. 374 00:37:56,642 --> 00:37:59,044 Seg�tened kell nekem, meg kell �t mentenem. 375 00:37:59,044 --> 00:37:59,978 Seg�tsek? 376 00:37:59,978 --> 00:38:01,680 M�r seg�tettem. 377 00:38:01,680 --> 00:38:03,148 Mondd csak, szereted �t? 378 00:38:03,148 --> 00:38:06,485 Persze, hogy szeretem, m�r egy ideje egy�tt vagyunk. 379 00:38:06,485 --> 00:38:08,219 Nincs igazam? 380 00:38:08,219 --> 00:38:12,057 �gy �rtem, az �letem teszem kock�ra az unalmas segge miatt. 381 00:38:49,528 --> 00:38:52,398 Te lakberendez� is vagy? 382 00:38:53,699 --> 00:38:56,234 Kurva amerikaiak. 383 00:38:56,234 --> 00:38:58,937 Annyira okosnak hiszitek magatokat. 384 00:38:58,937 --> 00:39:01,507 Mindig a magad m�dj�n teszed a dolgokat, mi? 385 00:39:01,507 --> 00:39:02,974 Okosnak h�t, mert megismertelek 386 00:39:02,974 --> 00:39:05,744 m�r akkor, amikor r�j�ttem, ki vagy. 387 00:39:05,744 --> 00:39:08,113 Sz�val, megismert�l, azt mondod. 388 00:39:08,113 --> 00:39:11,750 Biztos vagyok benne, hogy l�tod azt, amir�l azt hiszed, hogy l�tod. 389 00:39:11,750 --> 00:39:14,520 De mit is ismersz val�j�ban? 390 00:39:14,520 --> 00:39:16,187 Ezt? 391 00:39:16,187 --> 00:39:18,023 Ez nem az igazs�g. 392 00:39:18,023 --> 00:39:19,290 K�zel sem az. 393 00:39:21,860 --> 00:39:25,831 Meg foglak �lni, ahogy az ap�m is tette a fajt�ddal. 394 00:39:25,831 --> 00:39:28,166 �h, k�m�lj meg a h�sk�d�st�l. 395 00:39:30,536 --> 00:39:32,037 A kegyelmemet �lvezed. 396 00:39:32,037 --> 00:39:34,072 Mik�zben itt dumcsizunk, 397 00:39:34,072 --> 00:39:36,107 �s ezalatt �gy d�nten�k, hogy meghalsz, 398 00:39:36,107 --> 00:39:38,877 mert megtehetn�m, 399 00:39:38,877 --> 00:39:41,713 akkor meghalsz, sitty-sutty. 400 00:39:42,914 --> 00:39:46,251 Viszl�t, isten veled miszter ak�rki is vagy. 401 00:39:48,319 --> 00:39:49,154 �h, nein! 402 00:39:52,223 --> 00:39:55,794 Maradj m�r nyugton, rendben? 403 00:39:55,794 --> 00:39:59,965 �s figyelj, mert itt az ideje kicsit felnyitni a szemeidet, 404 00:39:59,965 --> 00:40:03,469 �s azut�n majd d�nt�k a sorsodr�l. 405 00:40:03,469 --> 00:40:06,472 Ti n�metek im�dj�tok a sz�vegetek. 406 00:40:06,472 --> 00:40:08,474 Ha m�r nincs sok id�m h�tra, 407 00:40:08,474 --> 00:40:11,376 akkor legjobb lesz, hogy most r�gt�n v�gzel velem. 408 00:40:11,376 --> 00:40:13,979 Hogyne, hogyne. 409 00:40:13,979 --> 00:40:15,581 De hol is kezdjem? 410 00:40:17,483 --> 00:40:20,519 A t�bor is van olyan j� hely, mint b�rmi m�s. 411 00:40:20,519 --> 00:40:21,352 Ja. 412 00:40:22,488 --> 00:40:23,955 L�tod, bar�tom, 413 00:40:23,955 --> 00:40:27,626 te azt hiszed, hogy �n valamif�le ereklye vagyok, 414 00:40:29,127 --> 00:40:32,263 valami, ami legy�zte a gonoszt, hogy tov�bb �lhessen. 415 00:40:32,263 --> 00:40:34,900 Ebben r�szben igazad van. 416 00:40:34,900 --> 00:40:36,735 De ann�l �n sokkal t�bb vagyok. 417 00:40:40,305 --> 00:40:44,643 Amikor el�sz�r tal�lkoztam a hal�l angyal�val, 418 00:40:44,643 --> 00:40:49,014 �s ezalatt doktor Herr Mengel�t �rtem, 419 00:40:49,014 --> 00:40:53,819 akkor �n... (n�met) 420 00:40:53,819 --> 00:40:55,186 �gy �rted, te... 421 00:40:55,186 --> 00:40:56,522 Rom�n vagyok, igen. 422 00:40:58,156 --> 00:41:00,458 Valaha volt egy nemzetem. 423 00:41:02,060 --> 00:41:04,062 Azt�n m�r csak egy sz�m voltam. 424 00:41:04,997 --> 00:41:09,935 Majdnem orvos lett bel�lem, ha nincs az az idegi arcr�ng�som. 425 00:41:09,935 --> 00:41:14,139 �s amikor a j� doktor hallotta h�remet, 426 00:41:14,139 --> 00:41:18,243 gyorsan kinevezett szem�lyi asszisztens�v�. 427 00:41:18,243 --> 00:41:22,280 �jt nappall� t�ve dolgoztunk az �br�ndjain. 428 00:41:22,280 --> 00:41:23,448 Ek�zben, 429 00:41:24,550 --> 00:41:26,585 hogy is mondjam, 430 00:41:26,585 --> 00:41:31,122 magamba sz�vtam minden tud�st, minden elj�r�st, amit tudtam, 431 00:41:31,122 --> 00:41:34,292 hogy hasznos maradhassak a sz�m�ra. 432 00:41:35,661 --> 00:41:37,796 Az id� haladt�val 433 00:41:37,796 --> 00:41:40,932 a doktor hamarosan r�j�tt, 434 00:41:40,932 --> 00:41:45,704 hogy az �rtelmem, a tud�som m�r t�lmutat az �v�n. 435 00:41:45,704 --> 00:41:48,439 Biztosan ez�rt is hagyott �letben, 436 00:41:48,439 --> 00:41:52,343 mert megalkottam �s �letre keltettem a munk�j�t. 437 00:41:54,546 --> 00:41:58,584 Sokszor dolgozhattam egyed�l a laborban 438 00:41:58,584 --> 00:42:01,386 egy alapos takar�t�s �r�gye alatt, 439 00:42:01,386 --> 00:42:05,123 miut�n az �rja doktoroknak letelt a m�szakjuk. 440 00:42:05,123 --> 00:42:08,293 Akkor alkottam meg a sz�rumomat. 441 00:42:09,494 --> 00:42:11,096 Ugyanazt a sz�rumot, ami megalkotta ezeket a sz�ps�geket, 442 00:42:11,096 --> 00:42:14,099 akiket a h�zamban l�tt�l. 443 00:42:14,099 --> 00:42:16,434 A 5573-as sz�rum. 444 00:42:17,769 --> 00:42:19,304 Ami 445 00:42:19,304 --> 00:42:21,506 �jra�leszti a testet. 446 00:42:21,506 --> 00:42:25,076 Meg�rzi a roml�st�l m�g a hal�l ut�n is. 447 00:42:26,544 --> 00:42:27,846 V�rjunk csak. 448 00:42:27,846 --> 00:42:29,447 �gy �rted, hogy te k�pes vagy... 449 00:42:30,782 --> 00:42:32,718 meg�vni az embereket a hal�lt�l? 450 00:42:34,185 --> 00:42:37,723 �llati �szt�nt ad, egyfajta v�rv�gyat, 451 00:42:37,723 --> 00:42:40,225 �gyhogy egyszer�en t�k�letes. 452 00:42:42,728 --> 00:42:44,062 Egyetlen hib�ja van csak. 453 00:42:45,764 --> 00:42:50,435 Az, hogy csak a fajok n�i egyedein m�k�dik. 454 00:42:50,435 --> 00:42:53,071 Sz�mtalan k�l�nb�z� m�dusulat�t kipr�b�ltuk, 455 00:42:53,071 --> 00:42:55,907 de nem tudtuk kifejleszteni f�rfiak sz�m�ra. 456 00:42:57,108 --> 00:42:58,844 �s �ppen akkor, mikor m�r 457 00:42:58,844 --> 00:43:02,047 a gy�rt�sra ker�lt volna a sor, 458 00:43:02,047 --> 00:43:05,784 a j� doktor kereket oldott a V�r�s Hadsereg el�l. 459 00:43:07,886 --> 00:43:09,855 Mivel az eszk�zeink ott maradtak, 460 00:43:09,855 --> 00:43:12,523 �n lettem a t�bor orvosa. 461 00:43:12,523 --> 00:43:15,460 �s titokban folytattam a munk�t. 462 00:43:17,095 --> 00:43:19,330 K�t h�nap leforg�sa alatt megalkottam 20 463 00:43:20,265 --> 00:43:22,868 ilyen "v�mp�rt", ha �gy tetszik. 464 00:43:24,302 --> 00:43:26,872 H�rom h�nap m�lva megtripl�ztam a sz�mukat. 465 00:43:28,073 --> 00:43:30,942 Egy meg�ll�thatatlan er�t alkottam. 466 00:43:32,210 --> 00:43:34,045 Hogy folytassam a c�lom. 467 00:43:36,281 --> 00:43:39,117 De akkor j�ttek az oroszok, 468 00:43:39,117 --> 00:43:42,187 letarolva mindent, ami az �tjukba ker�lt. 469 00:43:42,187 --> 00:43:45,791 Mindenkit lem�sz�roltak, kiv�ve 12-�t a sz�ps�geim k�z�l. 470 00:43:49,227 --> 00:43:51,997 Sosem tudt�k meg, hogy mik voltak �k. 471 00:43:51,997 --> 00:43:56,167 Azt�n Sao Paulo hegyei k�z� menek�ltek velem. 472 00:43:57,936 --> 00:44:02,307 Most pedig, ha leszel olyan kedves �s k�vetsz, 473 00:44:02,307 --> 00:44:05,043 megmutatn�m neked a munk�mat. 474 00:44:06,477 --> 00:44:09,981 Mint minden remek m�v�sz minden alkot�sa egyed�l�ll�. 475 00:44:23,128 --> 00:44:28,133 L�nyok, ti odakint v�rjatok, am�g nem sz�lok. 476 00:44:28,133 --> 00:44:29,134 Te meg gyere be. 477 00:44:30,769 --> 00:44:33,271 �llj oda, �s n�zd meg. 478 00:44:34,973 --> 00:44:36,474 L�tod ezt a l�nyt? 479 00:44:38,309 --> 00:44:39,978 Ezt a gy�ny�r� l�nyt? 480 00:44:41,446 --> 00:44:45,116 Amint l�tod, halott, ak�r csak egy h�sdarab. 481 00:44:46,718 --> 00:44:47,552 De ezt figyeld. 482 00:44:54,392 --> 00:44:57,562 Igen, tudom, kicsik�m, szomjas vagy. 483 00:44:57,562 --> 00:45:00,465 Hamarosan a gondodat viselj�k. 484 00:45:03,969 --> 00:45:07,672 Az oroszok el�l val� menek�l�s�nkkor 485 00:45:07,672 --> 00:45:11,009 ott kellett hagynom az �sszes kutat�somat. 486 00:45:11,009 --> 00:45:13,278 Minden feljegyz�semet, minden mint�t. 487 00:45:15,747 --> 00:45:18,216 �s itt, egy egyszer� orvos �lc�ja alatt, 488 00:45:18,216 --> 00:45:22,320 minden id�met a m�rn�ki munk�ra ford�tottam, 489 00:45:22,320 --> 00:45:24,890 amit m�r kor�bban megtettem. 490 00:45:24,890 --> 00:45:28,693 F�jdalmas ez nekem, hogy a sz�ps�geimet al� kell vetnem ennek, 491 00:45:28,693 --> 00:45:32,530 de sz�ks�ges �ldozatot hozni a c�l �rdek�ben. 492 00:45:34,399 --> 00:45:35,500 Hozz�tok be. 493 00:45:54,185 --> 00:45:56,154 Tess�k, kedvesem. 494 00:46:03,594 --> 00:46:04,429 Pics�ba! 495 00:46:07,265 --> 00:46:09,400 Micsoda egy h�s. 496 00:46:16,374 --> 00:46:19,177 - � az eny�m, adj�tok ide. - Parancsot kaptam! 497 00:46:19,177 --> 00:46:20,645 Ismerem a parancsot, �s Gunter azt akarja, 498 00:46:20,645 --> 00:46:23,214 hogy szem�lyesen vegyem kezel�sbe. 499 00:46:34,325 --> 00:46:36,027 Sz�pnek tal�lsz engem? 500 00:46:36,027 --> 00:46:37,996 L�gy velem �szinte. 501 00:46:37,996 --> 00:46:39,297 Persze, hogy annak. 502 00:46:39,297 --> 00:46:41,332 M�g ann�l is szebbnek. 503 00:46:41,332 --> 00:46:43,501 Szerintem, eszm�letlen vagy. 504 00:46:44,469 --> 00:46:46,437 Van sz�modra valamim. 505 00:46:46,437 --> 00:46:47,272 �n csin�ltam. 506 00:46:48,139 --> 00:46:49,807 Aff�le aj�nd�k. 507 00:47:22,773 --> 00:47:25,210 Akkor tal�ltam r�, amikor meg akartak t�le szabadulni. 508 00:47:25,210 --> 00:47:26,777 Neked csin�ltam. 509 00:47:26,777 --> 00:47:29,614 Ezt te csin�ltad vele, hogy ilyen lett? 510 00:47:29,614 --> 00:47:31,950 M�rges vagy? Mi�rt vagy d�h�s r�m? 511 00:47:31,950 --> 00:47:34,785 Mi a fen�t csin�lt�l vele? 512 00:47:43,594 --> 00:47:45,196 Csinoss� tettem neked. 513 00:47:45,196 --> 00:47:49,367 Mert �rdekelsz, �s tudtam, hogy elj�ssz megkeresni �t. 514 00:47:51,736 --> 00:47:55,240 Gunter megpr�b�lta �t k�l�nlegess� tenni. 515 00:47:55,240 --> 00:47:57,375 Beadta neki az �j sz�rum�t. 516 00:47:57,375 --> 00:47:58,509 Pr�ba volt. 517 00:47:58,509 --> 00:48:02,347 Egy aj�nd�k. 518 00:48:02,347 --> 00:48:04,849 Mind azt hitt�k, sikerrel j�rt. 519 00:48:04,849 --> 00:48:09,020 �, istenem, nem �gy reag�lt r�, ahogy mi hitt�k, hogy k�ne. 520 00:48:10,188 --> 00:48:14,425 H�rom �ra m�lva teljesen meg�r�lt. 521 00:48:14,425 --> 00:48:16,461 Gunter el akarta �t puszt�tani. 522 00:48:16,461 --> 00:48:18,496 �s te meg megmentetted? 523 00:48:18,496 --> 00:48:20,698 Nekem, ilyen �llapotban? 524 00:48:21,466 --> 00:48:22,300 Igen. 525 00:48:23,434 --> 00:48:25,903 Meggy�ztem �t, engedje, hogy �n szabaduljak meg t�le, 526 00:48:25,903 --> 00:48:27,905 de nem tudtam, mit tegyek. 527 00:48:27,905 --> 00:48:28,739 �gyhogy... 528 00:48:29,641 --> 00:48:31,309 megpr�b�ltam �t olyann� tenni, 529 00:48:31,309 --> 00:48:32,743 amilyennek te l�tni akartad. 530 00:48:32,743 --> 00:48:34,745 J�zus Krisztus, �gy n�z ki, ak�r egy kibaszott baba, 531 00:48:34,745 --> 00:48:38,083 hogy k�pzelted azt, hogy �n ilyennek akarom l�tni? 532 00:48:39,684 --> 00:48:43,788 Mert att�l f�ltem, �n sose lenn�k el�g. 533 00:48:43,788 --> 00:48:45,690 Vagy t�l sok, gondolom. 534 00:48:47,658 --> 00:48:50,595 R�d gondoltam, �s csak 535 00:48:50,595 --> 00:48:54,765 abban rem�nykedtem, hogy egy nap �n leszek az a l�ny, aki kell neked. 536 00:48:55,900 --> 00:48:59,270 Nem voltam �n mindig ilyen, tudod? 537 00:48:59,270 --> 00:49:02,340 Amikor 15 voltam, Gunter mag�hoz vett, 538 00:49:02,340 --> 00:49:03,608 �s ilyenn� alkotott. 539 00:49:05,710 --> 00:49:10,148 Voltak rem�nyeim �s �lmaim, �s sosem hittem volna, 540 00:49:10,148 --> 00:49:14,085 hogy egy nap majd egy v�rsz�v� sz�rnny� v�lok. 541 00:49:16,887 --> 00:49:18,556 Te m�s vagy. 542 00:49:19,457 --> 00:49:20,291 K�l�nleges. 543 00:49:21,993 --> 00:49:24,329 Egyesek szerint, jobb. 544 00:49:24,329 --> 00:49:25,163 De sokkal, 545 00:49:26,031 --> 00:49:27,098 sokkal fejlettebb. 546 00:49:29,334 --> 00:49:31,636 Mondd, hogy szeretni fogsz engem. 547 00:49:31,636 --> 00:49:33,638 Ha nem is ma, de egy nap majd igen. 548 00:49:34,872 --> 00:49:36,541 Mondd, hogy elhagyod �t, engem pedig 549 00:49:36,541 --> 00:49:38,376 elviszel messze innen. 550 00:49:40,111 --> 00:49:43,614 Ez a p�r nap el�g bizarr volt sz�momra. 551 00:49:44,582 --> 00:49:46,684 Furcs�bb minden napomn�l. 552 00:49:49,220 --> 00:49:50,555 Annyira k�l�n�s. 553 00:49:52,190 --> 00:49:53,191 Tal�lkozom veled. 554 00:49:55,760 --> 00:49:58,429 �s ez r��breszt arra, 555 00:49:58,429 --> 00:50:00,365 hogy igaz�b�l sosem szerettem �t. 556 00:50:02,133 --> 00:50:05,503 Csak �gy hittem, hogy szeretem. 557 00:50:07,138 --> 00:50:10,408 De van m�g valami, amivel tartozom neki. 558 00:50:10,408 --> 00:50:12,677 Adsz nek�nk egy percet? 559 00:50:42,840 --> 00:50:43,641 Nos. 560 00:50:44,842 --> 00:50:47,345 Tudod, hogy t�r�dtem veled, igaz? 561 00:50:49,247 --> 00:50:53,418 Elj�ttem, hogy kivigyelek innen valami biztons�gos helyre. 562 00:50:55,820 --> 00:50:59,990 Bocs a szak�t�s miatt, �s miattam, hogy nem szeretlek igaz�b�l. 563 00:51:01,426 --> 00:51:02,260 Csak... 564 00:51:03,461 --> 00:51:07,132 nem hiszem, hogy meg�rten�d. 565 00:51:07,132 --> 00:51:08,633 De nem tudtam. 566 00:51:10,301 --> 00:51:12,137 Nem tudtam, t�nyleg. 567 00:51:17,742 --> 00:51:19,477 Kurv�ra sajn�lom. 568 00:51:22,012 --> 00:51:25,350 Nem akartam, hogy �gy v�gz�dj�n, ok�s? 569 00:51:26,451 --> 00:51:28,219 A fen�be is, mondtam, hogy ne menj el 570 00:51:28,219 --> 00:51:30,988 arra az �tkozott bulira, nem? 571 00:51:30,988 --> 00:51:33,658 Mi�rt nem hallgatsz soha r�m? 572 00:51:35,126 --> 00:51:36,127 Te m�r... 573 00:51:38,763 --> 00:51:39,597 Istenem. 574 00:51:43,534 --> 00:51:45,703 Nem tartozol sehov�. 575 00:51:48,573 --> 00:51:50,975 Figyelsz te r�m? 576 00:51:56,747 --> 00:52:00,218 Voltak j� pillanataink, azt az�rt elmondhatom. 577 00:52:10,561 --> 00:52:11,396 Istenem. 578 00:52:20,070 --> 00:52:20,905 H�! 579 00:52:26,277 --> 00:52:27,178 Bocs�ss meg. 580 00:53:11,456 --> 00:53:14,124 Vigy�l ki err�l a kibaszott helyr�l. 581 00:53:20,831 --> 00:53:23,100 �g�rd meg, hogy visszaj�ssz �rtem. 582 00:53:23,100 --> 00:53:24,869 - �s �rt�k. - �gy lesz. 583 00:53:28,172 --> 00:53:29,607 �g�rem. 584 00:53:29,607 --> 00:53:30,441 Hamarosan. 585 00:54:27,465 --> 00:54:28,299 Ja. 586 00:54:32,236 --> 00:54:35,673 Nem, haver, nem tudn�k kital�lni ilyen szars�got, m�g ha f�radt is vagyok. 587 00:54:35,673 --> 00:54:37,241 Igaz, esk�sz�m! 588 00:54:38,275 --> 00:54:39,109 N�zd, 589 00:54:40,811 --> 00:54:42,580 tudom, hogy azt gondolod, hogy most magam alatt vagyok, 590 00:54:42,580 --> 00:54:43,848 de kellesz nekem, 591 00:54:45,015 --> 00:54:48,118 sz�ks�gem van r�d, hogy megtedd ezt nekem, k�rlek! 592 00:54:50,120 --> 00:54:51,722 Igen? 593 00:54:51,722 --> 00:54:53,023 Ok�. 594 00:54:53,023 --> 00:54:55,526 Figyelj, csak szedd �ssze a cuccot, 595 00:54:55,526 --> 00:54:57,161 �s hagyd ott azon a helyen, ahol 596 00:54:57,161 --> 00:55:01,098 azokkal a drog d�lerekkel �tk�zt�nk, eml�kszel m�g r�? 597 00:55:01,098 --> 00:55:02,733 Ok�. 598 00:55:02,733 --> 00:55:03,668 K�sz, haver. 599 00:55:04,735 --> 00:55:07,271 Ja, �s k�sz�lj, mert l�tni fogod. 600 00:55:07,271 --> 00:55:09,106 Igazat besz�lek. 601 00:55:20,385 --> 00:55:21,218 Fen�be. 602 00:55:54,051 --> 00:55:55,319 Kibaszott 603 00:55:55,319 --> 00:55:56,153 v�mp�rok. 604 00:57:34,952 --> 00:57:35,853 Mi a... 605 00:58:27,805 --> 00:58:31,375 Rem�lem, nem k�vettem el valami sz�rny� hib�t. 606 00:58:31,375 --> 00:58:34,545 Ha ez nem v�lik be, mindketten halottak vagyunk. 607 00:58:35,445 --> 00:58:36,614 Vagy m�g rosszabb. 608 01:01:32,456 --> 01:01:33,657 �dv�zletem, 609 01:01:33,657 --> 01:01:35,359 h�lgyek �s urak, 610 01:01:35,359 --> 01:01:37,561 ezen a ritka est�n. 611 01:01:37,561 --> 01:01:40,230 �sszegy�lt�nk ma este, hogy meg�nnepelj�k 612 01:01:40,230 --> 01:01:42,632 azt, ami �sszetart benn�nket. 613 01:01:42,632 --> 01:01:44,534 �s ez az egys�g, amir�l besz�lek, 614 01:01:44,534 --> 01:01:48,672 ez hoz minket �ssze ide els�sorban, igaz? 615 01:01:48,672 --> 01:01:52,142 Mind ugyanabb�l a v�rb�l vagyunk, 616 01:01:52,142 --> 01:01:56,380 ugyanazokat az �rt�keket �s eszm�nyeket �rizz�k. 617 01:01:56,380 --> 01:01:58,715 �s ugyanazzal az ellens�ggel harcolunk. 618 01:01:59,750 --> 01:02:01,518 Az egyszer�, a ban�lis, 619 01:02:02,753 --> 01:02:04,154 a k�z�ns�ges emberrel. 620 01:02:05,522 --> 01:02:09,026 Harcolunk, ak�rcsak a fiv�reink �s n�v�reink el�tt�nk, 621 01:02:09,026 --> 01:02:11,695 hogy elnyerj�nk egy fels�bbrend� tisztas�got, 622 01:02:11,695 --> 01:02:14,331 amir�l a vil�g sosem �lmodhatott. 623 01:02:14,331 --> 01:02:16,767 Harcolunk, hogy urak �s teremt�k legy�nk, 624 01:02:16,767 --> 01:02:19,136 �s hogy olyan t�k�letess�get alkossunk, amir�l alig 625 01:02:19,136 --> 01:02:22,372 besz�lhet�nk hangosabban a suttog�sn�l. 626 01:02:23,573 --> 01:02:28,378 Volt nemr�giben k�zt�nk egy betolakod�. 627 01:02:28,378 --> 01:02:30,047 Egy behatol�, egy tiszt�talan, 628 01:02:31,481 --> 01:02:34,785 aki azzal fenyeget�z�tt, hogy elpuszt�t mindent, amit fel�p�tett�nk. 629 01:02:34,785 --> 01:02:37,287 Egy k�ls� er� meg akar minket semmis�teni, 630 01:02:37,287 --> 01:02:39,189 �s mi mit fogunk tenni? 631 01:02:39,189 --> 01:02:41,325 Meg�lj�k! 632 01:02:41,325 --> 01:02:42,827 �gy van! 633 01:02:42,827 --> 01:02:44,094 Meg�lj�k 634 01:02:44,094 --> 01:02:46,296 �s felakasztjuk, hadd l�ssa a vil�g. 635 01:02:46,296 --> 01:02:49,033 T�l r�g�ta harcolunk m�r az �rnyak k�z�tt. 636 01:02:49,033 --> 01:02:53,203 T�l r�g�ta �l�nk m�r a kapitalist�k elnyom�sa alatt. 637 01:02:55,705 --> 01:02:59,543 Most, ezen a napon, Herr Gunter t�j�koztatott r�la, 638 01:02:59,543 --> 01:03:02,246 hogy az �j sz�rum�t csak napok v�lasztj�k el a sikert�l, 639 01:03:02,246 --> 01:03:04,915 �s ha ez megvan, kez�nkben lesz az a hatalom, 640 01:03:04,915 --> 01:03:06,050 amit ez a j� doktor adott 641 01:03:06,050 --> 01:03:08,718 ezeknek a l�nyoknak, itt el�ttetek. 642 01:03:10,154 --> 01:03:14,024 Ma este, hogy meg�nnepelj�k ezt a nagy el�rel�p�st, 643 01:03:14,024 --> 01:03:16,293 k�l�nleges �lvezetben lesz r�sz�nk. 644 01:03:16,293 --> 01:03:19,796 Ma este fel�ldozunk egyet, �gy felemelkedhet�nk 645 01:03:19,796 --> 01:03:21,465 hatalmas t�megekben. 646 01:03:22,299 --> 01:03:25,903 H�lgyeim �s uraim, ma este van a mi 11-ik �r�nk. 647 01:03:25,903 --> 01:03:28,738 Ma este meg�nnepelj�k a gy�zelm�nket! 648 01:03:48,258 --> 01:03:49,093 Ne! 649 01:04:04,374 --> 01:04:05,642 Ki innen, vagy meghaltok! 650 01:04:07,011 --> 01:04:07,844 Most! 651 01:04:25,395 --> 01:04:26,897 A sz�v�t c�lozd! 652 01:04:46,183 --> 01:04:49,386 Gyere, nagyfi�, l�ssam, milyen kem�ny vagy. Rajta! 653 01:04:49,386 --> 01:04:50,554 Gyere ide. 654 01:04:58,328 --> 01:04:59,163 A francba! 655 01:05:39,703 --> 01:05:40,537 Halt! 656 01:05:41,471 --> 01:05:42,906 El�g legyen ebb�l az �r�letb�l 657 01:05:43,873 --> 01:05:44,708 most r�gt�n. 658 01:05:49,113 --> 01:05:50,380 Nos, uram... 659 01:05:52,149 --> 01:05:54,218 Am�gy mi is a neved? 660 01:05:56,186 --> 01:05:58,255 H�t, j�l van, mister senki. 661 01:05:59,656 --> 01:06:03,260 �gy t�nik, te egy t�k�letes �nnepront� vagy. 662 01:06:03,260 --> 01:06:07,464 �s ez�ttal meg�lted a sz�ps�geimet, 663 01:06:07,464 --> 01:06:11,635 �s elloptad a sz�nalmas, gy�nge sz�v�t m�soknak. 664 01:06:13,037 --> 01:06:17,307 De semmi gond, mert kompenz�lva leszek ez�rt 665 01:06:17,307 --> 01:06:20,044 az �j sz�rumommal. Nincs t�bb gyenges�g. 666 01:06:21,678 --> 01:06:23,280 Nincs t�bb tiszt�talans�g. 667 01:06:25,615 --> 01:06:29,786 Semmi sem akad�lyozza, ami befoly�solja az �letkort �s a nemet. 668 01:06:31,021 --> 01:06:32,089 �k m�r... 669 01:06:33,157 --> 01:06:34,724 Nein. 670 01:06:34,724 --> 01:06:36,326 Mi t�k�letesek lesz�nk. 671 01:06:37,594 --> 01:06:39,795 Tiszt�k �s �jak. 672 01:06:40,430 --> 01:06:42,699 Olyasmi, amit a vil�g m�g sosem l�thatott, 673 01:06:42,699 --> 01:06:44,934 �s sosem k�sz�lt fel r�. 674 01:06:44,934 --> 01:06:47,504 Hitler mindenben t�vedett. 675 01:06:47,504 --> 01:06:50,474 Igen, az �lmok nagy embere volt, 676 01:06:50,474 --> 01:06:53,043 de volt egyetlen v�gzetes hib�ja. 677 01:06:53,043 --> 01:06:54,544 Hogy csak egy ember volt. 678 01:06:55,645 --> 01:06:58,148 Mint te is, puszt�n csak ember. 679 01:07:00,950 --> 01:07:04,254 Azt hitte, hogy a g�nek megtiszt�t�s�val 680 01:07:04,254 --> 01:07:06,756 megmentheti az uralkod� fajt. 681 01:07:08,024 --> 01:07:10,694 De az egyetlen igazi, tiszta genetik�t 682 01:07:12,096 --> 01:07:15,165 �n alkottam meg. 683 01:07:15,165 --> 01:07:18,902 Persze az � SS leg�nyei kem�ny rohad�kok voltak, 684 01:07:18,902 --> 01:07:20,670 hogy a szavaiddal �ljek. 685 01:07:22,339 --> 01:07:24,341 De nekik alv�sra volt sz�ks�g�k, 686 01:07:25,909 --> 01:07:26,743 �s ev�sre, 687 01:07:27,877 --> 01:07:29,113 �s �r�t�sre. 688 01:07:30,714 --> 01:07:34,050 Hozz�nk k�pest �k gyeng�k �s puh�nyak voltak. 689 01:07:36,153 --> 01:07:37,654 Ez az �n �lmom, 690 01:07:39,623 --> 01:07:40,457 az �n seregem. 691 01:07:41,958 --> 01:07:43,960 �s te m�r csak egy eml�k leszel, 692 01:07:43,960 --> 01:07:45,962 amikor ez val�ra v�lik. 693 01:07:48,332 --> 01:07:50,734 �jran�pes�tj�k a F�ldet. 694 01:07:51,901 --> 01:07:54,571 Uralni fogunk mindent. 695 01:07:55,705 --> 01:07:57,374 �s porr� z�zunk mindent. 696 01:07:59,243 --> 01:08:03,347 Igen, Hitlernek is volt egy birodalma. 697 01:08:04,514 --> 01:08:07,151 De most m�r �n vagyok az igazi Atya. 698 01:08:07,151 --> 01:08:11,655 �n vagyok az ezer �ves birodalom teremt�je. 699 01:08:11,655 --> 01:08:15,125 De ezer �v csak a kihord�si id�nk lesz. 700 01:08:15,125 --> 01:08:19,028 Mert mi fogjuk uralni a F�ldet az id�k v�gezet�ig. 701 01:08:21,498 --> 01:08:25,302 Fogd m�r be, te idi�ta n�ci fasz! 702 01:08:35,945 --> 01:08:37,347 �, kisember, 703 01:08:38,948 --> 01:08:42,486 valamit elfelejtettem elmondani neked. 704 01:08:42,486 --> 01:08:44,087 Van r� egy m�d, 705 01:08:45,622 --> 01:08:48,958 hogy �tadjam az aj�nd�kot egy f�rfinak. 706 01:09:03,573 --> 01:09:07,411 V�rj, v�rj egy picit, mindj�rt j�v�k. 707 01:09:08,612 --> 01:09:09,979 Gyere csak. 708 01:09:09,979 --> 01:09:11,748 Ess�nk neki �jra, utolj�ra. 709 01:09:11,748 --> 01:09:14,083 M�g mindig nem fogtad fel? 710 01:09:14,083 --> 01:09:15,319 Semmit nem fogtam fel. 711 01:09:15,319 --> 01:09:17,987 Ezt a harcot nem nyerheted meg. 712 01:09:25,729 --> 01:09:27,297 V�ged van. 713 01:10:32,496 --> 01:10:36,666 L�tod, nektek k�z�ns�ges embereknek es�lyetek sincs. 714 01:10:39,603 --> 01:10:43,773 Ha elk�sz�l a sz�rumom, az a fajotok v�g�t jelenti. 715 01:10:46,242 --> 01:10:47,243 N�zd meg magad. 716 01:10:48,612 --> 01:10:50,380 Most vagy a megfelel� helyeden. 717 01:10:51,515 --> 01:10:52,849 A l�bam alatt. 718 01:11:11,000 --> 01:11:11,835 Gunter. 719 01:11:13,837 --> 01:11:18,007 �gy sajn�lom, elfelejtettem, hogy mit is pr�b�lsz tenni. 720 01:11:19,709 --> 01:11:23,313 Ostoba sz�vem teljesen elvak�tott. 721 01:11:23,313 --> 01:11:26,350 Te h�lye liba, majdnem t�nkretett�l mindent, 722 01:11:26,350 --> 01:11:30,420 amit megalkottam a sz�modra, sz�momra, a sz�munkra. 723 01:11:30,420 --> 01:11:32,055 Tudom. 724 01:11:32,055 --> 01:11:33,457 Hiba volt. 725 01:11:34,991 --> 01:11:36,225 K�rlek, Gunter, 726 01:11:37,461 --> 01:11:39,863 mesterem, F�hrerem, 727 01:11:39,863 --> 01:11:44,033 k�rlek, vigy�l magaddal, hadd szolg�ljalak. 728 01:11:48,905 --> 01:11:53,543 Bevallom, te vagy az �n igazi gyenges�gem. 729 01:11:53,543 --> 01:11:55,979 T�bb vagy a kedvencemn�l. 730 01:11:55,979 --> 01:12:00,149 Meg�rtelek, hogy �tvert ez a sz�nalmas teremtm�ny. 731 01:12:02,185 --> 01:12:03,019 De t�bb� soha! 732 01:12:08,157 --> 01:12:09,993 - A kedvenced? - Igen. 733 01:12:10,827 --> 01:12:12,429 - A legels�d? - Igen. 734 01:12:13,497 --> 01:12:17,066 - �s most m�r az egyetlen �s utols�? - Igen. 735 01:12:17,066 --> 01:12:19,235 Gyere velem, kedvesem. 736 01:12:19,235 --> 01:12:21,805 Egy�tt helyrehozzuk ezt. 737 01:12:21,805 --> 01:12:23,707 �s t�k�letes lesz. 738 01:12:25,475 --> 01:12:26,643 Az �j vil�g. 739 01:12:54,404 --> 01:12:56,740 Nem hagyhatsz itt. 740 01:12:56,740 --> 01:12:59,743 Sosem v�ltod be az �g�reted. 741 01:12:59,743 --> 01:13:01,210 �gy volt, hogy elviszel, 742 01:13:01,210 --> 01:13:02,912 �s megtan�tod, hogyan legyek norm�lis ember. 743 01:13:34,913 --> 01:13:41,913 Ford�totta: RAVEN - Horrorfreak - 744 01:13:42,305 --> 01:13:48,502 T�mogasson minket, legyen VIP tag, �gy megsz�nnek a rekl�mok www.OpenSubtitles.org 54518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.