All language subtitles for Love.Detective.Sherlock.K.E05.1080p-ZASK.DF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:35,029 --> 00:00:40,575 [Love Detective Sherlock K] 3 00:00:43,231 --> 00:00:45,625 [Episode 5] [Yoo Na with Mister Money] 4 00:00:46,834 --> 00:00:49,069 [Yoo Na's Man, D Group's Do Min Woo] 5 00:00:49,661 --> 00:00:51,953 [Yoo Na in Love, Just as Sweet to Fans] 6 00:00:53,274 --> 00:00:55,749 [Easygoing! Ramen Date with Mister Money] 7 00:00:57,512 --> 00:01:00,414 Oh, my goodness! 8 00:01:00,414 --> 00:01:04,243 It's as if they were waiting around to report on the story. 9 00:01:04,856 --> 00:01:06,545 It's weird. 10 00:01:06,545 --> 00:01:10,093 When we were following her, there wasn't a hint of paparazzi. 11 00:01:11,228 --> 00:01:13,281 Where and when did they take this picture? 12 00:01:14,620 --> 00:01:17,849 Does Yoo Na have her own exclusive gossip newspaper? 13 00:01:18,311 --> 00:01:19,432 Look at this picture. 14 00:01:19,432 --> 00:01:21,590 She's even posed perfectly. 15 00:01:22,409 --> 00:01:24,855 It is pretty suspicious, right? 16 00:01:28,469 --> 00:01:30,620 What have you been thinking about? 17 00:01:30,620 --> 00:01:32,944 You know Yoo Na yesterday... 18 00:01:34,477 --> 00:01:36,617 there's definitely something going on. 19 00:01:38,480 --> 00:01:40,082 What could it be? 20 00:01:45,453 --> 00:01:48,040 Yoo Na, we achieved two things at once. 21 00:01:48,040 --> 00:01:51,820 You won over Director Do and you totally improved your image. 22 00:01:51,820 --> 00:01:53,599 Don't go overboard. 23 00:01:55,590 --> 00:01:57,974 The real part starts now. 24 00:02:00,290 --> 00:02:02,840 That reporter is going to keep quiet, right? 25 00:02:02,840 --> 00:02:04,978 Yoo Na, don't worry. 26 00:02:04,978 --> 00:02:07,620 Reporter Park is completely on our side. 27 00:02:08,215 --> 00:02:09,512 Our side? 28 00:02:10,542 --> 00:02:13,671 We don't know how he will change, so be careful. 29 00:02:13,671 --> 00:02:15,842 Oh, it will be okay. 30 00:02:15,842 --> 00:02:19,941 Reporter Park isn't interested in anyone other than Sherlock K. 31 00:02:21,381 --> 00:02:23,072 Sherlock K? 32 00:02:23,431 --> 00:02:26,461 It's a special episode this week. Do you have any good ideas? 33 00:02:26,461 --> 00:02:28,742 Oh, Yoo Na! 34 00:02:29,122 --> 00:02:31,294 Producer Kim! 35 00:02:31,294 --> 00:02:33,926 You got so handsome since I last saw you. 36 00:02:33,972 --> 00:02:35,902 You're still good looking. 37 00:02:36,600 --> 00:02:40,945 Since I ran into you, you know that live show last Christmas? 38 00:02:40,945 --> 00:02:43,929 You know that show for the starving children? 39 00:02:43,929 --> 00:02:46,502 You know the one Kim Soo Hyun cried on. 40 00:02:46,502 --> 00:02:48,554 Oh, of course! 41 00:02:48,554 --> 00:02:50,700 I saw that and cried so much. 42 00:02:50,700 --> 00:02:53,239 Lie. She avoided his eyes. 43 00:02:53,239 --> 00:02:55,763 This time they're going to Kenya. 44 00:02:56,820 --> 00:03:01,199 A star like you should appear as a guest. 45 00:03:01,199 --> 00:03:02,786 It's for a good cause so I should go. 46 00:03:02,786 --> 00:03:04,741 Check my schedule with my manager. 47 00:03:04,741 --> 00:03:08,350 Will you do that? You really are the best, Yoo Na. 48 00:03:08,350 --> 00:03:09,580 - I'll call you. - Okay. 49 00:03:09,580 --> 00:03:11,453 I'll call. You're busy, so get going. 50 00:03:11,453 --> 00:03:13,116 - Bye. - Okay, I'll call. 51 00:03:14,800 --> 00:03:16,985 Gosh, she's the best. 52 00:03:18,468 --> 00:03:20,144 - Producer Kim? - Yeah. 53 00:03:20,144 --> 00:03:23,566 Why don't we invite a special guest for this episode? 54 00:03:23,566 --> 00:03:25,068 A special guest? Who? 55 00:03:25,068 --> 00:03:26,163 Yoo Na. 56 00:03:26,163 --> 00:03:29,079 I have something special planned. 57 00:03:29,079 --> 00:03:31,748 Yoo Na? I would be thankful for that. 58 00:03:31,748 --> 00:03:34,090 That's a good idea. Let's go. 59 00:03:34,697 --> 00:03:37,884 Hey, what were you doing just standing there? 60 00:03:37,884 --> 00:03:39,993 You have to say my schedule is full. 61 00:03:39,993 --> 00:03:42,719 But your schedule is empty because you wanted to date Director Do. 62 00:03:42,719 --> 00:03:45,335 Do you think I have time to be dragged around right now? 63 00:03:45,335 --> 00:03:47,264 No, that's not it. 64 00:03:47,264 --> 00:03:49,954 When he calls you later, you tell him my schedule is full. 65 00:03:51,644 --> 00:03:54,728 Okay... let's go. 66 00:03:57,852 --> 00:03:59,774 Change into this later. 67 00:03:59,774 --> 00:04:01,001 Okay. 68 00:04:01,556 --> 00:04:03,881 You've been going to the hospital often, lately. 69 00:04:04,881 --> 00:04:06,991 I do like seeing you as a girl though. 70 00:04:07,810 --> 00:04:09,537 Mom's not doing well. 71 00:04:10,832 --> 00:04:12,864 Should I drive you to the hospital? 72 00:04:13,344 --> 00:04:15,861 Or should I stay with you? 73 00:04:15,861 --> 00:04:17,175 That's not necessary. 74 00:04:17,620 --> 00:04:20,524 If you're Watson, just do your job like Watson. 75 00:04:20,524 --> 00:04:24,944 Is there another young and good looking Watson like me? 76 00:04:32,512 --> 00:04:34,000 - Hey! - What? 77 00:04:34,000 --> 00:04:35,617 Are you going to keep driving like that? 78 00:04:35,617 --> 00:04:38,050 What, what? 79 00:04:38,497 --> 00:04:40,098 Hey! 80 00:04:45,185 --> 00:04:47,504 How long do I have dress like this? 81 00:04:47,504 --> 00:04:49,714 Hey, don't you see that? 82 00:04:50,185 --> 00:04:52,531 You have to make as appearance as Sherlock K. 83 00:04:52,531 --> 00:04:55,473 That way the paparazzi will stop following me around. 84 00:04:56,567 --> 00:04:58,850 So, do a good job. 85 00:04:59,540 --> 00:05:01,360 I'll be going now. 86 00:05:02,000 --> 00:05:03,137 Wait. 87 00:05:04,615 --> 00:05:06,338 Gosh, you dummy. 88 00:05:06,646 --> 00:05:08,627 You have some stuff here too. 89 00:05:10,963 --> 00:05:13,115 How is it? Are you excited? 90 00:05:13,115 --> 00:05:15,475 Hey, do you want to die? 91 00:05:16,122 --> 00:05:18,666 You're taken aback so you must see me as a man. 92 00:05:18,666 --> 00:05:21,026 You're going to die if you keep playing around. 93 00:05:21,026 --> 00:05:24,240 Sherlock, you're a girl too. You're so cute. 94 00:05:29,875 --> 00:05:31,435 This is awesome. 95 00:05:34,656 --> 00:05:36,687 I got a good one this time. 96 00:05:38,637 --> 00:05:41,004 Who is that girl, anyway? 97 00:05:41,458 --> 00:05:42,980 Well, who cares? 98 00:05:43,855 --> 00:05:47,285 The title will be, "Sherlock's Covert, Two-Sided Life". 99 00:05:47,285 --> 00:05:49,663 This is great, so great. 100 00:05:58,480 --> 00:06:01,533 Mom, I'm here. 101 00:06:03,502 --> 00:06:05,543 Han Hae came by a few days ago, didn't he? 102 00:06:05,942 --> 00:06:09,283 Huh? What do you mean? 103 00:06:09,283 --> 00:06:12,642 Why is Han Hae so busy? 104 00:06:13,132 --> 00:06:15,973 It's been so long since I've seen him. 105 00:06:17,278 --> 00:06:21,377 You don't remember seeing him a few days ago. 106 00:06:30,163 --> 00:06:33,994 I wonder if Mom knows everything. 107 00:06:41,406 --> 00:06:45,250 Yoo Na, I just heard something from the writer. 108 00:06:45,250 --> 00:06:48,617 In a little while, Sherlock K is going to hypnotize you. 109 00:06:50,149 --> 00:06:51,199 What? 110 00:06:52,838 --> 00:06:54,235 Hypnotize? 111 00:06:59,480 --> 00:07:02,547 What is he up to? 112 00:07:19,348 --> 00:07:22,005 Today is the 100th episode of Introduction to Love and Psychology. 113 00:07:22,005 --> 00:07:24,485 We have a very special guest. 114 00:07:24,485 --> 00:07:27,011 It's top star, Yoo Na. 115 00:07:28,853 --> 00:07:31,295 Hello, I'm Yoo Na. 116 00:07:32,324 --> 00:07:35,120 Yoo Na, how did you feel after receiving our invite? 117 00:07:35,120 --> 00:07:37,375 You're currently in a hot relationship. 118 00:07:37,375 --> 00:07:40,153 Weren't you afraid of Sherlock K's blunt, straight talk? 119 00:07:40,425 --> 00:07:44,005 I don't mind it at all. I'm more worried about comments online. 120 00:07:44,716 --> 00:07:47,845 As befitting Yoo Na, that was a very cute response. 121 00:07:47,845 --> 00:07:49,218 I was just kidding. 122 00:07:49,218 --> 00:07:51,339 I'm not very experienced with dating. 123 00:07:51,814 --> 00:07:55,398 I hope I can learn something from Sherlock K today. 124 00:07:55,398 --> 00:07:59,629 Sherlock K, I heard that you have something special planned today. 125 00:08:00,274 --> 00:08:04,937 If one wants to have a good relationship, it's important to know one's heart. 126 00:08:05,348 --> 00:08:09,742 So today, I want to perform hypnosis on Yoo Na. 127 00:08:11,562 --> 00:08:12,716 Hypnosis? 128 00:08:13,201 --> 00:08:15,651 Okay, Yoo Na... 129 00:08:16,454 --> 00:08:19,961 let's see how you react now. 130 00:08:26,564 --> 00:08:28,985 Subtitles by DramaFever 131 00:08:28,985 --> 00:08:30,954 Now, Yoo Na... 132 00:08:31,944 --> 00:08:34,042 Are you saying you didn't like money? 133 00:08:34,042 --> 00:08:35,701 Not anymore. 134 00:08:36,373 --> 00:08:42,351 I have met someone that I truly love. 135 00:08:44,841 --> 00:08:46,946 Was this your scheme? 136 00:08:53,933 --> 00:08:55,957 There's a small door in front of you. 137 00:08:55,957 --> 00:08:59,293 Once you open that door, you'll see your true past. 138 00:08:59,318 --> 00:09:01,703 You're in a charnel house hallway. 139 00:09:02,294 --> 00:09:04,033 What do you see in there? 140 00:09:04,033 --> 00:09:07,168 People will think you were hypnotized. 141 00:09:07,168 --> 00:09:08,664 I was hypnotized. 142 00:09:08,664 --> 00:09:10,854 The problem is that I really was hypnotized. 143 00:09:10,854 --> 00:09:13,264 Some people can control their outer appearance. 144 00:09:14,017 --> 00:09:16,056 And forget their past. 145 00:09:16,056 --> 00:09:19,268 Yoo Na takes the pills before she appears in public. 146 00:09:19,268 --> 00:09:20,841 She's becoming someone else. 147 00:09:20,841 --> 00:09:24,967 What is she hiding in her past that she needs medicine to help her? 148 00:09:25,591 --> 00:09:29,952 [Love Detective Sherlock K] 10972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.