All language subtitles for Love.Detective.Sherlock.K.E01.1080p-ZASK.DF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:35,908 --> 00:00:41,448 [Love Detective Sherlock K] 3 00:00:43,567 --> 00:00:45,512 [Episode 1] 4 00:01:10,974 --> 00:01:12,578 [Sherlock K: Love Profiler] 5 00:01:12,578 --> 00:01:14,867 [Man who can read lies. Keen analysis of the psyche.] 6 00:01:14,867 --> 00:01:16,719 [Straight talker and current on hot topics.] 7 00:01:19,634 --> 00:01:22,075 Her clothes and make up look good. 8 00:01:23,227 --> 00:01:25,557 But she hasn't washed her hair. 9 00:01:27,421 --> 00:01:30,772 I suppose she would have been busy with a morning meeting. 10 00:01:34,364 --> 00:01:36,027 "Tess of the D'Ubervilles"? 11 00:01:36,027 --> 00:01:37,628 That's a masterpiece. 12 00:01:38,376 --> 00:01:41,115 But he's been on the same page for the last ten minutes. 13 00:01:41,115 --> 00:01:43,608 He's pretending to read and acting dignified. 14 00:01:43,608 --> 00:01:45,256 But he looks nervous. 15 00:01:45,256 --> 00:01:49,754 He keeps looking towards the door. He's waiting for someone. 16 00:01:50,621 --> 00:01:51,873 A woman? 17 00:02:01,299 --> 00:02:02,736 [Kang San (Sherlock's "Watson")] 18 00:02:02,736 --> 00:02:05,936 [Acts like a know-it-all, but is super gullible.] 19 00:02:06,603 --> 00:02:08,104 We still have time, right? 20 00:02:08,104 --> 00:02:09,457 I couldn't find parking. 21 00:02:09,457 --> 00:02:10,682 Let's go. 22 00:02:18,300 --> 00:02:21,030 If you want to profess your feelings, find a more romantic location. 23 00:02:21,030 --> 00:02:23,344 - What? - Not in front her office. 24 00:02:23,766 --> 00:02:25,978 Oh, okay. Thank you. 25 00:02:30,661 --> 00:02:33,753 I always end up with bad guys. 26 00:02:33,753 --> 00:02:35,376 I know that I shouldn't be with them. 27 00:02:35,376 --> 00:02:39,598 But when I come to my senses, I'm back in the arms of a jerk. 28 00:02:39,639 --> 00:02:41,719 This is an illness, isn't it? 29 00:02:41,719 --> 00:02:45,247 Women's habit of being pulled toward dangerous men. 30 00:02:46,426 --> 00:02:48,729 What do you think about it, Sherlock K? 31 00:02:48,729 --> 00:02:50,836 Is desire a tumor? 32 00:02:51,326 --> 00:02:53,468 Is desire some sort of a cancer? 33 00:02:54,068 --> 00:02:58,097 Why is it a problem or illness to be attracted to bad men? 34 00:02:58,097 --> 00:02:59,161 Pardon? 35 00:02:59,161 --> 00:03:03,546 We know that chips and soda are bad for us, but we eat them anyway. 36 00:03:03,935 --> 00:03:05,844 Is a bad man such a big deal? 37 00:03:05,844 --> 00:03:08,253 It's just like a delicious late night snack. 38 00:03:08,253 --> 00:03:09,304 A late night snack? 39 00:03:09,304 --> 00:03:13,368 Life is short, but the night is long. 40 00:03:13,368 --> 00:03:15,997 Just eat and enjoy. Yum, yum. 41 00:03:17,360 --> 00:03:21,762 Sherlock K has described it as a "late night snack". 42 00:03:21,762 --> 00:03:25,122 Yes, that is a very frank way to put it. 43 00:03:25,122 --> 00:03:29,493 They say that a big, expensive car represents a man's pride. 44 00:03:31,532 --> 00:03:35,024 If a car is big, is the man big too? 45 00:03:35,692 --> 00:03:38,909 No matter what anyone says, it is about how he performs in the bedroom. 46 00:03:38,909 --> 00:03:40,699 Wow, he is totally my type. 47 00:03:40,699 --> 00:03:43,069 - You really are explicit about it. - He's so good looking. 48 00:03:43,069 --> 00:03:45,259 I wish he was my boyfriend. 49 00:03:45,259 --> 00:03:48,330 Can you say some last words to our guest? 50 00:03:48,330 --> 00:03:50,680 So you want to stop your boyfriend from cheating? 51 00:03:51,460 --> 00:03:53,832 Even the Avengers can't help you there. 52 00:03:54,247 --> 00:03:55,766 - Just break up. - Hey, look at this. 53 00:03:56,536 --> 00:04:00,060 Is this that new love psychologist? 54 00:04:00,479 --> 00:04:02,223 Doesn't he look so cool? 55 00:04:02,223 --> 00:04:04,311 He's totally handsome. He's my type. 56 00:04:09,046 --> 00:04:11,901 That was so uncomfortable. I thought I was going to die. 57 00:04:16,016 --> 00:04:17,596 Don't you dare look. 58 00:04:19,088 --> 00:04:21,197 Who are you accusing of looking? 59 00:04:21,197 --> 00:04:23,110 Why is your eyebrow going up then? 60 00:04:23,110 --> 00:04:26,360 When one of your eyebrows goes up, that's a sign that you're lying. 61 00:04:26,360 --> 00:04:28,499 Who do you think you're going to fool? 62 00:04:29,158 --> 00:04:31,800 Fine! I looked, I looked! I am a guy, after all. 63 00:04:31,800 --> 00:04:34,959 You're getting all undressed back there. 64 00:04:34,959 --> 00:04:36,514 How can I not look? 65 00:04:36,514 --> 00:04:37,939 Why you! 66 00:04:37,939 --> 00:04:39,505 All right, all right. 67 00:04:54,517 --> 00:04:57,625 But... isn't that too sexy? 68 00:04:57,625 --> 00:05:00,634 None of your business. Are you my boyfriend or something? 69 00:05:00,634 --> 00:05:02,004 What's with the nagging? 70 00:05:07,666 --> 00:05:10,341 Hey, Geum Kang San! 71 00:05:15,269 --> 00:05:17,211 Gosh! Seriously! 72 00:05:18,668 --> 00:05:20,668 [Jin Joo - Ex Hacker, Sherlock K's Cafe Manager] 73 00:05:20,668 --> 00:05:22,439 [Gangster hacker who can hack anything!] 74 00:05:22,439 --> 00:05:24,680 [Barista at Sherlock K Cafe, but thriving as a hacker.] 75 00:05:24,971 --> 00:05:26,750 Just go home, kids. 76 00:05:29,038 --> 00:05:31,142 Gosh, those Sherlock fans. 77 00:05:35,886 --> 00:05:37,651 Move over! Move! 78 00:05:38,144 --> 00:05:39,625 Isn't that Sherlock's car? 79 00:05:49,480 --> 00:05:51,249 Oh my gosh! Have you eaten? 80 00:05:51,249 --> 00:05:52,829 Sherlock K! What did you eat? 81 00:05:52,829 --> 00:05:54,362 Please say something. 82 00:05:55,769 --> 00:05:58,653 Sherlock K, Sherlock K! 83 00:05:59,882 --> 00:06:01,322 I'm sorry. 84 00:06:02,699 --> 00:06:03,740 Sorry! 85 00:06:03,778 --> 00:06:08,004 Gosh, Sherlock K. You think you're big time now, huh? 86 00:06:10,072 --> 00:06:14,146 You'll see. I'm the legendary Reporter Park! 87 00:06:29,497 --> 00:06:31,000 [Love Profiler, Sherlock K's Straight Talk is Hot Topic] 88 00:06:31,000 --> 00:06:32,639 Man who can detect lies? 89 00:06:33,660 --> 00:06:36,262 Is he the FBI or what? How can he detect lies? 90 00:06:36,812 --> 00:06:39,721 No, I did watch some of the TV shows. 91 00:06:39,721 --> 00:06:41,278 He is totally on point. 92 00:06:52,677 --> 00:06:53,997 [Min Woo: Second Generation Money. Only dates celebrities and arrogant. ] 93 00:06:53,997 --> 00:06:57,475 That's our company's main model, Yoo Na. What do you think of her? 94 00:06:57,475 --> 00:07:04,663 [Yoo Na: Top Star. Only dates money. Two-faced.] 95 00:07:39,273 --> 00:07:41,302 Is this Yoo Na's? 96 00:07:51,005 --> 00:07:52,394 He's gone. 97 00:07:53,858 --> 00:07:55,117 Really? 98 00:07:55,117 --> 00:07:56,540 Yes! 99 00:08:04,798 --> 00:08:06,841 What are you doing? 100 00:08:06,841 --> 00:08:09,122 Are you playing Cinderella? 101 00:08:09,122 --> 00:08:13,269 Are you going to save me then, Prince? 102 00:08:17,677 --> 00:08:21,271 I didn't realize you sold women's shoes, as well. 103 00:08:23,668 --> 00:08:24,788 That's not it. 104 00:08:25,362 --> 00:08:26,620 Wear them and throw them out. 105 00:08:26,987 --> 00:08:30,781 I don't remember which girl left them behind. 106 00:08:32,477 --> 00:08:35,889 Ah, now I realize you're a bad prince. 107 00:08:40,210 --> 00:08:42,798 Well then... Prince? 108 00:08:44,384 --> 00:08:46,013 Do you want to come in for ramen? 109 00:08:47,568 --> 00:08:48,701 Ramen? 110 00:08:49,621 --> 00:08:50,794 Are you trying to seduce me? 111 00:08:52,346 --> 00:08:55,179 It's a line from a movie. You don't know it? 112 00:08:57,581 --> 00:08:59,238 Oh, it is? 113 00:09:00,457 --> 00:09:02,755 Let's really have ramen next time. 114 00:09:03,480 --> 00:09:04,511 Bye now. 115 00:09:21,866 --> 00:09:24,589 Subtitles by DramaFever 116 00:09:24,589 --> 00:09:27,472 Who was that? The man who can detect lies. 117 00:09:27,472 --> 00:09:28,601 Sherlock K? 118 00:09:28,601 --> 00:09:29,913 As for rich people like you... 119 00:09:29,913 --> 00:09:33,966 you date celebrities for a month and you break up by paying them off. 120 00:09:33,966 --> 00:09:35,235 That's right. 121 00:09:36,186 --> 00:09:38,466 But I'm here because I don't like that. 122 00:09:42,471 --> 00:09:45,024 Get lost. You're annoying me. 123 00:09:46,423 --> 00:09:48,859 Oh! It's Yoo Na. 124 00:09:50,482 --> 00:09:51,581 What is this? 125 00:09:52,321 --> 00:09:53,732 That woman... 126 00:09:54,495 --> 00:09:56,774 Why can't I get a read on her? 127 00:09:57,573 --> 00:10:00,972 I think that the patient is confusing the two of you. 128 00:10:00,972 --> 00:10:02,582 It's her way to protect the family. 129 00:10:03,081 --> 00:10:04,866 Do you remember this person? 130 00:10:05,636 --> 00:10:06,910 Han Hae. 131 00:10:07,461 --> 00:10:12,089 I know I may be sick, but I do remember your girlfriend. 132 00:10:12,690 --> 00:10:16,068 Next time you come here, make sure to come with Bo Mi. 133 00:10:16,068 --> 00:10:17,147 Okay? 134 00:10:21,551 --> 00:10:24,197 [Love Detective Sherlock K] 10004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.