Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,024 --> 00:00:14,229
♪ Out of the blue, the rhythm has started ♪
2
00:00:16,397 --> 00:00:19,521
♪ Pulling all strings of emotions ♪
3
00:00:21,720 --> 00:00:25,545
♪ Tear off the strikingly long hemline ♪
4
00:00:25,887 --> 00:00:27,958
♪ The best arrangement has been set ♪
5
00:00:28,355 --> 00:00:30,631
♪ So don't mess up on purpose ♪
6
00:00:30,792 --> 00:00:33,561
♪ Who's always standing behind the tide of smiles ♪
7
00:00:33,822 --> 00:00:36,504
♪ Suffering under the dark clouds ♪
8
00:00:36,679 --> 00:00:40,498
♪ Luckily, still standing strong ♪
9
00:00:41,403 --> 00:00:44,450
♪ Who is always in the winter of sadness ♪
10
00:00:44,609 --> 00:00:47,101
♪ But is visited by the sunlight ♪
11
00:00:47,307 --> 00:00:51,878
♪ Even icebergs would warm up and smile ♪
12
00:00:52,522 --> 00:00:54,394
♪ The best arrangement, why... ♪
13
00:00:54,569 --> 00:00:57,720
♪ Do you refused to throw away the words "so sad"? ♪
14
00:00:57,879 --> 00:00:58,482
♪ The best arrangement ♪
15
00:00:58,657 --> 00:01:01,855
♪ Bye, goodnight sunset ♪
16
00:01:03,188 --> 00:01:05,045
♪ The best arrangement, why... ♪
17
00:01:05,236 --> 00:01:08,372
♪ Do you refuse to look forward to a better future? ♪
18
00:01:08,618 --> 00:01:10,737
♪ Baby, tell me why, why, why? ♪
19
00:01:11,031 --> 00:01:12,994
♪ I'm here ♪
20
00:01:13,693 --> 00:01:15,550
♪ The best arrangement, why... ♪
21
00:01:15,693 --> 00:01:18,915
♪ Do you refuse to look forward to a better future? ♪
22
00:01:19,074 --> 00:01:21,220
♪ Baby, tell me why, why, why? ♪
23
00:01:21,712 --> 00:01:23,902
♪ I'm here ♪
24
00:01:25,606 --> 00:01:30,104
[Love Designer]
25
00:01:30,207 --> 00:01:33,167
[Episode 2]
26
00:02:05,080 --> 00:02:06,200
Wang Ze Yang.
27
00:02:56,000 --> 00:02:56,520
President Song.
28
00:02:59,720 --> 00:03:00,320
Good day, President Song.
29
00:03:01,960 --> 00:03:02,480
President Song.
30
00:03:18,960 --> 00:03:19,800
Is everyone here?
31
00:03:24,160 --> 00:03:25,000
Let's start.
32
00:03:26,960 --> 00:03:28,880
Our biggest competitor,
33
00:03:28,880 --> 00:03:29,560
Bai Sai Group,
34
00:03:29,840 --> 00:03:30,600
announced
35
00:03:30,600 --> 00:03:32,160
its latest clothing line,
36
00:03:32,360 --> 00:03:33,000
and its sales
37
00:03:33,120 --> 00:03:34,800
have overtaken us.
38
00:03:35,240 --> 00:03:36,680
Do we have to realign
39
00:03:36,760 --> 00:03:38,120
our marketing strategy
40
00:03:38,360 --> 00:03:39,960
of Si Yue's brand?
41
00:03:44,280 --> 00:03:45,200
What do you think?
42
00:03:52,000 --> 00:03:53,240
We have discussed it.
43
00:03:53,360 --> 00:03:54,280
We should
44
00:03:54,480 --> 00:03:56,160
reduce our price and
45
00:03:56,360 --> 00:03:57,640
increase production
46
00:03:57,760 --> 00:03:59,240
to gain the market.
47
00:04:04,280 --> 00:04:05,880
I hold
48
00:04:06,920 --> 00:04:07,760
a different opinion.
49
00:04:09,480 --> 00:04:10,760
Our branding strategy for women's clothing
50
00:04:10,960 --> 00:04:12,440
is affordable luxury.
51
00:04:13,240 --> 00:04:13,760
Right?
52
00:04:14,560 --> 00:04:15,440
Every girl
53
00:04:15,840 --> 00:04:16,360
doesn't hope that
54
00:04:16,360 --> 00:04:17,560
her dress is the same as others.
55
00:04:18,320 --> 00:04:19,320
Now,
56
00:04:19,320 --> 00:04:20,160
if we
57
00:04:20,560 --> 00:04:21,640
reduce the price and
58
00:04:21,920 --> 00:04:22,880
increase production,
59
00:04:23,200 --> 00:04:23,840
our brand
60
00:04:24,280 --> 00:04:25,360
will end up being
61
00:04:25,480 --> 00:04:26,640
a common
62
00:04:26,640 --> 00:04:27,240
and low-class brand.
63
00:04:27,760 --> 00:04:29,360
We have to do something different
64
00:04:29,560 --> 00:04:30,920
for this.
65
00:04:50,800 --> 00:04:51,320
Hello.
66
00:04:52,000 --> 00:04:54,080
Is President Wang here?
67
00:04:56,040 --> 00:04:56,880
He's dead.
68
00:04:57,240 --> 00:04:58,800
Dead...Dead?
69
00:04:59,920 --> 00:05:00,560
If there's anything,
70
00:05:00,560 --> 00:05:01,560
just let me know.
71
00:05:02,160 --> 00:05:03,280
I'm the boss here.
72
00:05:04,880 --> 00:05:05,600
Okay.
73
00:05:06,200 --> 00:05:08,080
I'm the landlord of this building.
74
00:05:08,920 --> 00:05:09,960
The rental for this quarter
75
00:05:09,960 --> 00:05:10,800
is due.
76
00:05:10,960 --> 00:05:12,200
No info is received yet
77
00:05:12,200 --> 00:05:13,120
for the rental of next quarter.
78
00:05:13,320 --> 00:05:14,640
I couldn't reach President Wang.
79
00:05:14,760 --> 00:05:15,400
So,
80
00:05:16,520 --> 00:05:17,440
I'm here to check.
81
00:05:19,280 --> 00:05:20,920
Alright, I got it.
82
00:05:22,320 --> 00:05:23,560
I'll pay for it soon.
83
00:05:24,600 --> 00:05:25,000
Okay.
84
00:05:25,920 --> 00:05:26,760
If nothing else,
85
00:05:27,040 --> 00:05:28,000
I'll leave now.
86
00:05:28,000 --> 00:05:28,400
Okay.
87
00:05:38,560 --> 00:05:39,240
This is the new product
88
00:05:39,240 --> 00:05:40,320
of Si Yue's brand.
89
00:05:40,680 --> 00:05:41,120
Yes.
90
00:05:41,680 --> 00:05:42,560
It's counterfeit.
91
00:05:43,800 --> 00:05:45,280
Is it in the market now?
92
00:05:45,760 --> 00:05:46,200
Not yet.
93
00:05:46,480 --> 00:05:48,200
It's still in production.
94
00:05:48,600 --> 00:05:49,520
But I couldn't find out
95
00:05:49,520 --> 00:05:50,720
the background of the company.
96
00:05:51,080 --> 00:05:51,880
I don't have any resources
97
00:05:52,200 --> 00:05:53,560
in this matter.
98
00:05:55,920 --> 00:05:56,800
Let me do it.
99
00:05:57,640 --> 00:05:58,360
Great.
100
00:05:59,000 --> 00:06:00,960
Every apparel
101
00:06:01,440 --> 00:06:02,200
of our brand
102
00:06:02,360 --> 00:06:03,120
has been
103
00:06:03,120 --> 00:06:04,280
trademarked.
104
00:06:04,600 --> 00:06:05,920
As long as we can find the source of counterfeit,
105
00:06:06,240 --> 00:06:06,960
we'll have the right
106
00:06:06,960 --> 00:06:07,600
to request the party
107
00:06:07,840 --> 00:06:09,560
to take down the product
108
00:06:10,080 --> 00:06:11,680
and compensate for our loss.
109
00:06:14,000 --> 00:06:14,400
Yes.
110
00:06:15,320 --> 00:06:16,040
Last time,
111
00:06:16,560 --> 00:06:17,400
we've met
112
00:06:17,400 --> 00:06:18,440
the supplier from Egypt.
113
00:06:18,720 --> 00:06:19,760
Because of news leakage,
114
00:06:20,320 --> 00:06:21,520
some problems occurred.
115
00:06:22,000 --> 00:06:22,880
I thought that
116
00:06:23,080 --> 00:06:24,800
it's an accident.
117
00:06:24,960 --> 00:06:26,320
Now, thinking back,
118
00:06:27,720 --> 00:06:28,680
there's a spy
119
00:06:29,200 --> 00:06:30,240
among our company top management.
120
00:06:36,480 --> 00:06:38,080
If so,
121
00:06:39,320 --> 00:06:40,240
not only
122
00:06:40,720 --> 00:06:41,560
the brand of Si Yue
123
00:06:41,560 --> 00:06:42,720
that has leaked.
124
00:06:43,480 --> 00:06:43,880
President Song.
125
00:06:44,760 --> 00:06:45,520
Do you think that
126
00:06:45,680 --> 00:06:46,560
I should send someone
127
00:06:46,680 --> 00:06:47,680
to check it out
128
00:06:47,800 --> 00:06:48,720
at the underground factory?
129
00:06:49,560 --> 00:06:50,000
Of course.
130
00:06:50,480 --> 00:06:51,360
We have so many garment factories
131
00:06:51,360 --> 00:06:52,120
in the country.
132
00:06:52,240 --> 00:06:53,040
It's a tedious job
133
00:06:53,160 --> 00:06:54,920
to check one by one.
134
00:06:56,600 --> 00:06:58,280
We have signed many
135
00:06:58,960 --> 00:07:00,120
fashion designers
136
00:07:00,120 --> 00:07:00,840
who have own original brands.
137
00:07:01,200 --> 00:07:01,880
So, we
138
00:07:01,880 --> 00:07:03,000
have the responsibility
139
00:07:03,080 --> 00:07:04,040
to take care of their designs.
140
00:07:05,440 --> 00:07:06,400
It
141
00:07:06,920 --> 00:07:08,480
must be done
142
00:07:09,400 --> 00:07:10,680
no matter how tedious it is.
143
00:07:18,600 --> 00:07:19,440
Miss Fang.
144
00:07:26,200 --> 00:07:27,400
The company has paid you all, right?
145
00:07:28,120 --> 00:07:28,760
No. No.
146
00:07:28,960 --> 00:07:29,680
We're not leaving.
147
00:07:30,560 --> 00:07:32,200
Yes, we're not leaving.
148
00:07:32,320 --> 00:07:33,840
We decided to stay.
149
00:07:41,440 --> 00:07:42,800
I'm Shao Kai.
150
00:07:43,120 --> 00:07:43,640
I take charge of
151
00:07:43,640 --> 00:07:44,760
the IT database.
152
00:07:45,280 --> 00:07:47,240
I can solve the problems of
153
00:07:47,400 --> 00:07:48,160
computers
154
00:07:48,240 --> 00:07:49,520
and network of this company.
155
00:07:52,320 --> 00:07:53,320
I'm Tang Jie.
156
00:07:53,640 --> 00:07:54,920
I'm a fashion designer.
157
00:07:55,240 --> 00:07:57,040
Although I've never made anything
158
00:07:57,400 --> 00:07:59,000
since I graduated,
159
00:07:59,280 --> 00:08:00,320
I'll work harder.
160
00:08:02,120 --> 00:08:03,200
I'm You You.
161
00:08:03,720 --> 00:08:05,520
I'm still an intern.
162
00:08:06,000 --> 00:08:07,200
Now,
163
00:08:07,200 --> 00:08:08,160
I know nothing,
164
00:08:08,320 --> 00:08:10,000
but I'm a fast learner.
165
00:08:10,640 --> 00:08:11,120
Yes.
166
00:08:25,640 --> 00:08:27,440
Are you all willing to stay with me?
167
00:08:28,040 --> 00:08:28,720
Yes.
168
00:08:37,159 --> 00:08:38,720
Let's work hard together in future.
169
00:08:39,760 --> 00:08:40,240
I surely
170
00:08:40,240 --> 00:08:41,280
won't disappoint you all.
171
00:08:47,360 --> 00:08:48,160
I...Let me get ready.
172
00:08:50,000 --> 00:08:50,400
I...
173
00:08:50,680 --> 00:08:51,080
I...
174
00:08:51,080 --> 00:08:52,160
My friend got me
175
00:08:52,160 --> 00:08:53,480
the best lawyer in the country.
176
00:08:54,040 --> 00:08:55,400
I'm going to the law firm today.
177
00:08:55,520 --> 00:08:56,480
I...We...
178
00:08:58,800 --> 00:09:00,160
must get back what we deserve.
179
00:09:14,720 --> 00:09:15,200
President Song.
180
00:09:16,440 --> 00:09:17,280
We've checked
181
00:09:17,280 --> 00:09:18,840
the factory that counterfeits Si Yue's brand.
182
00:09:19,240 --> 00:09:20,760
The salary given is low.
183
00:09:20,840 --> 00:09:21,720
It gets
184
00:09:21,720 --> 00:09:22,440
whatever order.
185
00:09:23,000 --> 00:09:23,720
However, most of them
186
00:09:23,720 --> 00:09:25,160
are counterfeits.
187
00:09:25,640 --> 00:09:26,920
Probably because of that,
188
00:09:27,000 --> 00:09:28,240
their security system is good,
189
00:09:28,480 --> 00:09:29,480
we couldn't enter.
190
00:09:30,600 --> 00:09:31,760
Of course, you couldn't enter
191
00:09:31,760 --> 00:09:32,880
directly in this way.
192
00:09:34,640 --> 00:09:36,280
Unless you're their worker.
193
00:09:39,080 --> 00:09:40,520
Do you mean that...
194
00:09:42,600 --> 00:09:43,440
we should
195
00:09:43,440 --> 00:09:44,440
enter it as
196
00:09:44,440 --> 00:09:45,160
a worker?
197
00:09:46,680 --> 00:09:47,160
I got it.
198
00:09:47,960 --> 00:09:48,480
You're better
199
00:09:48,480 --> 00:09:49,280
at this.
200
00:09:49,440 --> 00:09:51,000
Get someone new in the company.
201
00:09:51,960 --> 00:09:52,520
Someone smarter.
202
00:09:53,560 --> 00:09:54,800
Okay, I got it.
203
00:09:55,000 --> 00:09:55,720
Do it now.
204
00:10:07,720 --> 00:10:08,480
Sorry. Sorry.
205
00:10:11,200 --> 00:10:11,840
Are you new?
206
00:10:15,880 --> 00:10:16,640
Do you work out often?
207
00:10:17,040 --> 00:10:17,640
Work out?
208
00:10:22,640 --> 00:10:23,320
Quite fit.
209
00:10:24,720 --> 00:10:25,640
You'll get a mission later.
210
00:10:26,360 --> 00:10:27,160
What mission?
211
00:10:28,200 --> 00:10:29,120
An important mission.
212
00:10:54,360 --> 00:10:54,960
Shen.
213
00:10:55,480 --> 00:10:56,040
How?
214
00:10:59,200 --> 00:11:00,560
Wang Ze Yang is your fiancée?
215
00:11:01,840 --> 00:11:02,760
Not married yet.
216
00:11:03,120 --> 00:11:04,040
About to get married officially.
217
00:11:05,160 --> 00:11:05,840
How long have you been together?
218
00:11:06,920 --> 00:11:07,800
For about five to six years.
219
00:11:13,640 --> 00:11:14,200
What's wrong?
220
00:11:17,040 --> 00:11:18,320
Three years ago, Wang Ze Yang
221
00:11:18,440 --> 00:11:19,680
was a shareholder of your company.
222
00:11:19,920 --> 00:11:20,720
You're the legal person.
223
00:11:21,120 --> 00:11:22,120
The investor was your father.
224
00:11:23,000 --> 00:11:24,120
Within these three years,
225
00:11:24,360 --> 00:11:26,280
your turnover rate has been increasing,
226
00:11:26,960 --> 00:11:28,000
but there's a huge amount of money
227
00:11:28,000 --> 00:11:29,360
flowing out through investment.
228
00:11:30,400 --> 00:11:31,680
The contract was signed by you
229
00:11:31,880 --> 00:11:33,920
as the legal person.
230
00:11:34,200 --> 00:11:35,640
Moreover, everything is done
231
00:11:35,640 --> 00:11:36,440
according to the legal procedure.
232
00:11:39,720 --> 00:11:40,760
In simple words,
233
00:11:41,560 --> 00:11:42,520
Zhou Fang can't charge him.
234
00:11:43,880 --> 00:11:45,120
You may criticize him
235
00:11:45,120 --> 00:11:46,040
from the aspect of moral,
236
00:11:46,320 --> 00:11:48,080
but whatever he has done
237
00:11:48,720 --> 00:11:50,080
was legal.
238
00:11:51,120 --> 00:11:52,160
You've no solution as well?
239
00:11:53,240 --> 00:11:53,800
It's not optimistic.
240
00:11:54,880 --> 00:11:55,720
It has been
241
00:11:55,720 --> 00:11:56,680
in this point,
242
00:11:57,160 --> 00:11:58,000
it can't be
243
00:11:58,640 --> 00:11:59,320
unplanned.
244
00:12:02,960 --> 00:12:03,480
Luckily,
245
00:12:03,480 --> 00:12:04,240
when you bought the house,
246
00:12:04,240 --> 00:12:04,640
you didn't write
247
00:12:04,640 --> 00:12:05,480
Wang Ze Yang's name on the list.
248
00:12:05,880 --> 00:12:06,440
Or else,
249
00:12:06,440 --> 00:12:07,320
you might have lost it as well.
250
00:12:07,880 --> 00:12:09,280
Many people advised you at that time.
251
00:12:09,360 --> 00:12:10,000
It was paid
252
00:12:10,000 --> 00:12:10,800
by your family.
253
00:12:11,440 --> 00:12:12,800
Yet, you chose to put his name.
254
00:12:13,080 --> 00:12:14,040
I don't understand
255
00:12:14,120 --> 00:12:15,120
why you loved him so much?
256
00:12:16,280 --> 00:12:16,800
I'm not talking about it.
257
00:12:16,960 --> 00:12:18,080
I get annoyed talking about it.
258
00:12:19,200 --> 00:12:20,720
I couldn't think of the reason...
259
00:12:21,800 --> 00:12:22,600
Why didn't I
260
00:12:22,600 --> 00:12:23,680
realize it that time?
261
00:12:24,320 --> 00:12:25,720
He cheated you purposely.
262
00:12:26,160 --> 00:12:27,240
You weren't vigilant.
263
00:12:27,440 --> 00:12:28,400
Moreover, you trusted him.
264
00:12:28,920 --> 00:12:29,880
It's natural you can't realize it.
265
00:12:32,160 --> 00:12:33,560
But he was good to me.
266
00:12:34,200 --> 00:12:35,480
If he did it for only one year.
267
00:12:35,760 --> 00:12:36,560
but over five years.
268
00:12:37,160 --> 00:12:37,880
How can someone
269
00:12:37,880 --> 00:12:39,120
act for more than five years?
270
00:12:39,600 --> 00:12:40,960
Forget about five years.
271
00:12:41,440 --> 00:12:42,720
If not because of the mistress,
272
00:12:42,960 --> 00:12:44,360
it's possible to be more than 50 years.
273
00:12:44,760 --> 00:12:45,800
I'm telling you.
274
00:12:46,080 --> 00:12:47,320
Look at what he has done,
275
00:12:47,680 --> 00:12:48,320
that mistress is surely
276
00:12:48,320 --> 00:12:49,280
richer than you.
277
00:12:49,280 --> 00:12:49,880
Do you believe me?
278
00:12:50,560 --> 00:12:51,200
Well done.
279
00:12:52,040 --> 00:12:52,560
It's fine.
280
00:12:52,880 --> 00:12:53,720
Stop lecturing her.
281
00:12:54,680 --> 00:12:56,040
It's happened.
282
00:12:56,360 --> 00:12:57,600
We learn the lesson.
283
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
In such a case,
284
00:12:59,560 --> 00:13:00,600
I suggest
285
00:13:00,720 --> 00:13:02,040
a thorough company system check-up
286
00:13:02,400 --> 00:13:03,000
to identify
287
00:13:03,000 --> 00:13:03,800
any possible flaw
288
00:13:04,160 --> 00:13:04,880
to avoid trouble in future.
289
00:13:05,680 --> 00:13:06,880
Alright. I got it.
290
00:13:07,080 --> 00:13:08,200
I'll check it out.
291
00:13:15,100 --> 00:13:16,340
[Memory Brand Introduction]
292
00:13:36,840 --> 00:13:38,000
That's serious.
293
00:13:44,160 --> 00:13:44,920
Only two items?
294
00:13:45,600 --> 00:13:46,240
President Song.
295
00:13:46,800 --> 00:13:48,000
It's really not bad
296
00:13:48,000 --> 00:13:48,960
to get back two items.
297
00:13:49,400 --> 00:13:50,280
Luckily, we have
298
00:13:50,280 --> 00:13:50,880
Zuo Yu Lin.
299
00:13:51,440 --> 00:13:52,160
You've no idea.
300
00:13:52,360 --> 00:13:53,320
At the moment we entered,
301
00:13:53,320 --> 00:13:54,280
we had been caught.
302
00:13:54,520 --> 00:13:55,440
Five fit guys
303
00:13:55,440 --> 00:13:56,400
were chasing us.
304
00:13:57,800 --> 00:13:59,160
Luckily, I was smart.
305
00:13:59,240 --> 00:13:59,920
I found a way.
306
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
I asked Zuo Yu Lin to leave first.
307
00:14:02,840 --> 00:14:03,480
Actually,
308
00:14:03,920 --> 00:14:05,120
Zuo Yu Lin's fit.
309
00:14:05,720 --> 00:14:06,440
He could run fast.
310
00:14:06,680 --> 00:14:07,280
When he was caught,
311
00:14:07,280 --> 00:14:08,480
he told nothing.
312
00:14:11,160 --> 00:14:11,880
So smart.
313
00:14:14,920 --> 00:14:15,880
You're new here?
314
00:14:18,240 --> 00:14:18,880
What's your name?
315
00:14:20,080 --> 00:14:20,840
Zuo Yu Lin.
316
00:14:23,120 --> 00:14:23,760
Thank you.
317
00:14:24,600 --> 00:14:25,800
Go to a hospital for a check-up.
318
00:14:26,320 --> 00:14:27,000
Our company will pay for it.
319
00:14:27,360 --> 00:14:28,240
Get well soon.
320
00:14:28,240 --> 00:14:28,880
Return to work after that.
321
00:14:29,440 --> 00:14:30,400
Thank you, President Song.
322
00:14:31,520 --> 00:14:32,400
President Chen, I...
323
00:14:37,200 --> 00:14:38,160
President Song.
324
00:14:38,160 --> 00:14:38,920
You must
325
00:14:38,920 --> 00:14:40,440
revenge for us.
326
00:14:41,400 --> 00:14:42,400
You must sue them
327
00:14:42,400 --> 00:14:44,240
until they file a bankruptcy.
328
00:14:46,080 --> 00:14:48,120
You did it poorly.
329
00:14:49,560 --> 00:14:50,800
You don't have to worry.
330
00:14:51,640 --> 00:14:52,560
Then, may I
331
00:14:52,560 --> 00:14:53,640
go to the hospital
332
00:14:54,400 --> 00:14:55,320
and take leaves?
333
00:14:55,880 --> 00:14:57,080
You may rest after getting this settled.
334
00:14:57,440 --> 00:14:58,200
Get changed.
335
00:14:58,360 --> 00:14:59,040
Follow me.
336
00:15:04,680 --> 00:15:05,840
Since it's happened,
337
00:15:06,440 --> 00:15:07,320
let's figure out
338
00:15:07,320 --> 00:15:08,120
a solution.
339
00:15:09,880 --> 00:15:10,400
Hungry?
340
00:15:11,440 --> 00:15:12,040
I'm fine.
341
00:15:16,640 --> 00:15:17,160
Steamboat?
342
00:15:18,520 --> 00:15:18,960
Alright.
343
00:15:19,640 --> 00:15:20,120
It's here.
344
00:15:27,080 --> 00:15:28,240
Cover yourself.
345
00:15:28,520 --> 00:15:29,360
It's too serious.
346
00:15:30,120 --> 00:15:30,920
Please try
347
00:15:30,920 --> 00:15:31,680
my instant coffee.
348
00:15:32,440 --> 00:15:33,200
You
349
00:15:33,360 --> 00:15:34,720
need to handle such a small case?
350
00:15:37,000 --> 00:15:37,720
What do you mean?
351
00:15:37,720 --> 00:15:39,280
Your business is growing.
352
00:15:39,400 --> 00:15:40,360
So you don't accept small cases?
353
00:15:41,120 --> 00:15:42,000
I didn't mean it.
354
00:15:43,000 --> 00:15:43,640
However.
355
00:15:48,720 --> 00:15:49,440
Have a look of it.
356
00:15:51,060 --> 00:15:52,660
[Memory Brand Information, Legal person: Zhou Fang]
357
00:15:53,560 --> 00:15:54,200
Zhou Fang?
358
00:15:54,400 --> 00:15:54,760
Zhou Fang.
359
00:15:55,280 --> 00:15:55,880
Let me explain.
360
00:15:55,960 --> 00:15:56,680
It's not
361
00:15:56,680 --> 00:15:57,480
what you're thinking.
362
00:15:57,760 --> 00:15:58,560
Go back with me.
363
00:15:58,960 --> 00:15:59,400
Okay?
364
00:15:59,640 --> 00:16:01,400
How many five years
365
00:16:01,400 --> 00:16:02,600
can a woman have?
366
00:16:02,600 --> 00:16:04,120
I've given everything to him.
367
00:16:05,480 --> 00:16:06,240
You know her?
368
00:16:06,680 --> 00:16:07,560
I don't know.
369
00:16:09,680 --> 00:16:10,840
This lady
370
00:16:11,160 --> 00:16:12,880
has been cheated by her fiancé.
371
00:16:14,400 --> 00:16:15,520
I can't tell more.
372
00:16:15,640 --> 00:16:17,120
Or else, it'll affect your judgement.
373
00:16:18,520 --> 00:16:19,800
You're being odd.
374
00:16:32,320 --> 00:16:33,720
Do you think you were in a relationship
375
00:16:33,720 --> 00:16:34,720
or doing charity?
376
00:16:35,160 --> 00:16:36,360
You gave him a house
377
00:16:36,400 --> 00:16:37,560
and started up a company for him.
378
00:16:37,720 --> 00:16:39,600
The money was spent like water.
379
00:16:39,600 --> 00:16:41,640
You said that he was naïve
380
00:16:41,760 --> 00:16:44,160
and the best man in the world.
381
00:16:44,560 --> 00:16:44,880
Thousand years...
382
00:16:44,880 --> 00:16:45,960
Alright. Alright.
383
00:16:45,960 --> 00:16:47,160
Stop that.
384
00:16:47,160 --> 00:16:48,400
You never shut up
385
00:16:48,400 --> 00:16:49,440
since you got into the car.
386
00:16:49,440 --> 00:16:50,640
Bla bla bla.
387
00:16:51,160 --> 00:16:52,840
You sound like my mum.
388
00:16:53,400 --> 00:16:54,760
I know that I'm wrong.
389
00:16:54,760 --> 00:16:55,480
So?
390
00:16:55,480 --> 00:16:56,440
It's happened.
391
00:16:56,900 --> 00:16:58,580
[Mum]
392
00:17:00,080 --> 00:17:01,640
Speak of the devil.
393
00:17:02,560 --> 00:17:03,280
Second round.
394
00:17:06,040 --> 00:17:06,599
Mum.
395
00:17:07,960 --> 00:17:08,560
I...
396
00:17:09,280 --> 00:17:10,680
I'm with Qin Qing.
397
00:17:10,760 --> 00:17:12,119
We're not going to eat at home.
398
00:17:12,280 --> 00:17:12,960
We're ready to...
399
00:17:12,960 --> 00:17:13,520
No way!
400
00:17:14,160 --> 00:17:15,280
You must come back!
401
00:17:15,599 --> 00:17:17,000
Or else, don't come back again.
402
00:17:17,640 --> 00:17:18,359
Alright!
403
00:17:18,520 --> 00:17:19,520
You must return home for dinner.
404
00:17:19,520 --> 00:17:21,000
Alright, sure.
405
00:17:21,240 --> 00:17:22,160
I'll wait for you all.
406
00:17:22,160 --> 00:17:22,560
Okay.
407
00:17:26,520 --> 00:17:27,160
Okay.
408
00:17:29,080 --> 00:17:29,760
Let's go.
409
00:17:59,680 --> 00:18:00,880
Do you think that I should say it out?
410
00:18:04,680 --> 00:18:05,320
Yes.
411
00:18:06,200 --> 00:18:07,520
You need to say it out sooner or later.
412
00:18:08,600 --> 00:18:09,640
One has heart illness.
413
00:18:09,640 --> 00:18:10,360
Another has high blood pressure.
414
00:18:10,360 --> 00:18:11,200
How should I say it out?
415
00:18:17,640 --> 00:18:18,360
How if
416
00:18:19,160 --> 00:18:20,160
you tell them tactfully?
417
00:18:20,600 --> 00:18:21,640
Tactfully?
418
00:18:22,200 --> 00:18:22,720
I'm not someone
419
00:18:22,720 --> 00:18:23,720
whom you just know.
420
00:18:23,880 --> 00:18:24,720
Am I able to
421
00:18:24,720 --> 00:18:25,560
speak tactfully?
422
00:18:26,160 --> 00:18:26,760
You're right.
423
00:18:27,120 --> 00:18:28,200
That's how a person of low EQ looks like.
424
00:18:29,040 --> 00:18:30,320
Why did you make an ad hominem attack?
425
00:18:30,360 --> 00:18:31,560
I'm serious.
426
00:18:33,200 --> 00:18:34,120
How about you say it out?
427
00:18:35,080 --> 00:18:36,040
I say it out?
428
00:18:36,360 --> 00:18:37,200
How am I supposed to say it out?
429
00:18:37,280 --> 00:18:37,960
Keep your voice down.
430
00:18:38,760 --> 00:18:39,560
How should I say it out?
431
00:18:39,800 --> 00:18:40,640
If I tell them,
432
00:18:40,640 --> 00:18:41,720
they will ask you as well.
433
00:18:42,640 --> 00:18:44,200
You can say it tactfully.
434
00:18:44,360 --> 00:18:45,720
I won't say it. You do it yourself.
435
00:18:47,080 --> 00:18:48,320
You don't even want to help me.
436
00:18:48,320 --> 00:18:48,800
Come in.
437
00:18:48,800 --> 00:18:49,280
Let's eat.
438
00:18:51,040 --> 00:18:51,600
You say it out.
439
00:18:52,440 --> 00:18:52,880
You say it out.
440
00:18:53,080 --> 00:18:53,880
You say it out.
441
00:18:53,920 --> 00:18:54,600
You say it out.
442
00:18:58,280 --> 00:18:59,440
Both of you eat more.
443
00:19:00,160 --> 00:19:00,880
Thank you, uncle.
444
00:19:01,480 --> 00:19:02,160
Come on, Qing.
445
00:19:02,320 --> 00:19:02,920
Eat this.
446
00:19:04,280 --> 00:19:05,000
Thank you, aunt.
447
00:19:09,480 --> 00:19:10,320
How was the
448
00:19:10,720 --> 00:19:11,600
wedding photo session?
449
00:19:15,480 --> 00:19:16,080
It's fine.
450
00:19:16,280 --> 00:19:16,880
Oh, yes.
451
00:19:17,080 --> 00:19:17,960
Why didn't Wang
452
00:19:17,960 --> 00:19:18,800
come with you two
453
00:19:18,800 --> 00:19:19,360
to eat here
454
00:19:19,360 --> 00:19:20,320
after photo shooting?
455
00:19:20,640 --> 00:19:21,520
Let me make a phone call.
456
00:19:21,920 --> 00:19:22,360
Mum.
457
00:19:22,520 --> 00:19:23,440
Don't call. Don't call.
458
00:19:23,600 --> 00:19:24,400
He's busy now.
459
00:19:24,400 --> 00:19:25,040
He can't pick up your call.
460
00:19:25,280 --> 00:19:26,000
He's busy now.
461
00:19:26,560 --> 00:19:27,600
What's so busy about?
462
00:19:28,880 --> 00:19:29,320
Mum.
463
00:19:29,320 --> 00:19:30,400
Please eat.
464
00:19:54,840 --> 00:19:55,360
What's wrong?
465
00:19:56,920 --> 00:19:57,440
Nothing.
466
00:19:57,520 --> 00:19:58,840
Nothing. She stepped on my foot.
467
00:20:01,400 --> 00:20:02,360
Are you hiding
468
00:20:02,360 --> 00:20:03,000
something from me?
469
00:20:03,560 --> 00:20:04,080
No. Nothing.
470
00:20:04,080 --> 00:20:04,480
It's a little thing.
471
00:20:19,840 --> 00:20:21,320
Tell me. What's that?
472
00:20:29,920 --> 00:20:30,320
Dad.
473
00:20:31,800 --> 00:20:33,000
Have you taken antihypertensive?
474
00:20:33,320 --> 00:20:35,040
It's fine. I'm alright.
475
00:20:40,040 --> 00:20:40,440
Mum.
476
00:20:40,640 --> 00:20:42,080
About what I'm going to tell you,
477
00:20:42,080 --> 00:20:42,480
don't get angry.
478
00:20:42,480 --> 00:20:44,520
You quickly tell me.
479
00:20:44,880 --> 00:20:45,520
This...
480
00:20:51,000 --> 00:20:51,440
Say it.
481
00:20:52,320 --> 00:20:52,960
Qing.
482
00:20:52,960 --> 00:20:54,400
You tell me.
483
00:20:55,040 --> 00:20:55,640
I...
484
00:20:56,480 --> 00:20:57,680
How am I supposed to say it out?
485
00:20:57,960 --> 00:20:58,760
You quickly say it out.
486
00:20:58,760 --> 00:20:59,960
I've broken up with Wang Ze Yang.
487
00:20:59,960 --> 00:21:00,840
He ran away with money.
488
00:21:02,880 --> 00:21:03,840
Why did you say that?
489
00:21:03,960 --> 00:21:04,800
Is not?
490
00:21:04,880 --> 00:21:06,120
Of course not.
491
00:21:13,600 --> 00:21:14,240
Ru Hui.
492
00:21:14,960 --> 00:21:15,840
Mum!
493
00:21:15,840 --> 00:21:16,320
Aunt!
494
00:21:16,320 --> 00:21:17,040
Keep calm.
495
00:21:17,040 --> 00:21:17,680
Hurry up, Fang!
496
00:21:17,680 --> 00:21:18,560
Bring over medicine!
497
00:21:18,600 --> 00:21:19,360
Get her a glass of water.
498
00:21:21,280 --> 00:21:21,880
Here it is, aunt.
499
00:21:21,960 --> 00:21:22,560
Drink some water.
500
00:21:22,640 --> 00:21:23,080
Mum!
501
00:21:24,400 --> 00:21:24,840
Come.
502
00:21:25,080 --> 00:21:25,720
Give me medicine.
503
00:21:25,720 --> 00:21:26,360
I can't open it.
504
00:21:30,360 --> 00:21:30,720
Mum.
505
00:21:31,120 --> 00:21:32,120
Don't frighten me, mum.
506
00:21:32,120 --> 00:21:32,600
Mum.
507
00:21:33,360 --> 00:21:34,600
We've made a police report, mum.
508
00:21:34,680 --> 00:21:35,520
The police said that
509
00:21:35,520 --> 00:21:35,920
they can
510
00:21:36,000 --> 00:21:36,800
get back the money for us.
511
00:21:36,800 --> 00:21:37,200
Mum.
512
00:21:37,280 --> 00:21:38,040
Yes, aunt.
513
00:21:38,120 --> 00:21:38,880
Money can be earned.
514
00:21:39,000 --> 00:21:39,600
A new boyfriend
515
00:21:39,600 --> 00:21:40,400
can be found.
516
00:21:40,480 --> 00:21:40,960
Right?
517
00:21:56,280 --> 00:21:57,200
Verified.
518
00:21:57,640 --> 00:21:58,680
Please open the door.
519
00:22:15,120 --> 00:22:15,920
Welcome back, President Song.
520
00:22:17,440 --> 00:22:18,080
Aunt.
521
00:22:19,120 --> 00:22:19,920
Does she like the present?
522
00:22:20,800 --> 00:22:21,840
She doesn't like it.
523
00:22:22,240 --> 00:22:22,880
She asked you to
524
00:22:23,040 --> 00:22:24,760
get her something like
525
00:22:24,800 --> 00:22:26,400
hip hip...
526
00:22:26,520 --> 00:22:27,280
or hop-hop style.
527
00:22:27,440 --> 00:22:28,160
That's called
528
00:22:28,440 --> 00:22:29,160
hip-hop style.
529
00:22:29,920 --> 00:22:30,320
Yes.
530
00:22:31,240 --> 00:22:31,920
Recently, Luo Luo
531
00:22:31,920 --> 00:22:33,080
is quite down.
532
00:22:33,520 --> 00:22:34,600
Every day, she locks herself in her bedroom
533
00:22:34,600 --> 00:22:35,480
without eating
534
00:22:35,560 --> 00:22:36,680
after returning home.
535
00:22:37,040 --> 00:22:38,080
Then, she turns on the music
536
00:22:38,080 --> 00:22:39,200
as loud as possible.
537
00:22:39,960 --> 00:22:40,720
Such loud music
538
00:22:40,880 --> 00:22:41,560
doesn't make me
539
00:22:41,560 --> 00:22:42,600
feel comfortable.
540
00:22:42,640 --> 00:22:43,720
It's fine. Let me talk to her.
541
00:22:43,800 --> 00:22:44,200
Aunt.
542
00:22:44,480 --> 00:22:45,560
Your heart seems weak.
543
00:22:45,560 --> 00:22:46,320
Let me arrange
544
00:22:46,320 --> 00:22:47,360
a health check-up for you.
545
00:22:48,160 --> 00:22:48,840
It's fine.
546
00:22:48,840 --> 00:22:49,920
It's just the noise.
547
00:22:50,120 --> 00:22:50,640
It's alright.
548
00:22:50,640 --> 00:22:51,760
It's good to attend a check-up.
549
00:22:52,480 --> 00:22:53,240
Thank you, President Song.
550
00:22:53,680 --> 00:22:54,320
I'm going to continue my work.
551
00:22:54,320 --> 00:22:54,600
Okay.
552
00:23:09,440 --> 00:23:10,960
Keep your voice down, Luo Luo.
553
00:23:13,840 --> 00:23:15,600
Keep your voice down, Luo Luo!
554
00:23:18,480 --> 00:23:19,240
Can you care about
555
00:23:19,240 --> 00:23:20,240
others' feeling?
556
00:23:21,000 --> 00:23:21,520
Song Luo!
557
00:23:24,480 --> 00:23:24,840
Song Luo.
558
00:23:26,200 --> 00:23:26,800
Did you
559
00:23:26,800 --> 00:23:27,800
make trouble at school again?
560
00:23:30,000 --> 00:23:31,240
If you want me to
561
00:23:31,800 --> 00:23:32,960
solve it for you tomorrow,
562
00:23:33,400 --> 00:23:34,600
turn off the music now!
563
00:23:40,720 --> 00:23:41,560
Seriously.
564
00:23:57,400 --> 00:23:58,480
It's not this one either.
565
00:24:00,400 --> 00:24:01,320
Check if this contract
566
00:24:01,920 --> 00:24:03,080
is still valid.
567
00:24:05,520 --> 00:24:05,960
Yes.
568
00:24:06,000 --> 00:24:07,480
This order was signed not long ago.
569
00:24:08,400 --> 00:24:09,200
It's written that
570
00:24:09,400 --> 00:24:10,880
delivery will be made in ten days.
571
00:24:11,120 --> 00:24:12,240
Hurry and ask the factory
572
00:24:12,280 --> 00:24:13,200
about the current progress.
573
00:24:13,680 --> 00:24:14,640
Let me make a call.
574
00:24:20,000 --> 00:24:21,240
0170.
575
00:24:22,640 --> 00:24:23,440
Manager Wang!
576
00:24:23,680 --> 00:24:24,880
Hello! This is Zhou Fang.
577
00:24:25,960 --> 00:24:26,480
Okay.
578
00:24:26,480 --> 00:24:27,440
I have an order here.
579
00:24:27,520 --> 00:24:28,520
I'm calling
580
00:24:28,520 --> 00:24:29,440
to do a follow-up with you.
581
00:24:31,720 --> 00:24:32,600
The order number is
582
00:24:32,600 --> 00:24:34,000
017001.
583
00:24:40,240 --> 00:24:41,360
Is it being produced?
584
00:24:41,880 --> 00:24:42,400
Okay.
585
00:24:42,640 --> 00:24:43,760
Okay. I got it.
586
00:24:44,080 --> 00:24:44,600
Alright.
587
00:24:44,920 --> 00:24:45,960
Sure, no problem.
588
00:24:45,960 --> 00:24:47,200
It's good as long as it can be delivered on time.
589
00:24:47,600 --> 00:24:49,440
Okay! It's fine.
590
00:24:49,600 --> 00:24:51,480
Thank you so much. Okay, bye.
591
00:24:53,960 --> 00:24:55,040
There is always a way out
592
00:24:55,120 --> 00:24:56,160
It can be delivered on time.
593
00:24:56,400 --> 00:24:57,600
Unexpectedly, Wang Ze Yang
594
00:24:57,680 --> 00:24:59,000
has forgotten about it.
595
00:24:59,160 --> 00:24:59,960
You wished to have
596
00:24:59,960 --> 00:25:00,680
your own brand before.
597
00:25:01,080 --> 00:25:01,960
The chance is here
598
00:25:01,960 --> 00:25:02,960
for you now.
599
00:25:03,760 --> 00:25:04,720
I must think about
600
00:25:04,800 --> 00:25:06,240
what else to do in future.
601
00:25:07,880 --> 00:25:08,920
In the past,
602
00:25:08,920 --> 00:25:10,240
I trusted Wang Ze Yang too much.
603
00:25:10,600 --> 00:25:11,360
It caused me
604
00:25:11,360 --> 00:25:12,280
troubles.
605
00:25:12,320 --> 00:25:13,640
Don't talk about him anymore.
606
00:25:27,080 --> 00:25:27,800
Tang Jie.
607
00:25:28,240 --> 00:25:30,080
The flower looks nice!
608
00:25:30,520 --> 00:25:32,720
Of course. I'm the one who chose it.
609
00:25:33,080 --> 00:25:34,000
I'm a designer.
610
00:25:34,080 --> 00:25:34,960
Of course, I have good taste.
611
00:25:36,240 --> 00:25:36,600
Yes.
612
00:25:37,080 --> 00:25:37,680
Look at the
613
00:25:37,680 --> 00:25:38,960
second-hand couch bought by Miss Fang.
614
00:25:38,960 --> 00:25:39,760
It looks not bad too.
615
00:25:40,200 --> 00:25:42,520
Yes, it looks good at there.
616
00:25:43,520 --> 00:25:44,640
Alright, everybody.
617
00:25:44,640 --> 00:25:45,440
You all are so energetic.
618
00:25:47,320 --> 00:25:48,520
Let's call a meeting.
619
00:25:48,960 --> 00:25:49,520
Okay.
620
00:25:49,760 --> 00:25:50,120
Okay.
621
00:25:52,440 --> 00:25:53,600
Come. Sit here.
622
00:25:53,840 --> 00:25:54,400
Thank you.
623
00:25:54,800 --> 00:25:56,080
Any new instruction?
624
00:25:59,760 --> 00:26:00,960
I've thought of it.
625
00:26:01,120 --> 00:26:02,120
I think that we need to
626
00:26:02,120 --> 00:26:03,160
have a new plan for our future.
627
00:26:03,840 --> 00:26:04,520
First of all,
628
00:26:04,600 --> 00:26:05,360
from the original design
629
00:26:05,360 --> 00:26:06,080
of apparel...
630
00:26:06,080 --> 00:26:06,600
Hello.
631
00:26:07,880 --> 00:26:08,280
Hello.
632
00:26:08,640 --> 00:26:09,640
Is Zhou Fang here?
633
00:26:09,880 --> 00:26:10,320
I am here.
634
00:26:10,720 --> 00:26:11,360
Here's your parcel.
635
00:26:11,520 --> 00:26:12,280
Please sign for it.
636
00:26:12,280 --> 00:26:12,720
Okay.
637
00:26:14,640 --> 00:26:16,240
Is it a new order?
638
00:26:17,160 --> 00:26:18,320
Open it now, Miss Fang.
639
00:26:18,920 --> 00:26:20,520
Okay. What?
640
00:26:20,920 --> 00:26:21,640
Order?
641
00:26:23,840 --> 00:26:24,800
I'm so nervous now.
642
00:26:29,040 --> 00:26:29,840
Legal letter.
643
00:26:34,300 --> 00:26:36,060
[Legal Letter]
644
00:26:39,200 --> 00:26:40,360
Lawyer Shen.
645
00:26:42,680 --> 00:26:43,680
I'm really sorry.
646
00:26:45,080 --> 00:26:46,440
I have no say in this matter.
647
00:26:47,680 --> 00:26:48,160
Yes.
648
00:26:48,680 --> 00:26:50,000
Because I'm an attorney of my client.
649
00:26:52,760 --> 00:26:53,560
Keep calm.
650
00:26:54,160 --> 00:26:55,040
There's no official result
651
00:26:55,120 --> 00:26:56,200
for this matter yet.
652
00:26:58,120 --> 00:26:58,680
Please don't.
653
00:26:59,080 --> 00:27:00,040
It's against the principle.
654
00:27:02,360 --> 00:27:04,320
It's fine. I have something else to do.
655
00:27:11,120 --> 00:27:11,960
Zhou Fang again?
656
00:27:13,800 --> 00:27:14,480
How do you know?
657
00:27:16,280 --> 00:27:17,560
It's not easy to find
658
00:27:17,560 --> 00:27:18,320
a rascal like her?
659
00:27:20,320 --> 00:27:20,840
President Song.
660
00:27:21,480 --> 00:27:22,040
Basically,
661
00:27:22,160 --> 00:27:23,080
I'm familiar with
662
00:27:23,080 --> 00:27:23,840
your social circle.
663
00:27:24,560 --> 00:27:25,360
When did you
664
00:27:25,360 --> 00:27:26,240
know Zhou Fang?
665
00:27:26,640 --> 00:27:27,840
Who says that I know her?
666
00:27:28,920 --> 00:27:29,840
Is that your business?
667
00:27:32,720 --> 00:27:33,520
Regarding her matter,
668
00:27:34,280 --> 00:27:35,480
proceed with legal procedure.
669
00:27:36,680 --> 00:27:37,120
Got it.
670
00:28:04,000 --> 00:28:04,520
I'm here.
671
00:28:05,400 --> 00:28:06,360
Hello, Lawyer Shen.
672
00:28:06,720 --> 00:28:07,320
We meet again.
673
00:28:12,160 --> 00:28:12,560
Have a seat.
674
00:28:18,760 --> 00:28:19,880
I'm sorry.
675
00:28:20,160 --> 00:28:21,400
I've been appointed as well.
676
00:28:21,560 --> 00:28:22,840
He's my regular client.
677
00:28:23,000 --> 00:28:23,960
I couldn't reject him.
678
00:28:24,440 --> 00:28:25,000
Sorry.
679
00:28:28,600 --> 00:28:29,240
Lawyer Shen.
680
00:28:29,680 --> 00:28:30,080
I understand.
681
00:28:30,080 --> 00:28:31,200
You're doing your job.
682
00:28:31,480 --> 00:28:32,360
Even if you don't
683
00:28:32,360 --> 00:28:33,000
issue the legal letter,
684
00:28:33,160 --> 00:28:34,400
he'll get someone else to do it.
685
00:28:35,320 --> 00:28:36,040
That's great.
686
00:28:36,240 --> 00:28:36,960
Because
687
00:28:36,960 --> 00:28:38,320
we are long-term working partners.
688
00:28:38,560 --> 00:28:39,280
So...
689
00:28:39,360 --> 00:28:40,080
Shen.
690
00:28:43,680 --> 00:28:45,400
Stop saying too much bullshit.
691
00:28:46,520 --> 00:28:47,840
Since we are old friends,
692
00:28:48,320 --> 00:28:49,080
can't you even
693
00:28:49,080 --> 00:28:49,840
help us?
694
00:28:50,640 --> 00:28:51,320
I don't mean not to help.
695
00:28:51,400 --> 00:28:52,040
Lawyer Shen.
696
00:28:52,520 --> 00:28:53,640
I have a request.
697
00:28:54,200 --> 00:28:55,440
Can you arrange a meeting
698
00:28:55,440 --> 00:28:56,920
for me and Song Lin?
699
00:29:03,240 --> 00:29:04,120
I'll need to
700
00:29:04,120 --> 00:29:05,080
get his permission first.
701
00:29:06,120 --> 00:29:06,880
Lawyer Shen.
702
00:29:08,320 --> 00:29:09,000
Please.
703
00:29:10,720 --> 00:29:11,360
Please.
704
00:29:23,240 --> 00:29:23,680
Alright.
705
00:29:24,360 --> 00:29:24,760
Yes.
706
00:29:24,880 --> 00:29:26,000
I've sent you
707
00:29:26,000 --> 00:29:26,720
the show plan.
708
00:29:26,960 --> 00:29:27,440
To your e-mail.
709
00:29:27,440 --> 00:29:28,000
Take a look.
710
00:29:29,720 --> 00:29:30,240
Here?
711
00:29:31,200 --> 00:29:31,600
Yes.
712
00:29:34,160 --> 00:29:35,200
Here is the new tank?
713
00:29:38,440 --> 00:29:39,840
What excellent workmanship!
714
00:29:43,100 --> 00:29:45,140
[Lawyer Shen]
715
00:29:48,800 --> 00:29:49,200
Hello.
716
00:29:49,680 --> 00:29:50,360
President Song.
717
00:29:53,280 --> 00:29:54,520
The defendant of the copyright court case,
718
00:29:54,520 --> 00:29:55,120
Zhou Fang,
719
00:29:55,520 --> 00:29:56,440
would like to meet you
720
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
to have a discussion.
721
00:30:00,080 --> 00:30:01,360
A discussion?
722
00:30:02,560 --> 00:30:03,440
Let me think about it.
723
00:30:04,920 --> 00:30:05,320
Okay.
724
00:30:06,400 --> 00:30:07,320
Talk to him now.
725
00:30:07,960 --> 00:30:08,680
Hello, hello!
726
00:30:08,680 --> 00:30:09,720
Don't hang up, please.
727
00:30:09,800 --> 00:30:11,240
I'm the one who wore a bridesmaid dress.
728
00:30:11,240 --> 00:30:12,560
I didn't leave my contact.
729
00:30:12,760 --> 00:30:13,560
Unexpectedly.
730
00:30:13,560 --> 00:30:14,520
What a coincidence.
731
00:30:14,960 --> 00:30:16,320
I'm the legal representative
732
00:30:16,320 --> 00:30:17,080
of the company.
733
00:30:17,480 --> 00:30:17,960
I...
734
00:30:18,280 --> 00:30:19,000
Surprise?
735
00:30:24,760 --> 00:30:26,440
Let me consider. I'm going to hang up.
736
00:30:27,840 --> 00:30:28,400
Wait!
737
00:30:30,760 --> 00:30:31,280
He hung up?
738
00:30:39,000 --> 00:30:41,040
Who's that? What a sweet voice.
739
00:30:41,400 --> 00:30:42,000
Nobody.
740
00:30:43,080 --> 00:30:43,640
Is she pretty?
741
00:30:44,240 --> 00:30:44,880
I have no idea.
742
00:30:45,840 --> 00:30:47,240
Look at yourself.
743
00:30:47,240 --> 00:30:48,520
Don't just be a single.
744
00:30:48,800 --> 00:30:49,480
Do you want to be a rich single
745
00:30:49,480 --> 00:30:50,480
forever?
746
00:30:52,600 --> 00:30:53,320
You have a girlfriend?
747
00:30:53,680 --> 00:30:54,560
Show me.
748
00:30:55,120 --> 00:30:56,200
I'm different from you.
749
00:30:56,600 --> 00:30:57,680
I'm loyal.
750
00:30:57,680 --> 00:30:58,800
I have someone I love.
751
00:31:00,400 --> 00:31:01,200
Mind your own business.
752
00:31:01,200 --> 00:31:02,200
Get away. You almost damage it.
753
00:31:02,200 --> 00:31:02,920
Go away.
754
00:31:04,040 --> 00:31:04,520
Let's work!
755
00:32:02,040 --> 00:32:02,840
Hello, my friend.
756
00:32:02,840 --> 00:32:03,640
We meet again.
757
00:32:04,560 --> 00:32:05,120
President Song.
758
00:32:05,760 --> 00:32:06,600
Do you want to hit me?
759
00:32:07,360 --> 00:32:08,360
No, no, no.
760
00:32:08,360 --> 00:32:09,280
How is that possible?
761
00:32:11,600 --> 00:32:12,360
Where did you get the address?
762
00:32:13,000 --> 00:32:13,760
Lawyer Shen told you?
763
00:32:15,240 --> 00:32:16,160
Who doesn't know
764
00:32:16,160 --> 00:32:17,680
your company address?
765
00:32:17,920 --> 00:32:18,640
President Song
766
00:32:18,640 --> 00:32:19,600
is also a public figure.
767
00:32:20,840 --> 00:32:21,360
Tell me.
768
00:32:21,880 --> 00:32:23,240
Where did you get the design draft?
769
00:32:23,720 --> 00:32:24,920
I got it from my ex-boyfriend.
770
00:32:25,520 --> 00:32:26,680
I have no idea
771
00:32:26,680 --> 00:32:27,680
of how it was obtained.
772
00:32:27,680 --> 00:32:28,120
However,
773
00:32:28,120 --> 00:32:29,040
there must be misunderstandings.
774
00:32:30,360 --> 00:32:31,040
Misunderstanding again?
775
00:32:31,600 --> 00:32:32,600
Why do you meet me now?
776
00:32:35,040 --> 00:32:36,200
I couldn't find him.
777
00:32:36,640 --> 00:32:37,160
Before he left,
778
00:32:37,160 --> 00:32:37,920
he's settled everything
779
00:32:37,920 --> 00:32:38,560
between him
780
00:32:38,560 --> 00:32:39,600
and the company.
781
00:32:39,640 --> 00:32:40,920
So legally speaking,
782
00:32:41,240 --> 00:32:42,000
this case
783
00:32:42,480 --> 00:32:43,200
would be charged
784
00:32:43,200 --> 00:32:44,000
on me.
785
00:32:44,600 --> 00:32:45,120
So?
786
00:32:45,600 --> 00:32:46,200
So,
787
00:32:46,520 --> 00:32:47,200
I'm not sure if
788
00:32:47,200 --> 00:32:48,240
it's right to tell you this.
789
00:32:48,560 --> 00:32:49,280
Now, I'm really having
790
00:32:49,280 --> 00:32:50,040
some troubles.
791
00:32:50,240 --> 00:32:50,960
Because
792
00:32:50,960 --> 00:32:51,600
something has happened.
793
00:32:51,600 --> 00:32:52,680
I'm having cash flow issues.
794
00:32:52,760 --> 00:32:53,680
Can you
795
00:32:54,000 --> 00:32:55,360
give me a chance?
796
00:32:56,520 --> 00:32:57,040
Regarding...
797
00:32:57,040 --> 00:32:58,360
President Song, here is the thing.
798
00:32:58,560 --> 00:32:59,960
Since your corporate is so well-known,
799
00:33:00,080 --> 00:33:01,000
you don't have to
800
00:33:01,000 --> 00:33:01,960
make it hard on us.
801
00:33:02,200 --> 00:33:02,640
Right?
802
00:33:03,880 --> 00:33:04,760
Can you
803
00:33:05,600 --> 00:33:06,600
withdraw the prosecution?
804
00:33:08,800 --> 00:33:10,080
Can we settle it privately?
805
00:33:10,520 --> 00:33:10,920
No way.
806
00:33:13,760 --> 00:33:14,560
You all should be aware of
807
00:33:14,560 --> 00:33:15,240
the design industry in China.
808
00:33:15,480 --> 00:33:16,560
Originality of design
809
00:33:16,680 --> 00:33:17,720
must be preserved.
810
00:33:18,000 --> 00:33:18,600
I couldn't care for others,
811
00:33:18,680 --> 00:33:19,600
but I have to protect
812
00:33:19,720 --> 00:33:20,680
my own designers.
813
00:33:22,600 --> 00:33:23,800
You have two choices.
814
00:33:24,240 --> 00:33:25,840
First, we proceed with legal action.
815
00:33:25,840 --> 00:33:27,600
Second, tell me
816
00:33:27,600 --> 00:33:29,080
how you got the draft?
817
00:33:29,920 --> 00:33:30,840
I have no idea
818
00:33:30,840 --> 00:33:32,080
of how to check it.
819
00:33:32,320 --> 00:33:33,120
But regarding
820
00:33:33,200 --> 00:33:34,760
the private settlement,
821
00:33:35,200 --> 00:33:36,440
can we talk more about it?
822
00:33:36,600 --> 00:33:37,800
It means that nothing we can talk.
823
00:33:38,280 --> 00:33:39,040
I thought you all
824
00:33:39,040 --> 00:33:39,840
are responsible for your action.
825
00:33:39,840 --> 00:33:41,080
In fact, you're just giving excuses.
826
00:33:58,280 --> 00:33:58,960
Anything else?
827
00:33:59,240 --> 00:33:59,760
Yes.
828
00:34:00,760 --> 00:34:01,560
Zhou Fang isn't the one
829
00:34:01,560 --> 00:34:02,800
who would evade problems.
830
00:34:03,040 --> 00:34:04,480
It's different now.
831
00:34:04,680 --> 00:34:05,600
She was just cheated
832
00:34:05,600 --> 00:34:06,360
by her ex-boyfriend.
833
00:34:06,560 --> 00:34:07,680
Your legal action
834
00:34:07,680 --> 00:34:09,000
adds insult to injury.
835
00:34:09,360 --> 00:34:09,960
She didn't plan to
836
00:34:09,960 --> 00:34:10,800
beg you.
837
00:34:11,040 --> 00:34:12,000
I asked her to come over.
838
00:34:12,639 --> 00:34:13,159
Because I think
839
00:34:13,159 --> 00:34:13,880
sympathy
840
00:34:13,880 --> 00:34:14,840
should be given,
841
00:34:15,040 --> 00:34:15,679
as both you
842
00:34:15,679 --> 00:34:16,520
met each other before.
843
00:34:16,520 --> 00:34:17,400
Both you are considered friends.
844
00:34:17,679 --> 00:34:18,679
Please be tolerant.
845
00:34:19,520 --> 00:34:20,080
Moreover,
846
00:34:21,239 --> 00:34:22,400
Zhou Fang is working hard to be
847
00:34:22,400 --> 00:34:23,400
a real fashion designer.
848
00:34:23,600 --> 00:34:24,159
But these years,
849
00:34:24,159 --> 00:34:24,880
she's been distracted
850
00:34:24,880 --> 00:34:25,560
by something else.
851
00:34:26,360 --> 00:34:27,360
She's also a victim.
852
00:34:28,480 --> 00:34:29,520
What's the point
853
00:34:30,400 --> 00:34:30,960
for telling me this?
854
00:34:34,239 --> 00:34:35,040
I don't want anybody
855
00:34:35,040 --> 00:34:35,760
to look down on her.
856
00:34:38,880 --> 00:34:39,719
Let me tell you.
857
00:34:40,480 --> 00:34:41,480
It's my own business
858
00:34:42,000 --> 00:34:42,960
if I look down on her.
859
00:34:43,360 --> 00:34:44,679
Respect is gained
860
00:34:44,679 --> 00:34:45,719
by putting efforts,
861
00:34:46,199 --> 00:34:47,560
not just by words.
862
00:34:51,639 --> 00:34:53,159
Do you have to be cruel?
863
00:35:12,880 --> 00:35:14,000
Do you really believe
864
00:35:14,000 --> 00:35:15,160
what the man said, my dear?
865
00:35:16,160 --> 00:35:17,200
You don't think too much.
866
00:35:17,520 --> 00:35:18,440
Don't get angry.
867
00:35:19,360 --> 00:35:20,720
I'm quite angry.
868
00:35:22,840 --> 00:35:24,240
I'm angry at myself.
869
00:35:24,280 --> 00:35:24,960
How did I
870
00:35:24,960 --> 00:35:25,920
get into this situation?
871
00:35:26,040 --> 00:35:26,840
What's wrong?
872
00:35:26,960 --> 00:35:27,680
When we
873
00:35:27,680 --> 00:35:28,800
graduated,
874
00:35:28,920 --> 00:35:30,280
we aimed to make our own brand.
875
00:35:31,120 --> 00:35:31,920
Now,
876
00:35:32,080 --> 00:35:33,440
because of my own mistakes,
877
00:35:33,440 --> 00:35:34,880
I have to flatter others.
878
00:35:35,040 --> 00:35:36,160
I'm getting more compromising
879
00:35:36,160 --> 00:35:37,600
and losing my dignity.
880
00:35:38,040 --> 00:35:38,680
Just now,
881
00:35:39,320 --> 00:35:39,840
Song Lin
882
00:35:40,200 --> 00:35:41,400
was right.
883
00:35:42,200 --> 00:35:43,120
He's not the only one.
884
00:35:43,320 --> 00:35:44,520
I also feel disappointed with myself.
885
00:35:45,520 --> 00:35:46,080
Then, we can
886
00:35:46,080 --> 00:35:47,040
restart.
887
00:35:47,160 --> 00:35:48,000
I'll support you.
888
00:35:48,040 --> 00:35:49,440
You don't have to worry about money.
889
00:35:57,760 --> 00:35:58,640
How was the young boy
890
00:35:58,640 --> 00:35:59,240
that day?
891
00:35:59,320 --> 00:36:00,200
He looked not bad.
892
00:36:00,600 --> 00:36:01,000
You mean
893
00:36:01,280 --> 00:36:02,080
Wu San?
894
00:36:03,160 --> 00:36:03,720
That night,
895
00:36:03,720 --> 00:36:04,520
after he sent me home,
896
00:36:04,520 --> 00:36:05,080
he hasn't
897
00:36:05,080 --> 00:36:05,920
contacted me again.
898
00:36:07,200 --> 00:36:09,000
It's a tactic.
899
00:36:09,000 --> 00:36:10,080
I won't fall into
900
00:36:10,120 --> 00:36:11,240
his trap.
901
00:36:11,240 --> 00:36:12,000
Let him go.
902
00:36:13,440 --> 00:36:13,760
Come on.
903
00:36:14,560 --> 00:36:15,120
Cheers.
904
00:36:32,720 --> 00:36:33,720
What are you doing?
905
00:36:36,680 --> 00:36:37,320
No.
906
00:36:38,120 --> 00:36:39,000
I can't say that.
907
00:36:41,780 --> 00:36:43,500
[Qin Qing]
908
00:36:43,520 --> 00:36:44,520
I'm Wu San.
909
00:36:44,680 --> 00:36:45,720
Do you still remember me?
910
00:36:47,240 --> 00:36:47,840
No.
911
00:36:49,760 --> 00:36:51,560
How should I say?
912
00:36:51,680 --> 00:36:52,960
She'll surely remember me.
913
00:36:53,400 --> 00:36:54,280
The name of Wu San
914
00:36:54,280 --> 00:36:55,480
was given by her.
915
00:36:57,560 --> 00:36:59,040
Lecturers should have taught
916
00:36:59,040 --> 00:37:00,160
about love in university.
917
00:37:08,760 --> 00:37:09,160
Darn it.
918
00:37:10,200 --> 00:37:11,160
I've sent it.
919
00:37:13,580 --> 00:37:14,940
[Wu San]
920
00:37:18,160 --> 00:37:18,920
What?
921
00:37:20,160 --> 00:37:20,560
What's wrong?
922
00:37:21,360 --> 00:37:22,120
Wu San
923
00:37:22,560 --> 00:37:23,320
recalled it.
924
00:37:23,720 --> 00:37:24,680
What is he doing?
925
00:37:25,080 --> 00:37:26,440
He pretends that he mistakenly sent it.
926
00:37:26,440 --> 00:37:27,320
So that I'd reply to him.
927
00:37:28,200 --> 00:37:29,240
I'll be a fool if I do.
928
00:37:42,400 --> 00:37:42,880
Zhi Zhou!
929
00:37:44,520 --> 00:37:45,320
Wait for me there.
930
00:37:47,520 --> 00:37:48,000
What's wrong?
931
00:37:48,920 --> 00:37:50,080
How long have you known her?
932
00:37:52,600 --> 00:37:53,600
Does it matter?
933
00:37:53,840 --> 00:37:54,640
Yes, it matters.
934
00:37:55,760 --> 00:37:56,440
Love needs
935
00:37:56,440 --> 00:37:57,680
time to reveal itself.
936
00:37:59,040 --> 00:37:59,680
Five years.
937
00:38:00,800 --> 00:38:01,640
My love towards you
938
00:38:01,640 --> 00:38:02,880
has never changed.
939
00:38:03,480 --> 00:38:04,440
Love and time
940
00:38:04,440 --> 00:38:05,520
have no relationship.
941
00:38:05,520 --> 00:38:06,320
Don't you understand?
942
00:38:08,640 --> 00:38:09,800
We can only be friends.
943
00:38:10,360 --> 00:38:11,040
Please don't leave!
944
00:38:11,680 --> 00:38:12,120
I'm wrong.
945
00:38:12,120 --> 00:38:13,360
I shouldn't talk to you about this.
946
00:38:14,800 --> 00:38:15,240
Can I
947
00:38:15,240 --> 00:38:16,400
keep being with you?
948
00:38:17,640 --> 00:38:18,640
She'll be unhappy.
949
00:38:18,760 --> 00:38:19,480
Sorry.
950
00:38:29,600 --> 00:38:30,160
Cut!
951
00:38:35,320 --> 00:38:35,920
Lu Na.
952
00:38:36,720 --> 00:38:38,400
What a good act of crying.
953
00:38:38,480 --> 00:38:39,880
I'm amazed.
954
00:38:39,880 --> 00:38:40,640
I'm flattered.
955
00:38:41,720 --> 00:38:42,520
Take a break.
956
00:38:42,560 --> 00:38:43,320
Another round later.
957
00:38:43,720 --> 00:38:44,120
Tonight,
958
00:38:44,120 --> 00:38:44,840
we have two more acts.
959
00:38:45,240 --> 00:38:46,040
Please keep it up.
960
00:38:46,840 --> 00:38:47,680
Director.
961
00:38:47,920 --> 00:38:48,600
Excuse me.
962
00:38:48,720 --> 00:38:49,480
For Lu Na,
963
00:38:49,480 --> 00:38:50,520
it's stated in her contract that
964
00:38:50,520 --> 00:38:51,760
she works for 8 hours a day.
965
00:38:51,920 --> 00:38:53,040
She's been working overtime now.
966
00:38:54,960 --> 00:38:55,760
We don't have much time.
967
00:38:56,000 --> 00:38:56,880
We need to catch up.
968
00:38:56,880 --> 00:38:57,720
Time is running short.
969
00:38:57,760 --> 00:38:58,200
Alright.
970
00:38:58,200 --> 00:38:59,040
Lu Na.
971
00:38:59,440 --> 00:39:00,720
Sure, get it arranged.
972
00:39:02,280 --> 00:39:03,280
Great!
973
00:39:03,800 --> 00:39:04,640
Film crew!
974
00:39:04,800 --> 00:39:05,440
To another scene!
975
00:39:05,440 --> 00:39:05,920
Okay?
976
00:39:06,240 --> 00:39:07,680
Hurry up!
977
00:39:07,680 --> 00:39:08,200
Okay?
978
00:39:08,320 --> 00:39:09,040
Hurry up!
979
00:39:09,320 --> 00:39:09,760
Be quick!
980
00:39:10,720 --> 00:39:11,040
Come on.
981
00:39:11,040 --> 00:39:11,960
Please follow me, actors.
982
00:39:12,040 --> 00:39:12,640
Come on!
983
00:39:12,720 --> 00:39:13,360
Hurry up!
984
00:39:13,400 --> 00:39:13,840
We're leaving!
985
00:39:14,160 --> 00:39:15,240
Did Song Lin call me?
986
00:39:16,200 --> 00:39:16,680
No.
987
00:39:18,520 --> 00:39:19,520
When will you
988
00:39:19,520 --> 00:39:20,640
end your one-sided love?
989
00:39:21,720 --> 00:39:22,880
It should end when he loves me.
990
00:39:25,120 --> 00:39:26,320
It's been several years.
991
00:39:26,320 --> 00:39:27,360
It's time to let it go.
992
00:39:28,960 --> 00:39:29,840
Although I'm not
993
00:39:29,840 --> 00:39:30,880
his lover,
994
00:39:31,200 --> 00:39:32,600
I'm the closest to him.
995
00:39:32,960 --> 00:39:34,320
He focuses on his career now.
996
00:39:34,560 --> 00:39:35,600
One day, he's going to get married
997
00:39:35,640 --> 00:39:36,200
or in love.
998
00:39:36,200 --> 00:39:36,680
Right?
999
00:39:38,320 --> 00:39:38,840
He
1000
00:39:38,960 --> 00:39:40,040
will pick me one day.
1001
00:39:40,200 --> 00:39:41,000
He's smart.
1002
00:39:41,560 --> 00:39:43,200
Moreover, because of the matching,
1003
00:39:43,360 --> 00:39:44,360
our relationship
1004
00:39:44,360 --> 00:39:45,280
has become better,
1005
00:39:45,320 --> 00:39:45,920
right?
1006
00:39:46,560 --> 00:39:47,480
What if
1007
00:39:47,720 --> 00:39:48,560
he
1008
00:39:48,560 --> 00:39:49,280
meets someone he loves?
1009
00:39:49,280 --> 00:39:50,000
What will you do?
1010
00:39:54,680 --> 00:39:55,320
I won't allow
1011
00:39:55,320 --> 00:39:56,480
it to happen.
1012
00:41:06,400 --> 00:41:07,160
What's wrong with you?
1013
00:41:07,920 --> 00:41:08,400
Get in the car.
1014
00:41:32,620 --> 00:41:36,500
[Manager Wang]
1015
00:41:43,240 --> 00:41:43,880
Manager Wang.
1016
00:41:54,560 --> 00:41:55,080
Manager.
1017
00:41:56,680 --> 00:41:57,160
Manager.
1018
00:41:58,200 --> 00:41:58,880
Why was the production
1019
00:41:58,880 --> 00:41:59,880
stopped?
1020
00:42:01,120 --> 00:42:01,680
President Zhou.
1021
00:42:01,840 --> 00:42:02,760
I've explained to you
1022
00:42:02,760 --> 00:42:04,240
over the phone.
1023
00:42:04,400 --> 00:42:05,320
We can't proceed
1024
00:42:05,600 --> 00:42:06,880
your order.
1025
00:42:07,320 --> 00:42:08,800
Why can't it be done?
1026
00:42:09,040 --> 00:42:10,400
Give me a reason.
1027
00:42:10,760 --> 00:42:11,960
In ten days,
1028
00:42:11,960 --> 00:42:12,720
I have to deliver the goods.
1029
00:42:12,720 --> 00:42:13,800
Yet, you stopped the production.
1030
00:42:13,880 --> 00:42:15,200
Then, what should I do?
1031
00:42:16,680 --> 00:42:18,280
I don't have the authority.
1032
00:42:18,600 --> 00:42:20,440
It's our factory manager's decision.
1033
00:42:21,480 --> 00:42:22,080
Where is he?
1034
00:42:22,080 --> 00:42:22,640
I want to meet him.
1035
00:42:22,640 --> 00:42:23,480
Please don't!
1036
00:42:23,960 --> 00:42:25,400
You don't ask him either.
1037
00:42:25,760 --> 00:42:26,320
Regarding
1038
00:42:26,600 --> 00:42:27,800
the reason we stopped the production,
1039
00:42:27,960 --> 00:42:29,200
you should have
1040
00:42:29,200 --> 00:42:30,400
known it.
1041
00:42:32,080 --> 00:42:32,640
Do you mean
1042
00:42:32,640 --> 00:42:33,960
the court case of Wan Feng Group?
1043
00:42:35,320 --> 00:42:36,040
Manager,
1044
00:42:36,160 --> 00:42:37,480
the court case of Wan Feng Group
1045
00:42:37,480 --> 00:42:38,760
has nothing to do with you.
1046
00:42:39,120 --> 00:42:40,160
I have ten days
1047
00:42:40,160 --> 00:42:40,880
to deliver the goods.
1048
00:42:40,880 --> 00:42:41,800
But you
1049
00:42:41,840 --> 00:42:42,720
halted the production.
1050
00:42:42,800 --> 00:42:43,560
I can't deliver it.
1051
00:42:43,560 --> 00:42:45,080
I'll have to compensate for my customer.
1052
00:42:45,280 --> 00:42:46,160
You should know
1053
00:42:46,160 --> 00:42:46,840
the amount of compensation.
1054
00:42:47,040 --> 00:42:48,440
Of course, I know.
1055
00:42:48,440 --> 00:42:48,920
But
1056
00:42:49,800 --> 00:42:51,160
I don't have a say in this.
1057
00:42:51,560 --> 00:42:52,520
Even our factory manager
1058
00:42:52,520 --> 00:42:53,200
doesn't have
1059
00:42:53,440 --> 00:42:54,520
a say in this matter either.
1060
00:42:54,800 --> 00:42:56,240
Sorry.
1061
00:42:56,800 --> 00:42:57,320
Wait.
1062
00:42:59,280 --> 00:43:00,120
Anything else?
1063
00:43:00,760 --> 00:43:01,640
How many pieces of fabric
1064
00:43:01,640 --> 00:43:02,720
have been used up in production?
1065
00:43:04,440 --> 00:43:07,440
About a quarter.
1066
00:43:07,440 --> 00:43:07,960
Why?
1067
00:43:08,960 --> 00:43:09,640
Since it's due to
1068
00:43:09,640 --> 00:43:10,920
the copyright of the clothes,
1069
00:43:11,200 --> 00:43:12,000
may I get back
1070
00:43:12,000 --> 00:43:12,800
the remaining fabric?
1071
00:43:16,120 --> 00:43:16,520
Okay.
1072
00:43:30,922 --> 00:43:35,952
♪ The maple leaves are slowly falling
outside the window ♪
1073
00:43:36,802 --> 00:43:42,427
♪ But your smell still fills the air even now ♪
1074
00:43:45,167 --> 00:43:50,302
♪ Our faces were blushed in all of our photos ♪
1075
00:43:51,042 --> 00:43:54,194
♪ How many memories are behind that? ♪
1076
00:43:54,644 --> 00:43:57,563
♪ Gentle and tender times ♪
1077
00:43:57,750 --> 00:44:01,538
♪ If all the plots about love ♪
1078
00:44:01,680 --> 00:44:04,627
♪ Were not missed out ♪
1079
00:44:04,875 --> 00:44:06,010
♪ Washing out ♪
1080
00:44:06,011 --> 00:44:11,578
♪ All the passion that we had when we were young ♪
1081
00:44:11,958 --> 00:44:14,178
♪ If we had learned ♪
1082
00:44:14,250 --> 00:44:18,458
♪ Not to say 'I don't know' easily ♪
1083
00:44:19,458 --> 00:44:26,216
♪ If we are still in love, what's next? ♪
1084
00:44:56,348 --> 00:45:01,589
♪ The rain moistened the tree branches ♪
1085
00:45:02,093 --> 00:45:07,847
♪ Silently decorating the quiet streets ♪
1086
00:45:10,625 --> 00:45:15,804
♪ The night is filled with warm air
It's time to bid goodbye to the past ♪
1087
00:45:16,316 --> 00:45:19,441
♪ Sadness still fills the heart ♪
1088
00:45:19,535 --> 00:45:23,045
♪ Unable to make a final decision ♪
1089
00:45:23,167 --> 00:45:26,917
♪ I still remember the perfect painting
we had in mind ♪
1090
00:45:27,083 --> 00:45:29,513
♪ Included you and me ♪
1091
00:45:30,208 --> 00:45:31,504
♪ Unfulfilled ♪
1092
00:45:31,505 --> 00:45:37,252
♪ promises ended up in regrets ♪
1093
00:45:37,418 --> 00:45:39,069
♪ I still remember ♪
1094
00:45:39,125 --> 00:45:44,581
♪ The problem we were trying to solve ♪
1095
00:45:44,833 --> 00:45:49,881
♪ If we are still in love, what's next? ♪
1096
00:45:49,976 --> 00:45:53,248
♪ If you still love me ♪
1097
00:45:53,333 --> 00:45:58,415
♪ Please remember all the moments
we had together ♪
1098
00:45:58,583 --> 00:46:03,630
♪ There is no need to be envious of
the happiness of the others♪
1099
00:46:03,792 --> 00:46:07,372
♪ If you are reluctant as well ♪
1100
00:46:07,500 --> 00:46:10,919
♪ You don't have to be alone like me ♪
1101
00:46:11,083 --> 00:46:13,999
♪ You have loved with all your heart and soul ♪
1102
00:46:14,136 --> 00:46:20,553
♪ Just remember that true love was here before ♪
1103
00:46:23,923 --> 00:46:32,555
♪ If you still remember that
we were once deep in love ♪
60766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.