All language subtitles for Lord.Jim.1965.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,750 --> 00:00:33,205 Joseph Conrad wrote: 2 00:00:33,419 --> 00:00:39,671 "If you want to know the age of the Earth, look upon the sea in a storm. " 3 00:00:42,178 --> 00:00:47,220 But what storm can fully reveal the heart of a man? 4 00:00:58,653 --> 00:01:02,271 Between Suez and the China Sea are many nameless men... 5 00:01:02,448 --> 00:01:05,402 ... who prefer to live and die unknown. 6 00:01:06,911 --> 00:01:10,493 This is the story of one such man. 7 00:01:10,706 --> 00:01:13,411 Among the great gallery of rogues and heroes... 8 00:01:13,584 --> 00:01:16,539 ... thrown up on the beaches and ports... 9 00:01:16,713 --> 00:01:21,955 ... no man was more respected or more damned than... 10 00:02:49,847 --> 00:02:52,847 The story of Jim begins when Queen Victoria's fleet... 11 00:02:53,016 --> 00:02:58,223 ... of merchant ships served a vast empire of trade and commerce. 12 00:02:58,396 --> 00:03:00,969 On the day he received his sailing papers... 13 00:03:01,149 --> 00:03:03,937 ... Jim's class proved it was shipshape. 14 00:03:04,111 --> 00:03:08,938 It was a grey, overcast, ominous day... 15 00:03:09,116 --> 00:03:10,775 ... but not for Jim. 16 00:03:10,992 --> 00:03:14,906 For him, it was the beginning of an honourable career. 17 00:03:33,931 --> 00:03:38,308 He was particularly smart aloft, especially in the t'gallant yards. 18 00:03:38,477 --> 00:03:41,681 There, he could live out his private dreams... 19 00:03:41,857 --> 00:03:44,644 ... the kind of dreams most of us have. 20 00:03:53,159 --> 00:03:56,278 Even on graduation day, it was clear that Jim... 21 00:03:56,454 --> 00:04:01,579 ... was the sort of man you would trust on sight. One of us, so to speak. 22 00:04:01,793 --> 00:04:06,170 He was exactly the kind of man I wanted on the deck of my ship. 23 00:04:13,888 --> 00:04:16,640 He found life exacting, but dull. 24 00:04:17,433 --> 00:04:20,933 Demanding, but empty. 25 00:04:36,577 --> 00:04:41,619 There's such a magnificent vagueness that drives some of us to roam the sea. 26 00:04:41,791 --> 00:04:46,499 Such a beautiful greed for adventure and mystery. 27 00:04:47,004 --> 00:04:50,538 He withdrew into a private world of fantasy. 28 00:04:50,716 --> 00:04:54,666 For which of us has not dreamed of rescuing a pretty girl... 29 00:04:54,846 --> 00:04:57,597 ... on a picturesque raft? 30 00:04:57,765 --> 00:05:01,347 In these flights of fancy, he won fame, fortune... 31 00:05:01,518 --> 00:05:06,014 ... and respect by saving his captain from a very nasty mutiny. 32 00:05:06,189 --> 00:05:08,645 Single-handed, of course. 33 00:05:27,878 --> 00:05:34,545 Jim was acclaimed, loved, and, above all, trusted. 34 00:05:37,888 --> 00:05:44,257 Then, on a calm day, in a perfectly smooth sea... 35 00:05:44,436 --> 00:05:49,679 ... Jim met his first seagoing hazard face to face. 36 00:06:00,452 --> 00:06:02,195 We put in at the nearest port... 37 00:06:03,872 --> 00:06:06,790 ... so that Jim could have proper hospital care. 38 00:06:15,091 --> 00:06:16,751 Goodbye, sir. 39 00:06:55,464 --> 00:06:59,249 The other patients were delighted to be safe on land. 40 00:06:59,427 --> 00:07:04,255 But Jim craved the open sea, action. 41 00:07:04,474 --> 00:07:09,385 Meanwhile, he haunted the teeming waterfronts. 42 00:07:09,854 --> 00:07:15,393 He held himself aloof from the uprooted human wrecks. 43 00:07:27,913 --> 00:07:31,365 How about a couple of coppers, sir? They'll help me. 44 00:07:33,210 --> 00:07:34,622 Thank you. 45 00:07:57,151 --> 00:08:00,152 Directly, he could navigate without a stick. 46 00:08:00,321 --> 00:08:03,939 He signed on with the first available ship. 47 00:08:05,868 --> 00:08:10,365 That ship was the SS Patna. 48 00:08:15,836 --> 00:08:19,122 Mister, you're looking at a dead ship for certain. 49 00:08:23,969 --> 00:08:27,219 She was bound for the Red Sea. 50 00:08:27,389 --> 00:08:33,891 Cargo: 800 Muslims on a holy pilgrimage to Mecca. 51 00:08:52,331 --> 00:08:56,827 Good morning, captain. I'm the new first officer. 52 00:09:31,077 --> 00:09:32,737 How long you was first officer? 53 00:09:32,912 --> 00:09:35,201 - Two years. - British, huh? 54 00:10:25,506 --> 00:10:29,883 The ship was peaceful, secure. 55 00:10:30,052 --> 00:10:33,421 The world was firm beneath his feet. 56 00:10:33,597 --> 00:10:39,185 He felt that he alone was responsible for every soul aboard ship. 57 00:10:39,479 --> 00:10:42,148 He was equal to the challenge. 58 00:10:42,315 --> 00:10:45,814 There was nothing he could not face. 59 00:10:58,414 --> 00:11:01,035 Hey, mister, barometer dropping fast. 60 00:11:01,208 --> 00:11:03,616 - For how long, sir? - How the devil I know? 61 00:11:03,794 --> 00:11:08,871 I get up, she's down. I think soon we catch a squall. 62 00:11:09,049 --> 00:11:11,623 Then maybe this old iron stove cools off, huh? 63 00:11:11,803 --> 00:11:14,839 Mr. Robinson! Cut your engines to half speed. 64 00:11:15,348 --> 00:11:19,974 No! Shut up! Keep her steady as she goes. 65 00:11:22,521 --> 00:11:26,353 Hot. " Hot" is no name for it down below. 66 00:11:26,525 --> 00:11:28,649 What are you doing on my bridge? 67 00:11:28,861 --> 00:11:31,068 Where'd you expect me to take a breather? 68 00:11:31,364 --> 00:11:35,361 Down that hellhole with them scurvy toads? 69 00:11:35,534 --> 00:11:38,107 What you? Drunk? 70 00:11:38,328 --> 00:11:41,329 How else can I stand this godforsaken stinkpot? 71 00:11:41,498 --> 00:11:45,626 I throw you in the brig, you scum! 72 00:12:05,356 --> 00:12:07,977 - What is it? - The chart shows 100 fathoms. 73 00:12:08,150 --> 00:12:10,771 - Something afloat, awash? - More. 74 00:12:10,944 --> 00:12:13,518 - We're stove in, done for. - Where are you going? 75 00:12:13,697 --> 00:12:15,405 To see if there's damage below. 76 00:12:27,920 --> 00:12:30,837 - I heard something. - No cause for alarm, sir. 77 00:12:31,047 --> 00:12:33,882 - It seemed... - It's the fog. 78 00:12:34,884 --> 00:12:36,379 Makes us imagine things. 79 00:12:57,448 --> 00:12:59,109 It's all right. 80 00:13:00,577 --> 00:13:02,285 They only wanted water. 81 00:13:25,685 --> 00:13:29,136 I felt it bulge, I swear. There's a million tons of pressure... 82 00:13:29,313 --> 00:13:34,023 ...and nothing holding it back but this rusty brown paper. Paper! 83 00:13:34,236 --> 00:13:36,905 - She'll go down like a lump of lead. - Shut up! 84 00:13:37,072 --> 00:13:39,989 - We'll shore it up. - Listen. 85 00:13:52,629 --> 00:13:55,084 - She's coming apart. - Wait! 86 00:13:55,256 --> 00:13:58,625 There's no time. There's 800 of them and only two boats! 87 00:13:58,801 --> 00:14:01,043 - Shut your engines off! - There's no time... 88 00:14:01,220 --> 00:14:02,964 Shut your engines off! 89 00:14:04,849 --> 00:14:06,509 Yes, sir. 90 00:14:08,519 --> 00:14:10,311 Very sensible. 91 00:14:11,481 --> 00:14:13,224 Clear thinking, sir. 92 00:14:13,441 --> 00:14:15,932 Hurry! 93 00:14:21,407 --> 00:14:25,700 There, in the dark, alone with the unexpected... 94 00:14:25,911 --> 00:14:29,696 ... Jim was finally infected with the other man's terror. 95 00:14:29,874 --> 00:14:35,912 His imagination made him see what he feared to see. 96 00:15:13,709 --> 00:15:17,492 Yes. Yes. 97 00:15:20,090 --> 00:15:22,878 - Are we in danger? - Only if you panic! 98 00:15:23,052 --> 00:15:25,258 You must let me free the lifeboats. 99 00:15:25,471 --> 00:15:27,380 Why, so you can abandon us? 100 00:15:31,643 --> 00:15:33,636 You believe that? 101 00:15:35,772 --> 00:15:37,432 No. 102 00:15:37,607 --> 00:15:40,146 Let him pass. Let him pass. 103 00:16:01,173 --> 00:16:02,881 Lend a hand, quick. 104 00:16:03,050 --> 00:16:08,044 - We've got to free both of the boats. - Sure, sure, but one at a time. 105 00:16:35,207 --> 00:16:37,911 We got to clear out before the storm hits. 106 00:16:39,878 --> 00:16:42,001 Push! Push! 107 00:16:43,047 --> 00:16:45,669 - What about them? - Who? 108 00:16:47,760 --> 00:16:49,717 Them! 109 00:16:51,222 --> 00:16:55,350 They're dead! Finished! Nothing can save them! 110 00:18:20,185 --> 00:18:24,230 - Jump! Hurry! - Jump! 111 00:18:24,398 --> 00:18:26,023 Hurry! Jump! 112 00:18:26,192 --> 00:18:29,975 Jump! Jump! Hurry up! 113 00:18:30,154 --> 00:18:34,317 - Jump! Hurry! - Jump! 114 00:19:45,436 --> 00:19:48,473 Well, we're all in the same boat. 115 00:19:48,648 --> 00:19:50,640 We all gotta have the same story. 116 00:19:51,484 --> 00:19:54,984 - I don't know... - She sank, didn't she? 117 00:19:55,155 --> 00:19:56,732 I saw her. 118 00:19:56,906 --> 00:20:01,070 I saw her go down with all hands. 119 00:20:01,286 --> 00:20:04,286 Gone. I swear it. 120 00:20:04,497 --> 00:20:07,996 All them poor heathens. 121 00:20:09,752 --> 00:20:15,174 Hey, you! It's a lucky thing we jump! You understand? 122 00:21:17,986 --> 00:21:19,778 To the trio of dirty owls... 123 00:21:19,947 --> 00:21:24,277 ... the Patna 's rescue was proof of their desertion. 124 00:21:24,452 --> 00:21:29,694 Jim saw it as a monstrous practical jok e on himself. 125 00:21:38,381 --> 00:21:40,589 Paper! Paper! 126 00:21:41,510 --> 00:21:45,175 There never would have been an open inquiry if Jim had vanished... 127 00:21:45,347 --> 00:21:47,221 ... with the others. 128 00:21:47,433 --> 00:21:50,433 When he insisted on making a public confession... 129 00:21:50,602 --> 00:21:53,805 ... the Patna affair became a public disgrace. 130 00:21:53,980 --> 00:21:56,898 - What changed your mind? - He did. 131 00:21:57,400 --> 00:22:01,446 - How? - He gave his word. I trusted him. 132 00:22:01,614 --> 00:22:03,440 Evidently, you were mistaken. 133 00:22:03,615 --> 00:22:05,442 Thank you very much. 134 00:22:06,785 --> 00:22:09,276 The French officer, please. 135 00:22:13,917 --> 00:22:17,369 - You salvaged the Patna? - Yes, sir. 136 00:22:17,546 --> 00:22:20,630 Would you say that the ship was in danger of sinking? 137 00:22:20,799 --> 00:22:24,749 - Possibly. When we towed her in... - That is not the point. 138 00:22:24,928 --> 00:22:28,095 Danger is never the barometer of an officer's conduct. 139 00:22:29,557 --> 00:22:32,344 Will you admit, lieutenant, that his behaviour... 140 00:22:32,518 --> 00:22:35,520 ...was the unmitigated, inexcusable act of a coward? 141 00:22:35,731 --> 00:22:38,767 It is not for me to say if another man is a coward. 142 00:22:39,651 --> 00:22:41,644 Isn't that a decoration for bravery? 143 00:22:41,820 --> 00:22:46,896 In a war, in front of others, one is expected to be brave. 144 00:22:47,075 --> 00:22:48,652 The trade of war demands it. 145 00:22:49,077 --> 00:22:51,614 At sea, we're always at war with the elements. 146 00:22:51,830 --> 00:22:54,321 Officers are expected to go down with the ship. 147 00:22:54,499 --> 00:22:57,204 - Honour demands it. - Honour? 148 00:22:57,377 --> 00:23:00,960 - Honour is a personal thing. - Very well! The law demands it. 149 00:23:01,172 --> 00:23:04,173 What law? Where is such a law written? 150 00:23:04,676 --> 00:23:08,887 Among civilized men, there's such a thing as the unwritten law. 151 00:23:10,432 --> 00:23:14,512 An idea created by insurance companies. 152 00:23:14,686 --> 00:23:19,264 Necessary because if even one crewman remains on board... 153 00:23:19,482 --> 00:23:21,724 ...the ship cannot be claimed as salvage. 154 00:23:21,943 --> 00:23:24,101 Then loyalty. What about loyalty? 155 00:23:24,320 --> 00:23:26,989 Once, there was loyalty to ships under sail... 156 00:23:27,198 --> 00:23:30,532 ...but when ships changed to steam, perhaps men changed too. 157 00:23:31,536 --> 00:23:33,861 Could you do what he did? 158 00:23:34,789 --> 00:23:36,367 Who knows? 159 00:23:36,541 --> 00:23:41,037 Under certain conditions, fear will come to any man. 160 00:23:42,213 --> 00:23:45,914 It's always there, waiting for us. 161 00:23:46,301 --> 00:23:49,052 - The fear. - Thank you very much, lieutenant. 162 00:24:09,740 --> 00:24:11,199 Why? 163 00:24:14,120 --> 00:24:17,784 Why did you insist on eating all that dirt? 164 00:24:18,499 --> 00:24:21,168 How could you make that disgusting confession... 165 00:24:21,335 --> 00:24:27,006 ...in public, before all those grinning natives? 166 00:24:28,467 --> 00:24:30,376 If you had to rut around in shame... 167 00:24:30,553 --> 00:24:34,799 ...why didn't you run, hide, crawl 20 feet underground where you belong? 168 00:24:37,643 --> 00:24:40,478 Do you realize what you've done here today? 169 00:24:42,064 --> 00:24:43,891 Do you know what you've done? 170 00:24:44,066 --> 00:24:47,731 You're one of us. Your disgrace reflects on us. 171 00:24:47,903 --> 00:24:50,572 You put all of us on trial! 172 00:24:52,074 --> 00:24:54,695 Don't you understand that? 173 00:24:56,995 --> 00:24:58,823 Yes, sir. 174 00:24:59,957 --> 00:25:01,368 I understand. 175 00:25:28,818 --> 00:25:31,274 Jim! Jim! 176 00:25:53,093 --> 00:25:56,426 He beat his way from port to port... 177 00:25:56,596 --> 00:26:00,511 ... trying to lose himself among the nameless. 178 00:26:00,725 --> 00:26:04,059 He no longer dreamed of fame or glory. 179 00:26:04,229 --> 00:26:08,178 He no longer wanted to dream at all. 180 00:26:09,317 --> 00:26:15,486 He took on any job, anywhere, for any pay. 181 00:26:15,740 --> 00:26:17,116 Up to the hotel, boy. 182 00:26:17,283 --> 00:26:19,988 He craved anonymity. 183 00:26:20,161 --> 00:26:24,324 He wanted, finally, to become one of the nameless flotsam... 184 00:26:24,499 --> 00:26:28,746 ... he formerly had scorned and pitied. 185 00:26:29,463 --> 00:26:32,666 He hungered to forget his failure... 186 00:26:32,841 --> 00:26:37,087 ... the recurring nightmare aboard the Patna. 187 00:26:37,261 --> 00:26:39,752 But the scandal followed him... 188 00:26:39,931 --> 00:26:41,639 ... found him... 189 00:26:41,807 --> 00:26:43,634 ... made him run again. 190 00:26:48,064 --> 00:26:54,731 The perfect skipper had jumped, it seems, from his own ship. 191 00:26:54,904 --> 00:26:57,988 His final entry in the ship's log read: 192 00:26:58,157 --> 00:27:02,155 "If fear can find the flaw in even one of us... 193 00:27:02,328 --> 00:27:05,329 ... why not in any of us?" 194 00:27:07,792 --> 00:27:12,917 One hope k ept Jim going, a hope common to most men. 195 00:27:13,089 --> 00:27:16,089 Rich or poor, strong or weak... 196 00:27:16,258 --> 00:27:21,679 ... who among us has not begged God for a second chance? 197 00:29:12,207 --> 00:29:13,832 Jump! Jump! 198 00:29:15,085 --> 00:29:19,545 Jump! Jump! Jump! 199 00:31:11,241 --> 00:31:14,692 You did not jump with the others. Why? 200 00:31:15,454 --> 00:31:17,328 Maybe I can't swim. 201 00:31:18,791 --> 00:31:21,745 So much depends on this cargo. 202 00:31:25,255 --> 00:31:28,209 No, wait. Please. 203 00:31:29,217 --> 00:31:30,961 The fire was not accidental. 204 00:31:31,761 --> 00:31:34,432 The men on your boat, you know them? 205 00:31:36,350 --> 00:31:38,224 Could I ask your name, please? 206 00:31:38,394 --> 00:31:40,267 Herr Stein? 207 00:31:41,480 --> 00:31:43,638 Shall we put the powder in the warehouse? 208 00:31:43,815 --> 00:31:45,974 No. We move it upcountry tonight. 209 00:31:48,278 --> 00:31:51,528 Now, this could never show my gratitude, but... 210 00:32:05,378 --> 00:32:06,872 You! 211 00:32:20,101 --> 00:32:22,390 Is it really yourself, Jim, lad? 212 00:32:22,562 --> 00:32:26,642 It's me, your old shipmate. 213 00:32:26,816 --> 00:32:31,692 You're not gonna forget I saved your life aboard that bucket, the SS Patna. 214 00:32:31,863 --> 00:32:33,903 No need to feel uneasy. 215 00:32:34,115 --> 00:32:36,238 Not on my account. 216 00:32:43,708 --> 00:32:48,335 I know just how you feel, mate. It's a mean, untidy world run by toads. 217 00:32:48,505 --> 00:32:50,332 What is it you want, Mr. Robinson? 218 00:32:50,507 --> 00:32:54,421 God bless you, lad, just a couple of quid to see me through. 219 00:33:19,368 --> 00:33:21,277 Stop. Hello. 220 00:33:22,622 --> 00:33:24,164 Mr. Stein, please. 221 00:33:24,374 --> 00:33:27,707 Can you show me one butterfly with a weak heart? 222 00:33:27,877 --> 00:33:31,709 Can you show me one butterfly who's a 70-year-old businessman? 223 00:33:32,298 --> 00:33:35,382 - What can I do for you, please? - Mr. Stein. 224 00:33:36,093 --> 00:33:39,094 - Up here, young man. - Sit down, please. 225 00:33:39,596 --> 00:33:42,005 Here, a rare specimen of life. 226 00:33:42,225 --> 00:33:44,763 - Perfection. - Beautiful. 227 00:33:44,936 --> 00:33:48,885 Beauty's nothing. Look at the accuracy, the harmony. 228 00:33:50,191 --> 00:33:52,349 Fragile but strong. 229 00:33:52,526 --> 00:33:56,191 The exact balance of colossal forces. 230 00:33:56,780 --> 00:33:58,156 Masterpiece. 231 00:33:58,324 --> 00:34:02,404 Look into the body of man for a real masterpiece. 232 00:34:03,162 --> 00:34:06,613 Man is amazing, yes, but too many flaws. 233 00:34:06,791 --> 00:34:08,949 Man makes too much noise about himself. 234 00:34:09,126 --> 00:34:11,284 Disturbs the equilibrium. 235 00:34:11,462 --> 00:34:16,420 He wants to be a saint, and he wants also to be a devil. 236 00:34:16,843 --> 00:34:21,919 Always, he wants to be what he is not. What do you think? 237 00:34:22,765 --> 00:34:25,552 I think you ought not to go upcountry tonight. 238 00:34:25,726 --> 00:34:29,095 Be a nice butterfly. Stay in your cocoon. 239 00:34:29,271 --> 00:34:32,225 And for this, one of these. 240 00:34:32,399 --> 00:34:35,603 No smoking, no excitement. Everything in moderation. 241 00:34:35,778 --> 00:34:37,854 Even death? 242 00:34:39,114 --> 00:34:42,199 If I had your strong, young heart... 243 00:34:44,369 --> 00:34:47,785 Is your burden really so heavy as you look? 244 00:34:49,082 --> 00:34:51,205 - No, sir. - Good. 245 00:34:51,919 --> 00:34:55,667 - I want to ship out tonight. - That is not so serious. 246 00:34:55,839 --> 00:34:57,962 Where are you bound? What port? 247 00:34:58,133 --> 00:35:00,042 It doesn't matter. 248 00:35:01,261 --> 00:35:02,921 That makes it serious. 249 00:35:05,432 --> 00:35:06,807 I don't want your money. 250 00:35:07,309 --> 00:35:10,227 Just mine, or anyone's? 251 00:35:10,396 --> 00:35:13,599 - Take it. I owe you... - Nothing. 252 00:35:14,483 --> 00:35:18,730 I do not trust a man who does not respect money. 253 00:35:20,238 --> 00:35:22,610 One moment, please. 254 00:35:23,908 --> 00:35:28,073 If you want to be an idealist, you must also be tolerant. 255 00:35:28,497 --> 00:35:31,035 Are you running from the police? 256 00:35:35,962 --> 00:35:38,121 So much pride. 257 00:35:39,841 --> 00:35:42,462 Even you must have a name. 258 00:35:46,306 --> 00:35:49,473 - Jim. - That's all? Jim? 259 00:35:53,605 --> 00:35:55,893 A man of mystery, huh? 260 00:35:58,276 --> 00:36:02,024 Today, you risked your life for who-knows-what reason. 261 00:36:02,196 --> 00:36:06,574 Would you risk it again for ambition, chivalry, adventure? 262 00:36:06,743 --> 00:36:09,068 Are you making an offer? 263 00:36:11,039 --> 00:36:13,826 The role of a hero appeals, huh? 264 00:36:17,628 --> 00:36:21,840 It might interest you to know that some men can never become heroes... 265 00:36:22,008 --> 00:36:24,167 ...and some heroes never become men. 266 00:36:24,344 --> 00:36:26,420 And some are lucky enough to be both. 267 00:36:26,596 --> 00:36:29,087 Who says they are lucky? 268 00:36:30,767 --> 00:36:32,427 Now... 269 00:36:32,602 --> 00:36:35,556 ...if someone tries to make another fire... 270 00:36:35,730 --> 00:36:37,437 ...kill him. 271 00:36:54,123 --> 00:36:56,411 That stuff makes you uneasy? 272 00:36:56,583 --> 00:37:00,202 Well, sir, gunpowder is highly impersonal. 273 00:37:01,464 --> 00:37:03,836 It will blow up anybody. 274 00:37:04,592 --> 00:37:08,720 - How fast can you load and fire a rifle? - About five seconds. 275 00:37:08,888 --> 00:37:12,671 Well, this weapon can shoot five bullets in the same time. 276 00:37:13,767 --> 00:37:17,351 - Is somebody gonna fight? - Well, it doesn't have to be your fight. 277 00:37:17,522 --> 00:37:19,598 - Is it yours? - Yes. 278 00:37:19,774 --> 00:37:23,439 For pleasure, profit or patriotism? 279 00:37:23,611 --> 00:37:25,936 Nothing so noble. 280 00:37:26,113 --> 00:37:29,778 I go to help a friend, if it is not too late. 281 00:37:29,950 --> 00:37:33,366 Now, tomorrow we come to Batu Kring. 282 00:37:33,537 --> 00:37:37,286 End of railroad, end of province, end of police escort. 283 00:37:38,959 --> 00:37:40,335 Our destination... 284 00:37:42,046 --> 00:37:45,711 ...Patusan. By engine boat, 12 hours away, through enemy country... 285 00:37:45,883 --> 00:37:49,334 ...and no protection, sitting on all that dynamite... 286 00:37:49,511 --> 00:37:52,133 ...which somebody already tried to destroy. 287 00:37:52,890 --> 00:37:54,550 Well... 288 00:37:54,725 --> 00:37:56,433 ...what do you say? 289 00:37:56,602 --> 00:37:59,271 I'd say our situation... 290 00:37:59,438 --> 00:38:01,727 ...was highly inflammable. 291 00:38:04,151 --> 00:38:06,309 What do you expect to find in Patusan? 292 00:38:07,654 --> 00:38:09,860 I was rather hoping... 293 00:38:10,533 --> 00:38:12,359 ...to find paradise. 294 00:38:15,287 --> 00:38:18,371 Patusan is like a jump into the unknown. 295 00:38:18,790 --> 00:38:21,661 My first trading post was in Patusan. 296 00:38:21,835 --> 00:38:24,586 And my first friend was Chief Du-Ramin. 297 00:38:24,754 --> 00:38:27,791 We fought side by side against river pirates. 298 00:38:30,260 --> 00:38:36,096 But today, 30 years later, the enemy is a warlord without a country... 299 00:38:36,266 --> 00:38:40,429 ...a precise militarist, intelligent, ruthless, and deadly... 300 00:38:40,604 --> 00:38:43,355 ...with an army of escaped criminals, riffraff. 301 00:38:43,523 --> 00:38:47,901 The General suppresses thousands, collects taxes, also tribute. 302 00:38:48,070 --> 00:38:51,854 From here, rubber. From this province, tea and precious stones. 303 00:38:52,032 --> 00:38:54,190 Patusan, tin. 304 00:38:54,367 --> 00:38:58,447 And those who refuse to operate the mines now work as chained prisoners! 305 00:38:59,164 --> 00:39:00,907 Life is cheaper than tin. 306 00:39:01,082 --> 00:39:05,792 So on a certain day, all men will mine tin or be shot. 307 00:39:06,129 --> 00:39:09,296 And that certain day will be three days from now. 308 00:39:09,466 --> 00:39:11,957 But on that day, people will resist. 309 00:39:15,013 --> 00:39:16,673 Resist. 310 00:39:19,225 --> 00:39:22,511 One old, rusty cannon, useless without that powder. 311 00:39:22,688 --> 00:39:27,314 Without these weapons, it will be spears against rifles. 312 00:39:27,776 --> 00:39:30,527 But if we don't get there on time... 313 00:39:30,695 --> 00:39:32,106 ...or not at all? 314 00:39:32,280 --> 00:39:34,735 They will still resist. 315 00:39:35,783 --> 00:39:40,410 - What with? - Mostly with courage. 316 00:39:57,304 --> 00:40:00,140 - Schomberg! - Just a minute. 317 00:40:01,434 --> 00:40:03,142 Schomberg! 318 00:40:10,735 --> 00:40:13,142 Where is Schomberg's engine boat? 319 00:40:30,296 --> 00:40:31,955 Schomberg. 320 00:40:33,925 --> 00:40:35,633 Schomberg! 321 00:40:35,968 --> 00:40:42,505 Hello, hello! Welcome, Papa Stein, you look sensational. 322 00:40:42,683 --> 00:40:44,806 - Where is the boat? - Take your pick... 323 00:40:44,977 --> 00:40:49,555 ...sampan, sailboat, barge. What you want, Schomberg's got. 324 00:40:49,731 --> 00:40:52,437 - You promised the engine boat. - True, true. 325 00:40:52,610 --> 00:40:55,018 - Well, where is it? - Where else? In dry dock. 326 00:40:55,196 --> 00:40:57,865 - Fungus, dry rot, terrible shape. - I will buy it. 327 00:40:58,032 --> 00:41:00,523 - No, no, it's not for sale. - But you promised. 328 00:41:00,701 --> 00:41:03,274 Yeah, a promise straight from the heart. 329 00:41:03,454 --> 00:41:06,739 The heart says "yes," but the conditions say " no." 330 00:41:06,915 --> 00:41:11,329 All my life, I'm a victim of conditions, so it's got to be " no." 331 00:41:24,266 --> 00:41:26,591 Better you don't go where you're going. 332 00:41:26,768 --> 00:41:31,229 Nobody gets up that river, not alive, not since the General. 333 00:41:31,398 --> 00:41:34,648 Positively not carrying contraband cargo. 334 00:41:35,736 --> 00:41:40,065 - How do you know it's contraband? - I know nothing. I don't even know you. 335 00:41:40,240 --> 00:41:44,072 - You've got your business, I got mine. - Your business is renting boats. 336 00:41:44,244 --> 00:41:46,914 Please, my business is to stay in business. 337 00:41:47,081 --> 00:41:49,998 You can have any boat I got, but not the engine boat. 338 00:41:50,167 --> 00:41:52,492 The one at the pier rigged for sail. 339 00:41:52,669 --> 00:41:56,583 - You can't push her up the river alone. - Get me a couple of men. 340 00:41:57,382 --> 00:42:01,878 That's very funny, mister. You think everybody is dying to die? 341 00:42:02,053 --> 00:42:06,265 At most, a few fools who are desperate for money. Ridiculous. 342 00:42:06,725 --> 00:42:08,468 Get them! 343 00:42:09,978 --> 00:42:13,976 - Get them. - I can see you're a born leader. 344 00:42:14,149 --> 00:42:16,390 Leave it to Schomberg. 345 00:42:18,278 --> 00:42:20,353 Do you want a doctor? 346 00:42:20,530 --> 00:42:23,152 Does he have a prescription for failure? 347 00:42:23,325 --> 00:42:25,816 We haven't failed yet, sir. 348 00:42:25,994 --> 00:42:29,992 Without the engine boat, there is not enough time. 349 00:42:30,165 --> 00:42:33,830 - Not enough time. - We can rig a sail. 350 00:42:34,002 --> 00:42:35,745 And if there's no wind? 351 00:42:35,920 --> 00:42:39,455 Then we'll row, paddle, push. 352 00:42:39,632 --> 00:42:41,341 For 20 hours? 353 00:42:41,510 --> 00:42:43,467 We can try. 354 00:42:44,387 --> 00:42:46,047 Yes. 355 00:42:46,222 --> 00:42:49,472 - Yes, we can try. - You're not coming. 356 00:42:49,642 --> 00:42:52,809 - But without me... - We might make it. 357 00:42:53,312 --> 00:42:54,972 You can't pull your own weight. 358 00:42:56,857 --> 00:42:58,934 No offence, sir. 359 00:43:14,500 --> 00:43:18,664 This elephant camp is halfway point. You must reach it by morning. 360 00:43:18,838 --> 00:43:22,254 After that is a little difficult and dangerous. 361 00:43:22,425 --> 00:43:24,464 If you sail openly into Patusan... 362 00:43:24,635 --> 00:43:28,253 ...the only welcome you expect is a bullet or worse. 363 00:43:28,723 --> 00:43:30,762 Now, Du-Ramin's people expect us. 364 00:43:30,933 --> 00:43:33,803 His plan is simple. Also, it is tricky. 365 00:43:33,978 --> 00:43:37,643 Two miles before you reach Patusan, you find these ruins. 366 00:43:37,815 --> 00:43:40,686 And behind them, hidden in the jungle... 367 00:43:46,532 --> 00:43:50,481 Try not to use the rifle. Even one shot would upset the plan. 368 00:43:50,661 --> 00:43:54,659 These weapons must not fall to the General under any conditions. 369 00:43:54,832 --> 00:43:58,118 If such a thing happens, destroy the rifles, everything. 370 00:43:58,586 --> 00:44:01,540 You are under no obligation to me, even now. 371 00:44:01,714 --> 00:44:04,335 - Lf you wish to... - Jump? 372 00:44:04,508 --> 00:44:08,173 ...withdraw, I would understand. 373 00:44:11,182 --> 00:44:14,385 - Your man at the trading post... - Cornelius? 374 00:44:14,560 --> 00:44:16,268 - Can he be trusted? - Why? 375 00:44:17,104 --> 00:44:19,725 Well, you haven't said much about him. 376 00:44:19,898 --> 00:44:23,065 You haven't said much about yourself, but I trust you. 377 00:44:23,402 --> 00:44:25,857 We each have our weaknesses. 378 00:44:26,029 --> 00:44:29,529 I am too romantic, Cornelius drinks too much... 379 00:44:29,700 --> 00:44:32,903 ...and you? - Goodbye, sir. 380 00:44:34,538 --> 00:44:37,788 - Is there nothing I can do for you? - Yes, sir. 381 00:44:37,958 --> 00:44:39,618 Cast off. 382 00:44:39,793 --> 00:44:44,455 If I knew where I could write your parents, your friends... 383 00:44:44,631 --> 00:44:47,419 ...and tell them...what? 384 00:44:48,552 --> 00:44:50,212 Tell them... 385 00:44:51,388 --> 00:44:53,048 ...nothing. 386 00:46:10,007 --> 00:46:11,667 Kill him. 387 00:46:13,344 --> 00:46:15,716 Captain, this man wants to kill... 388 00:46:21,394 --> 00:46:25,261 You see? That crazy rascal tried to kill you. 389 00:46:26,816 --> 00:46:28,358 Sun sickness, I bet you. 390 00:46:29,068 --> 00:46:31,310 Lucky for you, l... 391 00:46:33,907 --> 00:46:37,358 - What for you do that, sir? - Sun sickness. 392 00:46:38,411 --> 00:46:42,029 That gun cannot shoot without you put another bullet in, sir... 393 00:46:51,840 --> 00:46:53,217 Pick up that oar. 394 00:46:57,054 --> 00:46:58,549 Sir. 395 00:50:47,950 --> 00:50:50,358 General, I salute you. 396 00:50:50,536 --> 00:50:52,279 Well? 397 00:50:59,253 --> 00:51:01,292 Your information correct. 398 00:51:02,631 --> 00:51:07,507 Coming from trading company of Stein, weapons, gunpowder. 399 00:51:10,806 --> 00:51:13,972 - Weapons? - Rifles. 400 00:51:22,693 --> 00:51:24,353 How many? 401 00:51:27,573 --> 00:51:29,814 The man who brought them? 402 00:51:31,034 --> 00:51:32,694 Alone? 403 00:51:57,643 --> 00:52:00,100 Big bang, huh? 404 00:52:00,272 --> 00:52:03,226 Yeah, big bang. 405 00:52:12,408 --> 00:52:14,068 'Nelius... 406 00:52:21,334 --> 00:52:24,205 ...you are a corrupt, depraved drunkard. 407 00:52:24,379 --> 00:52:25,838 True. 408 00:52:26,005 --> 00:52:31,426 - This weakness I overlook. - The General is compassionate. 409 00:52:32,762 --> 00:52:37,839 Your employer, Mr. Stein, conspires against me. 410 00:52:38,018 --> 00:52:40,805 - A sentimental gesture. - Supported by new rifles. 411 00:52:40,979 --> 00:52:44,644 - Harmless, where they are. - They are here. 412 00:52:44,816 --> 00:52:49,608 - Impossible. - Possible, probable, actual, here. 413 00:52:49,779 --> 00:52:52,235 And you know it. 414 00:52:53,158 --> 00:52:55,234 For disloyalty, I kill. 415 00:52:56,661 --> 00:52:58,737 Disloyal to you? 416 00:53:05,127 --> 00:53:08,792 You already betray the people of Patusan. 417 00:53:11,843 --> 00:53:14,085 Why not me? 418 00:53:14,262 --> 00:53:20,015 Because you are supremely powerful, and I am incredibly selfish. 419 00:53:20,184 --> 00:53:23,802 That makes me your most loyal subject. 420 00:53:42,373 --> 00:53:44,032 Cut. 421 00:54:52,567 --> 00:54:56,316 - Can we bury this one? - They cremate their dead. 422 00:54:56,905 --> 00:54:59,147 Chief Du-Ramin was told? 423 00:54:59,325 --> 00:55:01,364 This morning, sir! 424 00:55:01,869 --> 00:55:05,154 When their women bring food, they will take him away. 425 00:56:00,635 --> 00:56:02,877 Hey, General... 426 00:56:29,039 --> 00:56:30,912 Chop, chop, chop. 427 00:57:18,295 --> 00:57:21,379 Father, please stay in the house. 428 00:58:19,064 --> 00:58:20,724 Thank you. 429 00:58:22,818 --> 00:58:26,233 What hostility brings you here? 430 00:58:26,404 --> 00:58:30,568 - Politics? - Business for Mr. Stein. 431 00:58:30,742 --> 00:58:32,699 I like men of business. 432 00:58:34,079 --> 00:58:37,246 We have a common language: money. 433 00:58:37,416 --> 00:58:40,333 You sell munitions, I buy. 434 00:58:40,502 --> 00:58:42,293 They' re gone. 435 00:58:42,754 --> 00:58:45,541 Blown up. Exploded. 436 00:58:48,176 --> 00:58:50,501 One explosion. 437 00:58:56,601 --> 00:58:59,768 You bring nine separate barrels of powder. 438 00:58:59,938 --> 00:59:03,353 So there should be many separate explosions. 439 00:59:03,524 --> 00:59:05,149 Correct? 440 00:59:05,318 --> 00:59:06,978 Correct. 441 00:59:11,241 --> 00:59:14,407 You have two paths. First path, we trade. 442 00:59:14,577 --> 00:59:20,200 You give rifles and powder, I give a boat... 443 00:59:20,625 --> 00:59:24,159 ...and freedom. - And the second path? 444 00:59:24,962 --> 00:59:30,716 It leads to the same place, only not so pleasant. 445 00:59:31,594 --> 00:59:33,254 Torture. 446 00:59:34,472 --> 00:59:36,263 Persuasion. 447 00:59:37,183 --> 00:59:39,092 Can all men... 448 00:59:39,435 --> 00:59:41,059 ...be persuaded? 449 00:59:46,693 --> 00:59:48,650 All. 450 01:00:04,169 --> 01:00:05,793 And if it is too late? 451 01:00:05,962 --> 01:00:08,583 He may have told them where he put the weapons. 452 01:00:08,756 --> 01:00:11,543 Then they would not still be searching. 453 01:00:11,717 --> 01:00:14,837 And while they search, we must wait. 454 01:00:15,012 --> 01:00:18,262 That is why we must act swiftly. 455 01:00:18,599 --> 01:00:20,675 And the dead prisoner... 456 01:00:20,851 --> 01:00:23,936 ...is it proper to use his body this way? 457 01:00:24,856 --> 01:00:27,525 If the dead can serve the living... 458 01:00:27,692 --> 01:00:29,351 ...yes. 459 01:01:37,302 --> 01:01:40,303 In spite of overwhelming odds, you made a noble effort. 460 01:01:40,472 --> 01:01:42,132 No, please, don't deny it. 461 01:01:42,307 --> 01:01:46,969 What did the General call it? "Gallant. Admirable." 462 01:01:47,145 --> 01:01:50,727 Self-sacrifice for one's own kind, yes, understandable. 463 01:01:51,441 --> 01:01:55,273 Why suffer excruciating agony if you have to submit anyway? 464 01:01:55,445 --> 01:01:59,028 And for whom? For the glory of the trading company? 465 01:01:59,199 --> 01:02:05,319 Look at me. Eight years of loyal service in this godforsaken hellhole. 466 01:02:05,663 --> 01:02:07,905 Deserted, forgotten. 467 01:02:08,416 --> 01:02:11,204 No gratitude, no respect... 468 01:02:11,378 --> 01:02:13,335 ...no future. 469 01:02:14,631 --> 01:02:16,505 Be sensible. 470 01:02:16,675 --> 01:02:18,750 Think of yourself. 471 01:02:19,427 --> 01:02:22,677 - I am. - Capital. 472 01:02:22,847 --> 01:02:27,674 I'll see you have first-class treatment. You can depend on it. Right? 473 01:02:27,852 --> 01:02:30,557 Now, tell me, where is it? 474 01:02:30,730 --> 01:02:33,400 Where did you hide the rifles? 475 01:02:33,566 --> 01:02:36,437 - What about them? - Who? 476 01:02:36,611 --> 01:02:38,271 Them. 477 01:02:41,449 --> 01:02:43,157 Nothing can save them. 478 01:02:43,576 --> 01:02:46,945 Tomorrow morning, they are finished... 479 01:02:47,122 --> 01:02:50,325 ...as a nation, as a people. 480 01:02:50,500 --> 01:02:52,907 Down the drain, gone without a trace. 481 01:02:53,836 --> 01:02:57,585 - Like a sinking ship. - Exactly. Done for. 482 01:02:57,757 --> 01:03:00,674 With our without your weapons, done for. 483 01:03:00,843 --> 01:03:02,919 In that case... 484 01:03:03,762 --> 01:03:05,970 ...why all the fuss? 485 01:03:13,064 --> 01:03:15,436 You don't even know them. 486 01:03:15,775 --> 01:03:17,103 Why? 487 01:03:46,180 --> 01:03:50,224 Have you ever considered what makes pain unbearable? 488 01:03:50,392 --> 01:03:53,726 One thing. The brain. 489 01:03:57,274 --> 01:04:03,728 Put the brain to sleep, and the flesh can be burned, torn... 490 01:04:03,906 --> 01:04:07,109 ...twisted, chopped without pain. 491 01:04:07,951 --> 01:04:10,240 Awaken the brain... 492 01:04:10,412 --> 01:04:12,155 ...anticipate pain... 493 01:04:14,040 --> 01:04:20,044 ...then every touch, sight, sound... 494 01:04:20,214 --> 01:04:22,420 ...becomes exaggerated. 495 01:04:22,758 --> 01:04:25,331 Mind betrays the body. 496 01:04:26,219 --> 01:04:29,754 And finally, the pain becomes unbearable. 497 01:04:30,098 --> 01:04:31,841 Nothing to say? 498 01:04:32,017 --> 01:04:35,221 You think silence is strength. 499 01:04:35,521 --> 01:04:37,181 Wrong. 500 01:04:37,648 --> 01:04:41,480 A man's strength is relative to his imagination. 501 01:04:41,652 --> 01:04:45,566 The more imagination, the less resistance. 502 01:04:47,115 --> 01:04:49,985 For God's sake, tell him. Tell him. 503 01:04:50,952 --> 01:04:54,535 They'll never know you spoke, so there's nothing to be ashamed of. 504 01:04:54,706 --> 01:04:57,707 Never test another man by your own weakness. 505 01:04:59,377 --> 01:05:01,251 Science bores you? 506 01:05:02,672 --> 01:05:04,332 This? 507 01:05:07,969 --> 01:05:10,212 No man is a stranger to fear. 508 01:05:10,389 --> 01:05:13,555 Fear is the perfect tool for persuasion. 509 01:05:13,725 --> 01:05:15,100 Now... 510 01:05:15,268 --> 01:05:19,764 ...what do you fear most? What do you prize most? 511 01:05:19,939 --> 01:05:24,897 Your strong, young body? Your manhood? 512 01:05:25,069 --> 01:05:26,812 Your eyesight? 513 01:05:28,323 --> 01:05:33,151 What could make you cheat a friend, forsake honour... 514 01:05:33,620 --> 01:05:36,193 ...desert a post of duty? 515 01:05:37,707 --> 01:05:41,372 What fear could turn you into a coward? 516 01:07:17,014 --> 01:07:18,556 Interesting man. 517 01:07:27,065 --> 01:07:29,058 I hate him. 518 01:07:29,234 --> 01:07:33,896 Naturally. He endured where you could not. 519 01:07:34,448 --> 01:07:35,990 You should have killed him. 520 01:07:36,158 --> 01:07:39,527 He knew I would not kill him, not until... 521 01:07:41,914 --> 01:07:44,072 Of course. 522 01:07:44,249 --> 01:07:46,123 He knew! 523 01:07:57,888 --> 01:08:01,339 For one hour, he is not to be molested. 524 01:08:01,516 --> 01:08:03,260 Attend his comfort. 525 01:08:03,810 --> 01:08:06,266 Indulge your senses. 526 01:08:06,438 --> 01:08:07,813 Feel life. 527 01:08:08,356 --> 01:08:13,268 Eat, smoke, dream, make love. 528 01:08:13,445 --> 01:08:17,573 If he wishes privacy with her, permit. 529 01:08:19,492 --> 01:08:21,152 Look. 530 01:08:22,162 --> 01:08:23,869 The essence of pleasure. 531 01:08:24,289 --> 01:08:28,287 Warm, sweet, ripe. 532 01:08:28,460 --> 01:08:32,505 A woman can satisfy all your senses at the same time. 533 01:08:33,048 --> 01:08:35,717 She is the only reality. 534 01:08:35,884 --> 01:08:37,923 She is life. 535 01:08:38,136 --> 01:08:41,339 Death is the end of all things real. 536 01:08:41,514 --> 01:08:45,891 It is the end of all feeling, desire, hope. 537 01:08:46,687 --> 01:08:50,020 Death is nothingness. 538 01:08:52,400 --> 01:08:56,694 And that is what you fear most. Death. 539 01:08:57,530 --> 01:09:02,192 Not pain, but oblivion. 540 01:09:07,582 --> 01:09:11,662 In one hour, I will ask for the weapons. 541 01:09:15,506 --> 01:09:18,044 I will ask but once. 542 01:09:18,217 --> 01:09:22,512 If you refuse, if you lie... 543 01:09:22,889 --> 01:09:24,882 ...oblivion. 544 01:09:25,767 --> 01:09:27,890 One hour. 545 01:09:36,694 --> 01:09:40,906 Do you believe that death is the end of everything? 546 01:09:41,449 --> 01:09:43,406 Oblivion? 547 01:09:49,790 --> 01:09:51,664 I believe you must leave here... 548 01:09:51,834 --> 01:09:53,873 ...before you learn the answer. 549 01:10:05,431 --> 01:10:10,223 Then why not save one of your own people? 550 01:10:11,103 --> 01:10:12,811 You, they will chase. 551 01:10:12,980 --> 01:10:14,972 And while they hunt for you... 552 01:10:15,148 --> 01:10:17,142 ...we will get the weapons. 553 01:10:21,864 --> 01:10:23,441 Sorry. 554 01:10:23,991 --> 01:10:27,276 I don't mind being chased. 555 01:10:27,453 --> 01:10:30,868 But I'd like not to get caught. 556 01:10:37,421 --> 01:10:39,212 If you hesitate... 557 01:10:39,381 --> 01:10:41,208 ...we fail. 558 01:10:41,383 --> 01:10:44,752 If you move too soon, we fail. 559 01:10:45,095 --> 01:10:49,045 If the moon comes out too soon, we fail. 560 01:10:50,100 --> 01:10:53,055 Each thing must be exact. 561 01:11:05,900 --> 01:11:07,608 Cigarette? 562 01:11:12,449 --> 01:11:16,031 A nice, fresh, long one, please. 563 01:11:16,661 --> 01:11:18,867 Full of life. 564 01:11:24,877 --> 01:11:27,664 You're the one on the boat... 565 01:11:28,256 --> 01:11:29,999 ...and the fire. 566 01:11:31,968 --> 01:11:34,720 You know, if you'd done a proper job of sabotage... 567 01:11:34,887 --> 01:11:37,758 ...neither of us would be in this mess, would we? 568 01:12:13,008 --> 01:12:15,215 Now, mister... 569 01:12:52,422 --> 01:12:54,628 I thought it was him. 570 01:13:00,598 --> 01:13:02,507 Find him. 571 01:14:07,538 --> 01:14:09,495 One moment, please. 572 01:14:09,665 --> 01:14:12,239 To pray for a dead soul. 573 01:14:12,419 --> 01:14:16,463 Come, I shall pray for you also. 574 01:14:49,539 --> 01:14:51,578 Hey. Hey! 575 01:15:29,370 --> 01:15:33,581 We found the body of the dead prisoner at the monastery. 576 01:15:33,749 --> 01:15:36,240 That is how the Englishman escape. 577 01:15:36,418 --> 01:15:39,039 Chain them with the prisoners. 578 01:15:41,048 --> 01:15:42,424 What's it mean? 579 01:15:42,592 --> 01:15:48,131 That the Englishman is safe with them. That means they have the weapons. 580 01:15:48,973 --> 01:15:51,807 And that means... 581 01:15:52,392 --> 01:15:54,266 ...armed resistance. 582 01:15:54,478 --> 01:15:56,435 Now we can resist. 583 01:15:56,605 --> 01:15:59,725 To resist is not enough. 584 01:16:00,943 --> 01:16:02,900 If this becomes the battleground... 585 01:16:03,112 --> 01:16:06,397 ...your women and children become the first casualties. 586 01:16:06,615 --> 01:16:10,565 We have 10 rifles, they have a hundred. 587 01:16:11,036 --> 01:16:16,113 Ours are better weapons, but they have unlimited bullets. 588 01:16:17,626 --> 01:16:22,253 According to Mr. Stein, you have a cannon, a six-pounder. 589 01:16:22,464 --> 01:16:27,589 Yes, but not fired for many years, buried in some old ruins. 590 01:16:27,886 --> 01:16:30,128 It's useless there. 591 01:16:30,597 --> 01:16:35,343 But if we place it here in the village, it brings the stockade within range. 592 01:16:35,561 --> 01:16:37,304 You think the General will wait? 593 01:16:37,479 --> 01:16:40,100 His men will sweep over us like locusts. 594 01:16:40,274 --> 01:16:41,898 But... 595 01:16:44,069 --> 01:16:47,272 ...if we can keep them locked in their own stockade... 596 01:16:47,447 --> 01:16:49,107 ...and at the same time... 597 01:16:49,282 --> 01:16:53,280 ...if we can destroy the ammunition dump with a cannon... 598 01:16:53,454 --> 01:16:57,368 ...if we can attack on their ground... 599 01:16:57,833 --> 01:17:01,996 ...if we can keep them inside, on the defensive... 600 01:17:03,505 --> 01:17:07,882 ...if we can be ready by tomorrow's sunrise... 601 01:17:08,801 --> 01:17:10,925 ...then perhaps... 602 01:17:12,597 --> 01:17:14,389 ...we might win. - Lf. 603 01:17:14,558 --> 01:17:16,349 The night is too short for ifs! 604 01:17:16,726 --> 01:17:19,976 To take human life is a sin against Buddha. 605 01:17:20,480 --> 01:17:22,140 Can peaceful farmers be made... 606 01:17:22,315 --> 01:17:24,438 ...into an army in one night? - Yes! 607 01:17:24,650 --> 01:17:29,313 - Begin before we talk the night away. - Can you use an old artilleryman? 608 01:17:30,282 --> 01:17:32,191 Now we can fight. 609 01:17:35,078 --> 01:17:36,905 Looks peaceful to me. 610 01:17:37,121 --> 01:17:38,865 Too peaceful. 611 01:17:53,012 --> 01:17:55,764 - What about these? Will they fire? - Yes... 612 01:17:55,932 --> 01:17:59,135 ...if there was something to fire. 613 01:17:59,310 --> 01:18:04,269 Bits of iron, nails, broken glass. 614 01:18:04,482 --> 01:18:07,732 Why wait? Attack! Now! 615 01:18:07,902 --> 01:18:12,149 - Do their spears frighten you? - Fools frighten me. 616 01:18:12,323 --> 01:18:14,730 Would you lead an attack by torchlight... 617 01:18:14,909 --> 01:18:18,242 ...with 500 spears waiting in the darkness? 618 01:18:18,454 --> 01:18:22,037 There is the margin of victory. Firepower. 619 01:18:22,250 --> 01:18:24,242 Yes, yes. 620 01:18:24,419 --> 01:18:26,292 We will slaughter them. 621 01:18:26,504 --> 01:18:29,540 Yes, yes, but will we defeat them? 622 01:18:30,591 --> 01:18:34,505 Rockets, like fireworks. Many. 623 01:18:39,099 --> 01:18:40,678 This kite... 624 01:19:06,335 --> 01:19:10,284 When the sun rises, be ready. 625 01:20:05,560 --> 01:20:08,395 - You're not well. - I'm fine. 626 01:20:09,272 --> 01:20:11,016 - We have far to go. - Women. 627 01:20:11,191 --> 01:20:14,227 - Not a job for... - lf we can plough a field... 628 01:20:14,569 --> 01:20:16,811 ...we can pull a cannon. 629 01:21:44,117 --> 01:21:46,109 - Everything go as planned? - Yes. 630 01:21:46,285 --> 01:21:49,701 - You didn't forget the bamboo poles? - Everything as planned. 631 01:21:49,914 --> 01:21:52,618 He will need someone to lead the way. 632 01:21:53,167 --> 01:21:55,243 - Lf you see a kite flying? - We fire. 633 01:21:55,419 --> 01:21:57,874 And keep firing till you hit the blockhouse. 634 01:21:58,047 --> 01:22:01,748 - Lf that ammunition dump explodes? - We have won. 635 01:22:02,260 --> 01:22:03,919 Ruon. 636 01:22:04,595 --> 01:22:08,094 - Lf we send up a white rocket? - Our shot is too long. 637 01:22:08,265 --> 01:22:11,681 - A red one? - Means we are short. 638 01:22:16,482 --> 01:22:18,273 I know not why... 639 01:22:18,442 --> 01:22:22,522 ...you've made our cause yours, but... - Does it matter? 640 01:22:22,696 --> 01:22:25,733 It matters that you risk your life for us. 641 01:22:25,908 --> 01:22:27,366 No. 642 01:22:27,534 --> 01:22:29,325 Goodbye, sir. 643 01:22:31,705 --> 01:22:34,790 God go with you... 644 01:22:34,959 --> 01:22:36,536 ...Tuan Jim. 645 01:22:41,423 --> 01:22:43,416 What's it mean... 646 01:22:44,092 --> 01:22:46,168 ..."Tuan Jim"? 647 01:22:46,344 --> 01:22:48,752 A Tuan is a man of bravery... 648 01:22:48,930 --> 01:22:51,053 ...a man to respect. 649 01:22:51,224 --> 01:22:53,016 A lord. 650 01:22:53,185 --> 01:22:56,850 Yes. " Lord Jim." 651 01:23:03,069 --> 01:23:05,987 - For my mother. - Oh, I'm sorry. 652 01:23:06,573 --> 01:23:09,324 Why should you sorrow for the dead? 653 01:23:09,701 --> 01:23:13,569 What lives once lives forever. 654 01:23:16,083 --> 01:23:19,665 Many people wait here to be purified by fire. 655 01:23:20,128 --> 01:23:24,078 Only then can their souls be freed from their bodies. 656 01:23:24,257 --> 01:23:28,125 A proper funeral should have music and dancing... 657 01:23:28,303 --> 01:23:33,677 ...and fine gifts for the gods and beautiful painted towers to burn. 658 01:23:34,101 --> 01:23:37,267 But it is very, very expensive. 659 01:23:38,063 --> 01:23:42,142 So we wait for a rich man to die, and then... 660 01:23:42,317 --> 01:23:46,315 ...we quickly bring out our dead and join the cremation. 661 01:23:46,488 --> 01:23:50,106 It is a happy time when so many souls come back to us. 662 01:23:50,283 --> 01:23:55,075 One day, my mother's soul will return to a new life... 663 01:23:55,246 --> 01:23:57,073 ...sweet and bitter as the old... 664 01:23:57,248 --> 01:24:01,791 ...but one step closer to perfection. 665 01:24:16,559 --> 01:24:19,132 The sign of the true believer. 666 01:24:19,729 --> 01:24:24,522 You wear the Jesus medal, yet you beseech Buddha. 667 01:24:24,693 --> 01:24:30,528 Last week, it was Mohammed. Before that, Confucius. 668 01:24:30,698 --> 01:24:32,691 I was lonely. 669 01:24:32,867 --> 01:24:35,986 At times like this, I can't stand to be alone. 670 01:24:37,163 --> 01:24:39,867 Besides, I always did believe in God. 671 01:24:40,792 --> 01:24:43,330 In your mouth, that is blasphemy. 672 01:24:43,503 --> 01:24:46,041 What do you think of before a battle? 673 01:24:46,214 --> 01:24:50,258 Killing? Death? God? A woman! 674 01:24:50,426 --> 01:24:53,462 I think only of what the enemy is thinking. 675 01:24:53,637 --> 01:24:58,014 - And you? - Oh, I feel a griping pain here. 676 01:24:58,184 --> 01:25:01,102 Probably something I ate. 677 01:25:01,270 --> 01:25:05,019 Probably a precious stone, perhaps. 678 01:25:05,191 --> 01:25:07,812 Like all things great and small... 679 01:25:07,985 --> 01:25:09,776 ...it will pass. 680 01:25:09,945 --> 01:25:12,353 And when it does... 681 01:25:12,531 --> 01:25:14,607 ...give it back. 682 01:25:27,921 --> 01:25:31,670 - The cannon. Is it ready? - It is in position. 683 01:25:34,303 --> 01:25:38,597 It's always there, waiting for us. Waiting... 684 01:25:38,766 --> 01:25:41,683 It's always there. Fear. 685 01:25:41,894 --> 01:25:46,022 Why didn't you run, hide, crawl 20 feet underground where you belong? 686 01:25:46,231 --> 01:25:47,606 - What about them? - Who? 687 01:25:48,275 --> 01:25:51,560 - Them! - They're dead! Finished! 688 01:25:51,736 --> 01:25:55,984 - Nothing can save them. - Jump! Jump! Jump! 689 01:26:13,884 --> 01:26:18,012 - I will go now. - Wait! Please. 690 01:26:18,180 --> 01:26:21,880 I need some help with this. 691 01:26:23,310 --> 01:26:26,263 Count by ones. 692 01:26:27,230 --> 01:26:30,185 - Now! - One, two... 693 01:26:30,401 --> 01:26:32,808 ...three, four... 694 01:26:33,028 --> 01:26:35,815 ...five, six... 695 01:26:35,989 --> 01:26:37,982 ...seven. - Seven. 696 01:26:57,218 --> 01:26:59,923 That man, what did he want? 697 01:27:01,055 --> 01:27:04,140 What does a child want when it cries in the dark? 698 01:27:05,686 --> 01:27:09,469 At a time like this, most of us... 699 01:27:09,648 --> 01:27:11,557 ...are afraid. 700 01:27:11,733 --> 01:27:13,524 Not you. 701 01:27:13,985 --> 01:27:15,693 Oh, yes. 702 01:27:16,279 --> 01:27:18,402 I know what they did. 703 01:27:18,573 --> 01:27:20,446 You told them nothing. 704 01:27:20,616 --> 01:27:24,318 Next time, I would have told them everything. 705 01:27:28,666 --> 01:27:32,165 The General is a persuasive man. 706 01:27:32,879 --> 01:27:36,413 He knows human nature. String, please. 707 01:27:37,967 --> 01:27:41,633 He knew how much I wanted you. 708 01:27:46,392 --> 01:27:48,136 Would you have given yourself? 709 01:27:51,606 --> 01:27:53,349 Yes. 710 01:27:53,524 --> 01:27:55,730 Because of fear? 711 01:27:55,901 --> 01:27:58,024 Because it was necessary. 712 01:27:58,696 --> 01:28:00,938 It is only what we do, what we think... 713 01:28:01,866 --> 01:28:04,274 ...that makes us unclean. 714 01:28:05,244 --> 01:28:09,953 At sunrise, we invade Patusan. Resistance is expected. 715 01:28:10,124 --> 01:28:13,160 Consequently, you will go in front. 716 01:28:13,335 --> 01:28:16,372 You will form a human wall... 717 01:28:16,548 --> 01:28:19,632 ...a shield to protect my men. 718 01:28:19,801 --> 01:28:23,715 Therefore, ask them not to resist. 719 01:28:25,681 --> 01:28:28,848 Your lives depend upon the mercy of your brothers. 720 01:28:29,059 --> 01:28:31,348 At sunrise, then. 721 01:28:51,706 --> 01:28:55,575 Will the gods be on our side today? 722 01:28:56,754 --> 01:29:01,297 - Do you wish me to pray for you? - I already have. 723 01:29:01,467 --> 01:29:05,049 That is good. To which god? 724 01:29:06,138 --> 01:29:09,388 We have only one god. 725 01:29:10,518 --> 01:29:12,095 That is unfortunate. 726 01:29:12,311 --> 01:29:15,228 There is too much work for one god, no? 727 01:31:40,708 --> 01:31:44,373 Go. Go! 728 01:33:34,779 --> 01:33:36,487 Why didn't you keep firing? 729 01:33:37,448 --> 01:33:39,156 I cannot... 730 01:34:51,438 --> 01:34:54,475 Tuan, attack! Attack! 731 01:34:54,650 --> 01:34:56,477 Fight! 732 01:36:32,706 --> 01:36:35,243 If we try now, too many die. 733 01:36:35,625 --> 01:36:38,828 - When it's dark. - Thank you. Thank you. 734 01:36:40,255 --> 01:36:43,956 No chains. No chains. 735 01:36:45,051 --> 01:36:48,136 Thank you. No chains. 736 01:36:48,555 --> 01:36:51,425 All the fuses must be lighted at the same time. 737 01:36:51,599 --> 01:36:55,466 All the spears must be thrown at the same time. 738 01:37:05,905 --> 01:37:08,361 - What are you waiting for? - Darkness. 739 01:37:08,533 --> 01:37:10,406 And then? 740 01:37:11,327 --> 01:37:13,366 Escape. 741 01:37:13,537 --> 01:37:16,824 The tunnel! From there, under the walls. 742 01:37:17,667 --> 01:37:19,743 Ingenious! 743 01:37:20,128 --> 01:37:22,204 General, I salute you. 744 01:37:22,422 --> 01:37:25,209 We are much more alike than I thought. 745 01:37:25,383 --> 01:37:28,799 An escape hatch for all of us. 746 01:37:29,178 --> 01:37:30,756 Not all. 747 01:37:30,930 --> 01:37:34,762 Oh, yes. Too bad, yes. 748 01:37:34,934 --> 01:37:37,935 Some are destined to fight to the very end. 749 01:37:38,104 --> 01:37:40,856 A glorious death. 750 01:37:41,315 --> 01:37:43,142 Gentlemen... 751 01:37:43,526 --> 01:37:46,811 For what would you be willing to die? 752 01:37:47,321 --> 01:37:50,856 - Willing? - Certainly not honour. 753 01:37:51,742 --> 01:37:53,486 Love? 754 01:37:53,661 --> 01:37:55,618 Power? 755 01:37:55,997 --> 01:37:58,666 Perhaps this treasure? 756 01:44:06,364 --> 01:44:08,356 I... 757 01:44:09,033 --> 01:44:11,192 ...didn't know where else to go. 758 01:44:11,369 --> 01:44:15,117 You are welcome everywhere, but here is your home. 759 01:44:15,290 --> 01:44:16,914 You? 760 01:44:20,962 --> 01:44:22,954 My mother. 761 01:44:24,882 --> 01:44:27,040 The man is my father. 762 01:44:27,217 --> 01:44:29,010 He came here for Mr. Stein. 763 01:44:29,762 --> 01:44:31,802 I remember him... 764 01:44:32,098 --> 01:44:35,015 ...as a golden god. 765 01:44:37,478 --> 01:44:40,099 My mother worshiped him... 766 01:44:40,689 --> 01:44:44,272 ...loved him even as she died. 767 01:44:46,069 --> 01:44:48,644 I was born in this house. 768 01:44:49,699 --> 01:44:52,949 We had many happy times together... 769 01:44:53,327 --> 01:44:55,035 ...until one day... 770 01:44:56,121 --> 01:44:58,447 ...the golden god ran away. 771 01:45:00,000 --> 01:45:04,544 Perhaps, after all, he was not a god. 772 01:45:05,006 --> 01:45:09,003 Mr. Stein sends other men. 773 01:45:09,176 --> 01:45:13,672 They promise never to leave us, like my father. 774 01:45:14,014 --> 01:45:17,881 But always, they dream of someplace else. 775 01:45:18,643 --> 01:45:20,719 Always... 776 01:45:21,897 --> 01:45:26,227 ...something pulled them away. Always, they leave. 777 01:45:26,861 --> 01:45:28,734 You too. 778 01:45:28,904 --> 01:45:33,447 You will go away, back. Yes, back to your own kind. 779 01:45:39,664 --> 01:45:41,124 I won't go back. 780 01:45:41,959 --> 01:45:44,201 One day, a letter will come. 781 01:45:44,378 --> 01:45:50,795 Or the whiskey soda will remind you of a woman, a dream, a memory. 782 01:45:50,967 --> 01:45:55,047 - Something will make you leave. - Do you want me to stay? 783 01:45:58,726 --> 01:46:00,220 Everyone will be honoured. 784 01:46:02,020 --> 01:46:04,938 Do you want me to stay? 785 01:46:14,699 --> 01:46:16,360 No. 786 01:46:17,786 --> 01:46:19,862 Only because... 787 01:46:20,122 --> 01:46:22,873 ...I do not wish to die weeping... 788 01:46:23,333 --> 01:46:24,661 ...like my mother. 789 01:46:32,383 --> 01:46:34,542 You see? 790 01:46:35,262 --> 01:46:37,883 It is already too late. 791 01:46:41,434 --> 01:46:43,226 Then I might as well stay. 792 01:46:48,775 --> 01:46:50,566 I'll never go... 793 01:46:51,319 --> 01:46:53,775 Never is forever. 794 01:46:54,948 --> 01:46:59,076 Let us try to live one day at a time. 795 01:47:33,736 --> 01:47:39,821 At least 10 wooden chests filled with money. Worth 50,000, maybe more. 796 01:47:39,992 --> 01:47:43,076 A gallon of stones worth who knows how much. 797 01:47:43,245 --> 01:47:45,818 - Ours for the taking. - Why didn't you take them? 798 01:47:45,998 --> 01:47:49,747 By myself? I could have managed a handful... 799 01:47:49,919 --> 01:47:54,794 ...but with your engine boat, we get it all like a breeze. 800 01:47:54,965 --> 01:47:57,291 That easy, eh? 801 01:47:57,468 --> 01:47:59,923 Kill one man, becomes easy. 802 01:48:00,554 --> 01:48:04,089 Well, personally, I'm not a man for killing. Are you? 803 01:48:05,643 --> 01:48:09,475 So we need a specialist in these matters. 804 01:48:12,149 --> 01:48:14,605 The captain of this ship is... 805 01:48:14,777 --> 01:48:17,612 Did you ever hear of Gentleman Brown? 806 01:48:17,779 --> 01:48:20,733 For this, we don't want any gentleman. 807 01:48:21,950 --> 01:48:23,694 This gentleman, Captain Brown... 808 01:48:23,870 --> 01:48:27,867 ...has given more business to death than the bubonic plague. 809 01:48:28,082 --> 01:48:30,454 From Java to Fiji... 810 01:48:30,626 --> 01:48:35,204 ...he's wanted for piracy, for slavery, for mutiny... 811 01:48:35,380 --> 01:48:41,751 ...for rape, murder, even some things that are not mentioned in the Bible. 812 01:48:42,304 --> 01:48:44,878 - You were saying? - On the day of the festival... 813 01:48:45,057 --> 01:48:47,726 ...Patusan will be like a wild and noisy carnival. 814 01:48:47,893 --> 01:48:49,091 - Tea? - Thank you. 815 01:48:49,269 --> 01:48:52,104 We can be in and out before they know what hit them. 816 01:48:52,272 --> 01:48:55,771 If an army couldn't take this money, what makes you think we can? 817 01:48:55,942 --> 01:48:57,816 The General was too ambitious. 818 01:48:58,237 --> 01:49:00,942 All we have to do is... 819 01:49:01,365 --> 01:49:03,737 ... eliminate a certain person. 820 01:49:04,827 --> 01:49:06,902 You mean murder? 821 01:49:07,079 --> 01:49:09,071 Justice. 822 01:49:09,289 --> 01:49:11,661 Kill one pompous fool and... 823 01:49:11,875 --> 01:49:16,419 Let's see, now. You're out, he's in, but he's the fool. 824 01:49:19,508 --> 01:49:23,968 - Could I have whiskey, please, captain? - Did you bring some with you? 825 01:49:27,641 --> 01:49:31,720 Now, where is this gold kept? Is it guarded? 826 01:49:31,895 --> 01:49:34,849 If so, how? And by whom? 827 01:49:37,693 --> 01:49:39,484 How do I know I can trust you? 828 01:49:46,993 --> 01:49:49,566 You don't know. 829 01:49:55,252 --> 01:49:59,035 - What do you think? - I'm a silent partner. 830 01:49:59,214 --> 01:50:04,837 Well, I suppose we have to take each other's word as gentlemen. 831 01:50:06,762 --> 01:50:08,470 I suppose. 832 01:51:50,783 --> 01:51:52,574 Fine. 833 01:52:05,964 --> 01:52:11,919 If we can cut a canal from here to the river, we can ship 30 percent more tin. 834 01:52:12,137 --> 01:52:14,628 Fifty percent if you had machines. 835 01:52:14,806 --> 01:52:16,218 But that takes much money. 836 01:52:17,017 --> 01:52:19,176 - Are you still against money? - No, sir. 837 01:52:19,353 --> 01:52:21,595 - Good. - With machines... 838 01:52:21,772 --> 01:52:25,223 ...we could build a dam, which would give us two rice crops. 839 01:52:25,400 --> 01:52:26,978 Wait a minute. Not so fast. 840 01:52:27,152 --> 01:52:29,191 This is still their land... 841 01:52:29,362 --> 01:52:32,861 ...their future. They must decide. - They have. 842 01:52:33,032 --> 01:52:36,485 Waris, his father, the people. Full approval. 843 01:52:36,662 --> 01:52:39,497 Do they understand what they are approving? 844 01:52:39,665 --> 01:52:43,283 Not entirely. I gave them my word. 845 01:52:43,460 --> 01:52:45,536 Seemed to be enough. 846 01:52:46,296 --> 01:52:51,171 I see. Well, this project is practical, yes. 847 01:52:51,384 --> 01:52:53,710 It takes only one thing to make it workable. 848 01:52:53,887 --> 01:52:55,002 Well, then. 849 01:52:55,180 --> 01:52:57,885 All you must do is kill an evil phantom. 850 01:52:59,351 --> 01:53:05,389 Let's see now, you can't kill a ghost with a bullet or a spear. 851 01:53:05,565 --> 01:53:07,522 Black magic? 852 01:53:08,234 --> 01:53:09,812 The weapon is truth. 853 01:53:20,288 --> 01:53:22,197 You know. 854 01:53:27,044 --> 01:53:32,419 That phantom's been with me a long time. 855 01:53:33,301 --> 01:53:37,797 - It won't die. - No, son. Not in the dark. 856 01:53:39,265 --> 01:53:44,092 - But if you bring it out into the open... - You expect me to tell them? 857 01:53:46,565 --> 01:53:48,474 Why? 858 01:53:48,650 --> 01:53:51,734 The stink of the Patna belongs to another world. 859 01:53:51,945 --> 01:53:54,400 There is only one world. 860 01:53:54,697 --> 01:53:59,193 The long arm of this trading company has reached across 10,000 miles... 861 01:53:59,368 --> 01:54:03,946 ...right here into your hiding place. This is from Amsterdam. 862 01:54:04,123 --> 01:54:07,041 "Your request for Jim, alias James, Burke... 863 01:54:07,210 --> 01:54:10,875 ...to represent us in Patusan is denied." 864 01:54:11,464 --> 01:54:17,217 But let Chief Du-Ramin insist on Jim, as he will, and I'll back you all the way. 865 01:54:17,386 --> 01:54:20,506 But no secrets. Everybody, eyes open. 866 01:54:20,681 --> 01:54:22,555 Then, if anything happens again... 867 01:54:25,978 --> 01:54:27,556 I meant... 868 01:54:27,730 --> 01:54:31,181 You meant exactly what you said. 869 01:54:32,443 --> 01:54:34,601 You know the truth. 870 01:54:34,778 --> 01:54:37,945 - Can you trust me? - I did. 871 01:54:38,115 --> 01:54:41,366 Then. Before you knew. 872 01:54:41,536 --> 01:54:43,658 What about now? 873 01:54:44,497 --> 01:54:47,948 Just now, you were thinking, " lt'll happen again. 874 01:54:48,542 --> 01:54:53,418 Tomorrow, the next day, when there's dirty weather. Watch out. 875 01:54:53,589 --> 01:54:58,417 He'll slip, turn coward, jump." 876 01:54:58,594 --> 01:55:01,678 You expect it to happen. 877 01:55:02,556 --> 01:55:08,060 It'll always be there, the doubt. Waiting. 878 01:55:13,275 --> 01:55:17,356 You have visitors of much importance. 879 01:55:28,832 --> 01:55:34,586 Now you are one of us, it is proper to become family. 880 01:55:35,130 --> 01:55:37,337 My mama. 881 01:55:37,508 --> 01:55:39,833 Her mama. 882 01:55:40,302 --> 01:55:41,761 Her mama. 883 01:55:43,722 --> 01:55:48,680 We hope for you to happy. 884 01:56:09,080 --> 01:56:10,409 They respect you. 885 01:56:12,209 --> 01:56:14,996 We respect each other. 886 01:56:15,462 --> 01:56:17,585 Enough to share a secret with them? 887 01:56:17,756 --> 01:56:19,547 Not that one. 888 01:56:21,092 --> 01:56:23,797 You won't even tell the girl? 889 01:56:24,220 --> 01:56:26,094 No. 890 01:56:28,433 --> 01:56:32,762 If she can trust you with her love, if they can trust you with their faith... 891 01:56:32,938 --> 01:56:36,223 ...why can't you trust them with the truth? 892 01:56:36,858 --> 01:56:40,108 Did you take a look at them out there? 893 01:56:40,278 --> 01:56:42,401 A good look? 894 01:56:42,822 --> 01:56:45,395 Do you know what they felt? 895 01:56:46,284 --> 01:56:49,404 What I feel right now? 896 01:56:51,373 --> 01:56:55,536 The trust in their eyes means more... 897 01:56:58,129 --> 01:57:01,332 You think I want to see in their eyes what I see in yours? 898 01:57:01,757 --> 01:57:05,507 I earned their respect, and you want me to... 899 01:57:05,720 --> 01:57:08,674 No. I can't. 900 01:57:08,848 --> 01:57:14,388 I won't. I cannot tell them and stay here, and I'm staying. 901 01:57:14,562 --> 01:57:18,013 Whether I work for you or not, I'm staying. 902 01:57:18,190 --> 01:57:24,609 Now, if you want to tell them about me, go ahead. Just go ahead. 903 01:57:27,742 --> 01:57:30,493 You gave me this chance. 904 01:57:31,329 --> 01:57:34,116 Don't ask me to throw it away. 905 01:57:34,457 --> 01:57:36,496 Not now. 906 01:57:42,382 --> 01:57:45,217 You know, the time of the harvest... 907 01:57:45,384 --> 01:57:48,136 ...is a season for gifts. 908 01:57:48,554 --> 01:57:54,010 An ancient custom invented by me just now. 909 01:57:54,351 --> 01:57:56,509 For your collection. 910 01:57:57,020 --> 01:58:03,605 According to Professor Stein, rare, exact specimens. 911 01:58:05,988 --> 01:58:08,111 Perfect. 912 01:58:10,325 --> 01:58:12,282 We are only what God made us. 913 01:58:13,328 --> 01:58:15,285 Nothing more. 914 01:58:40,397 --> 01:58:42,888 Drunk, you're useless and unreliable. 915 01:58:43,108 --> 01:58:46,975 - Sober, he's the same. - Tell me about his man Jim. 916 01:58:48,196 --> 01:58:52,989 - I told you 20 times. - Start again. From the beginning. 917 01:59:35,952 --> 01:59:37,612 Tuan! 918 02:01:17,470 --> 02:01:18,798 Ruon! 919 02:02:46,183 --> 02:02:49,433 - It's the lascar, hurt bad. - Leave him. 920 02:03:05,285 --> 02:03:08,868 He sounds terrible. I think he'll die slow and painful. 921 02:03:09,039 --> 02:03:11,874 - They should put him out of his misery. - One bullet. 922 02:03:12,041 --> 02:03:13,915 An act of compassion? 923 02:03:14,085 --> 02:03:16,872 Good for us, bad for him. 924 02:03:35,064 --> 02:03:40,105 Please, please do not let me die. 925 02:03:44,741 --> 02:03:46,864 Ahoy. 926 02:03:47,035 --> 02:03:49,193 Ahoy there. 927 02:03:49,829 --> 02:03:51,371 This is Captain Brown. 928 02:03:51,622 --> 02:03:53,994 - Is it Duncan Brown? - Yes, sir. 929 02:03:54,166 --> 02:03:57,286 Gentleman Duncan Malcolm Brown at your service. 930 02:03:57,544 --> 02:04:01,210 - What do you want? - A truce. 931 02:04:01,382 --> 02:04:04,087 I'm prepared to discuss terms... 932 02:04:04,260 --> 02:04:10,132 ...but only in private and with the white man, the one they call " Lord Jim." 933 02:04:10,432 --> 02:04:12,721 Him alone. No other. 934 02:04:14,186 --> 02:04:17,722 - Is it a truce or not? - Ignore him. 935 02:04:18,066 --> 02:04:20,058 How do you ignore a fact? 936 02:04:25,072 --> 02:04:27,943 Well? Yes or no? 937 02:04:35,875 --> 02:04:37,749 Yes! 938 02:04:44,967 --> 02:04:46,675 Jim. 939 02:04:49,096 --> 02:04:51,302 I'd use it. 940 02:05:13,871 --> 02:05:17,322 Yes, I think his majesty has pretensions to heroism... 941 02:05:17,499 --> 02:05:20,998 ...a form of mental disease induced by vanity. 942 02:05:21,545 --> 02:05:24,498 Kill him. Just one shot. 943 02:05:24,965 --> 02:05:29,129 You have a natural talent for disaster. 944 02:05:30,137 --> 02:05:32,889 Try to improve yourself into an ordinary failure... 945 02:05:33,056 --> 02:05:35,594 ...by keeping your mouth shut. 946 02:06:08,091 --> 02:06:10,760 My lord, it's a privilege and an honour. 947 02:06:13,013 --> 02:06:16,464 Yes, well, what a waste... 948 02:06:16,641 --> 02:06:20,590 ...to risk so much on the drunken fantasies of the idiot Cornelius. 949 02:06:21,145 --> 02:06:23,637 Pure folly on my part. 950 02:06:23,815 --> 02:06:26,982 You, my lord, what brought you to lotus land? 951 02:06:30,405 --> 02:06:34,533 A weapon may seem inconsistent with a truce... 952 02:06:34,700 --> 02:06:38,200 ...but habit... Hunted men are creatures of caution. 953 02:06:39,080 --> 02:06:43,208 Yes. Fired in self-defence. 954 02:06:45,086 --> 02:06:47,921 Someone close to you was hurt? 955 02:06:50,007 --> 02:06:51,336 Murdered. 956 02:06:53,261 --> 02:06:57,092 The wounded lascar we left in your own personal care was like my own... 957 02:06:57,264 --> 02:06:58,843 ...and only sweet son. 958 02:06:59,517 --> 02:07:01,142 You let him die. 959 02:07:01,311 --> 02:07:05,225 And there you are. The Lord giveth, and the Lord taketh... 960 02:07:07,483 --> 02:07:11,563 Now, what's our situation? We have two choices. 961 02:07:11,946 --> 02:07:16,324 One, you give us our boats, accept our apology, we leave peacefully. 962 02:07:16,493 --> 02:07:19,197 Choice two, we fight. 963 02:07:19,370 --> 02:07:21,577 - You'd lose. - Granted. 964 02:07:21,748 --> 02:07:26,290 But in all good conscience, my lord, is it worth even one innocent life... 965 02:07:26,460 --> 02:07:30,624 ...merely to remove worthless rabble, riffraff, like myself... 966 02:07:30,798 --> 02:07:34,131 ...who one day will die on the gallows anyway? 967 02:07:34,302 --> 02:07:40,470 Really, my lord, you don't have the moral right to spend their lives. 968 02:07:41,684 --> 02:07:45,384 Besides, what would you gain by our death? 969 02:07:46,397 --> 02:07:49,563 Just that. Your death. 970 02:07:52,027 --> 02:07:54,316 You... 971 02:07:54,697 --> 02:07:58,991 ...your mouth full of stinking piety. Hypocrite! 972 02:07:59,326 --> 02:08:02,825 Have you said one word touched with Christian charity and pity? 973 02:08:03,330 --> 02:08:04,955 Are you so pure? 974 02:08:05,123 --> 02:08:08,124 Nothing fishy about your life? Nothing to be ashamed of? 975 02:08:08,293 --> 02:08:12,588 No white man hides himself in the wilderness without a reason! 976 02:08:15,259 --> 02:08:19,553 Come, my lord, what made you run from your world? 977 02:08:19,721 --> 02:08:24,430 Are we not exiles, you and I, not good enough for the world out there? 978 02:08:25,393 --> 02:08:28,395 Are we so far apart? 979 02:08:28,773 --> 02:08:32,307 Have we not the same roots, the same skin? 980 02:08:32,484 --> 02:08:34,441 Same God? 981 02:08:34,611 --> 02:08:36,734 Same weaknesses? 982 02:08:36,905 --> 02:08:42,528 Have you never begged forgiveness, never needed a second chance? 983 02:08:43,828 --> 02:08:46,498 You'll give up your weapons. 984 02:08:46,790 --> 02:08:48,700 And leave my men helpless? 985 02:08:48,876 --> 02:08:51,449 I may be a scoundrel, but a deserter... 986 02:08:51,628 --> 02:08:55,578 No, sir. I'd rather die than spend another day in prison. 987 02:08:55,757 --> 02:08:58,509 And if we're to die, this place is as good as any. 988 02:08:58,718 --> 02:09:02,383 But remember, when it comes to saving one's life in the dark... 989 02:09:02,555 --> 02:09:07,301 ...one doesn't care how many go down. Do you? Three more, 30, 300. 990 02:09:07,477 --> 02:09:11,938 That's the choice. Let us go, be rid of us, or fight and be damned. 991 02:09:12,107 --> 02:09:14,064 Choose! 992 02:09:15,318 --> 02:09:18,319 If you hear a big bell tolling... 993 02:09:18,529 --> 02:09:20,736 ...you'll get your boat... 994 02:09:20,907 --> 02:09:23,695 ...and a safe passage out. 995 02:09:23,869 --> 02:09:27,701 - Lf you hear a rifle shot... - Till when do we wait? 996 02:09:27,873 --> 02:09:32,250 - Till it's decided. - Decided? By whom? By them? 997 02:09:32,418 --> 02:09:36,582 Even if you tolled the bell, is your word good enough against theirs? 998 02:09:39,342 --> 02:09:41,631 Yes. 999 02:09:41,803 --> 02:09:45,172 You're white, clean through. 1000 02:09:45,348 --> 02:09:51,849 In the name of God Almighty himself, I trust you. 1001 02:10:13,209 --> 02:10:15,166 Glass. 1002 02:10:15,461 --> 02:10:19,044 - You should have killed him. - Shut your gob. 1003 02:10:19,215 --> 02:10:23,676 - I could've gone home rich, respected... - And dead. 1004 02:10:24,595 --> 02:10:27,169 Without even a penny to keep your eyes closed. 1005 02:10:27,390 --> 02:10:31,469 Might as well be dead as go home empty-handed. 1006 02:10:31,685 --> 02:10:36,727 If I am an expert judge of human weakness, depravity and avarice... 1007 02:10:36,899 --> 02:10:38,892 ...and I am... 1008 02:10:39,610 --> 02:10:42,777 ...we shall not leave here unrewarded for our labour. 1009 02:10:43,197 --> 02:10:45,522 Give them their boat. 1010 02:10:45,866 --> 02:10:50,195 - Let them go away. - Why? Those men broke the law. 1011 02:10:50,370 --> 02:10:52,281 Now they must answer to the law. 1012 02:10:52,457 --> 02:10:57,877 That law is the oldest of our land. The law of survival. Death for death. 1013 02:10:58,087 --> 02:11:01,123 - There's more than one kind of law. - Which kind? 1014 02:11:01,298 --> 02:11:04,335 Your private law? Colonial justice? 1015 02:11:04,510 --> 02:11:07,760 Or is it perhaps your Christian conscience? 1016 02:11:08,722 --> 02:11:10,050 Perhaps. 1017 02:11:10,224 --> 02:11:13,558 Perhaps your conscience is coloured by your skin. 1018 02:11:15,062 --> 02:11:20,518 His lordship has the self-righteous stench of a converted sinner. 1019 02:11:20,692 --> 02:11:23,563 He'll trust us to prove that we can trust him. 1020 02:11:23,737 --> 02:11:26,442 But what's the profit? What's he get? 1021 02:11:26,615 --> 02:11:28,525 Glory. 1022 02:11:28,701 --> 02:11:31,785 Forgiveness for his sins. 1023 02:11:32,329 --> 02:11:34,452 What's he done? 1024 02:11:34,790 --> 02:11:38,289 It doesn't matter very much what he's done. 1025 02:11:39,002 --> 02:11:41,458 Just so he thinks it much. 1026 02:11:41,755 --> 02:11:43,582 - You said they'd go in peace. - Yes. 1027 02:11:43,757 --> 02:11:45,251 - You trust their word? - Yes. 1028 02:11:45,425 --> 02:11:46,801 Their word. 1029 02:11:46,969 --> 02:11:49,839 Ask the police of any port from Jidda to Makassar... 1030 02:11:50,014 --> 02:11:52,931 ...about the word of Gentlemen Brown. 1031 02:11:53,142 --> 02:11:55,430 Tell the boy's mama... 1032 02:11:56,395 --> 02:11:58,517 ...and her mama... 1033 02:11:59,147 --> 02:12:01,603 ...how very sorry I am. 1034 02:12:05,571 --> 02:12:09,615 - Why must you go against the majority? - Is the majority always right? 1035 02:12:09,783 --> 02:12:13,234 Is your conscience, yours alone, right? 1036 02:12:13,703 --> 02:12:16,455 Why must you take this thing on yourself? 1037 02:12:16,623 --> 02:12:20,572 Because I'm responsible for everyone on... 1038 02:12:21,836 --> 02:12:24,589 Yes. But Brown... 1039 02:12:24,756 --> 02:12:27,674 What is he to you, or you to him? You owe him nothing. 1040 02:12:29,302 --> 02:12:33,679 This has to do with me, not him! 1041 02:12:33,973 --> 02:12:36,760 - This is my word, not his. - Words. 1042 02:12:36,976 --> 02:12:41,224 Even for the cleanest mouth, words are a poor security. 1043 02:12:45,652 --> 02:12:46,980 All right. 1044 02:12:49,239 --> 02:12:53,651 If even one of your people dies because of what I ask... 1045 02:12:53,826 --> 02:12:56,400 ...l'll forfeit my own life. 1046 02:13:04,963 --> 02:13:07,335 It comes to one thing: 1047 02:13:07,882 --> 02:13:11,215 - Do we trust him? - Do you? 1048 02:13:12,261 --> 02:13:13,590 Yes. 1049 02:13:24,023 --> 02:13:27,190 Ring the bell. Close the book. 1050 02:13:28,402 --> 02:13:31,736 - Quench the candle. - What's that? 1051 02:13:31,906 --> 02:13:34,576 Never heard the final sentence of excommunication? 1052 02:13:36,578 --> 02:13:42,829 - For God's sake, are we safe? - What sinner is safe from damnation? 1053 02:13:44,001 --> 02:13:47,702 Father? Go to the temple, Father. 1054 02:13:49,465 --> 02:13:51,837 Tell the people to stay at home. 1055 02:14:03,187 --> 02:14:07,136 - That's my boat, all right. - Captain, I salute you. 1056 02:14:07,316 --> 02:14:08,774 Yes. 1057 02:14:08,942 --> 02:14:12,893 Now, place all guns on the boat. 1058 02:14:13,072 --> 02:14:17,152 We have one objective, only one. The money. 1059 02:14:17,326 --> 02:14:21,158 And may I remind you that vengeance belongs to God... 1060 02:14:21,330 --> 02:14:24,165 ...is that clear? - That's not. 1061 02:14:27,627 --> 02:14:30,748 The trusting souls are even lighting our way. 1062 02:14:30,923 --> 02:14:35,668 Notice all of them posted downriver. Perfect. 1063 02:14:35,970 --> 02:14:39,718 Now, then, mister, illusion is the trick. Make it slow and noisy. 1064 02:14:39,890 --> 02:14:43,010 Stall your engine, start again, keep moving, stop... 1065 02:14:43,185 --> 02:14:45,510 ...anything to keep attention on the boat. 1066 02:14:45,687 --> 02:14:49,851 Your boat will be the pied piper. They'll follow as you go. 1067 02:14:53,696 --> 02:14:58,357 - Take off your shoes. - I'll stay with the boat, just in case. 1068 02:14:58,533 --> 02:15:01,285 Take off your shoes. 1069 02:15:07,418 --> 02:15:08,793 Brown! 1070 02:15:09,420 --> 02:15:12,669 - Captain Brown! - At your service, my lord. 1071 02:15:12,881 --> 02:15:17,210 - Light your portside lamp! - Yes, sir. 1072 02:15:17,385 --> 02:15:22,890 - But it'll be slow-going in this muck. - Just keep moving. Don't stop. 1073 02:15:23,058 --> 02:15:24,967 Stop? 1074 02:15:25,144 --> 02:15:27,634 Whatever for? 1075 02:15:28,063 --> 02:15:32,013 Don't you fret, milord, a gentleman's word is his bond. 1076 02:15:32,192 --> 02:15:37,530 You won't regret this kindness. May God bless and keep you. 1077 02:15:37,697 --> 02:15:40,485 - Where's my blasted first officer? - Here, sir. 1078 02:15:40,701 --> 02:15:42,989 Take over, mister. 1079 02:15:44,246 --> 02:15:46,867 Look lively, men. 1080 02:15:47,165 --> 02:15:49,917 - Ready to cast off? - Cast off! 1081 02:15:50,126 --> 02:15:53,376 - Hey, hey! - Who's yelling? What happened? 1082 02:15:53,546 --> 02:15:57,330 Wait! Hey, it's the donkeyman, Captain Brown, sir. 1083 02:15:57,508 --> 02:15:58,838 He's still ashore! 1084 02:15:59,052 --> 02:16:01,887 - He says he can't. He's hurt his foot. - Go get him! 1085 02:16:02,097 --> 02:16:05,098 - Aye, aye, sir. - Won't be a minute, captain, sir. 1086 02:16:05,308 --> 02:16:08,677 And I gotta get some steam up anyway. 1087 02:16:13,316 --> 02:16:15,189 Cold? 1088 02:16:16,778 --> 02:16:20,692 - Something wrong? - No, nothing. 1089 02:16:20,949 --> 02:16:23,819 And yet, something. 1090 02:16:23,993 --> 02:16:29,035 Perhaps it is not a thing. More like a feeling. 1091 02:16:29,707 --> 02:16:31,534 - Yes. - You sense it also? 1092 02:16:31,709 --> 02:16:33,251 Yes. 1093 02:16:33,419 --> 02:16:35,745 Does it have a name, this feeling? 1094 02:16:36,214 --> 02:16:38,207 Many names. 1095 02:16:38,383 --> 02:16:40,422 Destiny. 1096 02:16:40,593 --> 02:16:42,337 Luck. 1097 02:16:43,179 --> 02:16:44,507 Fate. 1098 02:16:45,097 --> 02:16:47,220 Then all of this was meant to happen? 1099 02:16:48,976 --> 02:16:51,431 And of all places to happen. 1100 02:16:51,604 --> 02:16:53,348 Here... 1101 02:16:53,606 --> 02:16:55,646 ...in paradise. 1102 02:16:56,568 --> 02:16:58,726 Patusan. 1103 02:16:59,487 --> 02:17:04,647 Take two letters from Patusan, U and S. 1104 02:17:05,326 --> 02:17:07,117 Us. 1105 02:17:07,661 --> 02:17:09,701 What's left? 1106 02:17:10,457 --> 02:17:14,406 - " Patna." - What is Patna? 1107 02:17:15,002 --> 02:17:19,331 An ugly hag of a sea witch. 1108 02:17:19,799 --> 02:17:24,092 A phantom ship coming to settle an old account. 1109 02:17:24,386 --> 02:17:28,219 Something that happened a long time ago... 1110 02:17:28,599 --> 02:17:31,173 ...on a night like this. 1111 02:17:32,061 --> 02:17:34,896 In a fog like this. 1112 02:17:35,106 --> 02:17:39,981 Stand by, everybody! Cast off at the stern. And keep a sharp lookout! 1113 02:17:53,666 --> 02:17:58,374 You. You. Reconnoitre. Clear the decks. 1114 02:17:58,545 --> 02:18:02,128 You show them the way. 1115 02:18:05,219 --> 02:18:08,552 Keep her midstream. Starboard. More to starboard! 1116 02:18:08,764 --> 02:18:10,638 Don't let that engine die. 1117 02:18:57,729 --> 02:19:00,933 Let me talk to Brown! 1118 02:19:01,108 --> 02:19:03,396 I told you to watch that engine, stupid. 1119 02:19:04,111 --> 02:19:08,737 I found the trouble, Captain Brown, sir. It's the feed line. 1120 02:19:18,208 --> 02:19:20,331 Nothing can stop us now. He's done for. 1121 02:19:20,710 --> 02:19:22,335 Jim. Finished. 1122 02:19:41,564 --> 02:19:43,308 No. 1123 02:19:44,067 --> 02:19:47,850 This is what they came to get. 1124 02:19:48,195 --> 02:19:51,280 They must not leave without it. 1125 02:19:52,367 --> 02:19:53,945 The windows. 1126 02:19:54,119 --> 02:19:57,737 We must make them come through there. 1127 02:20:29,445 --> 02:20:31,237 Forgive me. 1128 02:20:31,739 --> 02:20:33,364 We do... 1129 02:20:33,908 --> 02:20:35,817 ...what we must. 1130 02:21:41,892 --> 02:21:43,470 Jim. 1131 02:21:45,562 --> 02:21:47,471 Jim, boy. 1132 02:21:47,689 --> 02:21:50,524 Here. Take the money. 1133 02:21:51,776 --> 02:21:53,021 Take it! 1134 02:23:16,611 --> 02:23:19,362 Sometimes, from a good intention comes evil... 1135 02:23:19,530 --> 02:23:21,902 ...if God wills it so. 1136 02:23:22,366 --> 02:23:26,067 This was not done by the hand of God. 1137 02:23:26,245 --> 02:23:27,573 Nor by Jim. 1138 02:23:27,913 --> 02:23:30,322 His hands are not clean. 1139 02:23:31,417 --> 02:23:34,537 Your judgment is clouded with a father's anger. 1140 02:23:36,631 --> 02:23:38,753 Become a father... 1141 02:23:38,924 --> 02:23:42,792 ...before you judge a father's anger. 1142 02:23:46,098 --> 02:23:48,934 But the law is without anger. 1143 02:23:49,602 --> 02:23:51,559 Look at your son. 1144 02:23:51,812 --> 02:23:54,268 Did he die in anger? 1145 02:24:01,572 --> 02:24:04,408 Tell him to go. 1146 02:24:05,618 --> 02:24:07,326 Tell him... 1147 02:24:07,787 --> 02:24:10,871 ...to take the woman and go... 1148 02:24:11,791 --> 02:24:13,450 ...tonight. 1149 02:24:14,585 --> 02:24:16,376 Thank you. 1150 02:24:17,796 --> 02:24:22,043 In the morning, if I find him still here... 1151 02:24:22,468 --> 02:24:25,967 ...by his own word... 1152 02:24:27,056 --> 02:24:29,807 ...he owes the law... 1153 02:24:30,434 --> 02:24:31,762 ...his life. 1154 02:24:42,363 --> 02:24:44,770 - Ready? - I'm staying. 1155 02:24:48,285 --> 02:24:51,950 Have you understood nothing? If you stay, you die. 1156 02:24:52,122 --> 02:24:54,743 That's a simple fact. Must it be explained? 1157 02:24:54,916 --> 02:24:57,834 Do facts ever explain anything? 1158 02:24:58,044 --> 02:25:00,287 I know you, mister. 1159 02:25:00,464 --> 02:25:03,833 You don't expect to die. You expect a miracle. 1160 02:25:04,009 --> 02:25:06,002 You will strut out there like a hero. 1161 02:25:06,178 --> 02:25:09,712 Du-Ramin will shoot, but the gun will not fire. 1162 02:25:10,432 --> 02:25:12,092 Already, you hear the cheering. 1163 02:25:12,267 --> 02:25:15,137 Always, you hear the applause before the deed. 1164 02:25:15,311 --> 02:25:17,554 Your kinds of hero need victims. 1165 02:25:17,731 --> 02:25:20,187 You profit by their despair. 1166 02:25:20,359 --> 02:25:23,063 And who will be the victim this time? 1167 02:25:23,236 --> 02:25:25,229 This time... 1168 02:25:25,447 --> 02:25:27,688 ...l'll be my own victim. 1169 02:25:27,866 --> 02:25:31,199 So you want a neat, orderly world. 1170 02:25:31,494 --> 02:25:32,822 Yes. 1171 02:25:33,037 --> 02:25:36,656 Perfect conduct for the imperfect man in his imperfect world. 1172 02:25:36,875 --> 02:25:39,033 - That's right. - A quick, clean ending. 1173 02:25:39,211 --> 02:25:42,911 - Yes. - Full of morals and high purpose. 1174 02:25:43,089 --> 02:25:45,711 What morals? What purpose? 1175 02:25:45,925 --> 02:25:48,961 Do you think you'll pay for the Patna this way? 1176 02:25:50,179 --> 02:25:52,552 I don't know any other way. 1177 02:25:52,891 --> 02:25:55,560 You think the world cares how you die? 1178 02:25:57,103 --> 02:25:58,811 I care. 1179 02:25:58,980 --> 02:26:01,934 But... But there is nothing in suicide. 1180 02:26:02,108 --> 02:26:04,184 No victory, not even salvation. 1181 02:26:04,360 --> 02:26:06,317 Not even peace? 1182 02:26:06,487 --> 02:26:10,355 There is too much pride in your humility. 1183 02:26:10,534 --> 02:26:12,325 Perhaps there is no best way. 1184 02:26:12,494 --> 02:26:14,154 But surely not his way. 1185 02:26:14,329 --> 02:26:17,283 Be practical. Take him and run. 1186 02:26:18,374 --> 02:26:20,948 Someone else said that. 1187 02:26:22,670 --> 02:26:24,828 " Run," he said. 1188 02:26:25,548 --> 02:26:27,256 " Hide." 1189 02:26:28,217 --> 02:26:32,926 " Crawl into a hole 20 feet deep and disappear." 1190 02:26:34,974 --> 02:26:36,682 How? 1191 02:26:37,185 --> 02:26:41,811 How do you hide with a stone the size of the Patna around your neck? 1192 02:26:42,022 --> 02:26:45,142 How do you end a bad dream? 1193 02:26:45,943 --> 02:26:49,478 The dream is not bad and not good. 1194 02:26:49,656 --> 02:26:52,407 Not a vice and not a virtue. 1195 02:26:52,658 --> 02:26:56,276 The dream exists, like the... Like the Earth, like the sea. 1196 02:26:56,454 --> 02:26:57,782 The dream is you. 1197 02:26:58,831 --> 02:27:01,748 To end the dream, you must end yourself. 1198 02:27:02,126 --> 02:27:06,290 To survive a dream, you must, to the destructive element, submit yourself... 1199 02:27:06,464 --> 02:27:08,291 ...and fight with hands and feet. 1200 02:27:08,466 --> 02:27:11,550 Fight to make the deep, deep sea keep you up, alive. 1201 02:27:11,719 --> 02:27:13,795 You must look at yourself as you are. 1202 02:27:13,971 --> 02:27:15,798 You must face the truth. 1203 02:27:15,973 --> 02:27:17,716 The truth. 1204 02:27:19,977 --> 02:27:21,305 What is the truth? 1205 02:27:27,234 --> 02:27:29,904 I've been a so-called coward... 1206 02:27:30,988 --> 02:27:33,561 ...and a so-called hero. 1207 02:27:34,533 --> 02:27:39,195 And there's not the thickness of a sheet of paper between them. 1208 02:27:40,706 --> 02:27:43,411 Maybe cowards and heroes are just ordinary men... 1209 02:27:43,584 --> 02:27:48,495 ...who, for a split second, do something out of the ordinary. 1210 02:27:49,214 --> 02:27:50,958 That's all. 1211 02:27:55,387 --> 02:27:58,424 I've never wanted so much to live... 1212 02:28:04,521 --> 02:28:07,059 ...and I've never been so afraid to die. 1213 02:28:08,734 --> 02:28:10,940 I'll get you a new start. 1214 02:28:11,862 --> 02:28:13,404 You'll see. 1215 02:28:15,573 --> 02:28:17,567 It will be... 1216 02:28:23,540 --> 02:28:26,113 You're like a father to me. 1217 02:28:27,127 --> 02:28:28,954 Please... 1218 02:28:29,546 --> 02:28:31,622 ...don't save me. 1219 02:28:32,757 --> 02:28:34,964 Help me, Papa. 1220 02:28:36,929 --> 02:28:40,095 Help me do what I have to do. 1221 02:28:43,268 --> 02:28:46,019 We both know what that is. 1222 02:28:49,524 --> 02:28:52,940 I don't know why things happened the way they did. 1223 02:28:54,071 --> 02:28:56,396 You do something wrong... 1224 02:28:57,115 --> 02:28:59,191 ...and it begins. 1225 02:28:59,868 --> 02:29:02,904 You lie to yourself, and that's wrong. 1226 02:29:03,621 --> 02:29:06,456 You try to cover up, and that's wrong. 1227 02:29:06,999 --> 02:29:11,876 And once these things get to moving... 1228 02:29:13,715 --> 02:29:16,004 ...they take their own course... 1229 02:29:16,843 --> 02:29:19,381 ...and there's no stopping them... 1230 02:29:20,263 --> 02:29:22,635 ...till they reach their own end. 1231 02:29:23,933 --> 02:29:29,438 Just being sorry doesn't change it or make it right. 1232 02:29:31,733 --> 02:29:34,224 And it's not even what you do... 1233 02:29:36,613 --> 02:29:38,854 ...but why you do it. 1234 02:29:40,533 --> 02:29:45,823 I guess that's really the eye of the needle. 1235 02:29:48,750 --> 02:29:51,751 Maybe... Maybe next time you... 1236 02:29:51,920 --> 02:29:54,161 This is my next time. 1237 02:29:54,338 --> 02:29:55,998 Now... 1238 02:29:56,883 --> 02:29:58,922 ...with the morning... 1239 02:29:59,468 --> 02:30:00,843 ... end the dream. 1240 02:30:01,053 --> 02:30:02,713 Give yourself another chance. 1241 02:30:02,930 --> 02:30:05,635 I had my chance, Papa... 1242 02:30:06,059 --> 02:30:07,932 ...and I lost. 1243 02:30:09,771 --> 02:30:13,222 But if I lose without honour... 1244 02:30:16,652 --> 02:30:19,653 ...if, at the last moment, I weaken... 1245 02:30:20,948 --> 02:30:22,822 ...then it's all... 1246 02:30:27,038 --> 02:30:28,864 ...without meaning. 1247 02:30:31,250 --> 02:30:33,159 Wasted. 99018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.