All language subtitles for La.Seconda.Notte.Di.Nozze.2005.iTALiAN.DVDRip.Xvid-AriA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,120 --> 00:00:22,509 (Giordano) Two nights after the war was over, 2 00:00:22,760 --> 00:00:26,309 everybody was outdoor looking at the stars, 3 00:00:26,559 --> 00:00:29,199 no more fear of the bombs. 4 00:00:29,440 --> 00:00:33,228 Maria found a bike without tires in the watermelons field. 5 00:00:33,439 --> 00:00:37,115 She got on and after a while she ``jumped high in the air``. 6 00:00:37,520 --> 00:00:41,433 She was 9 years old and it was a huge light. 7 00:01:56,439 --> 00:01:58,112 There! 8 00:02:41,680 --> 00:02:43,636 Stay back! Eveyrbody down! 9 00:03:11,400 --> 00:03:13,675 - Well? - What are you doing? 10 00:03:13,919 --> 00:03:15,956 I am pissing. 11 00:03:16,199 --> 00:03:18,156 LAUGHS. 12 00:03:39,360 --> 00:03:41,920 Do you want a cranberry cocktail? 13 00:03:42,120 --> 00:03:44,839 - No. - Morgan could get offended! 14 00:03:45,080 --> 00:03:48,038 I have to go to the theatre. 15 00:03:48,280 --> 00:03:53,673 Finally we met Clara`s driving teacher. 16 00:03:53,919 --> 00:03:59,233 But he can`t leave us without telling about that friendship of his. 17 00:03:59,479 --> 00:04:03,473 Besides being a catering manager at the deaf-mute theatre 18 00:04:03,719 --> 00:04:06,757 I am a friend of the star Enzo Fiermonte. 19 00:04:06,960 --> 00:04:09,190 - Who? - Enzo Fiermonte. 20 00:04:09,439 --> 00:04:13,035 The protagonist of �Spy in the sky� and �Last fight�. 21 00:04:14,000 --> 00:04:18,073 �To Nino Ricci, wishing to receive soon an autograph from him. 22 00:04:18,319 --> 00:04:20,072 �Enzo Fiermonte.� 23 00:04:20,319 --> 00:04:24,199 Anna Magnani wanted him in �The last carriage�, didn`t she? 24 00:04:24,439 --> 00:04:27,398 -And Aldo Fabrizi wanted him too? (Nino)Unfortunately he disappeared. 25 00:04:27,639 --> 00:04:30,950 He resigned at the top moment, like all the stars do. 26 00:04:31,199 --> 00:04:32,997 (Nino) Goodbye. 27 00:04:33,240 --> 00:04:35,834 - Hurray for the movie-theatre! - Good. 28 00:04:40,839 --> 00:04:44,992 - If you would have stayed, you could have touched me. - I touched you yesterday. 29 00:04:45,240 --> 00:04:50,314 - Doing it too much makes you sick. - Tomorrow we`ll have a lesson uphill. 30 00:04:50,560 --> 00:04:53,233 - Fine. - In the bushes. 31 00:04:53,480 --> 00:04:54,515 Yes. 32 00:04:54,759 --> 00:04:56,637 I won`t wear my panties. 33 00:04:56,839 --> 00:04:59,195 Don`t exaggerate. 34 00:04:59,720 --> 00:05:03,474 - Goodbye, then. - Yes, goodbye. 35 00:05:04,519 --> 00:05:05,919 Bye. 36 00:05:08,920 --> 00:05:10,876 (Clara) Bye. 37 00:05:16,759 --> 00:05:18,990 (woman) Excuse me! - Are you taking to me? 38 00:05:19,240 --> 00:05:22,596 - Wait a moment, please. - What do you want? 39 00:05:22,800 --> 00:05:25,519 - Just a moment. - Why? 40 00:05:25,720 --> 00:05:28,029 You! Excuse me... 41 00:05:28,560 --> 00:05:31,518 - Just a ckeck. - What? Are you crazy? 42 00:05:31,759 --> 00:05:34,228 (Nino) What are you doing? 43 00:05:34,439 --> 00:05:36,874 - Hands off! - Delinquent! 44 00:05:37,120 --> 00:05:39,429 (Nino) There`s a mistake... 45 00:05:39,680 --> 00:05:42,194 Leave me alone! Hands off! 46 00:05:42,439 --> 00:05:45,876 (people) Well done! 47 00:05:46,120 --> 00:05:48,156 (together) Well done! 48 00:05:51,439 --> 00:05:52,873 Giordano! 49 00:05:53,120 --> 00:05:56,237 We need to count! Hurry up! 50 00:05:56,519 --> 00:05:59,273 Suntina, I`m coming! 51 00:06:04,279 --> 00:06:06,350 Is he taking the mines away? 52 00:06:06,600 --> 00:06:08,989 - Unfortunately yes. - It`s dangerous! 53 00:06:09,240 --> 00:06:13,631 You tell him. Since that girl died... 54 00:06:14,360 --> 00:06:18,433 - Were those medications any good? - A little bit. 55 00:06:20,879 --> 00:06:24,953 You should say 3 times goodmorning to your first patient of the day, do you know that? 56 00:06:34,360 --> 00:06:38,148 - Where`s the blotting paper? - I got it readyt for you. 57 00:06:40,079 --> 00:06:41,991 Here it is. 58 00:06:42,199 --> 00:06:44,919 Without blotting paper you can`t write. 59 00:06:45,160 --> 00:06:47,549 Professor Ravaglia says that. 60 00:06:47,800 --> 00:06:50,678 He bought two wedding gifts for 1 coin, two for 5O 61 00:06:50,920 --> 00:06:54,151 and another one and 50 with a little bike. 62 00:06:54,319 --> 00:06:56,311 Good. 63 00:06:58,680 --> 00:07:01,035 (theatre) �He was provoking a woman`s death. 64 00:07:01,279 --> 00:07:04,875 �The police doesn`t like you?� 65 00:07:05,120 --> 00:07:07,759 �The police wants to arrest me in America, 66 00:07:08,000 --> 00:07:11,117 �but the best jails are in Australia and the worst are in Spain.� 67 00:07:11,319 --> 00:07:15,871 - �Which law did you break in Spain?� - �I killed a man.� 68 00:07:17,399 --> 00:07:19,470 �And before...� 69 00:07:19,720 --> 00:07:22,109 WHISTLES OF PROTEST 70 00:07:31,439 --> 00:07:32,998 Nuts! 71 00:07:33,240 --> 00:07:36,073 Soft-drinks, chewingums, orange juice! 72 00:07:36,759 --> 00:07:39,718 Candies! Nuts! 73 00:07:40,720 --> 00:07:45,794 - When are you going to shoot a movie with Fiermonte? - Why did you take the receipts yesterday? 74 00:07:46,040 --> 00:07:49,828 - I wanted to collect it at the end of the week. - You fuck off. 75 00:07:51,199 --> 00:07:55,079 - Are you firing me? - Exactly. 76 00:08:00,639 --> 00:08:02,915 - See you around. - Hopefully not. 77 00:08:03,519 --> 00:08:04,873 Two for the parterre. 78 00:08:10,879 --> 00:08:16,432 - I would like to give the olive field to Rosalia. - Which Rosalia? 79 00:08:16,639 --> 00:08:21,430 - Her daughter died because of a mine. - Are you crazy? You can`t do that. 80 00:08:21,680 --> 00:08:24,990 I can, the lawyer told me it`s my property. 81 00:08:25,199 --> 00:08:29,079 Your parents worked hard to get all that land. 82 00:08:29,319 --> 00:08:31,675 And you give it away like that? 83 00:08:32,399 --> 00:08:35,676 I would really like to do it. 84 00:08:41,879 --> 00:08:44,872 - Good morning. - Good morning. 85 00:08:46,559 --> 00:08:48,516 I found it. 86 00:08:50,399 --> 00:08:52,356 Let me see. 87 00:09:02,600 --> 00:09:05,672 Not there, take a look here. 88 00:09:05,879 --> 00:09:10,112 - What are you scared about? - People are jealous. 89 00:09:10,320 --> 00:09:14,836 - It`s still hot. Did you steal it? - No! Trust me, you know me. 90 00:09:15,600 --> 00:09:18,876 - I can give you five eggs. - Five eggs for this coil? 91 00:09:19,120 --> 00:09:21,953 You can take it back to the owner. 92 00:09:23,759 --> 00:09:24,715 Ok... 93 00:09:26,399 --> 00:09:30,473 I have a couple of days of vacation. What about the trip to Rimini? 94 00:09:33,720 --> 00:09:35,756 Hello? This is Aldo. 95 00:09:36,759 --> 00:09:39,035 I found the coil. 96 00:09:39,480 --> 00:09:43,553 It was a bit expensive, but now the car is perfect. 97 00:09:44,720 --> 00:09:48,793 I even found a chauffer. Trust me, he`s my cousin. 98 00:09:49,000 --> 00:09:50,718 One moment. 99 00:09:50,799 --> 00:09:52,756 - What`s your name? - Nino Ricci. 100 00:09:52,960 --> 00:09:54,916 - What? - Nino Ricci! 101 00:09:55,120 --> 00:09:57,236 Nino Ricci. Yes, the cousin. 102 00:09:59,240 --> 00:10:01,754 Trust me, I`ll tell him. 103 00:10:02,360 --> 00:10:05,352 - Good evening, madam. - Well? 104 00:10:05,600 --> 00:10:08,797 I fell asleep in the car, 105 00:10:09,039 --> 00:10:11,759 and somebody stole a piece of the engine. 106 00:10:12,000 --> 00:10:16,471 He was tall, slim, with a black hat. I will never find it. 107 00:11:06,080 --> 00:11:09,117 - What do you have there? - Something for your nephew. 108 00:11:09,320 --> 00:11:12,551 - What is it? - A letter. - Thank you. 109 00:11:20,879 --> 00:11:23,519 There`s a letter for you. 110 00:11:23,720 --> 00:11:26,553 For me? Who`s writing to me? 111 00:11:26,799 --> 00:11:29,553 If you don`t open it, you will never know. 112 00:11:30,320 --> 00:11:32,276 - Well? - What? 113 00:11:33,320 --> 00:11:35,550 If you don`t open... 114 00:11:35,799 --> 00:11:37,916 - Later. - Are you afraid? 115 00:11:39,360 --> 00:11:42,477 I don`t know. If I knew, I would tell you. 116 00:11:42,919 --> 00:11:47,198 - Do you want me to read it first? - No, it`s for me! 117 00:11:48,320 --> 00:11:49,355 For me. 118 00:11:49,600 --> 00:11:51,591 Who can it be? 119 00:11:52,440 --> 00:11:56,752 All the ones who know me are dead. 120 00:12:05,200 --> 00:12:09,955 - The salad is falling out of your bowl! - That`s the way I like it. 121 00:12:10,759 --> 00:12:15,550 What`s wrong with it? It`s more tasty. 122 00:12:16,440 --> 00:12:17,793 What`s wrong? 123 00:12:26,039 --> 00:12:27,996 It`s more tasty. 124 00:12:41,399 --> 00:12:46,872 He didn`t want to give it to me, then Giancarlo talked to him. 125 00:12:47,840 --> 00:12:51,674 - The priest asked us to leave. - I knew that. 126 00:12:53,679 --> 00:12:57,753 When there`s food, your son comes around. He has sensors. 127 00:12:58,600 --> 00:13:01,990 - This is hour home, isn`t it? - Not for so long. 128 00:13:02,559 --> 00:13:06,189 - The mess services will begin again. - I know, mum. 129 00:13:06,440 --> 00:13:08,954 Why did you come early from the theatre? 130 00:13:09,320 --> 00:13:12,198 - I took some vacation time. - But you `ve been working for three days! 131 00:13:12,440 --> 00:13:14,670 I took it anyway. 132 00:13:17,039 --> 00:13:19,679 Is that your payleave? 133 00:13:20,159 --> 00:13:21,957 It would be much if you steal it. 134 00:13:22,559 --> 00:13:26,109 - Tell to Mr Covicchio. - He knows it very well. 135 00:13:28,440 --> 00:13:30,510 Friday... friday. 136 00:13:30,759 --> 00:13:34,469 - Friday what? - On friday I am leaving. 137 00:13:35,000 --> 00:13:36,956 What do you mean? 138 00:13:37,159 --> 00:13:39,469 They gave me an important job. 139 00:13:39,720 --> 00:13:42,678 I`ll take to Rimini a professor and his wife. 140 00:13:42,919 --> 00:13:45,832 - With a brand new car. - Are you getting paid? 141 00:13:46,080 --> 00:13:47,433 Sure! 142 00:13:47,679 --> 00:13:52,117 - Why didn`t you tell before? - Not a big deal... 143 00:13:53,399 --> 00:13:55,231 Have a nice meal! 144 00:13:55,720 --> 00:13:57,199 Thank you. 145 00:13:57,679 --> 00:13:59,636 BABY CRYING 146 00:14:01,039 --> 00:14:05,830 The chef made a mistake and they are not in the menu anymore. 147 00:14:06,759 --> 00:14:08,478 Still more. 148 00:14:20,240 --> 00:14:22,993 - They are overcooked. - They are disgusting. 149 00:14:23,240 --> 00:14:25,071 You can just keep complaining! 150 00:14:25,279 --> 00:14:28,317 We have to talk. 151 00:14:29,159 --> 00:14:31,355 Anyway, they`re disgusting. 152 00:14:33,960 --> 00:14:37,919 On the tram in Saragozza somebody was stealing buttons 153 00:14:38,120 --> 00:14:41,635 from jackets, trousers, coats. 154 00:14:45,320 --> 00:14:49,996 Listen. Why did I introduced you to Lore`s daughter? 155 00:14:50,200 --> 00:14:54,034 - To give her some driving lessons. - He was stealing buttons, what about you? 156 00:14:54,240 --> 00:14:55,639 Me what? 157 00:14:55,879 --> 00:14:59,668 - They caught you with some silverware. - Are you kidding? 158 00:14:59,919 --> 00:15:04,311 They are not denouncing you because I told them your father died, 159 00:15:04,519 --> 00:15:08,957 and you are a stupid desperate and don`t know what you are doing. 160 00:15:09,159 --> 00:15:11,116 That`s true. 161 00:15:11,320 --> 00:15:16,075 Just do it again and I`ll smash your teeth. 162 00:15:17,960 --> 00:15:22,033 Wait half hour before going inside again, you understand me? 163 00:16:23,360 --> 00:16:27,990 (�Dear brother in law, I hope you`re still alive and remember me.) 164 00:16:28,200 --> 00:16:33,274 (�I am Liliana Vespero, widow of your brother Edgardo Ricci di Torre Canne) 165 00:16:33,559 --> 00:16:38,588 (�During these years I didn`t write to respect my father`s will.) 166 00:16:38,840 --> 00:16:44,312 (�After the scandal and the wedding, he wanted me to cut all sort of links with you.) 167 00:16:44,519 --> 00:16:49,275 (�I know you`ve been informed about Edgardo`s death.) 168 00:16:50,000 --> 00:16:54,516 (�He died during the bombings in town.) 169 00:16:55,200 --> 00:17:01,275 (�We often talked about you, about the summer days in your house on the beach.) 170 00:17:01,519 --> 00:17:08,153 (�That happiness is just a memory that won`t come back anymore.�) 171 00:17:08,359 --> 00:17:13,673 �..the summer days in your house on the beach. 172 00:17:14,319 --> 00:17:16,436 �That happiness... 173 00:17:16,960 --> 00:17:19,872 �is just a memory... 174 00:17:20,799 --> 00:17:24,918 �that won`t come back anymore.� 175 00:17:25,119 --> 00:17:27,270 PISSING NOISE 176 00:17:41,920 --> 00:17:45,879 This bed is tilted, there`s something wrong on one side. 177 00:17:46,079 --> 00:17:48,389 Sure it is, because of that pig`s weight! 178 00:17:48,640 --> 00:17:51,598 If I were a woman, I would be disgusted. 179 00:17:52,680 --> 00:17:57,151 - Are you crying? - I am making all sorts of sacrifices for you. 180 00:17:57,359 --> 00:18:01,114 - Do you think I like him? - Then you should leave him. 181 00:18:01,359 --> 00:18:05,638 Can we live with 6 eggs every 15 days? 182 00:18:05,880 --> 00:18:10,317 - Since tomorrow we won`t have a home anymore. - Just find somebody less disgusting. 183 00:18:10,559 --> 00:18:12,118 You find him. 184 00:18:12,359 --> 00:18:16,911 I`m not going to look for somebody to sleep with my mum! I`ve my dignity. 185 00:18:17,160 --> 00:18:19,116 You find him. 186 00:18:22,000 --> 00:18:25,390 - Goodnight. - Goodnight. 187 00:18:26,599 --> 00:18:28,352 Look who`s writing! 188 00:18:28,799 --> 00:18:31,633 Look who`s writing! 189 00:18:31,880 --> 00:18:36,715 �The emptiness he left inside of me can be filled only by the presence 190 00:18:36,960 --> 00:18:38,871 �of our Nino. 191 00:18:39,240 --> 00:18:45,315 �He`s a very willing guy but 192 00:18:45,599 --> 00:18:49,149 he can`t have his dreams...� 193 00:18:49,400 --> 00:18:52,790 - fulfilled. - �..his dreams fulfilled.� 194 00:18:54,039 --> 00:18:57,589 �With sincere affection, 195 00:18:58,079 --> 00:19:02,392 �your sister in law Liliana Vespero widow of Ricci.� 196 00:19:03,799 --> 00:19:06,917 - I must answer to her right away. - Tonight? 197 00:19:07,160 --> 00:19:09,833 The letters need a quick answer. 198 00:19:10,079 --> 00:19:13,959 - We will answer. - No, she wrote to me. 199 00:19:14,359 --> 00:19:17,716 - Only to me. - She behaved... 200 00:19:17,960 --> 00:19:21,236 - like a bitch. - Right, and you are going to answer? 201 00:19:21,480 --> 00:19:25,155 I have a nephew! His name is Nino, like Tina`s dog. 202 00:19:25,400 --> 00:19:29,439 - Can it be a coincidence? - That dog`s name is Fido. 203 00:19:29,640 --> 00:19:31,790 Oh, right, Fido. 204 00:19:32,720 --> 00:19:36,156 Anyway, in any case that`s a nice coincidence. 205 00:19:56,359 --> 00:19:58,590 - Excuse me... - Yes? 206 00:19:59,319 --> 00:20:02,596 I need to send this letter with a stamp. 207 00:20:02,799 --> 00:20:04,995 - Do you have the money? - Yes, sure. 208 00:20:07,160 --> 00:20:10,118 - That`s too much. - Then it arrives earlier. 209 00:20:10,400 --> 00:20:12,595 - You look like... - Who? 210 00:20:12,799 --> 00:20:16,952 Somebody who was next to my son`s bed in Bari`s hospital. 211 00:20:17,160 --> 00:20:21,756 - I am sure I am wrong. - I`ve been there three times. 212 00:20:22,000 --> 00:20:26,152 They said thay would cure him, but the killed with electroshock. 213 00:20:26,400 --> 00:20:28,231 They did it to me too. 214 00:20:28,480 --> 00:20:31,995 - But you are not dead. - Not that time. 215 00:20:34,160 --> 00:20:38,472 This humble meal represents the return to religion 216 00:20:38,680 --> 00:20:41,194 in this sacred church. 217 00:20:41,400 --> 00:20:43,391 - Have a nice meal. - Thank you. 218 00:20:46,039 --> 00:20:50,033 Under the porches of Meloncello there are some seats but we need to hurry. 219 00:20:50,279 --> 00:20:53,033 My father in law found a place under the cable railway. 220 00:20:53,279 --> 00:20:54,554 What about you? 221 00:20:54,799 --> 00:20:58,475 ln the railway there`s a free car, it is cheap. 222 00:20:58,720 --> 00:21:00,631 It can`t be true. 223 00:21:01,400 --> 00:21:03,834 That area is not so good. 224 00:21:04,039 --> 00:21:09,990 - Usually we live in the city centre. - Many people want that place. 225 00:21:10,240 --> 00:21:13,869 - You said there was water. - We have to walk more than 2 km! 226 00:21:14,119 --> 00:21:16,076 No, stay back! 227 00:21:16,599 --> 00:21:18,556 Come on, Nino. 228 00:21:19,039 --> 00:21:20,996 SINGING 229 00:21:23,119 --> 00:21:25,873 SINGING 230 00:21:28,960 --> 00:21:32,589 It still smells of cattle, but with the acid it`ll get clean. 231 00:21:33,319 --> 00:21:36,949 - You promised to my father in law. - No! Such a car! 232 00:21:37,160 --> 00:21:39,469 Look how nice. 233 00:21:39,720 --> 00:21:43,076 It`s so big you can even dance! 234 00:21:45,480 --> 00:21:49,109 I am not going to leave there inside like an animal! 235 00:21:49,359 --> 00:21:53,353 Where were you thinking of living with me? 236 00:21:53,559 --> 00:21:54,549 Wait! 237 00:22:13,440 --> 00:22:16,000 You are the only ones left. 238 00:22:17,279 --> 00:22:19,874 This is for �that one�. 239 00:22:21,640 --> 00:22:23,073 �That one� is my mother. 240 00:22:23,279 --> 00:22:27,558 Don`t pretend you don`t understand. Tomorrow we leave, got it? 241 00:22:32,279 --> 00:22:36,910 �Dear Mrs Liliana. your letter found me alive. 242 00:22:37,119 --> 00:22:40,715 �We celebrated a long service for Edgardo, 243 00:22:40,960 --> 00:22:42,632 �three beads long. 244 00:22:42,880 --> 00:22:46,156 �I remember you very well, especially at night. 245 00:22:46,359 --> 00:22:51,480 �when you wanted me to take you to pick up shells. 246 00:22:51,720 --> 00:22:57,113 �I also remember the way you handled knife and fork. 247 00:22:57,359 --> 00:23:00,989 �in a way nobody could do that. 248 00:23:01,240 --> 00:23:03,356 �I still can`t. 249 00:23:03,559 --> 00:23:07,439 �I did never get married because of some melacholies 250 00:23:07,680 --> 00:23:11,036 �I`ve never healed from, not even with the electroshock. 251 00:23:11,240 --> 00:23:15,199 �I still live with my aunts and work in the confetti`s shop 252 00:23:15,440 --> 00:23:17,908 �for the weddings and baptisms to celebrate are very few, 253 00:23:18,160 --> 00:23:22,676 �because recently only bombs arise from the fields and from the sea. 254 00:23:24,160 --> 00:23:26,549 �I would like to help you. 255 00:23:26,799 --> 00:23:29,553 �We have food and our house is big and empty. 256 00:23:29,799 --> 00:23:32,519 �My devotion to you has not changed. 257 00:23:32,759 --> 00:23:35,433 �I would like to meet you son Fido. 258 00:23:35,680 --> 00:23:38,114 �He is the only nephew I have. 259 00:23:38,359 --> 00:23:42,717 �I would like to meet you here soon. like the flash in the photo. 260 00:23:42,920 --> 00:23:46,674 �But such miracles can only happen in the city, and not in the countryside. 261 00:23:46,880 --> 00:23:50,589 �So, I don`t believe you I will see you again. 262 00:23:50,839 --> 00:23:54,435 �I am very touched for what I am saying 263 00:23:54,640 --> 00:23:58,872 �and for my very bad writing. 264 00:23:59,119 --> 00:24:03,477 �With much love your brother in law Ricci Giordano.� 265 00:24:03,680 --> 00:24:06,717 - Who`s that? - Your uncle. 266 00:24:06,920 --> 00:24:09,832 Which uncle? 267 00:24:10,279 --> 00:24:12,271 Your father`s brother. 268 00:24:13,319 --> 00:24:18,269 I was 15 last time I met him and he was a bit younger than me. 269 00:24:18,519 --> 00:24:23,196 - Why did you write without telling me? - I don`t know, I did it one night out of pain. 270 00:24:23,440 --> 00:24:28,070 - I didn`t even know if he were alive. - Why nobody told me about him? 271 00:24:28,319 --> 00:24:32,791 On summer we went there to the beach. My parents considered it like home. 272 00:24:33,640 --> 00:24:38,395 They took care of our stuff, my father`s books and our clothes. 273 00:24:38,599 --> 00:24:40,158 Then... 274 00:24:41,720 --> 00:24:45,235 the summer we were back to Bologna... 275 00:24:46,079 --> 00:24:49,675 - What? - I had to confess it. 276 00:24:49,920 --> 00:24:53,276 - Everybody would have noticed it. - What? 277 00:24:53,519 --> 00:24:55,078 - About you. - Me? 278 00:24:55,319 --> 00:24:57,834 I was expecting you. 279 00:24:59,039 --> 00:25:03,113 My father beat me, he was scared people would know that... 280 00:25:03,400 --> 00:25:05,436 I went to an aunt of mine in San Leo 281 00:25:05,640 --> 00:25:10,509 and your father was taken to the carabinieri here at North in order to marry me. 282 00:25:10,759 --> 00:25:12,910 My parents sent him to school 283 00:25:13,160 --> 00:25:18,029 but they cut all sorts of relationship with his family. 284 00:25:21,799 --> 00:25:24,633 - Is this my uncle? - Yes. 285 00:25:24,839 --> 00:25:28,276 From what he`s writing, he was in love with you. 286 00:25:29,440 --> 00:25:31,874 And he still is. 287 00:25:32,079 --> 00:25:34,389 �I am very touched for what I am saying... 288 00:25:34,640 --> 00:25:37,234 I would like to meet you here soon...� 289 00:25:37,960 --> 00:25:39,996 This are the words of a person in love. 290 00:25:40,200 --> 00:25:43,078 - Are you kidding? - No. �I would like to help you.� 291 00:25:43,319 --> 00:25:47,632 �The house is big and empty. My devotion has not changed.� 292 00:25:47,839 --> 00:25:50,912 We need a car and some fuel. 293 00:25:51,160 --> 00:25:52,832 To do what? 294 00:25:53,079 --> 00:25:56,231 I don`t want to live in that animal`s car. 295 00:26:27,839 --> 00:26:30,229 Is it off? 296 00:26:33,720 --> 00:26:35,631 EXPLOSION 297 00:26:42,680 --> 00:26:46,389 Better if we answer to her. 298 00:26:46,640 --> 00:26:49,712 Her name is Liliana and I`ve already answered. 299 00:26:50,279 --> 00:26:53,511 - When? - I did it. 300 00:26:53,759 --> 00:26:57,230 - Who went to the post office? - Somebody. 301 00:26:57,440 --> 00:27:00,671 Can you tell us what you wrote? 302 00:27:00,880 --> 00:27:04,111 You can`t remember all the words of a love letter. 303 00:27:04,359 --> 00:27:07,238 - A love letter? - Is it forbidden? 304 00:27:07,440 --> 00:27:11,353 Do you remember what they did? They disappeared. 305 00:27:11,599 --> 00:27:14,512 Now she`s hungry and she`s writing, she`s remembering. 306 00:27:14,799 --> 00:27:18,839 You are a different person, you are not the same one she remembers. 307 00:27:19,039 --> 00:27:23,989 - She was not here when you were sick. - Better if you remmebre the way you were. 308 00:27:25,359 --> 00:27:29,956 (Dear sister in law, I am feeling bad because of the letter that I wrote) 309 00:27:30,200 --> 00:27:34,955 (when I said that I would liked to meet you here soon.) 310 00:27:35,160 --> 00:27:36,832 (I don`t have any rights,) 311 00:27:37,079 --> 00:27:40,436 (because you were my brother`s wife.) 312 00:27:41,480 --> 00:27:45,758 (You just tear it apart and forget me forever.) 313 00:27:47,160 --> 00:27:50,630 (I am sending this picture as a farewell symbol.) 314 00:27:50,880 --> 00:27:55,032 (You have a sunflower and my borther has some sausages around his neck.) 315 00:27:55,920 --> 00:28:00,914 (It`s the only one we took together.) 316 00:28:01,119 --> 00:28:07,036 (I am in the background digging a hole to bury a dead cat.) 317 00:28:07,279 --> 00:28:11,512 (Today I realized that even if a person is healed,) 318 00:28:11,720 --> 00:28:16,919 (people can still notice the sickness and you can`t deny it.) 319 00:28:40,759 --> 00:28:44,116 Instead of being happy we are worried. 320 00:28:44,359 --> 00:28:45,918 There`s nothing to fear. 321 00:28:46,160 --> 00:28:50,517 There are holes everywhere on Emilia street. 322 00:28:50,759 --> 00:28:52,716 There is no fuel. 323 00:28:52,960 --> 00:28:55,599 We leave tomorrow at sunrise. 324 00:28:55,839 --> 00:28:59,310 We reach up to Castel San Pietro, about 20 km. 325 00:28:59,559 --> 00:29:04,714 Then heading to Comacchio valley, there you always find some fuel. 326 00:29:04,920 --> 00:29:07,388 We sleep at Fusignano. 327 00:29:07,599 --> 00:29:11,229 It`s 50 km. In two days we will be in Rimini. 328 00:29:12,319 --> 00:29:14,595 - Hopefully. - Yes. 329 00:29:14,799 --> 00:29:20,272 - I am taking the car to the garage. - Lock it carefully. 330 00:29:20,680 --> 00:29:24,639 I will, I don`t trust, I`ll sleep in the car. 331 00:29:24,839 --> 00:29:27,991 - Good. We are leaving at four! 332 00:29:32,200 --> 00:29:34,031 Come! 333 00:29:36,599 --> 00:29:38,556 Close. 334 00:29:42,400 --> 00:29:44,311 Let`s take everything off. 335 00:29:44,519 --> 00:29:46,511 Not the car, this one. 336 00:29:48,720 --> 00:29:54,033 There are two sweaters, two embroidered pillows, ornaments, 337 00:29:55,279 --> 00:29:57,748 two t-shirts for the evening... 338 00:29:58,599 --> 00:30:02,229 - And long underwears. - Look at this. 339 00:30:03,000 --> 00:30:05,958 Talcum powder, brillantine, 340 00:30:06,440 --> 00:30:10,797 iodine, hemorroids cream... 341 00:30:11,039 --> 00:30:12,871 This is hemorroids cream. 342 00:30:13,119 --> 00:30:17,272 - I told you there was nothing special. - Are you sure? 343 00:30:17,839 --> 00:30:21,674 What about this? Are you sure you don`t care? 344 00:30:25,240 --> 00:30:26,912 Write. 345 00:30:27,119 --> 00:30:29,395 Two gold pens... 346 00:30:33,039 --> 00:30:35,474 two coral and golden necklaces... 347 00:30:42,400 --> 00:30:44,709 a gold watch. 348 00:30:50,759 --> 00:30:52,716 HORN 349 00:30:53,839 --> 00:30:55,831 - Do you like it? - Nice! 350 00:30:56,039 --> 00:30:59,032 - Let`s go for a ride. - No, Nino... 351 00:31:00,319 --> 00:31:01,594 Come in. 352 00:31:01,799 --> 00:31:03,870 Come in! 353 00:31:07,960 --> 00:31:10,235 - Where are we going? - We are leaving. 354 00:31:10,480 --> 00:31:15,600 You should go to Rimini. It`s their car! 355 00:31:15,839 --> 00:31:18,149 - What are you saying? - You stole it! 356 00:31:18,400 --> 00:31:22,313 - Trust me! - They`ll put us in jail! 357 00:31:22,559 --> 00:31:27,475 They are borrowing to me to go to Puglia. 358 00:31:27,680 --> 00:31:30,035 Later I`ll take them to Rimini. 359 00:31:30,279 --> 00:31:32,874 Can`t you understand? They`ll arrest us! 360 00:31:33,119 --> 00:31:37,557 You`ll need money along the trip. I am not going to lie. 361 00:31:42,359 --> 00:31:46,273 With no suitcase, no towels... You`re a stupid! 362 00:31:46,519 --> 00:31:49,239 Do you love the uncle? 363 00:31:49,440 --> 00:31:53,592 You are a stupid! I don`t even know how he looks like. 364 00:31:53,839 --> 00:31:58,277 We arrive on a stolen car and ask for food! 365 00:31:58,519 --> 00:32:01,751 - There`s the police. - Fine! 366 00:32:02,000 --> 00:32:06,471 - Pay attention to some stolen cars in the area. - Thanks, we know that. 367 00:32:06,720 --> 00:32:09,154 - Why is she crying? - She`s happy. 368 00:32:09,400 --> 00:32:11,197 Let`s go. 369 00:32:47,240 --> 00:32:50,038 Which way to Fasano? It`s near Bari. 370 00:32:50,240 --> 00:32:52,993 - Where is it? - On the way to Bologna? 371 00:32:53,240 --> 00:32:56,277 - No, on the way Puglia. - You don`t go that way. 372 00:32:56,519 --> 00:32:59,796 - Are you going to the real Puglia? - Sure, not the fake one! 373 00:33:00,039 --> 00:33:03,157 Then you turn back and go to Monterone. 374 00:33:03,400 --> 00:33:07,757 - When you`ll see a closed tobacco shop... - I got it. Bye. 375 00:33:16,880 --> 00:33:20,270 Fuel, two portions of maccheroni, 376 00:33:20,519 --> 00:33:23,512 two beds in room n.9 with toilet... 377 00:33:23,720 --> 00:33:26,632 - The total is... - Don`t exaggerate, ok? 378 00:33:26,839 --> 00:33:28,796 ROMANTIC MUSIC 379 00:33:33,160 --> 00:33:35,799 - Very good. - Sure! 380 00:33:36,000 --> 00:33:39,390 - Where`s the restroom? - Behind the courtyard. 381 00:33:40,720 --> 00:33:41,675 Very good. 382 00:34:29,159 --> 00:34:31,913 Are you coming from the north too? 383 00:34:34,239 --> 00:34:35,753 Yes. 384 00:34:39,960 --> 00:34:44,317 - Did I make you cry? - It`s not your fault. Excuse me. 385 00:34:46,159 --> 00:34:50,119 I am taking this kids to an orphanage in Calabria. 386 00:34:52,519 --> 00:34:56,069 They were living on the streets. They lost everything. 387 00:34:57,440 --> 00:34:59,829 We lost everything too. 388 00:35:01,039 --> 00:35:03,679 I`ve only my son. 389 00:35:04,960 --> 00:35:08,191 He`s a good guy and would make anything to help me. 390 00:35:09,239 --> 00:35:14,075 But he`s dragging me into a hole. 391 00:35:28,320 --> 00:35:30,276 HORN 392 00:35:42,719 --> 00:35:45,280 Tolomei, your friend is here. 393 00:35:54,800 --> 00:35:56,756 Tolomei! 394 00:35:57,159 --> 00:36:02,280 You remember me, don`t you? Giordano Ricci, the confetti man. 395 00:36:03,719 --> 00:36:07,235 Is your birthday on september 18? Happy birthday in advance! 396 00:36:08,079 --> 00:36:13,791 Do you remember when I told you about Edgardo`s wife? 397 00:36:14,039 --> 00:36:16,838 Since you`ve always been a curious person... 398 00:36:19,400 --> 00:36:21,436 I`ll show her to you. 399 00:36:21,679 --> 00:36:24,990 This is she. Doesn`t she look like the way I told you? 400 00:36:26,280 --> 00:36:29,636 She wrote a letter, only for me. 401 00:36:30,880 --> 00:36:33,838 I wanted her to come here with her son. 402 00:36:35,920 --> 00:36:37,956 But at the end, you know... 403 00:36:40,400 --> 00:36:42,356 I got scared. 404 00:36:42,639 --> 00:36:46,872 I came here because you like to listen and I like to tell stories. 405 00:36:47,960 --> 00:36:51,555 It would have been weird for her to come here. 406 00:36:51,760 --> 00:36:53,910 You would have met her. 407 00:36:58,559 --> 00:37:00,551 Bye, Tolomei. 408 00:37:02,079 --> 00:37:04,116 Bye, Tolomei! 409 00:37:05,800 --> 00:37:08,075 I was forgetting this. 410 00:37:08,800 --> 00:37:11,553 Don`t think I am getting married! 411 00:37:23,679 --> 00:37:26,240 Excuse me, where are we? 412 00:37:26,440 --> 00:37:29,876 - In Gessopolena. - Where is it, Abruzzo? Molise? 413 00:37:30,119 --> 00:37:34,193 - Excuse me, where`s the toilet? - It`s behind that wall. 414 00:37:34,400 --> 00:37:37,756 Or if you like it better, behind those blankets. 415 00:37:38,599 --> 00:37:41,956 We are lost, we are going to Puglia. 416 00:37:42,440 --> 00:37:44,431 That was the school of the village. 417 00:37:44,679 --> 00:37:48,070 There`s somebody who surely know the way. 418 00:37:48,320 --> 00:37:51,312 - Can we come in? - Sure. 419 00:37:51,559 --> 00:37:54,120 Principal, he wants to go to Puglia. 420 00:37:54,360 --> 00:37:58,148 - Near Bari. We are lost. - Puglia, Bari... 421 00:37:58,360 --> 00:38:04,310 Gessopolena doen`t appear into the maps of the Kingdom because as we all know 422 00:38:05,320 --> 00:38:09,279 the government didn`t have the chance 423 00:38:09,519 --> 00:38:13,672 to appoint it capital of the Southern Empire. 424 00:38:14,480 --> 00:38:17,233 Fine... Which way to Bari? 425 00:38:18,199 --> 00:38:21,829 Gissi, Palmoli, Palata, Ururi, 426 00:38:22,079 --> 00:38:24,196 Serracapriola, Apricena, San Giovanni Rotondo. 427 00:38:24,400 --> 00:38:28,279 Get out! 428 00:38:29,119 --> 00:38:30,872 Get out! 429 00:38:32,360 --> 00:38:34,920 Out! 430 00:38:36,000 --> 00:38:37,558 Mum? 431 00:38:37,760 --> 00:38:40,593 Father, did you see a blond lady... 432 00:38:40,840 --> 00:38:45,038 - ..with a brown sweater? - A blond one? She went that way. 433 00:39:04,840 --> 00:39:06,831 Mum? Mum! 434 00:39:07,079 --> 00:39:11,915 - You must pay the ticket. - Just one moment, I`ll do it later. 435 00:39:12,159 --> 00:39:15,436 Mum...you can`t go back now! 436 00:39:15,679 --> 00:39:17,989 - Come here. - Let me go. 437 00:39:18,239 --> 00:39:20,754 Just one moment, it`s our business. 438 00:39:21,000 --> 00:39:24,436 - Leave her alone. - Mum, come with me! 439 00:39:24,639 --> 00:39:29,395 - Mum, see what they are doing to me? - Leave her alone! 440 00:39:29,639 --> 00:39:32,359 Tell them, mum! 441 00:40:22,559 --> 00:40:24,516 There she is. 442 00:40:26,480 --> 00:40:31,429 That`s fate, even the car realized we`ve arrived. The fuel is over. 443 00:40:34,480 --> 00:40:37,517 - Let`s go back home. - We don`t have a home. 444 00:40:37,719 --> 00:40:39,119 Not here! 445 00:40:39,360 --> 00:40:41,828 - Who are you? - I am scared. 446 00:40:42,079 --> 00:40:44,878 Come on... let`s go. 447 00:40:47,519 --> 00:40:50,432 - Who are you? - You tell her. 448 00:40:50,639 --> 00:40:53,359 - Tell her. - You were not waiting for us. 449 00:40:53,599 --> 00:40:56,592 - Who are you? - I am Liliana. 450 00:40:56,800 --> 00:40:59,234 - You look good, aunt. - Suntina! 451 00:40:59,480 --> 00:41:01,755 Help! It`s her! 452 00:41:02,320 --> 00:41:04,675 Giordano! 453 00:41:04,960 --> 00:41:06,916 Giordano! 454 00:41:07,199 --> 00:41:09,668 See what a welcome? 455 00:41:10,800 --> 00:41:13,155 Stop, he`s dangerous! 456 00:41:13,400 --> 00:41:15,470 Stop! 457 00:41:15,719 --> 00:41:18,280 Giordano! 458 00:41:18,519 --> 00:41:20,954 Are you crazy? Down! 459 00:41:21,199 --> 00:41:24,431 - Where is he?Giordano! - What`s up? 460 00:41:24,639 --> 00:41:27,712 You must run away, it`s a tragedy! 461 00:41:27,960 --> 00:41:29,916 EXPLOSION 462 00:41:35,239 --> 00:41:39,074 Let`s tell her you have to leave and you can`t meet them. 463 00:41:39,280 --> 00:41:42,238 I`ll tell them. Giordano... 464 00:41:51,039 --> 00:41:53,508 Mum, this is not the moment! 465 00:42:15,920 --> 00:42:18,718 - She is... - What? 466 00:42:20,840 --> 00:42:23,559 - Is she really there? - Yes. 467 00:42:25,840 --> 00:42:27,831 - That woman? - That woman. 468 00:42:28,840 --> 00:42:33,516 - I didn`t want to come here, really. - But here she is. 469 00:42:34,639 --> 00:42:37,837 Liliana Vespero widow of Ricci? 470 00:42:39,639 --> 00:42:42,552 We`re here just to say hello, we are going back to Bologna. 471 00:42:42,800 --> 00:42:44,756 Instead of gettin old, 472 00:42:45,199 --> 00:42:49,034 she became even more beautiful. 473 00:42:49,239 --> 00:42:52,915 I am much fatter. I don`t remember very well how I looked like. 474 00:42:53,119 --> 00:42:57,113 - Maybe you should shake hands. - Mine is dirty. 475 00:42:57,360 --> 00:43:00,875 - It doen`t matter, does it, mum? - Sure. 476 00:43:01,079 --> 00:43:02,718 It`s the thought that counts. 477 00:43:03,480 --> 00:43:06,392 Nice to meet you, I`m your nephew Nino Ricci. 478 00:43:06,880 --> 00:43:10,668 - You look like my brother. - That`s my face. 479 00:43:11,960 --> 00:43:14,110 Those are the only aunts still alive. 480 00:43:14,360 --> 00:43:17,272 - Good morning. - Sorry to be still alive. 481 00:43:17,519 --> 00:43:21,035 - We are sorry for the disturb. - If you are here just to say hello... 482 00:43:21,280 --> 00:43:25,717 It`s Giordano`s dinner time, then he has to go to bed. 483 00:43:25,960 --> 00:43:28,520 - The sun is still high! - Not for long. 484 00:43:28,760 --> 00:43:31,035 You know the sun will set soon or later. 485 00:43:31,280 --> 00:43:34,397 - Are you already leaving? - No, we can stay. 486 00:43:34,639 --> 00:43:38,519 - Giordano, come here a moment. - I am not going to bed. 487 00:43:38,760 --> 00:43:39,795 No. 488 00:43:40,159 --> 00:43:44,119 - Excuse me. Can you wait? - Sure. 489 00:44:02,280 --> 00:44:05,875 A stupid... He wasn`t like that, I swear! 490 00:44:06,079 --> 00:44:09,152 - I am so sorry for him! - I think he`s a good man. 491 00:44:09,400 --> 00:44:12,551 - Where are you going? - We have to leave. 492 00:44:12,800 --> 00:44:16,190 - What? - Let`s found a place to buy fuel. 493 00:44:16,440 --> 00:44:20,115 - Can you pay? - We don`t have anything else? 494 00:44:23,719 --> 00:44:26,473 - Is that all? - Let`s go. 495 00:44:38,519 --> 00:44:42,957 - Hey, you! - Who? - No, you. Excuse me. 496 00:44:43,639 --> 00:44:46,791 He`s agitated. This is the situation. 497 00:44:47,039 --> 00:44:50,828 For tonight it doesn`t matter, but tomorrow you take that woman away. 498 00:44:51,079 --> 00:44:53,640 Before he gets awake. 499 00:44:53,880 --> 00:44:56,838 - �That woman� is my mother. - Listen to me. 500 00:44:57,079 --> 00:45:00,436 If you are thinking of leaving her here, jut forget it. 501 00:45:00,679 --> 00:45:03,399 She already created enough trouble. 502 00:45:10,559 --> 00:45:14,758 - She doesn`t even has a suitcase! - We arranged things for you. 503 00:45:15,000 --> 00:45:17,719 Thanks, that was not necessary. 504 00:45:19,400 --> 00:45:24,633 Can you remember this room? On summer days you ate here with your family. 505 00:45:25,599 --> 00:45:28,558 Quick with your dinner, it`s getting late. 506 00:45:28,960 --> 00:45:31,633 If you don`t like this pasta... 507 00:45:31,880 --> 00:45:34,189 ..we can cook something else. - Forget it. 508 00:45:34,400 --> 00:45:37,756 - That`s fine. Is this my place? - Yes. 509 00:45:38,480 --> 00:45:40,994 You sit there. This way. 510 00:45:54,679 --> 00:45:57,319 My hand`s hsaking a little bit. 511 00:45:58,800 --> 00:46:01,473 I can`t drink wine. Is it good? 512 00:46:01,719 --> 00:46:05,998 Delicious! In Bologna we don`t have real wine since before the war. 513 00:46:10,079 --> 00:46:12,992 - Won`t you sit? I know what you are thinking. 514 00:46:13,239 --> 00:46:15,959 But it was Nino who decided to come here 515 00:46:16,199 --> 00:46:18,998 because in Bologna there`s a terrible situation. 516 00:46:19,239 --> 00:46:22,038 There`s nothing and each day is worse. 517 00:46:22,280 --> 00:46:25,750 He read the letter and he got strange ideas, 518 00:46:26,000 --> 00:46:30,198 but if you can find some fuel we`ll go away. 519 00:46:30,440 --> 00:46:34,991 Just some fuel and a toilet. 520 00:46:36,159 --> 00:46:40,233 But I don`t want you to leave anymore. 521 00:46:40,480 --> 00:46:43,392 Do you know what you are saying? 522 00:46:43,639 --> 00:46:47,235 - Do you know what anymore means? - Yes. 523 00:46:47,800 --> 00:46:50,917 That she can live here with her son. 524 00:46:51,119 --> 00:46:53,156 - With us. - Exactly. 525 00:46:53,400 --> 00:46:56,358 What would people say? 526 00:46:56,719 --> 00:46:59,598 People say I am retarded. 527 00:46:59,800 --> 00:47:02,917 This is what people say. I know. 528 00:47:03,800 --> 00:47:09,477 They call me for the mines because it`s better for me to die rather than a sane person. 529 00:47:09,719 --> 00:47:13,793 This is what people say. I know. 530 00:47:15,119 --> 00:47:18,430 Maybe this is not the wisest thing, 531 00:47:19,039 --> 00:47:21,395 but can`t you try? 532 00:47:21,599 --> 00:47:25,309 - Try what? - To stay here with us. 533 00:47:26,800 --> 00:47:31,749 It`s not easy to decide, it`s a difficult situation. 534 00:47:33,320 --> 00:47:36,118 If you stay, I`ll give you this house. 535 00:47:36,440 --> 00:47:39,034 All the rooms, the fields, the olive trees. 536 00:47:39,239 --> 00:47:44,075 Are you crazy?! 537 00:47:44,639 --> 00:47:47,950 You should find some fuel. Go! 538 00:47:48,599 --> 00:47:50,875 I know you won`t accept it 539 00:47:51,159 --> 00:47:55,119 but in any case I am doing the most important thing in my life. 540 00:47:55,360 --> 00:47:59,638 I never did anything so important and tonight I`ll do it. 541 00:47:59,880 --> 00:48:05,318 You are doing an important thing when you make mines explode. 542 00:48:05,559 --> 00:48:08,472 You jsut say that because you don`t want to stay. 543 00:48:09,239 --> 00:48:13,438 - Is somebody else waiting for you in Bologna? - No. 544 00:48:18,440 --> 00:48:20,192 There is. 545 00:48:23,000 --> 00:48:24,752 That`s it. 546 00:48:51,159 --> 00:48:54,277 - It`s filled with fuel. - Thank you. 547 00:48:58,599 --> 00:49:00,716 Thanks for everything. 548 00:49:01,280 --> 00:49:04,317 The aunts are so nice tonight. 549 00:49:04,519 --> 00:49:08,069 If they see me happy, they fear I can be sick again. 550 00:49:08,320 --> 00:49:11,995 They must leave, they have to drive a lot. 551 00:49:12,199 --> 00:49:14,156 Come on, quick! 552 00:49:15,320 --> 00:49:18,073 If we would get married, the favors would have been free. 553 00:49:19,199 --> 00:49:21,634 I am sorry. 554 00:49:21,840 --> 00:49:23,592 Goodbye. 555 00:49:26,199 --> 00:49:31,399 You slept with that pig for a portion of tagliatelle and you don`t like this one that is giving us anything? 556 00:49:31,639 --> 00:49:34,029 But he`s mentally retarded! 557 00:49:34,239 --> 00:49:37,391 If he was sane, he wouldn`t give us all this. 558 00:49:37,639 --> 00:49:40,518 We are going to drive for three days, with no food, 559 00:49:40,760 --> 00:49:44,150 and live in that shit wagon! 560 00:49:55,880 --> 00:49:58,917 I am not going to have another uncle like that! 561 00:50:18,320 --> 00:50:21,596 Damn, the coil! 562 00:50:24,360 --> 00:50:26,590 - Well? - Dead. 563 00:50:29,599 --> 00:50:31,352 Stop him! 564 00:50:34,880 --> 00:50:36,757 Stop! 565 00:50:46,400 --> 00:50:50,359 - Where can I find a mechanician? - In Giovinazzo. 566 00:50:50,599 --> 00:50:54,388 - What`s up? - The coil is broken. 567 00:50:55,320 --> 00:50:58,039 - It is going to be expensive! - I know. 568 00:51:00,159 --> 00:51:03,675 Useless to go there if you don`t have the money. 569 00:51:12,599 --> 00:51:14,556 Beautiful! 570 00:51:14,800 --> 00:51:17,439 She`s my mother. 571 00:51:20,440 --> 00:51:22,396 Your mother? 572 00:51:24,039 --> 00:51:26,474 Listen to me... 573 00:51:26,679 --> 00:51:29,990 - Maybe we can make a deal. - Let`s see. 574 00:51:30,400 --> 00:51:33,358 If you give to me... 575 00:51:33,599 --> 00:51:36,160 NOT HEARING 576 00:51:43,360 --> 00:51:45,191 Well? 577 00:51:45,440 --> 00:51:48,557 - You got it, right? - What? 578 00:51:49,719 --> 00:51:52,393 Are you stupid? 579 00:51:52,800 --> 00:51:55,917 - He can pay for it. - What does he wants in change? 580 00:51:56,159 --> 00:51:59,948 - The coil... - In change of what? 581 00:52:00,639 --> 00:52:04,952 If I were the one he liked... 582 00:52:05,199 --> 00:52:08,795 Look at me. Do you want me to go with him? 583 00:52:09,960 --> 00:52:13,509 Do you want me to get touched by that jerk? 584 00:52:13,719 --> 00:52:16,837 - Nino! - You can keep saying no to everybody... 585 00:52:17,079 --> 00:52:21,232 - Just don`t complain later, ok? - What do you mean, you stupid? 586 00:52:21,440 --> 00:52:24,238 You want to go back to Bologna. 587 00:52:28,679 --> 00:52:31,990 Is the car going to stop again? 588 00:52:32,239 --> 00:52:35,152 Surely not, with a new coil! 589 00:52:36,599 --> 00:52:39,273 - You swear it. - I swear it. 590 00:52:40,239 --> 00:52:43,198 Come on, mum. It can`t be that bad. 591 00:52:52,079 --> 00:52:53,877 Please. 592 00:52:56,400 --> 00:53:00,552 Don`t worry, down there is more confortable. 593 00:53:02,559 --> 00:53:05,393 Take care, she`s my mother. 594 00:53:11,400 --> 00:53:13,356 Here they are! 595 00:53:21,480 --> 00:53:24,233 - Where is she? - There. 596 00:53:26,559 --> 00:53:29,916 I convinced the aunties! 597 00:53:30,159 --> 00:53:33,072 - To do what? - To have her as my fiancee. 598 00:53:33,280 --> 00:53:36,272 If it doesn`t work, she can go back to Bologna. 599 00:53:36,519 --> 00:53:39,398 That`s a miracle, mum! 600 00:53:40,800 --> 00:53:42,597 Well? 601 00:53:43,920 --> 00:53:47,435 - That`s ok. - Really! 602 00:53:50,119 --> 00:53:53,271 Can you recognize this? 603 00:53:54,280 --> 00:53:57,397 - No. - It`s your parents` room. 604 00:53:57,639 --> 00:53:59,073 Are you sure? 605 00:53:59,280 --> 00:54:03,956 Your father`s books and the clothes. 606 00:54:04,199 --> 00:54:06,839 They are the same ones. 607 00:54:07,639 --> 00:54:10,757 - That`s not possible! - And clean blankets. 608 00:54:11,000 --> 00:54:14,276 - Tomorrow we`ll find a room for you. - Thank you. 609 00:54:14,519 --> 00:54:18,559 You sleep well because when you wake up we need to talk a lot. 610 00:54:18,800 --> 00:54:22,156 - And have some breakfast too. - Sure. 611 00:54:22,880 --> 00:54:24,871 Just one thing. 612 00:54:25,159 --> 00:54:29,517 Should I call you Liliana or �my fiancee�? 613 00:54:29,760 --> 00:54:31,955 How can I call you? 614 00:54:33,400 --> 00:54:36,312 Maybe Liliana, just to start. 615 00:54:36,559 --> 00:54:38,915 That`s better, yes. 616 00:54:39,559 --> 00:54:42,632 I am glad to have you both here. 617 00:54:42,880 --> 00:54:45,235 How did you convince them? 618 00:54:50,079 --> 00:54:52,196 I did. 619 00:54:53,239 --> 00:54:55,435 I did. 620 00:55:02,280 --> 00:55:07,115 They are in bed. We need to give them a good breakfast. 621 00:55:07,360 --> 00:55:09,316 You can do that. 622 00:55:09,599 --> 00:55:12,910 Do you know what you did? 623 00:55:14,519 --> 00:55:17,592 You accepted, didn`t you? 624 00:55:17,800 --> 00:55:21,190 - Did you looked at her carefully? - Why? 625 00:55:21,440 --> 00:55:24,318 - Did you? - I did. 626 00:55:24,559 --> 00:55:27,472 Can`t you see how ugly she is now? 627 00:55:27,679 --> 00:55:30,319 Because she had to be prostitute. 628 00:55:30,519 --> 00:55:32,158 The prostitutes... 629 00:55:32,360 --> 00:55:34,715 get ugly doing that job so longtime. 630 00:55:34,960 --> 00:55:37,918 You should have told us, If you wanted one of them. 631 00:55:38,119 --> 00:55:39,951 We could have found it for you. 632 00:55:40,199 --> 00:55:43,476 If you want a prostitute, no need to look north. 633 00:55:43,719 --> 00:55:47,918 - We have so many down here! - No comparison with the northern ones! 634 00:55:50,000 --> 00:55:53,197 Good morning! You can eat whatever you want. 635 00:55:53,440 --> 00:55:55,271 How nice! 636 00:55:55,679 --> 00:55:58,638 - This was inside the wardrobe. - I am happy. 637 00:55:59,039 --> 00:56:01,713 I`ll start then. 638 00:56:01,960 --> 00:56:06,750 - In Bologna such a breakfast is just a dream! - Cinecitt� style. 639 00:56:07,000 --> 00:56:09,958 - Weren`t you eating a lot? - Nothing. 640 00:56:10,760 --> 00:56:14,878 - People do what they can. - They ate even cats and dogs. 641 00:56:15,119 --> 00:56:19,113 - Even parrots! - Even the talking ones. 642 00:56:20,079 --> 00:56:23,834 - What a shame! - The notary has arrived. 643 00:56:24,079 --> 00:56:27,436 Are you sure of what you are doing? 644 00:56:27,679 --> 00:56:32,151 They can`t forbid me to do what I want. Did you write it down? 645 00:56:32,400 --> 00:56:34,595 Yes, I did. 646 00:56:35,760 --> 00:56:38,911 One signature here and another one there. 647 00:56:43,360 --> 00:56:46,796 - We are doing it for him. - To save the vineyard and the olive trees. 648 00:56:47,039 --> 00:56:51,158 With this woman in our house! 649 00:57:01,920 --> 00:57:07,119 You have been good, you saved us from a situation with no way out. 650 00:57:07,360 --> 00:57:10,557 But we can`t stay doing nothing. 651 00:57:10,800 --> 00:57:13,314 We must pay you back. 652 00:57:13,840 --> 00:57:17,799 Nothing to pay to get engaged. 653 00:57:18,000 --> 00:57:21,788 I know, but we need to earn what you are giving to us. 654 00:57:22,039 --> 00:57:25,555 I can help in the house and Nino is a strong man. 655 00:57:25,800 --> 00:57:28,872 - He wasn`t a lucky guy, but... - What can he do? 656 00:57:29,079 --> 00:57:34,632 Everything. Electricity, cars, movie theatre... 657 00:57:34,840 --> 00:57:37,070 He passed three exams as lawer. 658 00:58:21,480 --> 00:58:23,675 I won`t disappoint you. 659 00:58:23,920 --> 00:58:29,472 If they treat me well, it won`t be hard. 660 00:58:35,400 --> 00:58:37,277 Come. 661 00:58:38,440 --> 00:58:42,228 - My nephew, Edgardo`s son. - Nice to meet you, Nino Ricci. 662 00:58:42,440 --> 00:58:44,795 Mr Colliva, the notary. 663 00:58:45,559 --> 00:58:50,111 - He doesn`t look like your brother. - But he`s almost lawyer. 664 00:58:50,320 --> 00:58:53,995 And you trust me, he`s a serious person. 665 00:58:56,760 --> 00:59:01,515 -I wait downstairs, so you can talk peacefully. -Fine. 666 00:59:07,679 --> 00:59:12,629 - So, you are the fiancee`s son. - Yes. 667 00:59:12,880 --> 00:59:16,395 Did you realize that man is not normal? 668 00:59:16,639 --> 00:59:18,835 He has been for years in a mental hospital. 669 00:59:19,039 --> 00:59:24,637 To have your mother with him he gave half of his property to those witches. 670 00:59:25,239 --> 00:59:27,879 He`s the nicest men in this world. 671 00:59:28,119 --> 00:59:32,671 Don`t take advantage just because he`s attracted of your mother. 672 00:59:32,920 --> 00:59:35,229 - That`s not nice. - It isn`t. 673 00:59:35,440 --> 00:59:38,557 - He doesn`t deserve it. Dad! 674 00:59:40,800 --> 00:59:44,429 - We are going. - She is Mariagrazia. 675 00:59:44,679 --> 00:59:46,238 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 676 00:59:46,920 --> 00:59:48,990 Ariano! 677 00:59:49,440 --> 00:59:52,079 Everybody`s here. 678 00:59:54,079 --> 00:59:56,548 - I am here. - My husband. 679 00:59:58,320 --> 01:00:01,118 - Nice to meet you, Nino Ricci. - Ariano. 680 01:00:01,360 --> 01:00:02,998 You must co-operate. 681 01:00:03,239 --> 01:00:08,519 - Not everybody can afford a northern lawyer. - Sure. 682 01:00:08,760 --> 01:00:11,035 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 683 01:00:11,280 --> 01:00:13,669 Excuse me. 684 01:00:17,639 --> 01:00:20,108 She`s weird after she came back from the honeymoon. 685 01:00:20,360 --> 01:00:24,638 - I don`t know how to deal with her. - Even the honeymoons can be disappointing. 686 01:00:24,880 --> 01:00:28,350 - They went to Bari, to Hotel Savoy. - Not bad! 687 01:00:28,559 --> 01:00:32,235 Don`t make mistakes with the bill`s cash. 688 01:00:32,480 --> 01:00:35,756 - It`s more important of the Bank of Italy. - Much more. 689 01:00:36,000 --> 01:00:37,956 Good, much more. 690 01:00:40,360 --> 01:00:43,796 - Now we can talk about your salary. - If you want. 691 01:00:50,159 --> 01:00:54,233 - I want to thank you. - No thanks. 692 01:00:54,480 --> 01:00:59,793 You did something important for Nino. and therefore for me too. 693 01:01:01,239 --> 01:01:04,312 - Can I ask you something? - Yes? 694 01:01:04,519 --> 01:01:06,715 - Are you always ticklish? - Why you ask me? 695 01:01:06,920 --> 01:01:11,072 - Because even if I touch you here... - Please, don`t! 696 01:01:11,320 --> 01:01:15,279 Please, don`t! Stop it! 697 01:01:19,280 --> 01:01:21,840 What are you doing? 698 01:01:26,559 --> 01:01:28,949 Nothing. I am sorry. 699 01:01:29,360 --> 01:01:32,113 - I hope you understand. - I do. 700 01:01:32,320 --> 01:01:35,039 I am really sorry. 701 01:01:35,920 --> 01:01:39,356 I thought we could do that as fiancees. 702 01:01:42,440 --> 01:01:48,197 You always did it with my brother and you didn`t get pissed off. 703 01:01:48,719 --> 01:01:50,790 But that was him. 704 01:01:52,599 --> 01:01:54,556 It was him. 705 01:01:55,280 --> 01:01:58,909 You told me before the surgery,Tolomei. 706 01:01:59,159 --> 01:02:02,038 About that person that sings and the fiancees are in love again. 707 01:02:02,280 --> 01:02:04,874 I need you to remember who he is. 708 01:02:05,079 --> 01:02:08,231 - Somebody who eats nettles. - It`s Ugo Di Dante. 709 01:02:08,480 --> 01:02:12,837 He works at the level crossing in Cisternino. He`s an asshole. 710 01:02:13,079 --> 01:02:17,551 - Don`t listen at him. He wants money, but he`s a good man. - Where can I meet him? 711 01:02:17,800 --> 01:02:21,031 SERENADE 712 01:02:26,039 --> 01:02:28,395 SINGING 713 01:03:04,280 --> 01:03:08,239 - You went to Bary for the honeymoon? - Yes. 714 01:03:08,440 --> 01:03:12,592 - I am sure it was nice. - Points of view. 715 01:03:12,840 --> 01:03:15,513 You had fun, hadn`t you? 716 01:03:16,519 --> 01:03:18,351 Enough. 717 01:03:21,400 --> 01:03:25,359 My honeymoon will be like in the movies. 718 01:03:26,760 --> 01:03:27,954 What do you mean? 719 01:03:28,239 --> 01:03:32,279 An hotel on the top of a cliff splashed with waves. 720 01:03:32,480 --> 01:03:34,436 - You understand? - Yes. 721 01:03:34,679 --> 01:03:38,150 I will order so much food.. . 722 01:03:39,800 --> 01:03:41,870 - You get it? - Yes. 723 01:03:42,119 --> 01:03:46,591 And be locked in the room with many candles... 724 01:03:46,960 --> 01:03:50,475 and there you go... For three, four, five days. 725 01:03:50,719 --> 01:03:54,838 Making love and stopping just to eat a pig`s leg. 726 01:03:55,079 --> 01:03:58,231 These kind of things don`t happen in the movies. 727 01:03:58,679 --> 01:04:02,389 - They do! - Maybe to sick people! 728 01:04:04,679 --> 01:04:07,752 Am I sick just because I like beautiful women? 729 01:04:10,039 --> 01:04:12,759 Should I see a doctor? 730 01:04:14,320 --> 01:04:16,993 Should I see a doctor? 731 01:04:17,440 --> 01:04:20,716 - Isn`t your husband that sick? - No, he isn`t. 732 01:04:20,960 --> 01:04:24,111 - He rather not. - Good for him. 733 01:04:24,360 --> 01:04:28,478 - So you can sleep well at night. - I surely do. 734 01:04:34,360 --> 01:04:38,512 - You are a lucky woman. - I am! 735 01:04:42,559 --> 01:04:46,792 Not that way. Can`t you see they are empty? 736 01:04:47,039 --> 01:04:50,794 - We can do that. - I want to learn. 737 01:04:58,079 --> 01:05:02,073 When the police came to take my brother, 738 01:05:02,320 --> 01:05:04,311 they found him laying in bed. 739 01:05:04,519 --> 01:05:07,080 They went that way. 740 01:05:07,599 --> 01:05:12,196 We never saw him anymore. Every Christmas my mother... 741 01:05:16,239 --> 01:05:19,755 ..received these from Bologna. 742 01:05:21,880 --> 01:05:24,633 But there wasn`t written anything. 743 01:05:32,400 --> 01:05:36,712 I was so angry I went to Fasano to fight with somebody. 744 01:05:36,960 --> 01:05:41,397 - The bigger he was, the happier I was. - I remember you were a good person. 745 01:05:42,039 --> 01:05:44,554 I`ve never been a good person. 746 01:05:44,800 --> 01:05:47,917 If I were good, I would have been religious. 747 01:05:48,159 --> 01:05:51,391 - Would you still try to? - It doesn`t matter anymore. 748 01:05:52,960 --> 01:05:56,794 - Are you sure? - I don`t know. 749 01:05:57,679 --> 01:06:01,275 Do you remember when you went to the beach with your family? 750 01:06:01,480 --> 01:06:04,392 I was waiting for you since early morning 751 01:06:04,639 --> 01:06:08,792 and without turning around, I knew if you had arrived or not. 752 01:06:09,039 --> 01:06:11,998 How would you know? 753 01:06:13,880 --> 01:06:16,758 From the smell of your soap. 754 01:06:17,000 --> 01:06:21,312 I didn`t need to turn around, I was happy to know you were there. 755 01:06:21,559 --> 01:06:25,599 Just from the smell of your soap. 756 01:06:25,840 --> 01:06:27,637 It`s from him. 757 01:06:27,880 --> 01:06:31,395 �To Nino Ricci, wishing that...� I don`t understand. 758 01:06:31,639 --> 01:06:35,235 - �..soon I get an autograph from him�. 759 01:06:35,480 --> 01:06:38,153 - Who? - This one. - What are you saying? 760 01:06:38,400 --> 01:06:41,358 Do you know who is he? Enzo Fiermonte, the movie star! 761 01:06:41,559 --> 01:06:44,836 The one of �Father Devil� and �The Last figh�... 762 01:06:45,079 --> 01:06:48,789 - What the hell are you talking about? - He was in our hotel in Bari. 763 01:06:49,039 --> 01:06:52,271 He was looking for sea shells. 764 01:06:53,239 --> 01:06:56,676 You kidding, he was looking for some money to shoot a movie! 765 01:06:56,880 --> 01:06:59,758 Enzo Fiermonte was in Bari? 766 01:07:00,119 --> 01:07:02,350 Are having fun of me? 767 01:07:02,559 --> 01:07:07,395 - Is this the place to pay bills? - It is. 768 01:07:11,079 --> 01:07:13,833 - Lawyer, take note. - Yes. 769 01:07:14,039 --> 01:07:17,555 - Saint Egidio Church. - Yes. 770 01:07:19,039 --> 01:07:20,917 Here it is. 771 01:07:22,199 --> 01:07:26,113 It`s 350 liras, plus 3,50 for paper expenses. 772 01:07:26,639 --> 01:07:29,234 - Goodbye. - Goodbye. 773 01:07:50,639 --> 01:07:52,835 - May I come in? - Please. 774 01:07:57,079 --> 01:07:59,514 I can`t believe it! 775 01:08:02,679 --> 01:08:06,753 You are... him! That`s him! 776 01:08:07,360 --> 01:08:10,033 Yes, that`s me. 777 01:08:12,920 --> 01:08:14,876 Enzo Fiermonte! 778 01:08:15,119 --> 01:08:17,509 Excuse me, I am not feeling well. 779 01:08:17,960 --> 01:08:21,316 Sit down. 780 01:08:22,640 --> 01:08:24,153 Yes. 781 01:08:25,359 --> 01:08:29,353 - What`s happening? - Maybe you don`t remember me... 782 01:08:29,600 --> 01:08:31,989 - What do you mean? - Nino Ricci, from Bologna. 783 01:08:32,239 --> 01:08:37,155 - The one who wrote all those letters? - I haven`t received an answer for more than 2 years. 784 01:08:37,399 --> 01:08:42,110 They told me you were finally shooting a movie. 785 01:08:42,760 --> 01:08:48,790 - We still have some problems. - Not money problems. 786 01:08:50,840 --> 01:08:54,719 You will find it absurd, but thats the problem. 787 01:08:54,920 --> 01:08:59,630 You are a great artist, money problems is for common people. 788 01:08:59,880 --> 01:09:03,031 Damn them! They didn`t call the plumber! 789 01:09:03,640 --> 01:09:06,438 The sink is blocked. 790 01:09:08,520 --> 01:09:11,432 I had to wash my hands in the pit. 791 01:09:11,680 --> 01:09:16,549 This the Mrs Estrelita de Navasquee', she`s the actress of my movie. 792 01:09:18,840 --> 01:09:21,070 �Encantado�, Nino Ricci. 793 01:09:21,359 --> 01:09:24,477 Nice to meet you, Morena. He calls me Estrelita. 794 01:09:24,680 --> 01:09:27,558 He changes the name to everybody. 795 01:09:27,800 --> 01:09:31,918 That`s a nice name for you, it`s magic. 796 01:09:32,159 --> 01:09:35,596 You must talk with the spanish accent, not with a roman one. 797 01:09:35,840 --> 01:09:37,637 You didn`t told it to me! 798 01:09:37,880 --> 01:09:41,475 He just said to put a final ``s``. It`s not that easy! 799 01:09:41,720 --> 01:09:46,032 �let`s gos�, �let`s have a naps�, �damn yous�.. . 800 01:09:46,880 --> 01:09:50,156 That`s a nice one. 801 01:09:56,279 --> 01:09:59,795 - The miracles do happen. - What? 802 01:10:01,359 --> 01:10:03,476 Enzo Fiermonte. 803 01:10:04,960 --> 01:10:07,758 - Do you know who is he? - The actor? 804 01:10:07,960 --> 01:10:12,636 Just him! He`s here in Bari. I met him. 805 01:10:12,880 --> 01:10:15,075 Do you remember the letters? 806 01:10:15,319 --> 01:10:18,039 He treated me as a big friend. 807 01:10:18,279 --> 01:10:21,158 - How did you meet him? - He`s going to shoot a movie. 808 01:10:21,359 --> 01:10:24,477 He need some help, they told me I am good person 809 01:10:24,720 --> 01:10:29,316 and he asked me to help him. I want to do that. 810 01:10:29,560 --> 01:10:33,439 That happens once a time in your life. 811 01:10:33,680 --> 01:10:36,592 - You are leaving us, then. - I`ll come back. 812 01:10:37,159 --> 01:10:39,435 What about your job? 813 01:10:40,119 --> 01:10:43,078 I asked a temporary leave to the notary. 814 01:10:43,560 --> 01:10:46,154 He`s more happy than I am! 815 01:10:51,119 --> 01:10:53,839 You already did so much for me. 816 01:10:54,079 --> 01:10:57,675 But if I just had some money to invest... 817 01:10:57,920 --> 01:11:00,195 I don`t want a gift, but a loan. 818 01:11:00,439 --> 01:11:03,910 Fiermonte is giving me this unique chance. 819 01:11:04,159 --> 01:11:09,188 If I give him only 20.000 liras he will hire me. 820 01:11:09,399 --> 01:11:12,153 That`s a lot of money? 821 01:11:13,079 --> 01:11:18,200 -I now, it`s a loan. -If you go, you are not comin back anymore, are you? 822 01:11:18,439 --> 01:11:21,796 - Why do you say that? - You won`t come back, and your mother neither. 823 01:11:22,039 --> 01:11:27,273 - What`s my mum got to do with it? - You know that. If you leave, she`ll leave. 824 01:11:27,479 --> 01:11:32,634 - She`ll stay here, I promise. - That`s not true, she won`t come back. 825 01:11:35,880 --> 01:11:39,555 She will stay here. That`s a secret between me and you... 826 01:11:52,960 --> 01:11:57,078 Finally you are here! Let me show you. 827 01:11:57,319 --> 01:12:00,357 It`s in the ground, not a good position. 828 01:12:00,600 --> 01:12:03,876 The animals know that and are keeping away. 829 01:12:04,079 --> 01:12:08,392 It`s small, you already did it other times. 830 01:12:09,079 --> 01:12:12,277 Take the kids away. It`s dangerous! 831 01:12:16,399 --> 01:12:20,712 - Shall I set the cattle free? - Please, be careful. 832 01:13:04,000 --> 01:13:05,911 Everything ok? 833 01:13:31,800 --> 01:13:35,759 - Well? - Call the army, I am not feeling very well. 834 01:13:36,000 --> 01:13:38,150 The army will take lontime. 835 01:13:38,399 --> 01:13:41,472 You turned off the spool, is it dangerous? 836 01:13:41,680 --> 01:13:45,355 Nothing is happening. 837 01:13:52,159 --> 01:13:54,754 I am really sorry. 838 01:13:56,479 --> 01:13:58,277 Help! 839 01:14:03,279 --> 01:14:06,477 - Well? - Did you want to kill me? 840 01:14:20,119 --> 01:14:23,351 I never did a mistake, before. 841 01:14:24,119 --> 01:14:29,752 - How could it happen? - I don`t know, I got scared. 842 01:14:31,800 --> 01:14:37,352 Scared not to see her anymore. I`ve never been scared before. 843 01:14:39,880 --> 01:14:45,079 You can`t be scared with this job. I was good when I was not scared. 844 01:14:45,359 --> 01:14:50,798 The mines were scared of me, they were hiding away. 845 01:15:42,239 --> 01:15:45,277 You`ll scrape your hands counting all that money. 846 01:15:45,520 --> 01:15:48,637 - Are you kidding? - I am not. 847 01:15:50,000 --> 01:15:52,833 You know I am not kidding. 848 01:15:59,880 --> 01:16:03,589 Your love line is endless. 849 01:16:04,840 --> 01:16:08,196 - Can I kiss it? - Why? 850 01:16:08,439 --> 01:16:11,876 - It`s a way to know each other. - Which one? 851 01:16:15,880 --> 01:16:20,635 In their hands the women conceal their most secret side. 852 01:16:24,479 --> 01:16:28,917 There`s nothing bad in knowing each other. 853 01:16:38,720 --> 01:16:41,996 Are you going to possess me, lawyer? 854 01:16:53,479 --> 01:16:55,994 - I don`t understand. - What? 855 01:16:56,479 --> 01:16:59,836 Is our engagement going on or is it over? 856 01:17:00,079 --> 01:17:02,275 It stopped somehow. 857 01:17:02,520 --> 01:17:06,672 It`s not enough that one of the two wants the other. 858 01:17:06,920 --> 01:17:10,833 You must need each other a little bit. 859 01:17:11,199 --> 01:17:14,954 - How can it happen? - If I knew... 860 01:17:15,720 --> 01:17:18,757 - Just wait? - Who knows... 861 01:17:20,000 --> 01:17:24,710 Let`s try to wait sometime and see if we need each other. 862 01:17:24,960 --> 01:17:28,077 - Let`s try. - We both try. 863 01:17:28,880 --> 01:17:31,917 The uncle said I can have them. 864 01:17:33,479 --> 01:17:36,517 If my life will change... 865 01:17:36,760 --> 01:17:41,754 The movie people don`t dress like normal people do. 866 01:17:43,800 --> 01:17:47,952 Auntie, could you fix this coat... 867 01:17:48,199 --> 01:17:51,670 - ..and put a band here? - You can do it yourself. 868 01:17:52,479 --> 01:17:56,951 - Can you do it, auntie? - Just forget it. 869 01:17:57,800 --> 01:18:00,314 HORN 870 01:18:05,439 --> 01:18:07,954 - Who`s that? - Some crazy person! 871 01:18:10,439 --> 01:18:13,318 It looks like the notary`s car. 872 01:18:28,880 --> 01:18:32,031 - What`s happening? - How am I supposed to know? 873 01:18:36,199 --> 01:18:38,634 - What do you want? - You granted for him. 874 01:18:38,880 --> 01:18:41,314 35.OOO liras, our monthly income! 875 01:18:41,520 --> 01:18:44,592 - Stop honking... - He stole everything! 876 01:18:44,800 --> 01:18:46,153 That`s a lie. 877 01:18:46,399 --> 01:18:51,235 - How do you know it was him? - Ask this bitch. 878 01:19:02,359 --> 01:19:05,511 He seduced me. 879 01:19:14,600 --> 01:19:17,319 Wait a moment. 880 01:19:20,319 --> 01:19:23,118 Do you believe better to him than to your son? 881 01:19:24,800 --> 01:19:28,190 I will denounce him, I`ll put him in jail! 882 01:19:28,439 --> 01:19:30,795 He invented everything. 883 01:19:31,039 --> 01:19:34,157 Your daughter is a bitch and makes mistakes with the cash. 884 01:19:34,399 --> 01:19:36,118 What`s up? 885 01:19:42,319 --> 01:19:46,791 - What are you doing? - I must go immediately to Bari. 886 01:19:58,840 --> 01:20:01,400 I want the keys of the security box. 887 01:20:01,640 --> 01:20:03,835 - To do what? - I need it. 888 01:20:04,039 --> 01:20:07,032 - That`s your mother`s stuff. - I need it. 889 01:21:00,560 --> 01:21:03,313 She didn`t go to bed. 890 01:21:22,920 --> 01:21:28,074 You can think the worst of me, you won`t change your mind. 891 01:21:28,319 --> 01:21:31,630 But I`ll give back the money plus the interests. 892 01:21:31,880 --> 01:21:34,633 I swear it on my father`s grave. 893 01:21:34,880 --> 01:21:37,474 Maybe you`re thinking you lost the money, 894 01:21:37,720 --> 01:21:41,838 you don`t know that`s going to be the biggest deal of your life. 895 01:21:42,079 --> 01:21:47,518 That pig who wanted to denounce me will regret it. 896 01:21:49,560 --> 01:21:54,111 I must go now, I`ve some business meetings. 897 01:21:54,319 --> 01:21:58,518 I`ll be back in a few hours. So we can talk better. 898 01:22:02,359 --> 01:22:06,751 Shall I close the door? 899 01:22:07,159 --> 01:22:10,277 I`ll close it. See you soon. 900 01:22:12,600 --> 01:22:15,068 SINGING 901 01:22:22,720 --> 01:22:24,438 Alt! 902 01:22:27,119 --> 01:22:29,793 - Any problems? - No problem! 903 01:22:33,119 --> 01:22:35,475 - Documents. - Which documents? 904 01:22:35,680 --> 01:22:39,992 - The car documents, if you own it. - Sure, it`s mine. 905 01:22:40,199 --> 01:22:43,192 - But I left the documents... - Where? 906 01:22:43,399 --> 01:22:48,428 - Tenent, I grant. - Who are you? 907 01:22:49,319 --> 01:22:51,880 Who am I? 908 01:22:54,800 --> 01:22:57,155 �Spy in the sky�... 909 01:22:57,800 --> 01:23:01,110 - Do you remember? - The movie? 910 01:23:03,119 --> 01:23:05,839 - That one. - Patrignani! 911 01:23:06,319 --> 01:23:09,392 Look who`s in Puglia! Come here! 912 01:23:09,640 --> 01:23:12,677 - Look. - Enzo Fiermonte! 913 01:23:14,079 --> 01:23:17,038 And she`s the actrees Estrelita de Navasquee'. 914 01:23:17,279 --> 01:23:20,829 - �Ve salutos amigos carabinieros�. - Encantado. 915 01:23:21,079 --> 01:23:25,198 - Shall we go? - Nobody will believe us. 916 01:23:26,159 --> 01:23:28,276 Thanks and goodbye. 917 01:23:28,520 --> 01:23:31,034 SINGING 918 01:23:37,000 --> 01:23:39,036 The aunties were right. 919 01:23:39,279 --> 01:23:43,512 We are back to give you trouble, maybe more than we did the first time. 920 01:23:44,199 --> 01:23:48,751 I know what you are feeling and I`m feeling bad too. 921 01:23:49,239 --> 01:23:54,155 You are the best person I`ve ever met. 922 01:23:54,359 --> 01:23:58,194 I don`t know if you still want it... 923 01:23:59,319 --> 01:24:02,949 but my answer is �fine�. Ok. 924 01:24:04,680 --> 01:24:07,114 That`s it, fine. 925 01:24:21,920 --> 01:24:25,037 You`ll feeling better after... 926 01:24:25,279 --> 01:24:28,636 Free from the evil you have inside. 927 01:24:35,119 --> 01:24:38,317 THE PRIEST SPEAKS LATIN 928 01:24:40,960 --> 01:24:43,474 SPEAKING LATIN 929 01:25:05,439 --> 01:25:08,273 I`m the happiest among the happiest. 930 01:25:08,479 --> 01:25:15,272 I was thinking to september 18, it`s my friend Tolomei`s birthday. 931 01:25:17,000 --> 01:25:20,231 - If you want. - Just another question. 932 01:25:20,479 --> 01:25:23,358 - Something private... - Tell me. 933 01:25:23,560 --> 01:25:26,472 Since you were already married before... 934 01:25:26,720 --> 01:25:29,075 - Right. - Should we wait... 935 01:25:29,279 --> 01:25:35,628 ..to get married in the church, or we can sleep together right away? 936 01:25:35,880 --> 01:25:39,873 Do you also want to do that kind of things? 937 01:25:42,359 --> 01:25:44,032 I thought so. 938 01:25:45,399 --> 01:25:47,994 - What do you think? - I don`t know. 939 01:25:48,239 --> 01:25:53,075 But that kind of things, to respect your brother... 940 01:25:53,319 --> 01:25:58,314 If I won`t see you naked, if we won`t touch at all... 941 01:25:58,560 --> 01:26:01,028 what are we going to do all the time? 942 01:26:01,279 --> 01:26:04,750 All the other things that man and wife do. 943 01:26:05,000 --> 01:26:07,434 Or do you prefer me to leave you? 944 01:26:13,680 --> 01:26:18,310 Do you want me to leave just because you insist about that silly thing? 945 01:26:19,399 --> 01:26:22,119 What do you want me to do? 946 01:26:22,560 --> 01:26:23,993 I want you to stay. 947 01:26:25,279 --> 01:26:29,432 The other people don`t need to know. They don`t sleep with us, do they? 948 01:26:29,640 --> 01:26:30,629 Right. 949 01:26:31,199 --> 01:26:34,078 And what if we like it that way? 950 01:26:34,880 --> 01:26:39,158 - Right. - I won`t sleep alone, I`ll sleep with you. 951 01:26:39,399 --> 01:26:43,951 Just stay away, as if between us there`s the Chinese Wall. 952 01:26:44,159 --> 01:26:48,676 - Is it funny? - A little bit. 953 01:26:50,960 --> 01:26:55,670 - But what if you change your mind? - What do you mean if I change my mind? 954 01:26:55,880 --> 01:26:59,953 If after sometime, three months or three years you change your mind 955 01:27:00,199 --> 01:27:02,953 and you tell me that you want to do that, can I do that? 956 01:27:03,199 --> 01:27:04,758 What? 957 01:27:05,439 --> 01:27:10,150 Get closer beyond the wall. Can I do that? 958 01:27:10,399 --> 01:27:13,312 - You will ask me in any case, won`t you? - I will ask. 959 01:27:13,560 --> 01:27:16,552 But if you say yes, can I do that? 960 01:27:16,800 --> 01:27:19,758 - Only if I say yes. - Only if you say yes. 961 01:27:20,000 --> 01:27:26,314 - It won`t be easy for me to say yes. - Thanks anyway. 962 01:27:34,640 --> 01:27:36,756 Liliana Vespero widow of Ricci, 963 01:27:37,000 --> 01:27:41,312 Do you want to take Giordano Ricci as your husband? 964 01:27:41,560 --> 01:27:43,630 - I do. - I do. 965 01:27:45,000 --> 01:27:46,797 And you, Giordano Ricci 966 01:27:47,000 --> 01:27:50,913 Do you want to take Liliana Vespero widow Ricci... 967 01:27:51,159 --> 01:27:53,230 - ..as your wife? - I do. 968 01:27:53,439 --> 01:27:56,079 You`re husband and wife. 969 01:28:24,119 --> 01:28:28,398 You can take all the favors you want! 970 01:28:30,520 --> 01:28:33,318 You`re as beautiful as when you were a little girl! 971 01:28:33,720 --> 01:28:37,759 The ring-shaped cake... 972 01:28:46,680 --> 01:28:48,910 Closer. 973 01:28:50,399 --> 01:28:52,914 SINGING 974 01:28:56,119 --> 01:28:58,634 Good man 975 01:28:59,319 --> 01:29:02,153 That`s very expensive. 976 01:29:02,399 --> 01:29:04,914 SINGING 977 01:29:22,600 --> 01:29:27,594 Now we will dance! Music! 978 01:29:29,520 --> 01:29:31,272 I`ll go and change myself. 979 01:29:49,960 --> 01:29:53,316 - Today? - You knew it, didn`t you? 980 01:29:53,560 --> 01:29:56,836 It`s your day, you should be happy. 981 01:30:01,039 --> 01:30:03,508 MUSlC 982 01:30:09,159 --> 01:30:12,675 - We must dance. - Ok. 983 01:30:16,960 --> 01:30:19,918 - What`s wrong? - Nothing. 984 01:30:20,359 --> 01:30:25,354 - You`re weird. - In Puglia all the men look weird when they dance. 985 01:30:25,560 --> 01:30:27,835 - Why? - Because they think. 986 01:30:28,880 --> 01:30:31,713 - They think? - They think. 987 01:30:31,920 --> 01:30:35,993 - How do you know that? - In the hospital you learn many things. 988 01:30:36,239 --> 01:30:40,358 - And what were you thinking about? - Many things. 989 01:31:03,479 --> 01:31:05,277 Here they areSono loro! 990 01:31:08,359 --> 01:31:09,952 Joe! 991 01:31:10,199 --> 01:31:12,509 - Are they already here? - Yes. 992 01:31:13,439 --> 01:31:16,159 - Joe! - �Vamos�, Joe! 993 01:31:16,399 --> 01:31:21,394 - Who are they calling? - In the movies I am Joe Gordon. 994 01:31:21,600 --> 01:31:23,352 Hi, mum. 995 01:31:24,039 --> 01:31:28,238 - Please, don`t make silly things. - You know you can trust me. 996 01:31:31,159 --> 01:31:34,869 Bye. Next time I`ll get an exorcism too. 997 01:31:35,079 --> 01:31:37,514 That won`t be a bad idea. 998 01:31:42,800 --> 01:31:44,791 Thanks for everything. 999 01:31:49,840 --> 01:31:54,072 I know, it could have been a better son. Or a worse one, right? 1000 01:31:54,319 --> 01:31:56,880 Surely a better one. 1001 01:31:58,279 --> 01:32:00,032 Bye, uncle. 1002 01:32:02,119 --> 01:32:05,635 - Bye, uncle. - Bye, Joe. 1003 01:32:12,159 --> 01:32:13,752 Come on! 1004 01:32:20,840 --> 01:32:23,400 DIALOGUE 1005 01:32:47,000 --> 01:32:50,993 This is my first wedding night. Not for you. 1006 01:32:52,560 --> 01:32:55,028 For me it`s the second. 1007 01:32:55,239 --> 01:33:00,189 - Goodnight. - I won`t touch you. But if... 1008 01:33:01,239 --> 01:33:05,995 If you say yes, If you say I can do it, I will. 1009 01:33:07,239 --> 01:33:11,153 - Only if I say you can do it. - Only if you say so. 1010 01:33:11,720 --> 01:33:14,075 - Promise? - Promise. 1011 01:33:43,359 --> 01:33:45,874 PRAYING 1012 01:34:00,960 --> 01:34:05,909 When you feel like saying that, I am listening. 1013 01:35:16,439 --> 01:35:19,193 Two nights later when the war was over 1014 01:35:19,439 --> 01:35:22,876 and everybody was watching the stars 1015 01:35:23,119 --> 01:35:25,509 with no fear of the bombings. 1016 01:35:25,760 --> 01:35:29,799 Maria found a bike in the melon`s field. 1017 01:35:30,039 --> 01:35:33,635 She mounted and after a while she ``jumped in the air``. 1018 01:35:34,079 --> 01:35:37,470 She was 9 years old and that was a huge light. 78689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.