Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,756 --> 00:00:03,867
JAZZY FUNK MUSIC
PLAYING IN HEADPHONES...
2
00:00:29,265 --> 00:00:30,957
[HORN BLARING]
3
00:00:34,165 --> 00:00:35,684
[HORN CONTINUES]
4
00:01:04,971 --> 00:01:06,848
[BELL CLANKING]
5
00:01:16,455 --> 00:01:18,074
[DOG BARKING]
6
00:01:33,803 --> 00:01:36,082
[COWS LOWING]
7
00:02:31,599 --> 00:02:33,630
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
8
00:03:11,928 --> 00:03:13,585
[STEAM HISSING]
9
00:03:36,699 --> 00:03:38,027
[CHUCKLES SOFTLY]
10
00:03:50,710 --> 00:03:52,229
SPEAKING RUSSIAN...
11
00:03:53,118 --> 00:03:54,361
[IN ENGLISH] Who are you?
12
00:03:56,008 --> 00:03:57,527
Do you speak English?
13
00:03:57,936 --> 00:03:59,509
Elton John is English.
14
00:03:59,594 --> 00:04:00,594
Yeah.
15
00:04:00,793 --> 00:04:02,001
He is.
16
00:04:03,464 --> 00:04:04,637
[CHUCKLES]
17
00:04:05,653 --> 00:04:08,330
And do you live here?
This is a nice home.
18
00:04:08,415 --> 00:04:09,658
Are you from Pinner?
19
00:04:10,648 --> 00:04:11,718
No.
20
00:04:11,803 --> 00:04:13,733
- Watford?
- No.
21
00:04:15,476 --> 00:04:16,968
SPEAKING RUSSIAN...
22
00:04:22,363 --> 00:04:23,756
- Yula?
- Shh!
23
00:04:24,622 --> 00:04:26,831
[FYODOR SPEAKING RUSSIAN]
24
00:04:28,489 --> 00:04:31,273
[YULA SPEAKING RUSSIAN]
25
00:04:31,358 --> 00:04:33,276
- Who is that?
- Fyodor's girlfriend.
26
00:04:33,374 --> 00:04:34,360
Who's Fyodor?
27
00:04:34,445 --> 00:04:35,929
My brother. Half-brother.
28
00:04:37,118 --> 00:04:38,139
SPEAKING RUSSIAN...
29
00:04:38,386 --> 00:04:39,717
[IN ENGLISH] Who are you?
30
00:04:39,879 --> 00:04:41,348
CHILD: She speaks English.
31
00:04:41,476 --> 00:04:42,591
Yeah.
32
00:04:42,675 --> 00:04:45,816
SPEAKING RUSSIAN...
33
00:04:48,716 --> 00:04:51,132
[DAD SPEAKING RUSSIAN]
34
00:04:55,136 --> 00:04:57,621
SPEAKING RUSSIAN...
35
00:05:00,777 --> 00:05:01,866
[IN ENGLISH]
Who are you?
36
00:05:01,951 --> 00:05:02,874
SPEAKING RUSSIAN...
37
00:05:02,959 --> 00:05:04,750
[IN ENGLISH] Dad,
you have to speak English.
38
00:05:04,835 --> 00:05:08,548
Why you come all way
from England to Grizmet?
39
00:05:08,632 --> 00:05:10,335
You have wrong house.
40
00:05:10,531 --> 00:05:12,276
Does Pyotr live here?
41
00:05:12,360 --> 00:05:14,915
[YULA SPEAKING RUSSIAN]
42
00:05:20,322 --> 00:05:21,806
[IN ENGLISH]
Who the hell are you?
43
00:05:22,439 --> 00:05:23,993
SPEAKING RUSSIAN...
44
00:05:26,996 --> 00:05:28,914
SPEAKING RUSSIAN...
45
00:05:28,998 --> 00:05:30,881
[ARGUING IN RUSSIAN]
46
00:05:30,965 --> 00:05:32,434
[IN ENGLISH] You two
are great together!
47
00:05:32,518 --> 00:05:35,142
[DAD SPEAKING RUSSIAN]
48
00:05:36,515 --> 00:05:37,951
[IN ENGLISH]
That won't be necessary.
49
00:05:38,035 --> 00:05:41,762
It necessary if you don't
want to say who you are.
50
00:05:42,067 --> 00:05:43,156
Ask Pyotr.
51
00:05:43,460 --> 00:05:47,637
SPEAKING RUSSIAN...
52
00:05:49,535 --> 00:05:52,021
SPEAKING RUSSIAN...
53
00:05:53,746 --> 00:05:56,680
[DAD SPEAKING RUSSIAN]
54
00:05:57,092 --> 00:05:58,472
Oksana?
55
00:05:59,511 --> 00:06:01,222
[IN ENGLISH] So,
you know who she is?
56
00:06:01,306 --> 00:06:02,533
SPEAKING RUSSIAN...
57
00:06:02,617 --> 00:06:04,881
SPEAKING RUSSIAN...
58
00:06:04,965 --> 00:06:05,966
SPEAKING RUSSIAN...
59
00:06:08,452 --> 00:06:10,132
[IN ENGLISH] You look
just like Grandma!
60
00:06:13,042 --> 00:06:15,147
[LAUGHING]
61
00:06:16,907 --> 00:06:19,703
BOY: What do you think Elton
would eat when he's in Berlin?
62
00:06:20,179 --> 00:06:23,890
Uh, currywurst with paprika.
63
00:06:23,975 --> 00:06:25,063
Istanbul?
64
00:06:25,148 --> 00:06:27,905
Er, kebab. Go to Lezzeit's,
ask for Ayaz.
65
00:06:28,013 --> 00:06:30,360
Vienna? Great ice cream in Vienna.
66
00:06:31,267 --> 00:06:32,563
[PYOTR SPEAKING RUSSIAN]
67
00:06:32,647 --> 00:06:34,082
[DAD SPEAKING RUSSIAN]
68
00:06:34,166 --> 00:06:36,015
[PYOTR SPEAKING RUSSIAN]
69
00:06:36,099 --> 00:06:37,983
[FYODOR SPEAKING RUSSIAN]
70
00:06:38,067 --> 00:06:40,364
[PYOTR SPEAKING RUSSIAN]
71
00:06:40,448 --> 00:06:43,367
[FYODOR SPEAKING RUSSIAN]
72
00:06:43,451 --> 00:06:45,522
[YULA SPEAKING RUSSIAN]
73
00:06:46,999 --> 00:06:49,794
[IN ENGLISH] Athens? Taramasalata.
74
00:06:51,321 --> 00:06:54,179
You've been to every city
Elton's played in!
75
00:06:56,464 --> 00:06:59,019
[CAR HORN HONKING]
76
00:06:59,645 --> 00:07:01,578
Who's that? Mom.
77
00:07:03,092 --> 00:07:06,140
I'm saving up for London
to see his farewell tour.
78
00:07:06,490 --> 00:07:09,148
But I'm nowhere
near 50,000 rubles.
79
00:07:17,382 --> 00:07:19,576
DAD: Whoa, whoa!
Where you going?
80
00:07:19,660 --> 00:07:21,716
[BREATHING HEAVILY]Oksana! Oksana!
81
00:07:21,800 --> 00:07:23,974
[YULA SPEAKS RUSSIAN]
82
00:07:27,357 --> 00:07:29,187
[PYOTR SPEAKS RUSSIAN]
83
00:07:37,383 --> 00:07:38,729
Oksana?
84
00:07:45,277 --> 00:07:49,760
SPEAKING RUSSIAN...
85
00:07:49,854 --> 00:07:51,407
[SOBS]
86
00:07:55,230 --> 00:07:57,473
[SOBBING]
87
00:08:02,634 --> 00:08:04,705
[MOM SNIFFLING]
88
00:08:10,331 --> 00:08:13,990
[SPEAKING RUSSIAN INDISTINCTLY]
89
00:08:21,791 --> 00:08:23,620
[SOBS]
90
00:08:26,451 --> 00:08:27,728
[GRUNTS]
91
00:08:50,298 --> 00:08:52,078
They told me you died in fire.
92
00:08:52,304 --> 00:08:56,437
The orphanage phone me
and say you burn place down.
93
00:08:56,522 --> 00:08:59,405
It was one floor, two at most.
94
00:08:59,490 --> 00:09:02,288
- And many people die.
- "Many" is a very loose term.
95
00:09:02,413 --> 00:09:05,992
And you die with them.
This is what they tell us.
96
00:09:06,076 --> 00:09:10,667
PYOTR: Sestra, I found it!
Was at back of loft.
97
00:09:14,740 --> 00:09:16,225
Why didn't you leave him?
98
00:09:16,720 --> 00:09:17,983
Where?
99
00:09:18,365 --> 00:09:19,480
All he did was cry.
100
00:09:19,565 --> 00:09:21,670
I thought I'd come back
for you after one month.
101
00:09:38,143 --> 00:09:39,716
[GASPS] Is that me?
102
00:09:39,800 --> 00:09:40,973
Mmm-hmm.
103
00:09:42,003 --> 00:09:43,990
[LAUGHING]
104
00:09:44,082 --> 00:09:46,015
My head really was bulbous.
105
00:09:47,353 --> 00:09:49,738
You were beautiful baby.
106
00:09:49,847 --> 00:09:53,883
Everyone would stop me in street and say,
"She's beautiful baby!"
107
00:09:54,297 --> 00:09:55,352
VILLANELLE: Oh.
108
00:09:55,436 --> 00:09:57,990
Head was big. But beautiful.
109
00:10:03,188 --> 00:10:04,623
MOM: Ah, yeah.
110
00:10:04,746 --> 00:10:07,881
I used to like dressing up and
you always wanted my clothes.
111
00:10:07,966 --> 00:10:11,472
So I would make costume
from old curtains for you.
112
00:10:11,556 --> 00:10:12,729
Here.
113
00:10:13,369 --> 00:10:14,818
I look ridiculous!
114
00:10:16,160 --> 00:10:17,921
Oh! That's me!
115
00:10:18,525 --> 00:10:19,836
[CHUCKLES]
116
00:10:23,292 --> 00:10:24,741
Where's Dad?
117
00:10:26,053 --> 00:10:28,504
There has to be one of him
before he died?
118
00:10:29,227 --> 00:10:32,713
I make tea.
You still like Kopveska?
119
00:10:35,996 --> 00:10:38,721
Hmm. I bring for you.
120
00:10:43,128 --> 00:10:46,522
She gets sad
if anyone speak of Dad.
121
00:10:47,347 --> 00:10:50,871
Oh, look Oksana,
you punching me in face.
122
00:10:54,184 --> 00:10:55,668
That's a good punch.
123
00:11:03,201 --> 00:11:05,395
You have all that innocent look.
124
00:11:05,574 --> 00:11:07,078
Because I am innocent.
125
00:11:07,162 --> 00:11:08,459
I believe her.
126
00:11:08,543 --> 00:11:11,496
Bor'ka, speaking good English
doesn't make innocent.
127
00:11:11,580 --> 00:11:15,604
I know a killer when I see
a killer and she's a killer.
128
00:11:15,688 --> 00:11:18,262
DAD: Are you seriously
accusing her?
129
00:11:18,657 --> 00:11:19,899
Yes.
130
00:11:21,605 --> 00:11:25,407
[ALL LAUGHING][FYODOR STAMMERING]
131
00:11:25,491 --> 00:11:26,753
BOR'KA: So who killed me?
132
00:11:26,837 --> 00:11:29,411
PYOTR: [LAUGHING]
I told you, I was right.
133
00:11:29,495 --> 00:11:30,481
But who killed me?
134
00:11:30,565 --> 00:11:34,071
DAD: Okay, okay,
so Oksana is not killer.
135
00:11:34,155 --> 00:11:36,571
But, we ask now, who is?
136
00:11:36,922 --> 00:11:37,957
YULA: Hmm.
137
00:11:42,511 --> 00:11:44,621
[ALL EXCLAIMING]PYOTR: You?
138
00:11:44,706 --> 00:11:45,566
You?
139
00:11:45,651 --> 00:11:47,569
- I got the card.
- Mum, you murdered me?
140
00:11:47,892 --> 00:11:49,396
I had no choice, Bor'ka.
141
00:11:49,480 --> 00:11:50,673
You could have
murdered the others.
142
00:11:50,757 --> 00:11:52,641
I knew it was her.
I knew it.
143
00:11:52,725 --> 00:11:54,436
Yeah, yeah, yeah.
[SPEAKS RUSSIAN]I did!
144
00:11:54,520 --> 00:11:56,472
Why I'm so bad at this game?
145
00:11:56,556 --> 00:11:58,440
Pyotr, you too naive.
146
00:11:58,524 --> 00:11:59,835
He means you are idiot.
147
00:12:00,250 --> 00:12:01,581
You were wrong too!
148
00:12:01,665 --> 00:12:06,172
He is like little puppy dog.
You know he lives in the barn.
149
00:12:06,256 --> 00:12:07,759
I like to sleep there
some nights.
150
00:12:07,843 --> 00:12:10,624
There's a hole in roof
and I can see stars.
151
00:12:10,708 --> 00:12:13,593
[MOCKING] There is hole
in roof and he can see stars.
152
00:12:13,677 --> 00:12:15,215
Screw you! Screw you!
153
00:12:15,299 --> 00:12:17,474
SPEAKING RUSSIAN...
154
00:12:19,165 --> 00:12:21,014
[EXCLAIMS]
155
00:12:21,098 --> 00:12:24,811
Oh, you sit down.
Mummy's boy, yeah, is good...
156
00:12:24,895 --> 00:12:27,262
Fyodor, enough!
157
00:12:27,346 --> 00:12:29,574
SPEAKING RUSSIAN...Good.
158
00:12:29,658 --> 00:12:31,212
[IN ENGLISH]
I like to make speech.
159
00:12:34,594 --> 00:12:36,872
This night is very,
very special for me.
160
00:12:37,831 --> 00:12:40,834
My girl, my little girl...
161
00:12:42,843 --> 00:12:44,969
Welcome home, Oksana!
162
00:12:45,054 --> 00:12:46,710
I've never actually
lived here.
163
00:12:47,641 --> 00:12:49,489
- ALL: Welcome home!
- Well, okay.
164
00:12:49,574 --> 00:12:51,527
I'll go along with it
for the sake of the moment!
165
00:12:51,778 --> 00:12:53,262
[GLASSES CLINKING]
166
00:12:58,722 --> 00:13:01,518
[FYODOR TAPS RHYTHMICALLY]
167
00:13:15,911 --> 00:13:19,279
♪ I remember when
Rock was young
168
00:13:19,363 --> 00:13:22,386
♪ Me and Susie had so much fun
169
00:13:22,470 --> 00:13:25,596
♪ Holding hands
and skimming stones
170
00:13:25,680 --> 00:13:28,771
♪ Had an old gold Chevy
And a place of my own
171
00:13:28,855 --> 00:13:31,740
♪ But the biggest kick
I ever got
172
00:13:31,824 --> 00:13:35,088
♪ Was doing a thing
Called the Crocodile Rock
173
00:13:35,172 --> 00:13:37,815
♪ While the other kids were
Rocking round the clock
174
00:13:37,899 --> 00:13:41,750
♪ We were hopping and bopping
To the Crocodile Rock
175
00:13:41,834 --> 00:13:44,994
♪ Well, Crocodile Rocking
Is something shocking
176
00:13:45,078 --> 00:13:48,791
♪ When your feet
Just can't keep still
177
00:13:48,875 --> 00:13:54,625
♪ I never knew me a better time
And I guess I never will
178
00:13:54,709 --> 00:13:57,110
♪ Oh, lawdy mama
Those Friday nights
179
00:13:57,194 --> 00:13:58,284
Come on, come on.
180
00:13:58,368 --> 00:14:00,941
♪ When Susie wore
Her dresses tight
181
00:14:01,025 --> 00:14:05,927
♪ And the Crocodile Rocking
Was out of sight
182
00:14:07,653 --> 00:14:13,264
♪ Laa, la-la-la-la-laa
183
00:14:13,348 --> 00:14:16,336
♪ La-la-la-la-laa
184
00:14:16,420 --> 00:14:20,271
♪ La-la-la-la-laa
185
00:14:20,355 --> 00:14:21,598
♪ Laa
186
00:14:38,822 --> 00:14:41,203
[PYOTR SWEARING IN RUSSIAN]
187
00:14:42,239 --> 00:14:43,758
VILLANELLE: Having fun?
188
00:14:45,587 --> 00:14:48,472
This is my, er,
how you call this?
189
00:14:48,556 --> 00:14:50,420
Anger problem.
190
00:14:51,662 --> 00:14:52,939
Wow.
191
00:14:54,734 --> 00:14:57,668
You saw this wood
all day, like Dad?
192
00:14:58,151 --> 00:14:59,552
It's not so bad.
193
00:14:59,637 --> 00:15:01,017
I used to do woodwork.
194
00:15:01,514 --> 00:15:03,808
Really? Where?
195
00:15:04,882 --> 00:15:08,679
You always wanted to be
a firefighter. Right?
196
00:15:09,586 --> 00:15:11,676
You remember.
197
00:15:12,027 --> 00:15:16,653
Yeah, that was before I
realise I'm scared of heights.
198
00:15:17,861 --> 00:15:19,759
So, you've had
a good life, huh?
199
00:15:21,589 --> 00:15:22,816
What makes you say that?
200
00:15:22,900 --> 00:15:25,524
Bor'ka say you've been
all over the world.
201
00:15:26,904 --> 00:15:30,770
Is that why you became pilot?
So you could travel?
202
00:15:35,361 --> 00:15:36,638
Sure.
203
00:15:41,160 --> 00:15:43,196
I missed you.[SIGHS]
204
00:15:48,339 --> 00:15:50,100
You really don't remember Dad?
205
00:15:54,069 --> 00:15:55,830
What was he like?
206
00:15:57,090 --> 00:15:58,402
Funny.
207
00:16:00,341 --> 00:16:03,516
Strong. He taught me
how to fight.
208
00:16:07,428 --> 00:16:08,912
He was much better.
209
00:16:09,809 --> 00:16:11,155
Than what?
210
00:16:14,020 --> 00:16:15,352
She was mean.
211
00:16:15,436 --> 00:16:17,008
You were mean.
212
00:16:17,092 --> 00:16:19,735
You were annoying.
[CHUCKLES]
213
00:16:19,819 --> 00:16:23,927
I beat the crap out of sofa so I
don't beat the crap out of people.
214
00:16:25,700 --> 00:16:27,357
You think that's weird?
215
00:16:30,859 --> 00:16:33,033
Just beat the crap
out of people.
216
00:16:34,895 --> 00:16:36,966
It will make you feel
a lot better.
217
00:16:37,894 --> 00:16:40,103
Did you think
we were dead too?
218
00:16:44,534 --> 00:16:46,501
That's what orphanage
told you?
219
00:16:51,783 --> 00:16:53,646
How they say we die?
220
00:16:56,511 --> 00:16:57,823
Car crash.
221
00:17:14,805 --> 00:17:18,637
This is the greatest golubtsy
you ever tasted.
222
00:17:21,363 --> 00:17:23,627
What are they
doing over there?
223
00:17:23,711 --> 00:17:26,975
PYOTR: Annual festival tomorrow.
We host for local villages.
224
00:17:27,059 --> 00:17:29,598
It's so great! You'll have
lots of fun, I promise.
225
00:17:29,682 --> 00:17:30,737
You can't promise that.
226
00:17:30,821 --> 00:17:32,946
Everyone have fun
at festival. You'll see.
227
00:17:33,030 --> 00:17:34,070
Don't you want to get out?
228
00:17:36,068 --> 00:17:37,744
Mum needs me. For what?
229
00:17:37,828 --> 00:17:40,954
I'm not like you.
You were always strong.
230
00:17:41,038 --> 00:17:46,408
Being strong is a choice. Don't stay
here for her. She wants to control you.
231
00:17:46,492 --> 00:17:50,531
She's not a bad woman.
People here say she's saint.
232
00:17:51,186 --> 00:17:52,671
People here don't know her.
233
00:17:54,914 --> 00:17:56,502
Why did you come, Oksana?
234
00:17:58,539 --> 00:18:00,541
Because I had the hiccups.
235
00:18:16,039 --> 00:18:17,419
What are you doing?
236
00:18:17,937 --> 00:18:19,214
Having a moment.
237
00:18:21,631 --> 00:18:24,703
Look, it's me and sister
having lunch.
238
00:18:28,327 --> 00:18:31,073
SPEAKING RUSSIAN...
239
00:18:31,157 --> 00:18:33,110
SPEAKING RUSSIAN...
240
00:18:33,194 --> 00:18:36,458
[IN ENGLISH] Nadege has been
cooking for me since I was a kid.
241
00:18:36,542 --> 00:18:39,116
SPEAKING RUSSIAN...
242
00:18:39,200 --> 00:18:41,187
SPEAKING RUSSIAN...
243
00:18:41,271 --> 00:18:45,018
[IN ENGLISH] Nadege enters her
piroshki every year and has won the last...
244
00:18:45,102 --> 00:18:46,779
Nineteen years.
245
00:18:46,863 --> 00:18:47,918
Wow.
246
00:18:48,002 --> 00:18:50,004
You know Bor'ka is entering
a piroshki this year.
247
00:18:51,005 --> 00:18:52,716
He wants the prize money.
248
00:18:52,800 --> 00:18:54,649
I'm terrified.
249
00:18:54,733 --> 00:18:57,721
And I am going to help him.
250
00:18:57,805 --> 00:18:59,876
NADEGE: But you are
shit at cooking.
251
00:19:00,670 --> 00:19:02,277
I know, but he needs help.
252
00:19:02,361 --> 00:19:03,485
[LAUGHING]
253
00:19:03,569 --> 00:19:06,523
Are you weird
asshole like him?
254
00:19:06,607 --> 00:19:07,884
VILLANELLE: Weirder.
255
00:19:08,678 --> 00:19:11,059
[BOTH LAUGH]
256
00:19:12,578 --> 00:19:14,442
[MUTTERS IN RUSSIAN]
257
00:19:14,994 --> 00:19:16,547
[CHUCKLES]
258
00:19:23,727 --> 00:19:27,129
MAN: [ON TV] Armstrong said
moving in the lunar gravity
259
00:19:27,213 --> 00:19:29,595
was easier than the simulations
260
00:19:30,838 --> 00:19:32,410
And once Aldrin
joined Armstrong...
261
00:19:32,494 --> 00:19:33,841
FYODOR: You see this?
262
00:19:34,738 --> 00:19:37,623
Giant leap for mankind
was in Nevada.
263
00:19:37,707 --> 00:19:39,832
They're trying
to fool us, you know.
264
00:19:39,916 --> 00:19:41,661
Who? Them.
265
00:19:41,745 --> 00:19:43,076
All of them.
266
00:19:43,160 --> 00:19:44,422
They never even went to space.
267
00:19:44,506 --> 00:19:45,734
You know why?
268
00:19:45,818 --> 00:19:48,841
'Cause they don't want us
to know that the Earth is flat.
269
00:19:48,925 --> 00:19:52,514
[LAUGHING]
270
00:19:54,171 --> 00:19:55,433
You're serious?
271
00:19:55,517 --> 00:19:56,987
Do you think this funny?
272
00:19:57,071 --> 00:19:58,471
[LAUGHING]
273
00:19:58,555 --> 00:20:00,507
FYODOR: There is
secret organisation,
274
00:20:00,591 --> 00:20:04,270
that make influence on
every government in world.
275
00:20:04,354 --> 00:20:07,894
And they will cause downfall
of planet and you won't laugh.
276
00:20:07,978 --> 00:20:10,587
And you know that
in every, er...
277
00:20:10,671 --> 00:20:12,673
[MUTTERS IN RUSSIAN]
278
00:20:13,501 --> 00:20:16,109
Er, intelligence
agency, yes?
279
00:20:16,193 --> 00:20:19,078
Yeah. FSB, DGSE, MI6,
280
00:20:19,162 --> 00:20:22,544
all have people working
for this organisation.
281
00:20:23,200 --> 00:20:24,995
And you know what they are?
282
00:20:25,996 --> 00:20:27,549
Lizards.
283
00:20:29,206 --> 00:20:31,987
This man in England,
David Icke. You know David Icke?
284
00:20:32,071 --> 00:20:33,161
Of course.
285
00:20:33,245 --> 00:20:36,697
Very smart man.
Knows many things.
286
00:20:37,352 --> 00:20:39,838
See? We blow your mind.
287
00:20:46,914 --> 00:20:48,521
[MAN ON TV CONTINUES]
288
00:20:48,605 --> 00:20:50,572
[DISTANT THUDDING]
289
00:20:54,818 --> 00:20:57,254
[GROANING]
290
00:20:57,338 --> 00:20:59,118
[RUSSIAN MUSIC
PLAYING ON SPEAKER]
291
00:20:59,202 --> 00:21:01,722
[SPEAKING IN RUSSIAN]
292
00:21:04,172 --> 00:21:05,829
[PYOTR SPEAKING RUSSIAN]
293
00:21:15,494 --> 00:21:19,498
SPEAKING RUSSIAN...
294
00:21:24,157 --> 00:21:26,765
[IN ENGLISH] How many grams is,
erm, ounce?
295
00:21:26,850 --> 00:21:27,965
[SCOFFS]
296
00:21:28,050 --> 00:21:29,972
28.35.
297
00:21:30,156 --> 00:21:33,228
Hmm. And what the hell
do I do with that?
298
00:21:36,446 --> 00:21:38,709
That looks like shit.
299
00:21:38,793 --> 00:21:40,124
I'm screwed.
300
00:21:40,209 --> 00:21:41,693
You totally are.
301
00:21:51,426 --> 00:21:54,982
♪ Nothing matters
If you bury it deep
302
00:21:56,155 --> 00:21:59,696
♪ Take away the worry
What's left, you keep
303
00:21:59,780 --> 00:22:01,076
[SNIFFS]
304
00:22:01,160 --> 00:22:03,576
♪ Never say you're sorry...
305
00:22:05,337 --> 00:22:06,994
Wow.
306
00:22:11,170 --> 00:22:13,172
[DAD SPEAKING RUSSIAN]
307
00:22:17,763 --> 00:22:19,800
[IN ENGLISH] How many times
have you been married?
308
00:22:20,766 --> 00:22:22,388
Three. Three?
309
00:22:22,975 --> 00:22:24,410
Yeah.[CHUCKLES]
310
00:22:24,494 --> 00:22:26,185
Which one was
your favourite?
311
00:22:30,621 --> 00:22:31,760
Come on.
312
00:22:32,985 --> 00:22:34,642
You must have
liked one the most.
313
00:22:35,510 --> 00:22:38,188
Tatiana is my wife now.
I love her.
314
00:22:38,327 --> 00:22:39,984
She never used
to be like this.
315
00:22:42,760 --> 00:22:43,949
She was different.
316
00:22:44,097 --> 00:22:46,087
It sounds like you
were different too.
317
00:22:46,171 --> 00:22:49,588
Mmm!
So she told you about me?
318
00:22:50,071 --> 00:22:51,176
Yes.
319
00:22:52,925 --> 00:22:54,187
What did she say?
320
00:22:54,420 --> 00:22:55,766
She said...
321
00:22:57,251 --> 00:22:59,341
She had a daughter who die.
322
00:22:59,425 --> 00:23:01,151
She was very sad about you,
323
00:23:02,325 --> 00:23:04,154
if that is what
you want to know.
324
00:23:06,156 --> 00:23:07,882
What did she say I was like?
325
00:23:09,263 --> 00:23:11,713
She said you were
difficult child.
326
00:23:13,405 --> 00:23:15,510
Did she tell you
she dumped me?
327
00:23:16,339 --> 00:23:17,463
Yeah!
328
00:23:17,547 --> 00:23:19,361
It was very hard
time for her.
329
00:23:19,445 --> 00:23:22,000
You know how many things
she had to deal with.
330
00:23:23,484 --> 00:23:26,230
She still doesn't
tell me everything.
331
00:23:26,314 --> 00:23:27,660
But she...
332
00:23:28,661 --> 00:23:30,767
...cries every night.
333
00:23:32,493 --> 00:23:37,739
She had a sadness
in her heart.
334
00:23:41,157 --> 00:23:45,057
Maybe she feels like dirt
for letting her family down.
335
00:23:48,371 --> 00:23:49,786
TATIANA: I brought you tea.
336
00:23:50,545 --> 00:23:52,582
Hey. [GRUNTS]
337
00:23:53,995 --> 00:23:55,859
[DAD SPEAKING RUSSIAN]
338
00:23:59,037 --> 00:24:00,555
I have something for you.
339
00:24:08,322 --> 00:24:11,842
It was mine from '80s.
I adjust for your size.
340
00:24:28,549 --> 00:24:31,034
I think I got size right.
341
00:24:33,692 --> 00:24:35,142
You like it?
342
00:24:39,491 --> 00:24:40,906
Love it.
343
00:25:24,708 --> 00:25:25,763
Mmm-hmm.
344
00:25:25,847 --> 00:25:27,573
SPEAKING RUSSIAN...
345
00:25:30,542 --> 00:25:31,922
[WOMAN SPEAKING RUSSIAN]
346
00:25:32,736 --> 00:25:35,878
SPEAKING RUSSIAN...
347
00:25:39,309 --> 00:25:40,917
[HONKING]
348
00:25:41,001 --> 00:25:42,830
[CROWD CHEERING]
349
00:25:53,599 --> 00:25:56,016
[SPEAKING IN RUSSIAN]
350
00:26:01,918 --> 00:26:03,249
[CROWD APPLAUDS]
351
00:26:03,333 --> 00:26:05,025
[LAUGHS]
352
00:26:12,135 --> 00:26:13,757
[WHOOPING]
353
00:26:14,655 --> 00:26:15,863
SPEAKING RUSSIAN...
354
00:26:19,004 --> 00:26:20,661
SPEAKING RUSSIAN...
355
00:26:39,128 --> 00:26:42,855
[MAN SPEAKING RUSSIAN ON PA]
356
00:26:45,065 --> 00:26:48,758
[ANNOUNCEMENT CONTINUES]
357
00:26:53,142 --> 00:26:54,557
[ALL APPLAUD]
358
00:27:12,954 --> 00:27:14,715
[INAUDIBLE]
359
00:27:29,178 --> 00:27:31,939
SPEAKING RUSSIAN...
360
00:27:35,184 --> 00:27:36,943
[IN ENGLISH]
This place is wonderful.
361
00:27:37,028 --> 00:27:38,891
SPEAKING RUSSIAN...
362
00:27:43,019 --> 00:27:44,701
[IN ENGLISH]
Is this your dance group?
363
00:27:44,786 --> 00:27:48,113
Performance troupe.
And we called "All Around."
364
00:27:48,197 --> 00:27:49,183
Oh.
365
00:27:49,267 --> 00:27:51,254
Is that because
you all get around?
366
00:27:51,338 --> 00:27:53,118
[CHUCKLING]
367
00:27:53,202 --> 00:27:55,135
SPEAKING RUSSIAN...
368
00:28:04,351 --> 00:28:06,525
[INDISTINCT]
369
00:28:12,531 --> 00:28:14,499
[BELL RINGING]
370
00:28:21,195 --> 00:28:27,132
SPEAKING RUSSIAN...
371
00:28:28,098 --> 00:28:29,479
[GRUNTS]
372
00:28:31,240 --> 00:28:32,950
[YELLS][APPLAUSE]
373
00:28:33,034 --> 00:28:34,020
Yes!
374
00:28:34,104 --> 00:28:36,161
[CHEERING]
375
00:28:36,245 --> 00:28:38,730
[PATRIOTIC MUSIC PLAYS ON PA]
376
00:28:39,662 --> 00:28:42,043
[JUDGE SPEAKING RUSSIAN OVER PA]
377
00:28:49,016 --> 00:28:50,002
[GASPS]
378
00:28:50,086 --> 00:28:51,762
[CHEERING]
379
00:28:51,846 --> 00:28:53,952
[PYOTR SHOUTING INDISTINCTLY]
380
00:29:01,166 --> 00:29:02,926
SPEAKING RUSSIAN...
381
00:29:04,928 --> 00:29:06,398
[CHEERING]
382
00:29:06,482 --> 00:29:08,725
[PLAYING RUSSIAN POP MUSIC]
383
00:29:12,660 --> 00:29:14,697
[AUDIENCE CHEERING]
384
00:29:29,298 --> 00:29:30,713
[LAUGHING]
385
00:29:38,341 --> 00:29:39,948
[IN ENGLISH] You don't
want to dance?
386
00:29:40,032 --> 00:29:42,779
Oh,
I am bad at dancing. [CHUCKLES]
387
00:29:42,863 --> 00:29:43,933
Me too.
388
00:29:45,900 --> 00:29:47,488
Pyotr was right.
389
00:29:48,386 --> 00:29:49,406
[CHUCKLES]
390
00:29:49,490 --> 00:29:50,905
This is fun.
391
00:29:52,355 --> 00:29:53,667
Huh.
392
00:29:55,358 --> 00:29:56,670
Don't do that!
393
00:29:58,085 --> 00:29:59,776
I should never
have entered.
394
00:30:02,331 --> 00:30:04,352
Elton John isn't
going anywhere.
395
00:30:04,436 --> 00:30:06,024
It's his farewell tour!
396
00:30:07,197 --> 00:30:08,682
Watch it on YouTube.
397
00:30:10,270 --> 00:30:11,566
It's really not
that big deal.
398
00:30:11,650 --> 00:30:13,154
I embarrassed family.
399
00:30:13,238 --> 00:30:14,569
Don't be silly.
400
00:30:14,653 --> 00:30:15,743
I did.
401
00:30:15,827 --> 00:30:16,931
Mum said I did.
402
00:30:18,174 --> 00:30:19,264
When?
403
00:30:19,348 --> 00:30:20,472
After I lost,
404
00:30:20,556 --> 00:30:22,336
she came up to me
and said I was stupid
405
00:30:22,420 --> 00:30:24,096
and embarrassed her and...
406
00:30:24,180 --> 00:30:25,181
[GRUNTING]
407
00:30:29,012 --> 00:30:30,669
You are freaking me out.
408
00:30:36,399 --> 00:30:37,676
Eat this.
409
00:30:38,505 --> 00:30:39,678
Be quiet.
410
00:30:42,509 --> 00:30:45,028
♪ Just this time
411
00:30:46,409 --> 00:30:48,653
♪ You float by
412
00:30:49,343 --> 00:30:53,520
♪ I see darkness in you
413
00:30:56,005 --> 00:30:58,904
♪ Close my eyes
414
00:31:01,044 --> 00:31:03,771
♪ What do I?
415
00:31:04,600 --> 00:31:09,743
♪ I see darkness in you
416
00:31:15,162 --> 00:31:19,565
♪ I see darkness in you
417
00:31:19,649 --> 00:31:23,826
♪ I see darkness in you...
418
00:31:27,347 --> 00:31:28,520
Oksana?
419
00:31:33,007 --> 00:31:34,181
Oksana?
420
00:31:45,675 --> 00:31:47,539
[GROANING]
421
00:31:50,231 --> 00:31:51,371
[SIGHS]
422
00:31:54,235 --> 00:31:55,375
Come on.
423
00:31:56,341 --> 00:31:57,431
That used to make you laugh.
424
00:31:57,515 --> 00:31:58,930
No, it didn't.
425
00:31:59,413 --> 00:32:00,986
Okay, then,
426
00:32:01,070 --> 00:32:03,954
Dad laughed.
I remember someone... He didn't.
427
00:32:04,038 --> 00:32:05,093
You are wasting food.
428
00:32:05,177 --> 00:32:07,579
It's tomato paste... You are wasting
our food.
429
00:32:07,663 --> 00:32:10,306
I could buy 10,000 tomatoes.
430
00:32:10,390 --> 00:32:12,653
Am I supposed to be
impressed by that?
431
00:32:12,737 --> 00:32:15,222
Twenty thousand.[TATIANA LAUGHS]
432
00:32:17,500 --> 00:32:20,020
You always laugh
at things that aren't funny.
433
00:32:20,848 --> 00:32:21,953
Like you?
434
00:32:22,574 --> 00:32:23,989
Yes. [CHUCKLES]
435
00:32:31,341 --> 00:32:32,550
Clean your face.
436
00:32:35,484 --> 00:32:36,657
Can you do it?
437
00:32:37,382 --> 00:32:38,659
You're not a child.
438
00:32:41,490 --> 00:32:43,077
I want to feel like one.
439
00:32:46,046 --> 00:32:47,496
Please. [CHUCKLES]
440
00:32:49,014 --> 00:32:50,188
Can you do it?
441
00:33:24,602 --> 00:33:26,466
I want you
to leave the house.
442
00:33:27,950 --> 00:33:29,454
No.
443
00:33:29,538 --> 00:33:31,540
No.You leave tomorrow.
444
00:33:32,886 --> 00:33:34,819
I don't want you
to be here anymore.
445
00:33:36,165 --> 00:33:37,442
Why?
446
00:33:40,039 --> 00:33:41,336
This is my home.
447
00:33:41,421 --> 00:33:42,525
No, darling.
448
00:33:49,419 --> 00:33:51,111
You're not a part
of this family.
449
00:33:52,561 --> 00:33:54,010
You do not belong here.
450
00:34:06,920 --> 00:34:08,508
What are you
going to do?
451
00:34:09,509 --> 00:34:11,165
Take me to the orphanage?
452
00:34:14,030 --> 00:34:17,122
Easier to carry a trusting
little girl out of this house
453
00:34:17,206 --> 00:34:18,828
than it will be to carry me.
454
00:34:20,658 --> 00:34:22,610
Especially after
the last two days.
455
00:34:22,694 --> 00:34:24,163
Don't pretend
you were an angel.
456
00:34:24,247 --> 00:34:26,180
Don't pretend that
you were a mother.
457
00:34:28,271 --> 00:34:29,375
Or a wife.
458
00:34:29,459 --> 00:34:30,653
[GROANS]
459
00:34:30,737 --> 00:34:34,188
You will not bring your
darkness into this house.
460
00:34:38,399 --> 00:34:39,642
[VILLANELLE SCOFFS]
461
00:34:41,264 --> 00:34:42,714
You are the darkness.
462
00:34:46,615 --> 00:34:48,651
You have always
been a darkness.
463
00:34:54,105 --> 00:34:56,072
He wasn't scared of me.
464
00:34:58,350 --> 00:35:00,545
He was sick of you.
465
00:35:00,629 --> 00:35:02,650
He knew I could
see what you are.
466
00:35:02,734 --> 00:35:03,866
What's that?
467
00:35:04,771 --> 00:35:05,772
Like me.
468
00:35:07,014 --> 00:35:08,015
[CHUCKLES DRYLY]
469
00:35:12,054 --> 00:35:13,883
I have killed a lot of people.
470
00:35:19,199 --> 00:35:20,718
I was not a happy person.
471
00:35:22,236 --> 00:35:23,740
You were never
a happy person.
472
00:35:23,824 --> 00:35:25,915
[CHUCKLES] That's not true.
473
00:35:25,999 --> 00:35:27,088
[TATIANA LAUGHS]
474
00:35:27,172 --> 00:35:30,175
Again, that's not funny.
475
00:35:30,866 --> 00:35:33,267
You were bad
from the beginning.
476
00:35:33,351 --> 00:35:34,924
You didn't cry as a baby.
477
00:35:35,008 --> 00:35:36,526
Oh, please.
478
00:35:38,667 --> 00:35:41,670
Some bullshit myth
to make you feel better?
479
00:35:42,947 --> 00:35:44,086
I did cry.
480
00:35:45,984 --> 00:35:47,434
I did cry!
481
00:35:48,159 --> 00:35:50,057
You ruined me.
482
00:35:51,024 --> 00:35:53,751
You took everything from me.
483
00:35:54,234 --> 00:35:55,994
You took him.
484
00:35:56,546 --> 00:35:58,775
You could control him.
485
00:35:58,859 --> 00:36:03,504
He would do anything for you
because you had a darkness!
486
00:36:03,588 --> 00:36:06,591
This dark... Darkness!
487
00:36:07,178 --> 00:36:08,420
[BREATH CATCHES]
488
00:36:17,429 --> 00:36:21,710
He thought you would do
something to us, to me.
489
00:36:31,823 --> 00:36:34,170
I didn't mind that
you took me there.
490
00:36:36,448 --> 00:36:40,660
I didn't mind that you
never came back for me.
491
00:36:44,733 --> 00:36:46,010
What I mind
492
00:36:49,841 --> 00:36:52,016
is that you won't
admit what you are.
493
00:36:56,745 --> 00:36:58,988
That I am
my mother's daughter.
494
00:37:02,336 --> 00:37:04,684
Get out of my house.
495
00:37:08,826 --> 00:37:09,999
[INHALES SHARPLY]
496
00:37:13,451 --> 00:37:14,763
[EXHALES HEAVILY]
497
00:37:17,386 --> 00:37:18,698
I...
498
00:37:23,461 --> 00:37:24,773
I think...
499
00:37:30,606 --> 00:37:34,506
Oh, I think I need
to kill you, Mama.
500
00:37:52,110 --> 00:37:53,836
[GAS HISSING]
501
00:38:03,018 --> 00:38:04,605
[ALARM RINGING]
502
00:39:11,607 --> 00:39:12,900
[SCREAMS]
503
00:39:12,984 --> 00:39:14,675
[BREATHING HEAVILY]
504
00:40:32,236 --> 00:40:34,928
THEME MUSIC PLAYING...33040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.