All language subtitles for Kara.Secret.Love.E09.140711.720p-DF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,609 --> 00:00:18,609 Subtitles by DramaFever 2 00:01:01,316 --> 00:01:02,870 Wait! 3 00:01:02,871 --> 00:01:04,552 Woo Bin! 4 00:01:08,908 --> 00:01:10,578 I like you, Woo Bin. 5 00:01:13,783 --> 00:01:15,080 Sorry. 6 00:01:15,947 --> 00:01:17,926 [First year.] 7 00:01:19,297 --> 00:01:21,844 I still like you. 8 00:01:23,060 --> 00:01:24,244 Sorry. 9 00:01:24,738 --> 00:01:26,258 [Second year.] 10 00:01:33,461 --> 00:01:35,201 Why is it... 11 00:01:35,704 --> 00:01:37,102 not me? 12 00:01:38,491 --> 00:01:40,847 I'm telling you I like you. 13 00:01:41,655 --> 00:01:43,701 [Third year.] I told you more than a hundred times. 14 00:01:51,340 --> 00:01:53,760 - What are you doing? - I won't let it end like this. 15 00:01:53,761 --> 00:01:55,388 I'm not giving up on you. 16 00:01:58,088 --> 00:02:00,137 [Fourth year.] I like you, Woo Bin. 17 00:02:03,149 --> 00:02:04,839 I like you! 18 00:02:07,126 --> 00:02:11,548 Now we'll make a cute pair of ears. 19 00:02:11,895 --> 00:02:17,806 But we first need to figure out what it is your sweetheart likes. 20 00:02:17,807 --> 00:02:20,661 Do we make the ears out of cucumber or of ham? 21 00:02:20,662 --> 00:02:22,764 Or do we make it out of eggs? 22 00:02:23,265 --> 00:02:25,980 This is a very serious question. 23 00:02:41,465 --> 00:02:43,507 [Yisop Tour- Kim Woo Bin.] 24 00:02:52,921 --> 00:02:55,729 [Breaking news. Woo Bin's been transferred to Jeju Island.] 25 00:03:01,696 --> 00:03:04,657 I'm available to work nights and weekends. 26 00:03:04,658 --> 00:03:08,283 I'll do anything as long as you can assign me to Jeju Island. 27 00:03:10,896 --> 00:03:12,361 Please, I beg of you! 28 00:03:43,459 --> 00:03:44,962 What is this? 29 00:03:47,649 --> 00:03:49,291 My luggage! 30 00:04:04,528 --> 00:04:06,663 So you're telling me... 31 00:04:07,036 --> 00:04:10,224 the rain relayed your flight, you missed your taxi 32 00:04:10,225 --> 00:04:13,224 your luggage got mixed up, and you didn't have your cell? 33 00:04:13,225 --> 00:04:16,001 I couldn't believe what was happening myself. 34 00:04:17,319 --> 00:04:21,297 But... do you know where I can buy some new clothes? 35 00:04:21,298 --> 00:04:25,034 This is my first time on Jeju Island, so I don't know my way around. 36 00:04:25,035 --> 00:04:26,721 Ms. Park Sun Woo. 37 00:04:26,722 --> 00:04:30,274 Showing up on time is all part of being a responsible employee. 38 00:04:30,275 --> 00:04:33,469 Don't you think you should have flown before your first day on the job? 39 00:04:34,233 --> 00:04:37,858 Do you have any idea how many errands I had to do while I waited for you to show up? 40 00:04:39,678 --> 00:04:42,391 With the holidays around the corner, I'm already insanely busy 41 00:04:42,391 --> 00:04:44,833 taking reservations from all the foreign travelers coming in. 42 00:04:46,224 --> 00:04:48,934 I don't care whether you have to buy or borrow your clothes 43 00:04:48,935 --> 00:04:50,575 as long as you take care of it quickly. 44 00:05:26,013 --> 00:05:27,419 Woo Bin! 45 00:05:27,999 --> 00:05:29,511 Woo Bin! 46 00:05:40,081 --> 00:05:41,392 Park Sun Woo? 47 00:05:41,393 --> 00:05:42,927 I had no idea that you were down here 48 00:05:42,928 --> 00:05:46,371 and I almost went to see you at your office in Seoul with the doshirak I made for you. 49 00:05:46,789 --> 00:05:48,486 You should've told me. 50 00:05:50,641 --> 00:05:53,268 Why... why are you here? 51 00:05:57,477 --> 00:05:59,357 No, it's not what you're thinking. 52 00:05:59,358 --> 00:06:00,801 Park Sun Woo. 53 00:06:02,310 --> 00:06:04,466 If you have time to stand around and talk... 54 00:06:04,467 --> 00:06:08,124 take this and make a copy for everyone in the office. 55 00:06:09,136 --> 00:06:10,241 Okay. 56 00:06:11,694 --> 00:06:14,360 You're the new temp? 57 00:06:14,636 --> 00:06:16,277 Are you surprised? 58 00:06:44,131 --> 00:06:46,456 You have made me miserable more times than I can count. 59 00:06:46,944 --> 00:06:48,949 But today has been the worst of them all. 60 00:06:49,806 --> 00:06:50,926 Park Sun Woo. 61 00:06:51,279 --> 00:06:52,871 This isn't right. 62 00:06:53,179 --> 00:06:56,031 Did you ever once think about how your actions make me look like a fool? 63 00:06:58,194 --> 00:06:59,897 Woo Bin. 64 00:06:59,898 --> 00:07:03,273 You don't know anyone down here on Jeju Island. 65 00:07:03,707 --> 00:07:06,406 So I thought that it would be nice if I was here to cook you meals 66 00:07:06,407 --> 00:07:08,105 and be your friend. 67 00:07:08,863 --> 00:07:12,473 I'm a really good cook, and great at doing housework. 68 00:07:12,474 --> 00:07:15,655 I'd prefer I didn't know anyone. 69 00:07:16,185 --> 00:07:17,689 That's better than having you here. 70 00:07:22,151 --> 00:07:23,543 What the heck. 71 00:07:24,753 --> 00:07:26,727 That was so rotten. 72 00:07:28,713 --> 00:07:30,949 This is just awful. 73 00:08:12,310 --> 00:08:14,623 Why is this happening to me! 74 00:08:29,730 --> 00:08:32,823 Even though this has been a really crappy day... 75 00:08:33,851 --> 00:08:35,577 but please... 76 00:08:37,127 --> 00:08:41,887 help Woo Bin and I end up together. 77 00:08:43,788 --> 00:08:47,231 Help him see the love I have for him. 78 00:08:49,207 --> 00:08:51,448 The kind of love... 79 00:08:52,380 --> 00:08:56,520 that won't fade even through death. 80 00:11:10,204 --> 00:11:11,314 Hey! 81 00:11:12,211 --> 00:11:13,446 Hey! 82 00:11:27,988 --> 00:11:31,367 The bottom line is... I'm not that kind of a person. 83 00:11:31,368 --> 00:11:34,036 I'm not a pervert. 84 00:11:34,037 --> 00:11:39,153 How else are you going to explain showing up at her house buck naked? 85 00:11:44,128 --> 00:11:47,265 I don't know if you'll understand if I tell you this. 86 00:11:47,266 --> 00:11:51,242 But we have the kind of relationship that can't be separated. 87 00:11:51,243 --> 00:11:55,373 But I don't think this human girl grasps that concept yet. 88 00:11:55,408 --> 00:11:56,765 What is he saying? 89 00:11:56,766 --> 00:11:59,664 Mister, you can't fall for his lies. 90 00:11:59,665 --> 00:12:01,906 I've never seen him before. 91 00:12:02,396 --> 00:12:03,589 Park Sun Woo. 92 00:12:03,825 --> 00:12:06,269 Born on May, 20, 1990. 93 00:12:06,270 --> 00:12:09,375 Graduated from Hankkuk University, and the only child of your family. 94 00:12:09,376 --> 00:12:13,642 She just got hired as a contract employee at Yisop Tour 95 00:12:13,643 --> 00:12:15,332 and she just arrived on Jeju Island today. 96 00:12:15,333 --> 00:12:16,972 See? 97 00:12:17,295 --> 00:12:20,120 How can you still say that I don't know you after all this? 98 00:12:20,121 --> 00:12:21,663 Oh my goodness. 99 00:12:21,664 --> 00:12:23,461 That's all correct. 100 00:12:23,462 --> 00:12:25,472 How did you know all that? 101 00:12:30,939 --> 00:12:34,098 He must be... a stalker! 102 00:12:39,921 --> 00:12:42,413 Who else would know all that about you besides me? 103 00:12:43,092 --> 00:12:44,471 Park Sun Woo. 104 00:12:44,472 --> 00:12:46,767 Let's seriously not be like this. 105 00:12:46,768 --> 00:12:49,859 It's not right to cause trouble for these already busy officers. 106 00:12:50,776 --> 00:12:55,212 Ah... so the two of you... 107 00:12:55,213 --> 00:12:56,984 Let's just check his identity first. 108 00:12:57,555 --> 00:12:59,164 Your name? 109 00:12:59,165 --> 00:13:01,527 Yes, it's Chun Sa Nam. (Name translates to 'Male Angel'.) 110 00:13:10,411 --> 00:13:11,704 [Chun Sa Nam Identity Verified.] 111 00:13:11,705 --> 00:13:13,295 Male Angel. 112 00:13:13,981 --> 00:13:16,462 His identity checks out. 113 00:13:16,463 --> 00:13:19,740 Miss, a lover's quarrel should be resolved in private, between the two of you. 114 00:13:19,741 --> 00:13:22,110 It's not something you drag into the police station. 115 00:13:23,456 --> 00:13:25,633 A lover's quarrel? 116 00:13:36,225 --> 00:13:37,860 Sorry for all the trouble. 117 00:13:37,861 --> 00:13:41,330 - We won't trouble you like this again. - Sure, okay. 118 00:13:42,100 --> 00:13:43,625 Yes, I know. 119 00:13:51,281 --> 00:13:53,173 Mister, you need to wake up. 120 00:14:27,573 --> 00:14:29,419 What a load of trouble this is. 121 00:14:52,704 --> 00:14:54,524 Wow, you're loud. 122 00:14:54,525 --> 00:15:00,164 - She's so much louder than she looks. - Please save me. 123 00:15:00,850 --> 00:15:04,030 I have no interest in saving or taking away the lives of human beings. 124 00:15:04,031 --> 00:15:08,399 Even though the way I feel right now, I just might... 125 00:15:10,072 --> 00:15:11,715 want to kill you or something. 126 00:15:12,140 --> 00:15:15,711 But if I did, it might affect my promotion. 127 00:15:16,568 --> 00:15:18,477 So let's just get this over with quickly. 128 00:15:18,478 --> 00:15:22,700 Your wish was to end up with this guy named Kim Woo Bin? 129 00:15:25,176 --> 00:15:26,471 Excuse me? 130 00:15:27,800 --> 00:15:33,046 - What... did you just say? - Must you really use your wish on that? 131 00:15:33,047 --> 00:15:37,623 A wish like that never has a guarantee and it takes a lot of time too. 132 00:15:37,624 --> 00:15:39,872 You don't want to trade in your wish for something else? 133 00:15:42,054 --> 00:15:43,112 Okay. 134 00:15:43,385 --> 00:15:44,986 How about winning the lottery? 135 00:15:44,987 --> 00:15:48,430 I can definitely take care of you winning the lottery. 136 00:15:49,621 --> 00:15:50,801 Who... 137 00:15:51,526 --> 00:15:52,949 are you? 138 00:15:55,821 --> 00:15:57,041 Me? 139 00:15:57,042 --> 00:15:58,609 I'm an angel. 140 00:15:58,610 --> 00:16:00,535 Angel, number 2013. 141 00:16:08,045 --> 00:16:10,059 I must be going crazy. 142 00:16:31,036 --> 00:16:32,244 What do you think? 143 00:16:32,245 --> 00:16:34,191 Now do you believe me? 144 00:16:35,315 --> 00:16:38,527 Seriously, human beings always needs some sort of visual proof... 145 00:16:43,328 --> 00:16:44,447 Hey. 146 00:16:45,225 --> 00:16:46,364 Hey. 147 00:16:47,814 --> 00:16:49,096 You there. 148 00:16:58,364 --> 00:16:59,889 So you're telling me... 149 00:17:00,182 --> 00:17:05,318 if one makes a truly heartfelt wish on a day when they're struggling the most 150 00:17:05,319 --> 00:17:08,770 and they make a gesture like this during their sleep 151 00:17:08,771 --> 00:17:11,519 then their guardian angel will come to grant their wish? 152 00:17:11,520 --> 00:17:12,907 Yeah, that's right. 153 00:17:12,908 --> 00:17:15,130 I've already told you that like twenty times. 154 00:17:15,131 --> 00:17:19,156 Park Sun Woo, not only are you loud, but you've never been that smart either. 155 00:17:19,157 --> 00:17:21,527 But I already knew that 156 00:17:21,528 --> 00:17:24,745 ever since you forged your parent's signature on the test paper where you 157 00:17:24,746 --> 00:17:25,983 only scored 42 points. 158 00:17:26,853 --> 00:17:28,526 How did you... 159 00:17:28,527 --> 00:17:30,124 know about that? 160 00:17:30,125 --> 00:17:33,294 I read it on your official report from the angels' archives. 161 00:17:34,182 --> 00:17:36,900 But you have always remained a fool every time I checked up on you. 162 00:17:37,695 --> 00:17:39,931 I seriously don't like this one bit. 163 00:17:41,887 --> 00:17:44,705 Then... you really are an angel? 164 00:17:44,706 --> 00:17:47,522 Those wings that I saw last night could've been an illusion. 165 00:17:47,523 --> 00:17:51,534 Yeah, it was a just magic trick. You're actually a magician, aren't you? 166 00:17:51,535 --> 00:17:52,920 Right? 167 00:18:02,885 --> 00:18:04,605 I'm definitely going crazy. 168 00:18:12,275 --> 00:18:15,398 You're not... even hurt. 169 00:18:16,099 --> 00:18:17,535 Of course not. 170 00:18:17,536 --> 00:18:20,233 As long as I don't lie like you human beings 171 00:18:20,234 --> 00:18:23,131 nothing of this world can harm me. 172 00:18:23,132 --> 00:18:25,367 I can't even be bothered to bleed. 173 00:18:25,368 --> 00:18:26,590 What do you think now? 174 00:18:26,591 --> 00:18:31,028 Even your pea-brain can now accept that I really am an angel, right? 175 00:18:32,432 --> 00:18:35,202 So if you ask me that question one more time... 176 00:18:35,718 --> 00:18:37,618 I really am going to kill you. 177 00:18:41,927 --> 00:18:43,651 What a nice day. 178 00:18:45,997 --> 00:18:48,517 Aren't angels capable of doing whatever they want? 179 00:18:48,518 --> 00:18:52,195 Then can't you just make Woo Bin fall in love with me? 180 00:18:52,196 --> 00:18:56,518 It's not that simple, okay? 181 00:18:56,553 --> 00:19:00,454 The only thing I can do is to help Kim Woo Bin's interest in you blossom. 182 00:19:00,923 --> 00:19:04,528 Even though I may be an angel, I can't control a human being's emotions. 183 00:19:04,529 --> 00:19:07,936 The big guy up there has rules to make sure that we don't do that. 184 00:19:10,892 --> 00:19:15,344 Then how about turning me into the most beautiful woman of this world? 185 00:19:15,718 --> 00:19:19,428 - Woo Bin really likes pretty girls. - Is that so? 186 00:19:19,463 --> 00:19:22,563 But remember what I told you earlier? Angels can't lie. 187 00:19:22,564 --> 00:19:26,342 Especially such devilish lies like that. 188 00:19:28,835 --> 00:19:31,092 Wait, then how about... 189 00:19:32,116 --> 00:19:35,308 stranding the two of us on a deserted island together? 190 00:19:35,752 --> 00:19:39,620 So that I'm the only girl he has around, and he has to look at me day and night. 191 00:19:39,621 --> 00:19:40,735 No! 192 00:19:40,736 --> 00:19:43,909 An angel can't put a human being in a dangerous situation 193 00:19:43,910 --> 00:19:45,879 because of another human's greedy needs. 194 00:19:45,880 --> 00:19:48,177 What if I were to do that and he ends up going crazy 195 00:19:48,178 --> 00:19:50,086 and drowns himself in the ocean or something? 196 00:19:50,087 --> 00:19:51,478 Then I'd be sent down to hell. 197 00:19:51,479 --> 00:19:55,058 I really hate hell. No way. No way I'm doing that. 198 00:19:55,503 --> 00:19:57,737 Then what are you doing to do for me? 199 00:19:58,098 --> 00:20:00,655 I have tried everything for four years. 200 00:20:01,521 --> 00:20:04,377 Woo Bin isn't that easy of a man. 201 00:20:06,515 --> 00:20:07,670 I'm... 202 00:20:07,671 --> 00:20:09,253 going to transform you. 203 00:20:09,254 --> 00:20:11,574 From the top of your head to the tips of your toes. 204 00:20:11,575 --> 00:20:13,465 I'm going to transform every inch of you. 205 00:20:23,262 --> 00:20:26,373 Thinking that men like loose and flowing clothing 206 00:20:26,374 --> 00:20:28,595 is the biggest misconception female human beings have. 207 00:20:29,810 --> 00:20:31,335 No, it's not very alluring. 208 00:20:41,115 --> 00:20:43,010 You really must be an angel. 209 00:20:46,099 --> 00:20:50,589 You didn't... you didn't see my body, did you? 210 00:20:51,284 --> 00:20:53,252 Well, I just... 211 00:21:00,488 --> 00:21:02,484 That smile makes me feel totally dirty. 212 00:21:03,894 --> 00:21:06,100 The trip down from Seoul must've been tough. 213 00:21:06,101 --> 00:21:07,642 No, it wasn't trouble at all. 214 00:21:08,222 --> 00:21:11,508 Don't' you think that we really lucked out with our newest employee? 215 00:21:14,747 --> 00:21:17,110 I practically had to get down on my knees for this job. 216 00:21:17,111 --> 00:21:21,190 But he gets hired by the snap of his fingers? 217 00:21:22,065 --> 00:21:24,655 Isn't forging his papers a form of a lie? 218 00:21:46,176 --> 00:21:47,584 Excuse me. 219 00:21:51,643 --> 00:21:53,934 I made this for you. 220 00:21:53,935 --> 00:21:55,960 Eat it by yourself, okay? 221 00:21:55,961 --> 00:21:59,057 Thanks, but I already have lunch plans. 222 00:21:59,058 --> 00:22:00,757 So thanks, but I don't need it. 223 00:22:03,268 --> 00:22:06,821 I didn't realize that you already made plans. 224 00:22:08,217 --> 00:22:09,903 Then how about tomorrow? 225 00:22:10,113 --> 00:22:12,886 It must be difficult to eat healthy since you're living on your own. 226 00:22:12,887 --> 00:22:15,712 I can bring you your lunch on the days you don't have lunch plans. 227 00:22:20,199 --> 00:22:22,803 Don't' you think you're being childish? 228 00:22:23,171 --> 00:22:24,310 Excuse me? 229 00:22:24,698 --> 00:22:28,953 You must think that I'm a simple man who'd fall for a simple meal like this. 230 00:22:29,326 --> 00:22:30,915 Doshirak? 231 00:22:31,306 --> 00:22:33,369 This is something a child would do. 232 00:22:38,524 --> 00:22:40,043 Kim Woo Bin. 233 00:22:40,044 --> 00:22:43,558 I need you to go to where the Chinese Topsa Tour is happening. 234 00:22:43,559 --> 00:22:46,836 Yes, I will check and see where the tour is taking place right now. 235 00:22:46,837 --> 00:22:48,015 I'll go too. 236 00:22:48,468 --> 00:22:50,040 I'll go with him too. 237 00:22:51,310 --> 00:22:52,892 Miss Park Sun Woo. 238 00:22:52,893 --> 00:22:55,010 Miss Park Sun Woo's new too, isn't she? 239 00:22:55,011 --> 00:22:56,860 She can come with us too, can't she? 240 00:23:26,288 --> 00:23:27,435 Um... 241 00:23:27,981 --> 00:23:30,354 You've been driving for a while. You must be getting tired. 242 00:23:30,355 --> 00:23:31,627 Do you want something to drink? 243 00:23:31,628 --> 00:23:33,275 No, thanks. 244 00:23:33,960 --> 00:23:37,689 I know how much you like colas. I made sure to grab a cold one. 245 00:23:37,690 --> 00:23:39,991 Why don't' you drink some of this? 246 00:24:07,176 --> 00:24:09,228 - I'll try to get it out. - Forget it. 247 00:24:09,229 --> 00:24:10,666 I have to take it to the cleaner's. 248 00:24:10,667 --> 00:24:12,062 Let's just go. 249 00:24:12,063 --> 00:24:14,284 - Why don't you get in too? - Okay. 250 00:24:22,771 --> 00:24:24,106 What's wrong with this? 251 00:24:25,954 --> 00:24:27,655 I wonder if soda got into the ignition. 252 00:24:29,284 --> 00:24:31,691 I think we need to wait for a tow truck. 253 00:24:36,382 --> 00:24:37,683 What's wrong with the phone? 254 00:24:38,664 --> 00:24:40,071 I'm going to lose my mind. 255 00:24:41,067 --> 00:24:42,198 Let me see your phone. 256 00:24:42,199 --> 00:24:45,701 My luggage got lost, so I still don't have a phone. 257 00:24:47,257 --> 00:24:48,747 What about you, Chun Nam? 258 00:24:49,302 --> 00:24:52,196 Oh, no. I don't' have my phone with me either. 259 00:24:52,885 --> 00:24:56,487 But what if there's something really wrong with the car? 260 00:24:56,876 --> 00:25:01,340 Instead of just waiting around, how about one of us goes and gets some help? 261 00:25:01,775 --> 00:25:04,400 - Then I'll just go and... - Me! 262 00:25:04,401 --> 00:25:06,630 Since this is all my fault, I'll go get us help. 263 00:25:07,218 --> 00:25:09,339 You just wait here, okay? 264 00:25:11,058 --> 00:25:12,082 Hey! 265 00:25:12,083 --> 00:25:13,752 Just leave her be. 266 00:25:13,753 --> 00:25:16,243 That's the only way for her to feel better about herself. 267 00:25:18,714 --> 00:25:20,725 She really is hopeless. 268 00:25:20,726 --> 00:25:25,625 I'll be able to come home, right? 269 00:25:25,626 --> 00:25:28,881 Oh my goodness. Look at how fast she's running. 270 00:25:41,139 --> 00:25:43,270 Ugh, you idiot. 271 00:25:43,504 --> 00:25:46,850 Being as dense as you are isn't normal. It's a form of sickness. 272 00:25:47,297 --> 00:25:50,105 What were you thinking volunteering yourself like that? 273 00:25:50,396 --> 00:25:53,314 What good is it for me to set you up when you can't even follow through? 274 00:25:53,315 --> 00:25:57,315 Can't you recognize that I orchestrated all that so you could be alone with him? 275 00:25:57,316 --> 00:25:58,925 You really didn't get it? 276 00:25:58,926 --> 00:26:01,115 Fine, I get it. So just give it a rest. 277 00:26:01,664 --> 00:26:04,174 My legs feels like they're about to break in half. 278 00:26:04,175 --> 00:26:07,685 Do you even know how many times I fell down because my skirt is so tight? 279 00:26:08,915 --> 00:26:12,233 Are you seriously blaming me right now? Your angel who was just trying to help you? 280 00:26:12,476 --> 00:26:14,646 Humans seriously are something else. 281 00:26:15,063 --> 00:26:18,115 Ugh, seriously. What is all this? 282 00:26:18,150 --> 00:26:21,215 Clean up this place. I need to get some rest too. 283 00:26:22,252 --> 00:26:24,294 You're going to stay here with me? 284 00:26:24,295 --> 00:26:27,344 No, that's not right. Staying in one room with you is too scary. 285 00:26:27,345 --> 00:26:30,586 - No, you can't do that. - Oh my goodness. 286 00:26:30,621 --> 00:26:34,045 Do you actually think that an angel would be interested in a human like you? 287 00:26:34,046 --> 00:26:37,953 I thought you were just dumb, but you're just plain out of your mind. 288 00:26:46,667 --> 00:26:48,936 That's enough of that, so good luck cleaning up. 289 00:26:49,504 --> 00:26:51,247 Where do you think you're going? 290 00:27:11,799 --> 00:27:14,094 Do something about this! 291 00:27:14,095 --> 00:27:15,697 No, I can't do that. 292 00:27:17,080 --> 00:27:19,068 Okay, let me see. 293 00:27:19,069 --> 00:27:22,807 How about we start by changing that off-putting speech pattern of yours? 294 00:27:28,209 --> 00:27:33,435 Even though I look this young and sweet, you still can't try to mess with me. 295 00:27:33,436 --> 00:27:38,566 I'm an angel who was there to witness the creation of this world. 296 00:27:38,567 --> 00:27:41,810 From my age and to my whole being, you and I are not even comparable. 297 00:27:42,205 --> 00:27:43,531 Okay, fine. 298 00:27:43,532 --> 00:27:45,652 - Let's go with 'Da-ka'. - Say what? 299 00:27:45,653 --> 00:27:48,125 You need to be completely obedient and respectful towards me. 300 00:27:48,497 --> 00:27:50,274 'Da-Ka'. (Meaning completely submissive.) 301 00:27:50,275 --> 00:27:54,837 Okay, fine. So just do something about this. 302 00:27:59,354 --> 00:28:03,567 Will you... please help me? 303 00:28:17,782 --> 00:28:18,887 Oh my goodness! 304 00:28:21,348 --> 00:28:22,663 'Da' or 'Ka'. 305 00:28:24,195 --> 00:28:25,955 How could I have said that otherwise? 306 00:28:25,956 --> 00:28:28,382 'Oh my goodness-da' or 'Oh my goodness-ka'? 307 00:28:30,641 --> 00:28:33,389 - Oh my goodness. - Enough with the 'oh my goodness'. 308 00:28:33,816 --> 00:28:35,520 Enough of that. 309 00:28:35,521 --> 00:28:38,555 Seriously. Just clean up this pigsty. 310 00:28:38,556 --> 00:28:43,316 If I stay here one more day, it's going to taint my angelic purity. 311 00:28:43,317 --> 00:28:45,052 So just get moving. 312 00:28:50,166 --> 00:28:51,467 This is nice. 313 00:29:08,049 --> 00:29:09,551 Hey, hey. 314 00:29:10,021 --> 00:29:12,593 Hey, what about over here? All over here. 315 00:29:12,971 --> 00:29:15,448 Can't you see that it's still dusty? 316 00:29:16,067 --> 00:29:20,206 I really can't move another muscle. 317 00:29:21,356 --> 00:29:23,987 You've been ordering me around all night. 318 00:29:23,988 --> 00:29:25,733 I'm so tired right now 319 00:29:26,036 --> 00:29:29,440 that Heaven's gates are starting to shimmer right before my eyes. 320 00:29:29,441 --> 00:29:33,361 But even if you're that tired, aren't you even going to get cleaned up first? 321 00:29:33,362 --> 00:29:36,922 And also, it's already cramped in here as is. 322 00:29:36,923 --> 00:29:39,635 So must you really put up things like this? 323 00:29:41,543 --> 00:29:46,668 If an angel starts to get a dirty mind, doesn't that turn the angel into the devil? 324 00:29:46,669 --> 00:29:47,954 Leave it... 325 00:29:48,760 --> 00:29:52,310 so that I can sleep peacefully. 326 00:29:59,093 --> 00:30:04,762 Seriously... then maybe she shouldn't say anything about being scared or afraid. 327 00:30:06,072 --> 00:30:09,506 She and I are seriously not suited for each other. 328 00:30:49,856 --> 00:30:52,956 This is... Don't you think you're being too harsh? 329 00:30:52,957 --> 00:30:55,711 If I stick around until Park Sun Woo's wish come true 330 00:30:55,712 --> 00:30:58,195 I won't be returning to Heaven until she croaks! 331 00:30:58,196 --> 00:31:00,773 Couldn't you have ordered me to do something more feasible? 332 00:31:01,566 --> 00:31:02,867 What is this? 333 00:31:02,868 --> 00:31:07,194 This is all a part of 2001's plans, isn't it? 334 00:31:07,195 --> 00:31:10,485 He did set this up because he's afraid I'll become the next Chief of Angels, right? 335 00:31:10,486 --> 00:31:12,532 Why I'm just going to... 336 00:31:16,423 --> 00:31:19,156 You... you really startled me. 337 00:31:21,062 --> 00:31:22,819 Okay, fine. 338 00:31:23,229 --> 00:31:24,419 Okay. 339 00:31:25,033 --> 00:31:28,010 You... and your temper. 340 00:31:46,916 --> 00:31:49,797 You two must live in the same neighborhood? 341 00:31:51,816 --> 00:31:53,173 - Yes. - No. 342 00:31:53,174 --> 00:31:54,621 We're living together. 343 00:31:56,316 --> 00:31:57,927 Have you lost your mind? 344 00:31:57,928 --> 00:31:59,562 But don't read too much into it. 345 00:31:59,563 --> 00:32:02,443 I'm just renting one of the rooms in Sun Woo's house. 346 00:32:02,444 --> 00:32:04,918 So we're just renting from the same place. 347 00:32:06,147 --> 00:32:07,846 Why would I misread into that? 348 00:32:08,339 --> 00:32:10,925 - You can get in first. - Okay. 349 00:32:14,344 --> 00:32:17,614 Oh, no! I forgot to get coffee. 350 00:32:17,615 --> 00:32:19,480 You two go on without me. 351 00:32:32,614 --> 00:32:33,941 Um... 352 00:32:34,496 --> 00:32:38,130 Did you get home safely last night? 353 00:32:38,954 --> 00:32:41,648 I was wondering if you were able to get the car fixed. 354 00:32:41,649 --> 00:32:43,545 I was actually going to call you about it. 355 00:32:44,346 --> 00:32:47,231 Are you and Chun Sa Nam really living together? 356 00:32:47,232 --> 00:32:48,408 Excuse me? 357 00:32:49,994 --> 00:32:52,232 It just happened that way. 358 00:32:52,892 --> 00:32:54,719 Don't you think that's dangerous? 359 00:32:55,731 --> 00:32:57,949 I don't know what kind of a house you're living in 360 00:32:57,950 --> 00:33:01,267 but having a guy living there with you irks me a bit. 361 00:33:02,889 --> 00:33:05,065 I'm sure your parents must be worried about that too. 362 00:33:06,526 --> 00:33:10,250 Are you actually concerned for me right now? 363 00:33:14,342 --> 00:33:15,495 Oh, no! 364 00:33:15,496 --> 00:33:17,597 The elevator's stopped working! 365 00:33:19,022 --> 00:33:20,827 We need to call and see what happened. 366 00:33:33,562 --> 00:33:35,046 Why aren't the doors opening? 367 00:33:35,047 --> 00:33:37,578 Please get the doors to open. There are people in there. 368 00:33:43,117 --> 00:33:45,174 I'm sure something must've happened by now. 369 00:33:45,175 --> 00:33:47,397 He's a human male after all. 370 00:33:51,203 --> 00:33:52,773 It's opening. 371 00:34:06,686 --> 00:34:10,591 I wouldn't be this angry if it had been you standing on his back. 372 00:34:10,592 --> 00:34:14,693 You know that thing women are good at doing to men. 373 00:34:14,694 --> 00:34:18,639 'Oh my, Woo Bin. I'm so afraid', and fainting in his arms. 374 00:34:18,640 --> 00:34:20,753 You can't even do things like that? 375 00:34:21,566 --> 00:34:23,664 You are seriously so frustrating. 376 00:34:24,230 --> 00:34:26,192 And also... 377 00:34:26,193 --> 00:34:28,402 That human, Kim Woo Bin. 378 00:34:28,403 --> 00:34:31,052 How could he have stood on a lady's back like that? 379 00:34:31,816 --> 00:34:34,716 Hey, just forget the whole thing. 380 00:34:34,717 --> 00:34:38,198 It's obvious you're in for a load of suffering with him so just cancel the wish. 381 00:34:38,199 --> 00:34:42,397 Woo Bin hurt a disc on his back playing football during his junior year. 382 00:34:42,978 --> 00:34:46,062 I'd rather get stepped on instead. I don't want him getting hurt. 383 00:34:47,420 --> 00:34:48,511 Okay, fine. 384 00:34:48,512 --> 00:34:52,494 Your unwavering loyalty to him is about to bring tears to my eyes. 385 00:34:53,662 --> 00:34:55,296 What are you trying to do by yourself? 386 00:34:55,297 --> 00:34:57,230 Hand it over. I'll do it. 387 00:34:57,834 --> 00:35:01,272 What is this? Why does it feel so sticky? 388 00:35:02,003 --> 00:35:03,524 What is this? 389 00:35:03,525 --> 00:35:05,378 Ugh, what's that smell? 390 00:35:05,904 --> 00:35:07,454 What happened? It's stuck. 391 00:35:07,455 --> 00:35:09,877 What do I do? That really stings. 392 00:35:10,379 --> 00:35:12,019 No, wait. My lips. 393 00:35:12,020 --> 00:35:13,985 Be more gentle. 394 00:35:16,983 --> 00:35:19,437 - I can't use this anymore. - Is it normally this sticky? 395 00:35:19,811 --> 00:35:22,081 - This was really expensive. - This is expensive? 396 00:35:23,187 --> 00:35:25,520 - Hey, Kim Woo Bin. - Yes, Sir. 397 00:35:25,797 --> 00:35:29,779 What time is President Kang Yu Wei of Topsa Travels from China supposed to land? 398 00:35:30,217 --> 00:35:31,927 He's scheduled to arrive at two o'clock. 399 00:35:32,547 --> 00:35:35,080 - I was going to go meet him in 20 minutes. - You scoundrel! 400 00:35:35,529 --> 00:35:38,665 He said he sent you an email letting you know his flight was coming in earlier. 401 00:35:38,733 --> 00:35:42,309 - But your phone was off all day yesterday! - Excuse me? 402 00:35:42,860 --> 00:35:44,157 No, that can't be. 403 00:35:49,158 --> 00:35:51,180 It went to my spam file. 404 00:35:51,181 --> 00:35:53,089 He's scheduled to arrive at 11 o'clock. 405 00:35:53,090 --> 00:35:54,840 I'll call the airlines for some assistance. 406 00:35:56,718 --> 00:35:59,880 He's responsible for more than 10,000 new customers for us. 407 00:35:59,881 --> 00:36:02,570 So how could you have let this slip? 408 00:36:02,571 --> 00:36:05,024 What are you doing? All of you get to the airport right now! 409 00:36:05,025 --> 00:36:06,464 Get over there right now! 410 00:36:15,528 --> 00:36:17,037 None of the phones are working. 411 00:36:19,860 --> 00:36:21,291 My cellphone isn't working either. 412 00:36:22,059 --> 00:36:23,801 Sir, we've got a huge problem! 413 00:36:23,802 --> 00:36:25,849 Every single car has a flat tire. 414 00:36:35,540 --> 00:36:39,900 ♬ You room is too cold ♬ 415 00:36:42,049 --> 00:36:45,314 Driver, we can't hear the music anymore. Did something get turned off? 416 00:36:47,182 --> 00:36:49,225 Hey, you, human girl. 417 00:36:49,604 --> 00:36:51,297 The president of a Chinese travel company 418 00:36:51,297 --> 00:36:53,216 has vanished from the airport with his family. 419 00:36:53,380 --> 00:36:56,378 Go find him and bring him back to the office right now. 420 00:36:57,234 --> 00:36:58,736 How am I going to do that? 421 00:36:58,737 --> 00:37:01,016 His name is Kang Yu Wei, and he's in his mid-forties. 422 00:37:01,051 --> 00:37:03,572 He and his wife are traveling with their six-year-old daughter. 423 00:37:03,573 --> 00:37:05,396 You're going to have to find them quickly. 424 00:37:05,397 --> 00:37:11,582 By the way, Kim Woo Bin is about to lose his job over this right now. 425 00:37:12,209 --> 00:37:13,693 I'm going to lose my mind. 426 00:37:22,032 --> 00:37:25,543 - Fighting! - Go find them quickly! 427 00:37:55,738 --> 00:37:59,916 Mr. Kang Yu Wei! 428 00:38:07,781 --> 00:38:12,661 Mr. Kang Yu Wei! 429 00:38:21,803 --> 00:38:24,916 Mr. Kang... 430 00:38:27,710 --> 00:38:30,297 Mr. Kang Yu Wei!? 431 00:38:30,767 --> 00:38:31,788 Yes. 432 00:38:32,200 --> 00:38:35,217 - Yisop Tour. - You guys are very late! 433 00:38:35,218 --> 00:38:36,550 I'm sorry. 434 00:38:36,551 --> 00:38:38,770 - Sorry we're so late. - Huh? 435 00:38:39,920 --> 00:38:42,664 Daddy, I'm hungry and I feel sick. 436 00:38:42,665 --> 00:38:45,036 I'm hungry. 437 00:38:45,786 --> 00:38:47,737 Okay, okay. 438 00:39:01,019 --> 00:39:04,664 What are we going to fix this? He sounds really angry right now. 439 00:39:05,484 --> 00:39:07,343 His first time traveling to Jeju Island 440 00:39:07,344 --> 00:39:10,626 and no one came to pick him up, so he says it was really frustrating. 441 00:39:11,279 --> 00:39:14,611 On top of all that, he didn't even know how to get to the hotel on his own. 442 00:39:20,231 --> 00:39:21,910 Oh my goodness. 443 00:39:22,825 --> 00:39:25,799 He's saying that his daughter hasn't had anything to eat all day. 444 00:39:26,270 --> 00:39:29,656 She got sick from the flight and she can't handle Korean food 445 00:39:29,657 --> 00:39:31,026 so she had a really rough time. 446 00:39:31,689 --> 00:39:34,050 This might break our contract with him. 447 00:39:34,051 --> 00:39:36,861 I'll see if I can find some Chinese restaurants in the area. 448 00:39:47,534 --> 00:39:49,176 Take this in there right now. 449 00:39:50,016 --> 00:39:52,853 It's Chinese porridge called congee. 450 00:39:52,854 --> 00:39:55,047 I'm sure the little girl will like it. 451 00:39:55,710 --> 00:39:57,837 And this is... 452 00:39:58,945 --> 00:40:03,843 I actually brought it for you, but I think the little girl will like it too. 453 00:40:06,686 --> 00:40:08,196 Thanks. 454 00:40:37,677 --> 00:40:39,274 Congee! 455 00:40:39,718 --> 00:40:42,063 Papa, it's congee! 456 00:40:44,257 --> 00:40:46,718 Yes, I see that. Go on and try it. 457 00:41:00,585 --> 00:41:01,839 Not bad. 458 00:41:02,415 --> 00:41:05,128 You finally pulled something off. 459 00:41:11,580 --> 00:41:13,074 I see what you're doing. 460 00:41:21,556 --> 00:41:24,107 Humans are seriously... 461 00:41:28,552 --> 00:41:30,583 Must be nice for them. 462 00:41:41,307 --> 00:41:42,482 Um... 463 00:41:43,968 --> 00:41:45,652 What do you think? 464 00:41:49,772 --> 00:41:51,782 Oh my, that's... 465 00:41:54,059 --> 00:41:57,806 There used to be quite a few human girls who dressed the way you're dressed now... 466 00:41:57,807 --> 00:41:59,871 You're saying this is trendy? 467 00:41:59,872 --> 00:42:01,309 That was... 468 00:42:02,698 --> 00:42:04,374 back during the Korean War 469 00:42:04,375 --> 00:42:07,931 when they had nothing else to wear so they just wore whatever they could find. 470 00:42:07,932 --> 00:42:09,763 Just like what you're doing now. 471 00:42:17,770 --> 00:42:18,938 Now you can go. 472 00:42:38,077 --> 00:42:39,478 Um... 473 00:42:39,917 --> 00:42:42,944 I don't think I've said this to you yet. 474 00:42:44,408 --> 00:42:47,369 But... thank you for everything. 475 00:42:55,987 --> 00:42:58,664 I really will do my best tonight. 476 00:43:24,589 --> 00:43:26,474 I almost forgot. 477 00:43:27,278 --> 00:43:30,075 But that doshirak over there is for you. 478 00:43:38,051 --> 00:43:39,202 Doshirak? 479 00:43:45,859 --> 00:43:47,726 Seriously, Park Sun Woo. 480 00:44:13,552 --> 00:44:16,382 It's not like we just met. Let's just relax and enjoy our dinner. 481 00:44:17,012 --> 00:44:19,079 I'm very relaxed. 482 00:44:27,006 --> 00:44:28,989 I had heard you're a good cook 483 00:44:28,990 --> 00:44:31,083 but you must know your way around Chinese food too. 484 00:44:31,650 --> 00:44:35,546 Lady Wei was full of compliments about your porridge earlier. 485 00:44:37,900 --> 00:44:41,633 That's because... I know how much you like Chinese food. 486 00:44:42,980 --> 00:44:46,339 I overheard what Hye Jin once said when you were dating her. 487 00:44:46,839 --> 00:44:49,461 She mentioned how much you love jjajangmyun 488 00:44:49,462 --> 00:44:52,627 and she was sick and tired of having to eat at Chinese restaurants all the time. 489 00:44:53,223 --> 00:44:56,290 That you're much more self-centered than others might think. 490 00:44:56,740 --> 00:44:59,705 That was only because jjajangmyun was the cheapest dinner I could buy her. 491 00:44:59,706 --> 00:45:00,903 Excuse me? 492 00:45:02,041 --> 00:45:05,015 My father's business was really struggling at that time. 493 00:45:05,704 --> 00:45:09,436 And Hye Jin wasn't someone who could ever even comprehend how a family of five 494 00:45:09,437 --> 00:45:11,337 could live together in a studio apartment. 495 00:45:15,279 --> 00:45:18,060 I'm sorry, I had no idea. 496 00:45:18,979 --> 00:45:20,546 That's all in the past. 497 00:45:27,415 --> 00:45:28,722 But... 498 00:45:29,156 --> 00:45:30,450 Sun Woo. 499 00:45:31,291 --> 00:45:33,067 Stop expecting anything from me. 500 00:45:34,376 --> 00:45:36,745 I really want to earn the company's respect. 501 00:45:37,368 --> 00:45:39,833 So I don't have any time for any distractions right now. 502 00:45:40,669 --> 00:45:42,235 Sun Woo. 503 00:45:42,236 --> 00:45:44,282 Even though you're a cute and a nice girl... 504 00:45:44,807 --> 00:45:48,712 but to be honest, you're more of a distraction than anything else. 505 00:46:00,726 --> 00:46:07,132 I prayed to find the kind of love which I'll never forget, not even in death. 506 00:46:09,090 --> 00:46:13,221 What happens once my dreams do come true? 507 00:46:13,222 --> 00:46:15,644 Please let me find him again. 508 00:46:16,627 --> 00:46:18,798 Please help me never to forget him. 509 00:46:19,840 --> 00:46:23,674 Do you miss him that much? 510 00:46:24,458 --> 00:46:28,623 This is my stage, and you're my only audience. 511 00:46:31,773 --> 00:46:34,643 What does it mean when you want to give something to someone? 512 00:46:35,108 --> 00:46:36,686 It must mean that you like that person. 513 00:46:39,522 --> 00:46:43,742 Being here makes me feel like we're the only two people in this world. 514 00:46:46,186 --> 00:46:48,538 I'm so happy right now! 515 00:46:48,539 --> 00:46:51,046 Can't you... just stay? 516 00:46:52,154 --> 00:46:53,830 I want to be with you. 517 00:46:53,995 --> 00:46:58,995 Subtitles by DramaFever 37991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.