All language subtitles for Kara.Secret.Love.E06.140627.720p-DF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:03,917 --> 00:01:05,669 Mister. 3 00:01:05,669 --> 00:01:07,590 Could we rest for a bit first? 4 00:01:09,214 --> 00:01:14,237 - You're really tired, aren't you? - No. I'll be fine after a short break. 5 00:01:23,943 --> 00:01:27,493 What will you do if you don't find the ring? 6 00:01:28,984 --> 00:01:30,904 Couldn't you just buy another one? 7 00:01:35,368 --> 00:01:40,770 I've never given her a proper gift in the seven years we've dated. 8 00:01:41,365 --> 00:01:43,672 I always told myself that I'd buy her something nice later on 9 00:01:43,672 --> 00:01:45,442 and kept pushing it back further and further down the line. 10 00:01:47,558 --> 00:01:50,261 But that wasn't actually important. 11 00:01:52,604 --> 00:01:57,498 I thought that since I had nothing, I would have nothing to give. 12 00:01:59,700 --> 00:02:01,799 Like you said... 13 00:02:01,799 --> 00:02:03,839 it was just my heart that remained small and shabby. 14 00:02:06,506 --> 00:02:09,503 You'll... be able to find the ring. 15 00:02:20,672 --> 00:02:24,501 Oh! That's what I was going to do at the festival! 16 00:02:26,085 --> 00:02:28,212 Mister, do you know of that girl group? 17 00:02:28,212 --> 00:02:30,274 No, I'm seeing them for the first time. 18 00:02:31,021 --> 00:02:34,302 - But you know how to dance too? - I'm really good at it! 19 00:02:34,302 --> 00:02:36,233 You'll probably fall for me if you see it. 20 00:02:36,810 --> 00:02:38,652 Who knows, I probably could. 21 00:02:40,466 --> 00:02:42,848 Right, I nearly forgot. 22 00:02:44,963 --> 00:02:46,806 Happy Birthday. 23 00:02:58,041 --> 00:02:59,936 I found it. A rainbow flower. 24 00:03:02,934 --> 00:03:04,955 A miracle came true. 25 00:03:05,804 --> 00:03:08,494 - Try it on. - Pardon? 26 00:03:08,494 --> 00:03:12,115 I don't have a mirror on me. I'll put it on later... 27 00:03:12,115 --> 00:03:15,345 I'll do it for you. Here... 28 00:03:15,345 --> 00:03:17,366 I said I'll put it on later! 29 00:03:23,150 --> 00:03:24,853 Okay. 30 00:03:24,853 --> 00:03:25,996 Here. 31 00:03:31,005 --> 00:03:33,187 Here, get on. 32 00:03:33,739 --> 00:03:35,698 We'll be late if we linger. 33 00:03:36,358 --> 00:03:39,007 It's okay. I'm really heavy. 34 00:03:39,007 --> 00:03:40,866 It's fine. 35 00:03:40,866 --> 00:03:43,459 Are you going to keep your mother up all night? 36 00:03:43,459 --> 00:03:44,816 Get on. 37 00:03:53,595 --> 00:03:54,993 There we go. 38 00:04:00,096 --> 00:04:04,146 - You know what, Mister? - Please don't talk. You're heavy, after all. 39 00:04:04,146 --> 00:04:07,618 - I'll get down. - I'm just kidding. 40 00:04:07,618 --> 00:04:10,564 It's okay if you're heavy, so get well soon. 41 00:04:12,642 --> 00:04:15,178 Mister. 42 00:04:15,178 --> 00:04:18,163 You'll probably be lonely if I'm not around, right? 43 00:04:19,327 --> 00:04:22,351 Mmm... I guess it'd be a little boring. 44 00:04:32,091 --> 00:04:34,325 - Huh? It's a lilac. - It's a lilac. 45 00:04:36,702 --> 00:04:42,547 When I smell the scent of a lilac flower... 46 00:04:43,499 --> 00:04:49,545 In the memories I can't forget... 47 00:04:49,545 --> 00:04:52,628 - Jang Jae In? - Lee Moon Sae. 48 00:04:52,628 --> 00:04:54,997 Ah, there's a generation gap between us. 49 00:04:57,478 --> 00:05:04,411 Even like this, a beautiful world... 50 00:05:05,525 --> 00:05:12,611 An unforgettable sky the words I love to say... 51 00:06:01,557 --> 00:06:03,482 You should pursue surgery. 52 00:06:03,482 --> 00:06:07,136 If we wait any longer, it will be difficult to treat through surgery. 53 00:06:07,136 --> 00:06:09,093 Is it very risky? 54 00:06:09,978 --> 00:06:11,971 Although the success rate isn't very high 55 00:06:11,971 --> 00:06:15,182 but I can't make any guarantees if we keep waiting in her present condition. 56 00:06:17,511 --> 00:06:22,902 The important thing about risky surgeries is the patient's will to live. 57 00:06:22,902 --> 00:06:26,918 Let's believe in So Yeol. 58 00:06:39,929 --> 00:06:41,538 Mom, what's wrong? 59 00:06:41,538 --> 00:06:44,285 - Park So Yeol's guardian! - Yes. 60 00:06:44,285 --> 00:06:46,354 We scheduled the surgery for the day after tomorrow 61 00:06:46,354 --> 00:06:48,829 and we'll come to the room that morning. 62 00:06:48,829 --> 00:06:50,525 Yes, I understand. 63 00:06:50,525 --> 00:06:52,268 Surgery? 64 00:06:52,268 --> 00:06:54,873 Mom, I won't do it! 65 00:06:54,873 --> 00:06:58,566 I don't want to! Mom! Mom! 66 00:07:08,819 --> 00:07:10,918 In Hae... 67 00:07:12,379 --> 00:07:15,229 These are the clothes you cherished the most. 68 00:07:17,418 --> 00:07:20,139 Let's not wear your hospital gown... 69 00:07:20,139 --> 00:07:23,315 but let's wear these now, okay? 70 00:07:24,010 --> 00:07:26,181 Mother. 71 00:07:26,181 --> 00:07:28,982 - You too, now... - I'm sorry. 72 00:07:29,661 --> 00:07:32,641 I should have... 73 00:07:34,521 --> 00:07:36,100 Mother. 74 00:07:36,100 --> 00:07:37,875 Please don't do this. Please. 75 00:07:37,875 --> 00:07:39,757 Mother! 76 00:07:45,446 --> 00:07:47,005 In Hae! 77 00:07:51,524 --> 00:07:54,012 - In Hae! - In Hae. 78 00:07:56,269 --> 00:07:58,326 In Hae! 79 00:07:58,326 --> 00:08:01,564 Mom, I don't want to get surgery! 80 00:08:01,564 --> 00:08:03,941 Huh? Not yet... 81 00:08:03,941 --> 00:08:06,042 Not yet! 82 00:08:06,042 --> 00:08:09,465 Then, a few days. Let's just do it in a few days! 83 00:08:09,465 --> 00:08:11,131 Mom! 84 00:08:14,902 --> 00:08:16,380 Lee In Hae. 85 00:08:16,380 --> 00:08:18,560 How old are you now? 86 00:08:18,560 --> 00:08:21,285 T-twenty years old. 87 00:08:21,285 --> 00:08:24,510 I'm going to enter university soon. 88 00:08:24,510 --> 00:08:27,927 In Hae. What on earth are you talking about? 89 00:08:27,927 --> 00:08:29,295 Wait... 90 00:08:31,165 --> 00:08:33,728 Do you know what year it is? 91 00:08:33,728 --> 00:08:36,910 2...003. 92 00:08:38,341 --> 00:08:41,072 Why do you keep asking me questions like that? 93 00:08:41,782 --> 00:08:43,641 Mom. 94 00:08:43,641 --> 00:08:47,598 Why am I at the hospital? 95 00:08:47,598 --> 00:08:51,447 - I want to go home. - In Hae. 96 00:08:51,447 --> 00:08:54,281 You... really don't remember? 97 00:08:54,281 --> 00:08:56,497 Hyun Joon. 98 00:09:11,380 --> 00:09:14,160 Who's... that? 99 00:09:21,672 --> 00:09:25,442 It looks like there are gaps in her memory because she was comatose for so long. 100 00:09:26,441 --> 00:09:30,561 Could her memories... never recover? 101 00:09:30,561 --> 00:09:32,434 What about treatment? 102 00:09:32,434 --> 00:09:35,421 We'll run some tests first. 103 00:09:35,421 --> 00:09:38,771 It could be benign. So we'll wait and see. 104 00:09:55,017 --> 00:09:57,171 She must be your daughter. 105 00:09:57,655 --> 00:09:59,863 You're pretty. 106 00:10:00,990 --> 00:10:05,287 It'd be nice if our So Yeol could get up like yourself. 107 00:10:05,798 --> 00:10:07,867 Are you really all right? 108 00:10:07,867 --> 00:10:09,995 - How has she woken up? - Yes. 109 00:10:10,694 --> 00:10:13,140 She can't even remember what's important. 110 00:10:42,703 --> 00:10:44,582 Hyun Joon. 111 00:10:52,918 --> 00:10:54,531 In Hae. 112 00:10:54,531 --> 00:10:59,978 What's wrong? Is something the matter? 113 00:11:01,758 --> 00:11:05,189 You... can recognize me? 114 00:11:08,479 --> 00:11:10,856 Did you have a dream? 115 00:11:12,454 --> 00:11:14,617 Come here. 116 00:11:21,850 --> 00:11:26,720 Are... you hurt anywhere? 117 00:11:27,577 --> 00:11:32,330 Do you... remember the accident? 118 00:11:32,330 --> 00:11:34,667 Of course. 119 00:11:35,217 --> 00:11:38,443 You grabbed hold of me. 120 00:11:41,387 --> 00:11:44,964 You holding me in your arms... 121 00:11:46,197 --> 00:11:49,163 The sound of your breath... 122 00:11:49,163 --> 00:11:53,899 How could... I forget that? 123 00:11:56,889 --> 00:11:58,835 I'm sorry. 124 00:12:00,530 --> 00:12:02,952 I'm sorry, In Hae. 125 00:12:03,863 --> 00:12:06,819 What are you sorry for? 126 00:12:06,819 --> 00:12:11,456 Weren't you... really hurt because of me? 127 00:12:12,744 --> 00:12:15,723 No. No, see I'm perfectly fine. 128 00:12:19,577 --> 00:12:21,741 Thank you for recognizing me. 129 00:12:21,741 --> 00:12:25,497 Me, too. Thanks. 130 00:12:26,748 --> 00:12:32,345 Now... we only have happier times ahead of us. 131 00:13:10,760 --> 00:13:13,049 I must not cut it. 132 00:13:13,627 --> 00:13:17,354 In Hae has woken up, but how come I feel this way? 133 00:13:19,901 --> 00:13:22,599 Tomorrow's my surgery day... 134 00:13:22,599 --> 00:13:25,793 but there are still so many things I didn't get to do yet. 135 00:13:31,355 --> 00:13:32,669 Right. 136 00:13:33,644 --> 00:13:35,245 Want to come along? 137 00:13:39,670 --> 00:13:41,223 They're pretty, aren't they? 138 00:13:41,223 --> 00:13:44,721 I picked out irises because they mean good news. 139 00:13:47,002 --> 00:13:49,987 I was going to buy rainbow-colored flowers in the meaning of happiness... 140 00:13:51,297 --> 00:13:53,422 Do you know about rainbow-colored flowers? 141 00:13:56,149 --> 00:13:59,245 Just wake up now. It's boring talking to myself. 142 00:14:02,793 --> 00:14:04,179 You've come? 143 00:14:05,041 --> 00:14:07,477 In Hae, get up. 144 00:14:07,477 --> 00:14:09,061 You have to get your tests done. 145 00:14:11,071 --> 00:14:15,009 Mom, my head hurts. 146 00:14:15,472 --> 00:14:18,429 How does it hurt? Should I call a doctor? 147 00:14:18,429 --> 00:14:23,551 My head... feels so heavy. 148 00:14:24,829 --> 00:14:27,804 It feels so dark in there... 149 00:14:35,291 --> 00:14:41,664 It feels like... I could remember something... 150 00:14:41,664 --> 00:14:44,729 You remembered everything last night, In Hae. 151 00:14:44,729 --> 00:14:46,386 Don't try to force it. 152 00:14:46,386 --> 00:14:50,179 The doctor said that it will only get worse if you stress yourself. 153 00:14:50,179 --> 00:14:53,342 - Mother. - At this rate, I'll really... 154 00:14:54,847 --> 00:14:56,999 If I can't remember anything... 155 00:14:57,542 --> 00:14:59,688 What do I do? 156 00:14:59,688 --> 00:15:02,051 I'm sure there's a reason for everything. 157 00:15:02,051 --> 00:15:06,642 Why wouldn't you remember unless forgetting it was good for you? 158 00:15:06,642 --> 00:15:08,714 But still... 159 00:15:08,714 --> 00:15:11,656 After your tests and you get treatment... 160 00:15:11,656 --> 00:15:14,179 you'll be able to remember then. Don't worry. 161 00:15:51,608 --> 00:15:53,812 No matter how much I look, I can't find it. 162 00:15:58,726 --> 00:16:00,755 Yang, where are you? 163 00:16:03,903 --> 00:16:06,515 Yang, it's dangerous over there! 164 00:16:09,887 --> 00:16:11,941 Jeez. 165 00:16:11,941 --> 00:16:15,386 Yang, you... 166 00:16:15,386 --> 00:16:16,833 Come over here. 167 00:16:32,227 --> 00:16:33,884 Found it! 168 00:16:34,666 --> 00:16:37,083 Yang, good job! 169 00:16:53,590 --> 00:16:56,205 Mister, what are you doing? 170 00:16:56,205 --> 00:16:58,166 I'm going to take In Hae. 171 00:16:58,809 --> 00:17:01,293 - Where? - Anywhere. 172 00:17:01,293 --> 00:17:03,444 As long as it's just us, it's fine. 173 00:17:03,444 --> 00:17:05,566 Don't do this! 174 00:17:05,566 --> 00:17:08,897 If we're together, then she'll be able to remember like she did last night. 175 00:17:10,562 --> 00:17:12,705 In Hae is still sick! 176 00:17:12,705 --> 00:17:15,003 - What do you plan to do? - I'm going to take care of her. 177 00:17:16,610 --> 00:17:18,589 Are you a doctor? 178 00:17:18,589 --> 00:17:20,645 Mister. 179 00:17:20,645 --> 00:17:23,516 Weren't you hoping that she would wake up safely? 180 00:17:25,113 --> 00:17:27,903 - You don't know. - Yes, I do. 181 00:17:27,903 --> 00:17:29,832 What do you know? 182 00:17:29,832 --> 00:17:32,000 Who are you to meddle in our business? 183 00:17:41,162 --> 00:17:43,792 After some time passes... 184 00:17:43,792 --> 00:17:46,060 In Hae will come to understand, too. 185 00:17:49,640 --> 00:17:52,405 And if In Hae can't remember... 186 00:17:52,405 --> 00:17:54,846 Are you not going to love her? 187 00:17:58,125 --> 00:18:03,151 Just because she can't remember doesn't mean those times together go away. 188 00:18:03,151 --> 00:18:06,120 Don't concern yourself with other adults' business. 189 00:18:09,066 --> 00:18:12,527 Just because I'm young... 190 00:18:12,527 --> 00:18:14,891 doesn't mean my heart is immature, too! 191 00:19:45,569 --> 00:19:47,914 Mister. 192 00:19:55,744 --> 00:19:57,387 You weren't asleep? 193 00:19:57,387 --> 00:20:00,316 I was sleeping and woke up. 194 00:20:01,925 --> 00:20:04,033 I had a dream, you see. 195 00:20:08,817 --> 00:20:12,005 Were you angry because I blew up at you earlier? 196 00:20:12,359 --> 00:20:14,508 No. 197 00:20:15,474 --> 00:20:17,523 Thank you for the ring. 198 00:20:22,721 --> 00:20:24,808 Mister... 199 00:20:27,118 --> 00:20:29,670 I want to go the seaside. 200 00:20:31,091 --> 00:20:32,461 Right now? 201 00:20:38,016 --> 00:20:39,610 Sleep some more. 202 00:20:39,610 --> 00:20:41,475 Please. 203 00:20:42,850 --> 00:20:45,700 I don't have much time. 204 00:21:46,164 --> 00:21:47,963 Are you satisfied now? 205 00:21:51,164 --> 00:21:53,377 But why did you suddenly want to see the ocean? 206 00:21:55,982 --> 00:21:59,087 I heard... sounds in my dream. 207 00:22:00,036 --> 00:22:02,495 What sounds? 208 00:22:03,785 --> 00:22:06,694 Sounds coming from the great depths of the ocean. 209 00:22:08,033 --> 00:22:09,925 A dolphin. 210 00:22:15,726 --> 00:22:20,396 It said it was traveling far away, so it asked to meet me here. 211 00:22:34,769 --> 00:22:38,872 After I thought about it... I realized that you were right. 212 00:22:40,272 --> 00:22:42,747 Just because she can't remember... 213 00:22:43,751 --> 00:22:47,098 It doesn't mean our times together go away with it. 214 00:22:50,015 --> 00:22:54,541 I'll remain... and remember for In Hae, too. 215 00:23:12,665 --> 00:23:15,364 This won't do. Let's go inside somewhere. 216 00:23:18,195 --> 00:23:20,123 I want to see the sunrise. 217 00:23:23,691 --> 00:23:25,071 All right, then. 218 00:23:25,071 --> 00:23:27,732 Wait here for a bit, then. I'll buy us something warm. 219 00:23:41,253 --> 00:23:45,976 Although there were no human casualties, the ocean life and dolphins were affected... 220 00:23:45,976 --> 00:23:49,150 The dolphins were returning to Korea from the Pacific Ocean. 221 00:23:49,150 --> 00:23:52,846 Currently the Coast Guard are on the scene 222 00:23:52,846 --> 00:23:59,789 and working at disaster control, but it is hard to say how far the crude oil spill has spread. 223 00:24:19,459 --> 00:24:21,426 So Yeol. 224 00:24:22,603 --> 00:24:26,358 Did you really... 225 00:24:26,358 --> 00:24:28,527 hear a dolphin sound in your dreams last night? 226 00:24:30,219 --> 00:24:32,684 Can you really hear sounds that other people can't hear? 227 00:24:59,362 --> 00:25:01,978 This is a stage... 228 00:25:03,535 --> 00:25:05,562 And that's a stage light. 229 00:25:05,562 --> 00:25:10,467 Where you're standing right now is in the audience. 230 00:25:12,236 --> 00:25:14,564 You're the only audience member in attendance. 231 00:25:17,776 --> 00:25:22,726 It could be that this is my first and last performance. 232 00:25:24,950 --> 00:25:28,923 So I'd really like for you to see it. 233 00:25:32,570 --> 00:25:35,790 [RAINBOW] 234 00:25:47,850 --> 00:25:50,980 ♬ I got hit by the cupid's arrow ♬ 235 00:25:50,980 --> 00:25:54,060 ♬ And my heart was stolen ♬ 236 00:25:54,060 --> 00:26:00,100 ♬ This must be the love like a dream ♬ 237 00:26:00,100 --> 00:26:03,160 ♬ Your angelic voice ♬ 238 00:26:03,160 --> 00:26:08,450 ♬ I want to make you my man ♬ ♬ I don't know, don't know... ♬ 239 00:26:08,450 --> 00:26:15,640 ♬ I think of you and I smile ♬ 240 00:26:15,640 --> 00:26:23,160 ♬ But like a fool, I push you away ♬ 241 00:26:23,160 --> 00:26:35,130 ♬ Can't we love like nothing is wrong? ♬ 242 00:26:35,130 --> 00:26:42,260 ♬ I try erasing you ♬ 243 00:26:42,260 --> 00:26:49,730 ♬ But at the end of the day, I think of you ♬ 244 00:26:49,730 --> 00:26:55,980 ♬ On days when tears come, on days I miss you so much ♬ 245 00:26:55,980 --> 00:27:03,520 ♬ My heart aches so much, I can't take it ♬ 246 00:27:03,520 --> 00:27:08,870 ♬ I love you, love you, love you ♬ 247 00:27:08,870 --> 00:27:15,130 ♬ I can't fix my broken heart ♬ 248 00:27:15,130 --> 00:27:21,370 ♬ My dumb heart only looks at one place ♬ 249 00:27:21,370 --> 00:27:28,490 ♬ I want to give you my everything ♬ 250 00:27:28,490 --> 00:27:34,256 ♬ Allow me, don't go, don't go, don't go ♬ 251 00:27:34,347 --> 00:27:37,129 - Mister. - Let's go back, So Yeol. 252 00:27:38,437 --> 00:27:40,804 We've come too far. 253 00:27:44,634 --> 00:27:46,906 Like you said, Mister... 254 00:27:48,705 --> 00:27:52,075 I can hear sounds that others can't. 255 00:27:57,972 --> 00:28:02,144 I heard your voice calling my name. 256 00:28:03,907 --> 00:28:10,405 Even if I clap my hands over my ears, I can still hear your voice clearly. 257 00:28:11,817 --> 00:28:13,631 What are you talking about? 258 00:28:14,772 --> 00:28:16,524 Tell me so that I can understand. 259 00:28:18,822 --> 00:28:20,958 So... 260 00:28:20,958 --> 00:28:23,715 Your voice... 261 00:28:26,802 --> 00:28:31,285 I'm the only one who can hear it! 262 00:28:42,413 --> 00:28:44,501 I'm sorry. 263 00:28:45,519 --> 00:28:47,336 I couldn't tell you. 264 00:29:07,832 --> 00:29:10,382 In Hae. 265 00:29:14,565 --> 00:29:16,415 In Hae. 266 00:29:19,754 --> 00:29:21,326 In Hae. 267 00:29:26,044 --> 00:29:27,377 In Hae. 268 00:29:38,947 --> 00:29:41,117 There are injured victims here! 269 00:29:44,508 --> 00:29:46,448 It's fine. You can let go now! 270 00:30:03,091 --> 00:30:06,400 Sir! No, wake up! Sir! 271 00:30:06,400 --> 00:30:08,263 Sir! 272 00:31:34,044 --> 00:31:36,038 In Hae! 273 00:31:44,691 --> 00:31:46,911 - In Hae! - You mustn't do this! 274 00:31:50,908 --> 00:31:52,751 Save my child! 275 00:31:52,751 --> 00:31:54,689 My child. 276 00:31:55,581 --> 00:31:58,715 [Park So Yeol, fasting] 277 00:32:09,457 --> 00:32:11,438 The lilac flowers have bloomed. 278 00:32:11,438 --> 00:32:13,551 Lilacs? 279 00:32:13,551 --> 00:32:16,161 You can smell lilac flowers in the summer. 280 00:32:18,686 --> 00:32:23,709 I know, too. I know why I can hear your voice. 281 00:32:41,695 --> 00:32:44,027 That makes no sense. 282 00:32:46,484 --> 00:32:48,714 I don't believe it. 283 00:32:51,656 --> 00:32:54,206 But... it's true! 284 00:32:54,206 --> 00:32:56,637 Last night... 285 00:32:56,637 --> 00:32:59,141 In Hae and I definitely talked last night. 286 00:32:59,141 --> 00:33:01,543 That's... 287 00:33:01,543 --> 00:33:04,104 - Because In Hae was still stick. - There's no way. 288 00:33:04,104 --> 00:33:05,939 I'm going to check myself. 289 00:33:05,939 --> 00:33:08,494 - Mister... - Let go of me! 290 00:33:11,619 --> 00:33:13,666 Why? 291 00:33:13,666 --> 00:33:16,274 Why didn't you tell me sooner? 292 00:33:19,145 --> 00:33:21,243 Because I was too scared. 293 00:33:25,578 --> 00:33:27,986 Because I might be left behind alone... 294 00:33:27,986 --> 00:33:30,182 Then you shouldn't have said that! 295 00:33:30,182 --> 00:33:33,047 I'll be by your side from now on. 296 00:33:36,075 --> 00:33:39,236 They say I have no hope. 297 00:33:40,625 --> 00:33:45,514 The surgery's success rate isn't very high... 298 00:33:50,522 --> 00:33:52,933 Get up. Let's go to the hospital. 299 00:33:53,610 --> 00:33:56,870 - I'm going to die anyway! - Don't talk so carelessly! 300 00:34:06,294 --> 00:34:08,545 If I'm with you, Mister... 301 00:34:08,545 --> 00:34:11,624 I forget that I'm sick... 302 00:34:11,624 --> 00:34:15,002 and I feel like a normal, healthy girl. 303 00:34:16,660 --> 00:34:18,842 You feel the same way, too! 304 00:34:20,331 --> 00:34:22,074 - When you're with me... - You're right. 305 00:34:23,980 --> 00:34:26,040 I forget too when I'm with you. 306 00:34:27,524 --> 00:34:31,387 I... I feel like I'm alive. 307 00:34:34,253 --> 00:34:36,399 So... 308 00:34:36,399 --> 00:34:42,245 I momentarily forgot why I was left behind. 309 00:34:50,332 --> 00:34:52,025 I should go see In Hae. 310 00:34:54,968 --> 00:34:57,121 Don't go, Mister! 311 00:34:58,047 --> 00:35:00,381 Those were all excuses! 312 00:35:00,381 --> 00:35:03,099 I want to be with you, Mister! 313 00:35:05,258 --> 00:35:07,971 Because I like being with you... 314 00:35:10,189 --> 00:35:12,666 I don't want to go back! 315 00:35:28,314 --> 00:35:31,442 The tumor is in my brain... 316 00:35:33,231 --> 00:35:36,970 But if I just listen to your voice... 317 00:35:39,514 --> 00:35:43,375 It hurts... it hurts right here. 318 00:35:46,432 --> 00:35:49,098 This is love! 319 00:35:54,576 --> 00:35:56,818 I love you, Mister. 320 00:35:59,752 --> 00:36:03,295 The person I love... 321 00:36:06,815 --> 00:36:09,708 isn't you, So Yeol. 322 00:36:17,952 --> 00:36:20,016 We have to go back to our original places. 323 00:36:21,167 --> 00:36:24,282 You... and me both. 324 00:36:36,879 --> 00:36:39,763 Mister. 325 00:36:39,763 --> 00:36:43,648 Just until I wake up... 326 00:36:43,648 --> 00:36:45,769 Can't you stay by my side? 327 00:36:46,459 --> 00:36:48,216 I don't want to. 328 00:36:48,828 --> 00:36:51,074 You said you'd grant me a wish. 329 00:36:52,693 --> 00:36:56,356 I know. I know about the lilac flowers... 330 00:37:00,077 --> 00:37:01,796 They mean farewell, don't they? 331 00:37:03,087 --> 00:37:05,034 You're wrong. 332 00:37:12,741 --> 00:37:15,059 Mister... 333 00:37:15,059 --> 00:37:17,209 You're going to watch over me, right? 334 00:37:18,610 --> 00:37:20,265 It doesn't mean farewell. 335 00:37:20,265 --> 00:37:22,505 You lost the bet. 336 00:37:25,737 --> 00:37:28,174 Then... 337 00:37:28,879 --> 00:37:31,649 What's your wish? 338 00:37:36,842 --> 00:37:42,299 That you won't... hear my voice anymore. 339 00:38:09,267 --> 00:38:10,640 Forceps. 340 00:38:15,197 --> 00:38:16,583 MP! Connect the pump! 341 00:38:17,195 --> 00:38:18,793 Knife. 342 00:39:52,653 --> 00:39:55,529 Mister. 343 00:39:55,529 --> 00:39:57,606 You're there, right? 344 00:40:26,925 --> 00:40:29,328 I was unconscious for that long? 345 00:40:30,436 --> 00:40:34,668 That's right. When I have to think about how nervous I was these past two weeks... 346 00:40:34,668 --> 00:40:36,807 It felt like I was taking a nap. 347 00:40:37,875 --> 00:40:40,893 I thought that you'd never wake up again... 348 00:40:42,913 --> 00:40:46,572 But seeing how that lady in the next bed woke up 349 00:40:46,572 --> 00:40:48,903 I felt hopeful that you would wake, too. 350 00:40:48,903 --> 00:40:52,357 That was an empty bed. Someone was there? 351 00:40:52,357 --> 00:40:57,349 Yes. She was in a car accident but her boyfriend died at the scene 352 00:40:57,349 --> 00:40:58,601 and she alone survived. 353 00:40:58,601 --> 00:41:01,731 She was in a coma for six months, so people thought that she was dead. 354 00:41:03,158 --> 00:41:05,416 That's tragic for that man. 355 00:41:05,416 --> 00:41:06,739 I'll say. 356 00:41:06,739 --> 00:41:09,498 Right, how are you feeling? 357 00:41:09,498 --> 00:41:11,568 Is there anything you can't remember? 358 00:41:12,499 --> 00:41:14,250 Remember? 359 00:41:14,250 --> 00:41:17,021 That poor woman's memories didn't fully recover. 360 00:41:17,553 --> 00:41:21,244 Still, she was able to laugh and be discharged as healthy... 361 00:41:22,073 --> 00:41:26,072 I remember everything! I was counting down in the surgery room! 362 00:41:26,072 --> 00:41:27,607 That's a relief. 363 00:41:31,457 --> 00:41:33,774 Did I have something like this? 364 00:41:33,774 --> 00:41:36,504 Your classmates must have gotten that for you for your birthday. 365 00:41:38,511 --> 00:41:42,614 Wait here while I go take care of the hospital bills. 366 00:41:42,614 --> 00:41:43,893 All right. 367 00:41:43,893 --> 00:41:45,942 - I'll be back. - All right. 368 00:42:02,346 --> 00:42:04,294 Oh, it's Yang. 369 00:42:07,133 --> 00:42:08,720 Get in. 370 00:42:08,720 --> 00:42:10,200 Huh, okay. 371 00:42:33,950 --> 00:42:35,488 Smells like lilac. 372 00:42:35,488 --> 00:42:39,987 Do you even know what season it is? All the lilacs have wilted already. 373 00:42:40,714 --> 00:42:43,017 But it does. 374 00:42:43,017 --> 00:42:45,710 Mom, do you know what the meaning of a lilac flower is? 375 00:42:45,710 --> 00:42:48,572 No. Why are you suddenly bringing that up? 376 00:42:48,572 --> 00:42:50,858 Just because I'm curious. 377 00:42:58,197 --> 00:43:00,294 [Lilac, first love] 'First love?' 378 00:43:00,294 --> 00:43:02,261 How childish. 379 00:43:36,232 --> 00:43:39,759 If I never met you... 380 00:43:39,759 --> 00:43:42,326 I wouldn't have been able to die. 381 00:43:48,717 --> 00:43:53,348 To me, So Yeol... 382 00:43:53,348 --> 00:43:55,400 You're a rainbow-colored flower to me. 383 00:43:56,334 --> 00:43:58,845 Thanks. 384 00:44:11,076 --> 00:44:13,744 Did you leave something behind? 385 00:44:16,542 --> 00:44:18,461 N-no. 386 00:44:18,461 --> 00:44:20,548 Why are you crying? 387 00:44:20,548 --> 00:44:22,434 Hmm? 388 00:44:25,790 --> 00:44:27,897 I wonder... 389 00:44:29,244 --> 00:44:31,788 Why do I keep crying, Mom? 390 00:44:36,550 --> 00:44:40,258 My heart keeps hurting for some strange reason. 391 00:44:42,412 --> 00:44:44,497 So Yeol. 392 00:44:47,544 --> 00:44:50,775 I feel like I'm about to remember something... 393 00:44:50,775 --> 00:44:52,970 but I don't know what it is. 394 00:44:54,301 --> 00:44:59,089 My So Yeol must've had a dream because she was asleep for so long. 395 00:44:59,089 --> 00:45:00,864 Hmm? 396 00:45:00,864 --> 00:45:02,069 A dream? 397 00:45:02,095 --> 00:45:06,916 You usually forget a dream once you're awake. 398 00:45:35,586 --> 00:45:39,021 - We'll end here today. - Good work! 399 00:45:44,400 --> 00:45:47,357 Good work. 400 00:46:02,045 --> 00:46:04,075 [Fifteenth Class, Park So Yeol] 401 00:46:05,049 --> 00:46:06,694 What's that? 402 00:46:11,992 --> 00:46:14,614 [Fifteenth Class, Park So Yeol] 403 00:46:17,524 --> 00:46:22,675 [Fifteenth Class, Park So Yeol] 404 00:46:22,670 --> 00:46:25,140 ♬ I think of you ♬ 405 00:46:25,140 --> 00:46:35,711 ♬ I smile but like a fool, I push you away ♬ 406 00:46:36,820 --> 00:46:48,720 ♬ Can't we love like nothing is wrong? ♬ 407 00:46:48,720 --> 00:46:55,950 ♬ I try erasing you... ♬ 408 00:46:58,685 --> 00:47:02,061 I prayed that I'll find the kind of true love 409 00:47:02,087 --> 00:47:05,535 which I won't be able to forget even in death. 410 00:47:06,714 --> 00:47:14,706 I didn't know that the moments that we spent together was what true love really meant. 411 00:47:16,452 --> 00:47:18,305 This time... 412 00:47:19,042 --> 00:47:21,496 I'll make you happy. 413 00:47:22,760 --> 00:47:24,361 You knew everything, didn't you? 414 00:47:24,361 --> 00:47:26,963 A person who abandoned his own child worries about keeping his promise? 415 00:47:26,963 --> 00:47:28,168 Does this make sense? 416 00:47:29,615 --> 00:47:34,455 Could... we see each other again? 417 00:47:37,687 --> 00:47:42,687 Subtitles by DramaFever 27957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.