Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,977 --> 00:00:05,977
KANE AND ABEL
Episode 1
4
00:03:45,440 --> 00:03:47,600
The head is through ...
5
00:03:49,400 --> 00:03:51,400
Shoulders ...
6
00:03:51,700 --> 00:03:54,801
Come on, Anne.
One more push.
7
00:03:56,139 --> 00:03:58,200
That's it.
8
00:04:21,900 --> 00:04:23,700
Holy mother of God !
9
00:04:23,701 --> 00:04:25,800
Where did you find it?
10
00:04:25,801 --> 00:04:28,447
It's a boy .
It was on the hill.
11
00:04:28,648 --> 00:04:31,848
Near the bridge .
By the road to Slonim.
12
00:04:32,249 --> 00:04:34,849
Where is his mother?
13
00:04:35,350 --> 00:04:38,150
- Who is she ?
- She's dead, Mama.
14
00:04:39,623 --> 00:04:43,790
I never saw her before.
She's not from here.
15
00:04:45,973 --> 00:04:48,418
Hurry!
Tell your father.
16
00:04:48,419 --> 00:04:50,719
He is at the castle
with the others.
17
00:04:50,720 --> 00:04:52,920
Ask Mrs. Wojnak if she can come.
18
00:04:52,921 --> 00:04:54,621
Now hurry!
19
00:05:06,273 --> 00:05:11,000
- Can we keep the baby mummy?
- Hush Florentyna!
20
00:05:22,200 --> 00:05:27,200
Well done, my darling!
I am very proud of you.
21
00:05:28,601 --> 00:05:30,701
And of our son.
22
00:05:30,702 --> 00:05:32,402
You look beautiful.
23
00:05:33,003 --> 00:05:34,503
Both of you.
24
00:05:34,704 --> 00:05:39,500
Thank you!
Thank you for the flowers.
25
00:05:39,524 --> 00:05:41,904
You know what I'm going
to do first thing?
26
00:05:41,905 --> 00:05:45,200
Ring up the headmaster at
St. Paul's Academy ...
27
00:05:45,201 --> 00:05:47,050
And reserve a place ...
28
00:05:47,051 --> 00:05:49,201
for William Lowell Kane.
29
00:05:49,400 --> 00:05:52,681
Class of 1913.
30
00:05:57,600 --> 00:05:59,984
We should've left the grave open.
31
00:06:00,809 --> 00:06:02,586
He will not live through the night.
32
00:06:02,587 --> 00:06:04,622
Don't say that!
33
00:06:14,465 --> 00:06:17,072
My God!
34
00:06:17,673 --> 00:06:20,507
The ugly little bastard
has only one nipple!
35
00:06:20,508 --> 00:06:23,581
It was given to us by God!
It is His mark on him.
36
00:06:23,582 --> 00:06:25,432
Don't talk stupid, woman!
37
00:06:25,433 --> 00:06:28,663
The child was given to its
mother by a very bad man.
38
00:06:29,205 --> 00:06:32,761
Why she came here to have it,
I will never know.
39
00:06:34,123 --> 00:06:38,121
I name this child as
William Lowell Kane.
40
00:06:38,402 --> 00:06:40,676
William Lowell Kane ...
41
00:06:40,677 --> 00:06:43,471
I baptize you in the name of the Father,
42
00:06:43,892 --> 00:06:45,365
and of the Son ...
43
00:06:45,822 --> 00:06:47,604
And the Holy Ghost.
44
00:06:48,154 --> 00:06:49,573
Amen
45
00:07:16,200 --> 00:07:19,817
We'll christen him.
Wladek Koskiewicz.
46
00:07:19,938 --> 00:07:22,695
With your permission, Mr. Baron.
47
00:07:22,696 --> 00:07:25,353
The Father is already waiting
in the chapel .
48
00:07:25,354 --> 00:07:28,023
In the eyes of God,
he will be ours.
49
00:07:28,390 --> 00:07:30,567
It's a beautiful baby.
50
00:07:31,524 --> 00:07:34,583
The little devil is ugly
as a cabbage.
51
00:07:34,584 --> 00:07:38,298
- Deformed as well.
- He is not deformed!
52
00:07:38,645 --> 00:07:40,743
Only got one nipple on his chest.
53
00:07:41,744 --> 00:07:44,210
The mark of Saran,
if you ask me.
54
00:07:49,954 --> 00:07:53,181
Wladek Koskiewicz ,
I baptize you ...
55
00:07:53,182 --> 00:07:54,719
In the name of the Father ..
56
00:07:54,720 --> 00:07:56,162
the Son ...
57
00:07:56,163 --> 00:07:57,599
and the Holy Ghost.
58
00:08:20,511 --> 00:08:23,929
BOSTON
10 Years Later
59
00:08:32,946 --> 00:08:34,402
Thank you Robert.
60
00:08:34,403 --> 00:08:35,947
I won't be needing it
again today.
61
00:08:35,948 --> 00:08:37,430
Father!
62
00:08:37,431 --> 00:08:39,769
Can I go for a ride in it?
Can I?
63
00:08:39,770 --> 00:08:41,299
Not now, son.
64
00:08:41,512 --> 00:08:43,350
You look a bit spent
Mr. Monroe.
65
00:08:43,351 --> 00:08:45,451
My son been giving you
a run for your money again?
66
00:08:45,452 --> 00:08:47,789
We're neck and neck in spelling
and reading, but ...
67
00:08:47,790 --> 00:08:50,848
I'm afraid he leaves me in the dust
when it comes to mathematics.
68
00:08:50,849 --> 00:08:53,042
His grandmother has given him a
new slide rule.
69
00:08:53,043 --> 00:08:54,450
He'll be unstoppable.
70
00:08:54,451 --> 00:08:57,085
- Want to see how it works?
- Perhaps later, William .
71
00:08:57,086 --> 00:08:58,550
What would you say
72
00:08:58,551 --> 00:09:00,593
to suspending
classes for a month?
73
00:09:00,594 --> 00:09:02,100
It'll give me a chance to catch up.
74
00:09:02,101 --> 00:09:04,455
Good.
We'll be going away.
75
00:09:04,544 --> 00:09:06,233
We'll see you in a month then.
76
00:09:06,446 --> 00:09:08,016
- Good day, sir.
- Good day.
77
00:09:08,017 --> 00:09:09,925
- Where are we going, Father?
- Later, William.
78
00:09:10,325 --> 00:09:12,709
- The book is mine!
- Give it back!
79
00:09:13,154 --> 00:09:14,951
Stop it!
Stop it!
80
00:09:15,952 --> 00:09:17,459
Stop it !
81
00:09:20,116 --> 00:09:21,938
Leave Wladek alone.
82
00:09:22,777 --> 00:09:24,600
Give me the book.
83
00:09:29,595 --> 00:09:31,620
You did not have to help me.
84
00:09:31,621 --> 00:09:33,788
I know.
What is it?
85
00:09:33,789 --> 00:09:35,823
It is Polish history.
86
00:09:35,824 --> 00:09:37,838
The teacher let me borrow it.
87
00:09:38,002 --> 00:09:41,428
- Now look at that!
- It's alright.
88
00:09:41,429 --> 00:09:43,475
I will tell him it
wasn't your fault.
89
00:09:47,229 --> 00:09:49,172
Anna! Helena!
90
00:09:49,507 --> 00:09:51,954
Hurry!
Quickly! Quickly!
91
00:09:57,843 --> 00:09:59,360
Mr. Baron.
92
00:09:59,361 --> 00:10:01,099
Wladek, get away from there.
93
00:10:01,100 --> 00:10:02,688
Florentyna, take him away.
94
00:10:02,689 --> 00:10:04,825
No, no.
Let him stay.
95
00:10:05,236 --> 00:10:07,834
It is about the boy that I've come.
96
00:10:07,835 --> 00:10:10,430
I've been talking to the teacher
at the village school.
97
00:10:10,431 --> 00:10:12,812
- Is there anything wrong?
- No, no.
98
00:10:12,813 --> 00:10:15,491
His teacher says he's very quick at learning.
99
00:10:15,492 --> 00:10:18,284
- The best in the school.
- It is a good boy, sir.
100
00:10:18,285 --> 00:10:21,789
My son, Leon,
is about the same age .
101
00:10:22,006 --> 00:10:24,098
His tutor says he's
bright, but
102
00:10:24,099 --> 00:10:26,579
lacks acompetition
to spur him on.
103
00:10:26,850 --> 00:10:31,759
So I would like Wladek
to come and live at the castle.
104
00:10:31,760 --> 00:10:34,650
As felllow student and
companion for my son.
105
00:10:34,651 --> 00:10:37,967
- I won't go!
- You will do as I say!
106
00:10:38,000 --> 00:10:40,848
I won't go, unless
Flortya can come with me!
107
00:10:46,045 --> 00:10:49,876
And this is Florentyna?
108
00:10:49,877 --> 00:10:54,741
Pay him no mind, sir.
He'll be there, right at early tomorrow morning.
109
00:10:54,742 --> 00:10:58,296
Perhaps we could use
another industrious girl in the kitchens.
110
00:10:58,301 --> 00:11:00,173
Would you like that?
111
00:11:04,316 --> 00:11:05,870
Well ...
112
00:11:16,200 --> 00:11:19,155
We will transfer all these records to
the trust department
113
00:11:19,156 --> 00:11:22,514
for day to day accounting until
the new managing director arrives.
114
00:11:22,515 --> 00:11:24,662
Yes, sir,
that would do very nicely indeed.
115
00:11:24,663 --> 00:11:27,890
I think we are in excellent shape
and I appreciate your help.
116
00:11:27,891 --> 00:11:30,044
Its been a pleasure seeing you
again, Mr. Kane.
117
00:11:30,054 --> 00:11:32,564
Your late father was my mentor, you know?
118
00:11:32,565 --> 00:11:35,708
Hadn't much to recommend me except
a pencil behind my ear in those days.
119
00:11:36,000 --> 00:11:37,850
Father said he
could always tell a banker
120
00:11:37,851 --> 00:11:39,612
about the way he added up a column of figures.
121
00:11:39,613 --> 00:11:41,031
Indeed he could.
122
00:11:41,965 --> 00:11:44,517
I'm almost finished for today, William.
Then we'll join your mother.
123
00:11:45,263 --> 00:11:48,536
You know how to tell the weight
of the cargo that barge's carrying?
124
00:11:48,537 --> 00:11:50,939
You just figure out how many cubic feet are under water
Cubic weight load under water ,
125
00:11:50,940 --> 00:11:53,377
Multiply by the weight of the water it displaces,
126
00:11:53,378 --> 00:11:55,454
And subtract the unloaded weight of the barge.
127
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
I venture to say
Kane - Cabot bank
128
00:11:58,001 --> 00:12:01,301
will be in good hands
for at least another generation.
129
00:12:06,162 --> 00:12:09,849
- What does it say?
- Fortunae Pavi Fortus.
130
00:12:10,127 --> 00:12:12,500
Fortune favors the brave.
Are you brave?
131
00:12:12,501 --> 00:12:14,093
Of course.
Are you?
132
00:12:14,094 --> 00:12:15,917
I think so.
133
00:12:23,020 --> 00:12:24,678
He was brave.
134
00:12:24,960 --> 00:12:29,061
He fought for Poland as a general
in the army of the right Kosciuszko.
135
00:12:29,062 --> 00:12:33,475
When we grow up, we will fight
for Poland and we'll win!
136
00:12:33,496 --> 00:12:34,932
Measles?
137
00:12:34,933 --> 00:12:37,608
At first I thought he must be
tired up from all the sighseeing.
138
00:12:37,609 --> 00:12:39,016
Bad luck.
139
00:12:39,017 --> 00:12:42,003
I don't trust this doctor.
I'd rather see Dr. McKendric.
140
00:12:42,004 --> 00:12:45,666
I'm sure a look in the mirror will tell you
a second opinion is unnecessary.
141
00:12:45,967 --> 00:12:48,150
I have to return to Boston,
William.
142
00:12:48,151 --> 00:12:50,347
You'll come back later with your mother.
143
00:12:50,348 --> 00:12:52,450
There is a strike at the Cotton
Mills, in Lawrence.
144
00:12:52,451 --> 00:12:54,987
The bank has a heavy investment
in the company.
145
00:12:55,167 --> 00:12:56,890
I am disappointed too dear.
146
00:12:56,891 --> 00:12:59,279
Your father gets to ride on
a brand new ship all by himself.
147
00:12:59,280 --> 00:13:00,700
The Titanic?
148
00:13:00,701 --> 00:13:03,095
Its the biggest, most modern
ship ever built.
149
00:13:03,096 --> 00:13:05,442
It'll be lonely in
London without you.
150
00:13:05,443 --> 00:13:07,690
I daresay I'll be lonely in Boston too.
151
00:13:08,854 --> 00:13:11,170
I do not expect the let you steer the Titanic
152
00:13:11,171 --> 00:13:12,720
on her maiden voyage anyway.
153
00:13:17,726 --> 00:13:20,927
The Baron Yussef Rosnovski
154
00:13:21,468 --> 00:13:25,553
died along with 20 thousand of
Poland's finest soldiers.
155
00:13:25,554 --> 00:13:28,655
Protecting the retreat of
Napoleon from Moscow.
156
00:13:29,639 --> 00:13:31,734
That was in ...
157
00:13:36,715 --> 00:13:38,808
1812.
158
00:13:40,371 --> 00:13:41,834
Good.
159
00:13:44,681 --> 00:13:47,230
And from that year,
160
00:13:47,231 --> 00:13:49,750
Our motherland has been
divided and occupied
161
00:13:49,751 --> 00:13:52,187
by Russia,
Austria and Germany.
162
00:13:52,446 --> 00:13:55,680
Our tutor says there will be
another war between them soon.
163
00:13:55,734 --> 00:13:58,500
With Poland as
battlefield.
164
00:13:59,584 --> 00:14:01,300
But this time,
God willing,
165
00:14:01,301 --> 00:14:04,285
we may emerge as an independant country
once again.
166
00:14:04,286 --> 00:14:06,465
On whose side will we fight, Father?
167
00:14:06,466 --> 00:14:08,024
The Russians.
168
00:14:09,301 --> 00:14:11,996
You see, their Czar, Nicolas,
169
00:14:11,997 --> 00:14:15,506
has pledged to restore our
freedom if we fight with them.
170
00:14:15,507 --> 00:14:19,261
And of all our enemies, the
Russians need our help.
171
00:14:32,173 --> 00:14:34,401
Are you alright?
172
00:14:39,777 --> 00:14:42,554
If the Russians win, Sir
173
00:14:42,625 --> 00:14:45,898
Do you trust the Czar
to keep his promise?
174
00:14:58,897 --> 00:15:01,015
Titanic sinks.
175
00:15:01,016 --> 00:15:03,630
They said it was the biggest,
safest ship in world!
176
00:15:03,631 --> 00:15:05,441
They said!
I read it! They lied !
177
00:15:05,442 --> 00:15:07,550
Thousands of people
feel just as we do.
178
00:15:07,551 --> 00:15:08,936
It was a terrible tragedy.
179
00:15:08,937 --> 00:15:11,579
- They killed my father.
- Listen to me.
180
00:15:12,467 --> 00:15:15,916
I need you to be strong now.
181
00:15:16,287 --> 00:15:17,867
You're all I have.
182
00:15:17,904 --> 00:15:20,343
I need you to be strong for me.
183
00:15:21,883 --> 00:15:24,576
You're the man of the family now.
184
00:15:25,514 --> 00:15:27,354
Are you listening?
185
00:15:27,655 --> 00:15:29,859
Oh, my darling ...
186
00:15:32,866 --> 00:15:34,779
Please understand.
187
00:15:47,220 --> 00:15:49,979
I'll never understand why the
British got into the war in the first place.
188
00:15:49,980 --> 00:15:51,800
Why not let
the French and the Germans
189
00:15:51,801 --> 00:15:53,838
fight among themselves?
They've been doing it a 100 years.
190
00:15:53,839 --> 00:15:56,910
- Colonies, that's what is all about.
- Good for business.
191
00:15:56,911 --> 00:15:59,356
The majors can't turn out the goods fast enough.
192
00:15:59,761 --> 00:16:03,019
I'll agree with you there.
If I were the British, you know what I've done?
193
00:16:03,303 --> 00:16:05,464
Stayed on the sidelines,
supplied the combatants,
194
00:16:05,465 --> 00:16:07,000
poked in when they're all exhausted
195
00:16:07,001 --> 00:16:08,480
and pick up the pieces.
196
00:16:09,196 --> 00:16:10,795
Are you sure that this
is the right time?
197
00:16:10,796 --> 00:16:15,262
Yes ! It's high time she started going out
and seeing people.
198
00:16:15,282 --> 00:16:18,850
- You 're an incorrigible matchmaker, Milly.
- It's quite a match, my dear.
199
00:16:19,244 --> 00:16:21,616
Anne Kane.
David Osborne.
200
00:16:21,617 --> 00:16:23,941
He's been asking about you
since you arrived.
201
00:16:23,942 --> 00:16:25,348
Milly!
202
00:16:26,051 --> 00:16:28,417
I'm afraid its true.
203
00:16:28,418 --> 00:16:31,776
I'm afraid I don't know
what to say.
204
00:16:31,982 --> 00:16:34,399
- If you'd rather that, I ...
- Absolutely not!
205
00:16:34,400 --> 00:16:37,019
3 years mourning is quite enough.
206
00:16:37,020 --> 00:16:39,079
Milly, you're impossible.
207
00:16:40,183 --> 00:16:44,034
He's the most eligible bachelor
to come to Boston in years!
208
00:16:49,061 --> 00:16:52,418
If Milly Preston were a man,
she'd be a cad.
209
00:16:54,661 --> 00:16:57,204
What a wonderful word
for her!
210
00:16:58,256 --> 00:17:00,107
May I get you something
to drink?
211
00:17:00,221 --> 00:17:01,934
I'll go with you.
212
00:17:07,070 --> 00:17:08,814
- I knew your husband .
- Did you?
213
00:17:08,815 --> 00:17:10,453
We were at Harvard together.
214
00:17:10,454 --> 00:17:12,103
Excuse me.
Thank you.
215
00:17:13,098 --> 00:17:14,853
Well, actually not together.
216
00:17:14,854 --> 00:17:17,218
I was in my 2nd year
when he was finishing.
217
00:17:17,219 --> 00:17:20,042
He was a remarkable man.
218
00:17:20,654 --> 00:17:23,401
Not just because he was
president of his class and all that.
219
00:17:23,857 --> 00:17:25,524
Thank you.
220
00:17:30,839 --> 00:17:32,415
Milly tells me that you have a son,
221
00:17:32,416 --> 00:17:34,145
that looks very
much like his father.
222
00:17:34,393 --> 00:17:36,316
Very much so!
223
00:17:36,317 --> 00:17:38,926
- I would like to meet him.
- He's at school just now.
224
00:17:41,599 --> 00:17:43,941
Perhaps when he returns.
225
00:17:49,880 --> 00:17:53,525
Warsaw fell to the German and
Austrian armies 3 days ago.
226
00:17:53,758 --> 00:17:57,472
We try to hold them to the Vistula but
as you can hear, we failed.
227
00:17:57,919 --> 00:17:59,932
Our troops are in full retreat.
228
00:18:00,175 --> 00:18:02,899
I'm sending you to our summer home at Grodno.
229
00:18:02,900 --> 00:18:04,300
Now hurry up and pack.
230
00:18:04,365 --> 00:18:06,879
Warm clothes and your books.
But quickly!
231
00:18:36,900 --> 00:18:38,350
Florentyna!
232
00:18:39,216 --> 00:18:41,274
You German pig!
233
00:18:55,120 --> 00:18:56,470
Leon!
234
00:18:56,471 --> 00:18:57,978
Leon!
235
00:18:59,400 --> 00:19:00,878
You killed him.
You killed him!
236
00:19:33,200 --> 00:19:35,700
Wladek! Wladek!
237
00:19:47,000 --> 00:19:50,017
- They will kill us!
- Stop that!
238
00:19:50,018 --> 00:19:51,528
Be still.
239
00:19:51,670 --> 00:19:53,125
Where ...
240
00:19:53,126 --> 00:19:55,640
Where is Leon?
241
00:19:56,409 --> 00:20:00,582
Dead, sir.
They killed him!
242
00:20:00,583 --> 00:20:02,931
He tried to help me.
243
00:20:05,183 --> 00:20:06,711
Don't worry.
244
00:20:06,791 --> 00:20:08,355
I'll protect you.
245
00:20:08,356 --> 00:20:10,064
What will we do ?
246
00:20:10,100 --> 00:20:11,461
We will survive.
247
00:20:11,462 --> 00:20:14,068
- But what ...
- We will survive!
248
00:20:21,000 --> 00:20:22,362
Come in.
249
00:20:27,244 --> 00:20:31,502
William, dear.
Won't you come downstairs and say hello.
250
00:20:31,736 --> 00:20:33,838
I have a lot of work to do.
251
00:20:34,934 --> 00:20:38,508
Mr. Osborne thinks
very highly of you.
252
00:20:38,509 --> 00:20:40,042
Why do not you like him?
253
00:20:40,705 --> 00:20:43,335
I think he drives fancy cars
that I paid for,
254
00:20:43,336 --> 00:20:45,259
and pretends to know things
he doesn't know.
255
00:20:45,260 --> 00:20:47,400
It is unfair of you, William,
and unkind,
256
00:20:47,401 --> 00:20:49,938
and you have no right to speak of
my friends like that.
257
00:20:53,916 --> 00:20:56,970
You're still the man
in my life.
258
00:20:57,393 --> 00:21:00,749
I just want to like my friends, alright?
259
00:21:21,200 --> 00:21:24,290
Personally, I do not blame him
for being jealous of you.
260
00:21:24,291 --> 00:21:26,307
Or anyone.
261
00:21:26,999 --> 00:21:28,782
He's been so rude.
262
00:21:29,183 --> 00:21:31,605
It is a child.
263
00:21:31,739 --> 00:21:33,217
Just give him time.
264
00:21:33,838 --> 00:21:35,696
He'll come round.
265
00:21:41,404 --> 00:21:42,813
Okay?
266
00:21:46,458 --> 00:21:49,107
You know that offer Milly's husband
made for me to join him?
267
00:21:49,108 --> 00:21:51,729
- Yes.
- I decided not to take it.
268
00:21:52,543 --> 00:21:55,207
Not ready to settle down?
269
00:21:56,193 --> 00:21:58,759
I'm not ready to settle for that.
270
00:21:58,858 --> 00:22:01,903
I'm going to England.
Join up.
271
00:22:02,004 --> 00:22:03,832
No!
272
00:22:03,833 --> 00:22:06,054
Everyone says its not our war.
273
00:22:06,055 --> 00:22:10,025
Yes, but it will be.
I'm just getting in a little early .
274
00:22:10,338 --> 00:22:13,059
Don't worry about me.
275
00:22:13,435 --> 00:22:16,445
I have too much to come back to now.
276
00:22:26,979 --> 00:22:28,876
Are you ready?
277
00:22:43,804 --> 00:22:45,541
Wladek?
278
00:22:49,890 --> 00:22:52,662
No. I don't want.
279
00:22:52,663 --> 00:22:54,558
You must eat.
280
00:22:56,490 --> 00:22:58,523
Wladek?
281
00:23:09,241 --> 00:23:11,802
You must eat, sir.
282
00:23:11,975 --> 00:23:15,215
To what purpose?
283
00:23:17,578 --> 00:23:20,525
Ludwik?
Alfonse?
284
00:23:21,015 --> 00:23:22,483
Yes, Baron?
285
00:23:23,903 --> 00:23:27,016
In accordance to
Polish law ...
286
00:23:28,110 --> 00:23:32,251
I charge you to witnesses my last testament.
287
00:23:32,252 --> 00:23:33,652
No!
288
00:23:35,593 --> 00:23:37,980
My life is nearly over.
289
00:23:38,359 --> 00:23:40,502
You cannot change that.
290
00:23:40,503 --> 00:23:42,600
No! I hear the
Germans talk.
291
00:23:42,601 --> 00:23:45,490
The war is ending!
They will be leaving soon!
292
00:23:45,783 --> 00:23:50,790
I swear! Please
you cannot give up hope now!
293
00:23:52,917 --> 00:23:57,345
You will swear ...
294
00:23:57,346 --> 00:24:00,656
to bear truthful witness to thy hearts?
295
00:24:00,657 --> 00:24:03,269
- I swear.
- I swear.
296
00:24:07,430 --> 00:24:09,079
I ...
297
00:24:10,353 --> 00:24:14,505
Baron Abel Rosnovski,
298
00:24:15,816 --> 00:24:18,531
do hereby will and bequeath,
299
00:24:18,532 --> 00:24:22,187
all my worthy lands
and titles to ...
300
00:24:25,396 --> 00:24:29,483
To my son, Wladek.
301
00:24:31,323 --> 00:24:34,525
As proof ...
302
00:24:34,526 --> 00:24:38,599
of my resolve, I ...
303
00:24:44,850 --> 00:24:48,149
I give him this.
304
00:24:49,092 --> 00:24:51,471
to wear.
305
00:24:52,147 --> 00:24:53,667
Our Coat!
306
00:24:54,826 --> 00:24:58,238
Wladek, listen to me ...
307
00:24:59,186 --> 00:25:02,122
You are my son.
308
00:25:03,119 --> 00:25:04,927
Trully my son.
309
00:25:05,929 --> 00:25:09,232
That flower ...
310
00:25:09,728 --> 00:25:12,857
On your breast ...
311
00:25:14,346 --> 00:25:18,282
It's the same mark ...
312
00:25:18,713 --> 00:25:21,855
That I bear.
313
00:25:23,599 --> 00:25:27,282
I'm your father.
314
00:26:04,600 --> 00:26:06,533
Baron?
315
00:26:07,180 --> 00:26:09,590
What should we do?
316
00:26:21,968 --> 00:26:23,909
I will bury him.
317
00:26:23,910 --> 00:26:26,186
Next to Leon.
318
00:26:27,751 --> 00:26:29,891
My brother.
319
00:26:35,709 --> 00:26:39,609
Guards!
Guards!
320
00:27:54,420 --> 00:27:55,976
over here, Matthew.
321
00:27:57,589 --> 00:27:59,898
William, pass here!
322
00:27:59,899 --> 00:28:01,526
Over here!
323
00:28:20,040 --> 00:28:22,194
Freaky goal, Kane.
324
00:28:22,195 --> 00:28:25,236
They'll never going to hang your
jersey in St. Paul's trophy case.
325
00:28:25,617 --> 00:28:28,665
Hot on Wall Street called us
Kelsey on the the ice.
326
00:28:28,666 --> 00:28:30,900
- Thank you!
- You want an article that clam up on us?
327
00:28:30,901 --> 00:28:32,288
Heck no.
328
00:28:32,289 --> 00:28:35,319
I mean, my girls did make a killing on that stock
you recommeded.
329
00:28:35,832 --> 00:28:37,363
- The Cameron company.
- Lisa and Carter?
330
00:28:37,364 --> 00:28:40,099
And he probably got a little romance
in the rumble seat with her daughter.
331
00:28:40,100 --> 00:28:42,149
I think you deserve
a few shares of that, William.
332
00:28:42,150 --> 00:28:43,755
Sounds good to me,
Matthew.
333
00:28:43,756 --> 00:28:45,342
- Who is she?
- Names! Names!
334
00:28:45,343 --> 00:28:47,149
Come on, you guys!
335
00:28:47,995 --> 00:28:51,227
Kane and Lester,
the goldust twins!
336
00:28:53,340 --> 00:28:56,944
Oh William, do you mind if
I borrow your math notes?
337
00:28:57,242 --> 00:28:58,849
Don't you ever take your own?
338
00:28:58,850 --> 00:29:00,767
Why should I?
Yours are better.
339
00:29:02,960 --> 00:29:04,750
Aren't you supposed to be home
this weekend
340
00:29:04,751 --> 00:29:06,316
for your mother's wedding?
341
00:29:06,317 --> 00:29:09,078
I am sick Matt.
Can't you see I'm sick?
342
00:29:09,079 --> 00:29:10,991
Not the darn thing!
343
00:29:11,270 --> 00:29:14,936
After all the bridegroom is something of a
war hero, isn't he?
344
00:29:15,183 --> 00:29:16,932
According to him, he is.
345
00:29:18,836 --> 00:29:21,883
Time marches on, oldboy.
346
00:29:22,362 --> 00:29:25,223
You can't expect to be the
only man in her life forever.
347
00:29:25,224 --> 00:29:26,600
- That's not it.
- No?
348
00:29:26,601 --> 00:29:28,100
Anyway ...
349
00:29:28,101 --> 00:29:30,046
David Osborne
doesn't strike one ...
350
00:29:30,047 --> 00:29:31,682
as the forever type either.
351
00:30:07,648 --> 00:30:09,146
What is it?
352
00:30:09,867 --> 00:30:11,829
What is happening?
353
00:30:12,140 --> 00:30:13,748
I do not know.
354
00:30:13,889 --> 00:30:16,074
I cannot see anyone!
355
00:30:17,013 --> 00:30:19,299
Noone is there.
356
00:30:20,285 --> 00:30:22,346
What do you think, sir?
357
00:30:22,609 --> 00:30:24,732
Have they left
us to die here?
358
00:30:26,622 --> 00:30:29,384
We will not die here!
359
00:30:29,385 --> 00:30:31,504
That I promise you!
360
00:31:34,212 --> 00:31:36,679
Who are they?
Are they Polish?
361
00:31:36,862 --> 00:31:38,602
Russians.
362
00:31:38,654 --> 00:31:40,451
Will they help us?
363
00:31:54,232 --> 00:31:56,279
Who's in charge?
364
00:32:02,197 --> 00:32:06,217
This is my home.
365
00:32:06,674 --> 00:32:09,058
And you are on my lands.
366
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
Aristocrat, hmm?
367
00:32:47,300 --> 00:32:50,500
They will keep us together
won't they Wladek?
368
00:32:50,501 --> 00:32:52,950
We will always be together.
369
00:32:56,412 --> 00:32:57,825
Stop!
370
00:33:09,048 --> 00:33:10,888
Wladek!
371
00:33:11,037 --> 00:33:12,506
Stop.
372
00:33:47,979 --> 00:33:50,461
Not !
Wladek!
373
00:33:57,000 --> 00:33:58,394
Flortya!
374
00:34:01,958 --> 00:34:03,362
Flortya!
375
00:34:07,357 --> 00:34:08,746
No!
376
00:34:56,100 --> 00:34:57,750
Flortya?
377
00:34:58,978 --> 00:35:00,376
Flortya ...
378
00:35:01,325 --> 00:35:02,689
Flortya ...
379
00:35:02,971 --> 00:35:04,398
Flortya ...
380
00:35:04,525 --> 00:35:06,194
Flortya ...
381
00:35:07,026 --> 00:35:08,441
Flortya?
382
00:35:08,801 --> 00:35:10,175
Flortya?
383
00:35:11,459 --> 00:35:13,070
Flortya?
384
00:35:14,900 --> 00:35:16,350
Flortya!
385
00:35:17,248 --> 00:35:18,626
Flortya?
386
00:35:20,249 --> 00:35:21,858
Flortya?
387
00:35:23,039 --> 00:35:24,467
Flortya!
388
00:35:25,083 --> 00:35:26,542
Flortya!
389
00:35:29,718 --> 00:35:31,500
Flortya!
390
00:35:57,854 --> 00:35:59,360
Bye bye.
391
00:36:03,126 --> 00:36:04,658
Bye.
392
00:36:05,272 --> 00:36:06,791
Happy?
393
00:36:11,070 --> 00:36:13,271
I only wish William
could be here, darling.
394
00:36:13,272 --> 00:36:15,036
To see how happy I am.
395
00:36:15,037 --> 00:36:16,841
Don't worry.
396
00:36:31,900 --> 00:36:33,684
Where are
taking us?
397
00:36:33,968 --> 00:36:36,025
I heard them talking.
Russia.
398
00:36:36,026 --> 00:36:38,267
Prison camp
in Siberia.
399
00:36:45,453 --> 00:36:47,115
Ludwik!
400
00:36:51,260 --> 00:36:52,730
Ludwik!
401
00:40:17,722 --> 00:40:19,169
Maybe ...
402
00:40:19,170 --> 00:40:22,845
you should ask
your superiors,
403
00:40:23,466 --> 00:40:28,416
How many slaves you are
allowed to loose in one night.
405
00:41:27,313 --> 00:41:29,039
Please don't ever
call him that.
406
00:41:29,275 --> 00:41:32,065
I tell you what, you can
share my father.
407
00:41:32,066 --> 00:41:34,106
- Hello Mr. Griffin.
- G'Morning Mr. Matthew.
408
00:41:34,107 --> 00:41:35,892
I'll even throw in
my sister Susan.
409
00:41:35,893 --> 00:41:37,523
She's dying to meet you.
410
00:41:37,524 --> 00:41:39,336
I told her you are
the king lover.
411
00:41:39,630 --> 00:41:41,706
No!
What did she say?
412
00:41:41,707 --> 00:41:43,580
Happy Birthday, William.
413
00:41:50,600 --> 00:41:52,786
- I do not know that.
- Let's try.
414
00:41:52,787 --> 00:41:54,266
- Ready?
- Here we go.
415
00:41:54,654 --> 00:41:56,996
Excellent!
Excellent!
416
00:41:57,431 --> 00:41:59,468
- Now try the other way.
- Okay.
417
00:42:03,099 --> 00:42:05,253
Its good to see you again, William.
418
00:42:05,454 --> 00:42:07,437
How like your father you are.
419
00:42:07,438 --> 00:42:09,472
Was my father ever in this room,
Mr. Lester?
420
00:42:09,739 --> 00:42:12,483
His great uncle was on the board here.
421
00:42:12,784 --> 00:42:15,034
He'd often bring your father
down to New York with him.
422
00:42:17,308 --> 00:42:19,464
What are your plans,
William?
423
00:42:19,560 --> 00:42:22,666
Beside from tutoring my
son through St. Paul's that is.
424
00:42:22,667 --> 00:42:24,185
When William leaves St. Paul's,
425
00:42:24,186 --> 00:42:25,650
he'll be top of our class,
426
00:42:25,651 --> 00:42:27,471
Class president,
and he'll have won the
427
00:42:27,472 --> 00:42:29,554
Hamilton Mathematics
scholarship to Harvard.
428
00:42:29,669 --> 00:42:31,640
As your father did.
429
00:42:31,917 --> 00:42:35,263
And while my son
becomes an idiot, eh?
430
00:42:35,679 --> 00:42:37,633
I expect you will graduate
with honors,
431
00:42:37,634 --> 00:42:39,005
as your father did.
432
00:42:39,006 --> 00:42:40,808
And take over the Kane - Cabot bank.
433
00:42:41,043 --> 00:42:42,778
Well I'd like to, sir.
434
00:42:43,119 --> 00:42:44,710
And then ...
435
00:42:45,119 --> 00:42:46,547
Well the way I see it ...
436
00:42:46,890 --> 00:42:48,534
Matthew takes over here,
437
00:42:48,535 --> 00:42:50,939
And one day we merge
both banks,
438
00:42:50,940 --> 00:42:52,692
into the biggest in the East.
439
00:42:53,127 --> 00:42:54,930
You hear that, Matthew?
440
00:42:55,005 --> 00:42:57,910
It's all I've heard about
in the last two years.
441
00:42:58,112 --> 00:43:00,060
That's quite a dream!
442
00:43:00,780 --> 00:43:02,478
I hope you achieve it.
443
00:43:03,056 --> 00:43:05,480
For Matthew's sake,
as well as your own.
444
00:43:05,992 --> 00:43:08,660
I can't think
of anything now,
445
00:43:08,661 --> 00:43:10,942
that'd please me more.
447
00:44:09,719 --> 00:44:11,556
Up!
448
00:44:12,264 --> 00:44:15,133
Get up!
Get up!
449
00:44:17,236 --> 00:44:18,814
Up!
450
00:44:31,598 --> 00:44:33,567
Anybody else want to die?
451
00:44:34,006 --> 00:44:35,962
Go ahead!
452
00:44:35,963 --> 00:44:38,024
I advise it!
453
00:44:38,025 --> 00:44:41,100
It is only a matter of time,
anyway.
454
00:44:41,101 --> 00:44:42,973
So die now!
455
00:44:42,974 --> 00:44:44,670
And make it easy on yourselves!
456
00:44:44,671 --> 00:44:46,606
Come on!
457
00:44:54,765 --> 00:44:57,074
You'll be next, Pole.
458
00:44:57,203 --> 00:44:59,450
You won't last long, sadly?
459
00:45:01,094 --> 00:45:03,287
We're betting
that you're next.
460
00:45:04,092 --> 00:45:05,750
March!
461
00:45:08,830 --> 00:45:11,014
Up.
462
00:45:23,018 --> 00:45:24,858
Get up!
463
00:45:51,379 --> 00:45:53,200
In response to your 1st question,
464
00:45:53,483 --> 00:45:56,579
David Osborne has no claim whatsoever,
465
00:45:56,580 --> 00:46:00,220
on any part of the estate left by your father.
466
00:46:00,905 --> 00:46:04,107
Of course, your mother is free
to dispose of the
467
00:46:04,108 --> 00:46:06,743
$ 500,000
left to her
468
00:46:06,744 --> 00:46:09,174
in trust, in any way she pleases.
469
00:46:09,933 --> 00:46:11,530
Our investigation shows
470
00:46:11,531 --> 00:46:13,273
that she hass withdrawn that amount
471
00:46:13,274 --> 00:46:15,121
from Kane - Cabot over the last,
472
00:46:15,122 --> 00:46:16,541
18 months.
473
00:46:16,874 --> 00:46:19,454
Perhaps to deposit
elsewhere.
474
00:46:20,819 --> 00:46:23,414
I think I have a good idea
where it's gone.
475
00:46:23,782 --> 00:46:27,587
Of the sizable fortune
left to you,
476
00:46:27,679 --> 00:46:29,939
the principle may
not be touched
477
00:46:29,940 --> 00:46:31,490
until you reach majority,
478
00:46:31,491 --> 00:46:33,770
when its yours
to do it as you see fit.
479
00:46:33,771 --> 00:46:36,254
What about the interest to that?
480
00:46:36,544 --> 00:46:40,779
Which is quite a considerable
amount by now.
481
00:46:40,780 --> 00:46:42,456
That may be invested,
482
00:46:42,705 --> 00:46:44,621
but only with the
unanimous approval
483
00:46:44,622 --> 00:46:46,059
of all the trustees,
484
00:46:46,060 --> 00:46:48,395
Alan Lloyd, chairman of
Kane - Cabot bank,
485
00:46:48,630 --> 00:46:51,005
your godmother,
Mrs. Melissa Preston,
486
00:46:51,215 --> 00:46:52,653
And your mother.
487
00:46:52,654 --> 00:46:54,107
How ...
488
00:46:54,338 --> 00:46:56,054
about Mr. Osborne and
489
00:46:56,055 --> 00:46:58,209
this latest scheme of his?
490
00:47:00,279 --> 00:47:02,604
His company is one of 6,
491
00:47:02,915 --> 00:47:04,561
bidding for the contract to build,
492
00:47:04,562 --> 00:47:05,943
the new city hospital.
493
00:47:06,912 --> 00:47:08,822
On the face of it,
494
00:47:08,823 --> 00:47:12,231
the $400,000 performance bond,
would seem to be ...
495
00:47:12,232 --> 00:47:15,282
beyond his financial capacity.
496
00:47:19,191 --> 00:47:20,801
Well ...
497
00:47:21,678 --> 00:47:23,400
I want to thank you,
Mr. Cohen,
498
00:47:23,401 --> 00:47:24,792
you've been most thorough.
499
00:47:24,793 --> 00:47:26,293
Mr. Kane,
500
00:47:26,402 --> 00:47:28,477
Forgive my curiosity,
but tell me,
501
00:47:28,756 --> 00:47:31,280
With all of the legal recources,
502
00:47:31,281 --> 00:47:33,629
available to
Kane - Cabot bank,
503
00:47:33,630 --> 00:47:36,387
Why would you come to such a
small firm like,
504
00:47:36,388 --> 00:47:38,214
Cohen and Cohen?
505
00:47:38,334 --> 00:47:39,698
Mr. Cohen,
506
00:47:39,699 --> 00:47:43,431
you whipped my father's lawyers
hands down in litigation once,
507
00:47:44,003 --> 00:47:45,522
And my father loved winners.
508
00:47:45,931 --> 00:47:48,408
And he always mentioned your name
with the greatest respect.
509
00:47:48,601 --> 00:47:50,904
I have no doubt
we'll meet again, Sir.
510
00:47:51,373 --> 00:47:53,093
Good day Mr. Kane.
511
00:47:53,418 --> 00:47:54,780
You know, I never had the privilege
512
00:47:54,781 --> 00:47:56,771
of meeting your
distinguished father, but
513
00:47:56,772 --> 00:47:58,685
having dealt with you,
514
00:47:58,686 --> 00:48:00,723
I wish I had.
515
00:48:01,024 --> 00:48:02,686
Thank you sir.
516
00:48:07,300 --> 00:48:09,203
I'm not signing my
name to this,
517
00:48:09,204 --> 00:48:12,308
but it does not diminish
the truth of what I tell you.
518
00:48:12,651 --> 00:48:14,970
The discgraceful truth,
is that your husband
519
00:48:14,971 --> 00:48:18,343
is conducting an illicit love affair,
with your trusted friend,
520
00:48:18,344 --> 00:48:19,800
Milly Preston.
521
00:48:23,402 --> 00:48:25,021
Anne?
522
00:48:25,418 --> 00:48:26,853
Where are you?
523
00:48:33,343 --> 00:48:35,066
How're you feeling?
524
00:48:35,194 --> 00:48:36,882
A little tired.
525
00:48:36,909 --> 00:48:39,979
I get a bit dizzy
when I try to do too much.
526
00:48:42,103 --> 00:48:43,851
It's my fault.
527
00:48:47,998 --> 00:48:50,475
I should't be giving
you papers to sign.
528
00:48:50,476 --> 00:48:52,757
I don't want to do anything
to upset you.
529
00:48:53,309 --> 00:48:54,991
Especially now.
530
00:48:56,259 --> 00:48:58,517
I do love you, you know?
531
00:48:59,895 --> 00:49:01,757
Do you?
532
00:49:17,922 --> 00:49:20,430
I don't blame you for
having doubts about me,
533
00:49:20,431 --> 00:49:22,071
as a businessman.
534
00:49:22,072 --> 00:49:24,256
These last few years ...
535
00:49:24,257 --> 00:49:25,885
have been less than marvelous.
536
00:49:26,739 --> 00:49:28,246
But this time,
537
00:49:28,247 --> 00:49:31,024
I've worked night and day
to put this hospital bid together.
538
00:49:31,025 --> 00:49:32,754
And I am that close to getting it.
539
00:49:32,755 --> 00:49:34,205
I've obviously, let that
540
00:49:34,206 --> 00:49:36,002
keep me away from you too much.
541
00:49:36,792 --> 00:49:38,700
And because of that,
542
00:49:39,526 --> 00:49:42,361
Anne, you can't
doubt that I love you.
543
00:49:44,538 --> 00:49:46,402
I signed the papers.
544
00:49:46,419 --> 00:49:48,492
They're over there on the desk.
545
00:49:49,637 --> 00:49:51,648
To hell with the papers.
546
00:49:53,575 --> 00:49:54,984
Anne ...
547
00:49:56,703 --> 00:49:59,388
I'd like to open
a bottle of wine.
548
00:49:59,917 --> 00:50:02,434
And we can just sit here and ...
549
00:50:02,452 --> 00:50:04,340
enjoy the fire,
and forget about papers,
550
00:50:04,623 --> 00:50:05,978
bids,
551
00:50:06,274 --> 00:50:07,743
business.
552
00:50:08,313 --> 00:50:09,833
We can forget about everything
553
00:50:09,834 --> 00:50:11,497
but us.
554
00:50:13,980 --> 00:50:15,744
All of us.
555
00:50:17,067 --> 00:50:18,685
Alight?
556
00:50:52,550 --> 00:50:54,428
Yes, who is it?
557
00:50:56,642 --> 00:50:58,180
One moment.
558
00:50:58,425 --> 00:51:00,142
It is Milly.
For you.
559
00:51:00,733 --> 00:51:02,681
Tell her I'll call her
back tomorrow.
560
00:51:04,092 --> 00:51:05,702
Did you get the message?
561
00:51:05,703 --> 00:51:07,080
Is anything the matter?
562
00:51:07,321 --> 00:51:10,651
She is a little tired.
563
00:51:10,874 --> 00:51:12,504
We'll make an early night of it.
564
00:51:12,628 --> 00:51:14,200
So if I hadn't called,
I'd still
565
00:51:14,201 --> 00:51:16,322
be sitting here waiting,
wouldn't I?
566
00:51:16,323 --> 00:51:18,352
That's right.
Tomorrow then.
567
00:51:18,695 --> 00:51:20,157
Bye.
568
00:52:00,197 --> 00:52:01,580
Foolish.
569
00:52:01,581 --> 00:52:04,157
To bring the wound open again like that?
570
00:52:04,158 --> 00:52:05,695
Foolish.
571
00:52:05,696 --> 00:52:08,758
How else can I get
permission to come here?
572
00:52:16,471 --> 00:52:18,575
I have changed my mind.
573
00:52:18,576 --> 00:52:20,123
I'm not going.
574
00:52:20,309 --> 00:52:22,591
You have to.
575
00:52:22,592 --> 00:52:24,708
We planned the escape together!
576
00:52:24,989 --> 00:52:28,068
I can't!
577
00:52:28,653 --> 00:52:30,840
We can do it!
578
00:52:30,841 --> 00:52:34,361
If you stay here,
you will be dead in a year.
579
00:52:34,644 --> 00:52:37,228
It's worth the risk, no?
580
00:52:37,592 --> 00:52:38,974
I can't.
581
00:52:44,598 --> 00:52:46,859
Then I will go by myself.
582
00:52:49,078 --> 00:52:51,313
But I need your help.
583
00:53:09,047 --> 00:53:11,860
I have sown 200 rubles in the lining.
584
00:53:11,861 --> 00:53:13,528
And an old map.
585
00:53:13,823 --> 00:53:16,259
probably many
of the names have changed.
586
00:53:16,541 --> 00:53:18,587
But you'll see the route for Odessa.
587
00:53:18,944 --> 00:53:21,019
And where the boats
leave for Turkey.
588
00:53:21,298 --> 00:53:23,402
It will be a long journey,
589
00:53:23,403 --> 00:53:25,999
but you'll only be safe
when you're out of Russia.
590
00:53:27,625 --> 00:53:29,187
Here.
591
00:53:30,072 --> 00:53:32,446
It's all I have.
Take it.
592
00:53:32,973 --> 00:53:36,839
I have no need for
emblems of royalty here.
593
00:53:39,885 --> 00:53:42,731
You must be on the kitchen truck,
594
00:53:42,732 --> 00:53:44,897
when it leaves for the railway yards,
595
00:53:44,898 --> 00:53:46,388
of Ircutsk.
596
00:53:46,746 --> 00:53:48,988
I have bribed the head cook,
597
00:53:48,989 --> 00:53:51,082
with my small drug supply.
598
00:53:51,989 --> 00:53:54,420
Come with me.
599
00:53:59,551 --> 00:54:01,417
The passenger train
for Moscow,
600
00:54:01,418 --> 00:54:04,107
will wait until the prison
train is unloaded.
601
00:54:04,525 --> 00:54:06,685
You will have only a few moments.
602
00:54:06,686 --> 00:54:08,036
Remember.
603
00:54:08,037 --> 00:54:09,821
Only a few moments!
604
00:56:49,239 --> 00:56:52,070
You are from one of
the camps aren't you?
605
00:57:05,593 --> 00:57:07,261
Please.
606
00:57:07,770 --> 00:57:11,410
I'll leave the train
as soon as I can.
607
00:57:12,773 --> 00:57:15,023
Please!
608
00:57:17,383 --> 00:57:19,153
Your ticket.
609
00:57:38,724 --> 00:57:40,390
Your ticket, please.
610
00:57:48,267 --> 00:57:52,442
He is with me.
It's my nephew.
611
00:58:01,867 --> 00:58:03,511
Where are you going?
612
00:58:04,201 --> 00:58:07,862
I'm trying to go to Odessa.
613
00:58:08,191 --> 00:58:11,011
From there, escape to Turkey.
614
00:58:11,558 --> 00:58:14,855
My husband is assistant station
master in Moscow.
615
00:58:15,148 --> 00:58:19,213
I'll ask him to help you reach
Odessa from there.
616
00:58:19,214 --> 00:58:20,703
Thank you.
617
00:58:21,136 --> 00:58:24,424
May the saints protect you.
618
00:58:25,920 --> 00:58:28,815
Who are you?
619
00:58:29,641 --> 00:58:32,461
I had a nephew your age.
620
00:58:32,462 --> 00:58:34,894
Studying for the priesthood.
621
00:58:35,277 --> 00:58:38,737
He died in one of the camps.
622
00:58:40,213 --> 00:58:43,424
An enemy of the state.
624
01:01:09,828 --> 01:01:11,551
An orange.
I was hungry.
625
01:01:11,552 --> 01:01:14,077
These hands stole gold rubies.
626
01:01:14,078 --> 01:01:17,065
You loose yours
for an orange?
627
01:02:31,248 --> 01:02:32,873
Wait!
628
01:02:33,338 --> 01:02:34,968
Hold on there!
629
01:02:35,065 --> 01:02:36,814
Just hold on there.
630
01:02:36,815 --> 01:02:38,196
Who are you?
631
01:02:38,197 --> 01:02:40,635
My name is Wladek
Koskiewicz, I'm Polish.
632
01:02:40,636 --> 01:02:42,334
Release this lad at once!
633
01:02:42,892 --> 01:02:45,336
You have no jurisdiction
over this boy.
634
01:02:45,337 --> 01:02:46,704
Release him!
635
01:02:46,705 --> 01:02:48,057
Unless you wish to make a present
636
01:02:48,058 --> 01:02:50,178
of his severed hand
to my embassy.
637
01:02:50,179 --> 01:02:51,572
Now!
638
01:02:54,136 --> 01:02:56,195
You come with me.
Quickly!
639
01:02:57,410 --> 01:02:58,829
Make way there!
640
01:03:00,956 --> 01:03:02,958
We must get you to the
Polish Consulate
641
01:03:02,959 --> 01:03:04,386
before they change their minds.
642
01:03:04,387 --> 01:03:05,738
Hurry!
643
01:03:07,400 --> 01:03:10,565
Every word I have told you is true!
644
01:03:10,881 --> 01:03:13,136
I believe you, Wladek.
645
01:03:13,432 --> 01:03:16,818
But with the 2 witnesses
to the Baron's testament both dead,
646
01:03:17,051 --> 01:03:19,209
and the Rosonovsky lands
themselves are in the middle
647
01:03:19,210 --> 01:03:21,176
of some of the fiersest fighting.
648
01:03:21,409 --> 01:03:24,920
I want to go back and fight for them!
649
01:03:24,921 --> 01:03:27,454
I want to fight for Poland!
650
01:03:27,455 --> 01:03:29,955
My advice for you is
to go to America,
651
01:03:29,956 --> 01:03:32,279
as soon as I can arrange
a visa for you.
652
01:03:32,966 --> 01:03:35,618
I do not want to go to America!
653
01:03:35,619 --> 01:03:37,340
I am Polish!
654
01:03:37,341 --> 01:03:39,088
Indeed you are!
655
01:03:39,089 --> 01:03:43,331
And you have borne more than your
share of our county's suffering.
656
01:03:45,370 --> 01:03:49,463
Now is the time for you to start
a new life in America.
657
01:03:54,243 --> 01:03:56,766
Funny thing about us Poles,
658
01:03:57,125 --> 01:04:00,686
over the centuries, the
barbarians try to destroy us.
659
01:04:01,382 --> 01:04:03,660
But we know where home is.
660
01:04:08,294 --> 01:04:10,354
I will go back.
661
01:04:11,801 --> 01:04:14,946
Whatever happens,
one day ...
662
01:04:15,512 --> 01:04:17,602
I will go back.
663
01:04:26,700 --> 01:04:29,069
As Chairman of Kane - Cabot sir,
664
01:04:29,070 --> 01:04:31,354
you know that under the
terms of our trust fund,
665
01:04:32,280 --> 01:04:34,830
any investment made
must be kept private.
666
01:04:34,831 --> 01:04:37,420
No recipient must ever know
the source of the money.
667
01:04:37,421 --> 01:04:39,299
Perhaps your mother feels,
668
01:04:39,300 --> 01:04:41,181
that she can break the rule
in this case, William.
669
01:04:41,372 --> 01:04:42,873
Since the money's
been loaned
670
01:04:42,874 --> 01:04:44,300
to a member of the family.
671
01:04:44,301 --> 01:04:46,407
David Osborne is not
a member of my family.
672
01:04:46,408 --> 01:04:47,759
And when I control the trust,
673
01:04:47,760 --> 01:04:50,390
I will respect my father's wishes.
Absolute confidentiality
674
01:04:50,391 --> 01:04:52,260
is a rule I will
never break.
675
01:04:53,685 --> 01:04:56,838
You might regret
such a rigid stance, William.
676
01:04:57,125 --> 01:04:59,350
In any case, you
have no authority
677
01:04:59,351 --> 01:05:01,330
over your trust
till you're 21.
678
01:05:01,678 --> 01:05:04,485
I think I'm within my rights in
telling you that David Osborne
679
01:05:04,486 --> 01:05:08,307
will not be awarded the contract
to build the new hospital.
680
01:05:13,287 --> 01:05:15,521
He's been ...
681
01:05:15,639 --> 01:05:18,080
caught trying to bribe
city officials.
682
01:05:18,081 --> 01:05:20,535
Nothing will be brought up
in the open but,
683
01:05:20,538 --> 01:05:23,132
his name's been removed from the list.
684
01:05:23,133 --> 01:05:25,810
The contract will be awarded
to Kirkbridge and Carter.
685
01:05:29,283 --> 01:05:31,686
How'd you come by
this information?
686
01:05:32,029 --> 01:05:33,529
I'd ...
687
01:05:33,695 --> 01:05:35,423
prefer not to say.
688
01:05:47,500 --> 01:05:50,058
Do you have any more bomb shells?
689
01:05:50,508 --> 01:05:52,804
Before or after
you putt, sir?
690
01:05:52,805 --> 01:05:54,215
After!
691
01:06:05,768 --> 01:06:07,135
Well ...
692
01:06:07,690 --> 01:06:10,609
Thank for the game, sir.
I believe you owe me $20.
693
01:06:10,971 --> 01:06:12,396
That's right.
694
01:06:13,521 --> 01:06:16,705
I think the time has come,
William that ...
695
01:06:16,706 --> 01:06:18,237
you stop me
calling me sir,
696
01:06:18,238 --> 01:06:20,658
Mr. Lloyd,
Mr. Lloyd, sir.
697
01:06:20,935 --> 01:06:22,974
As you well know,
My name is Alan.
698
01:06:23,875 --> 01:06:25,515
Alan ...
699
01:06:26,937 --> 01:06:31,228
I am also ethically concerned,
that aside from yourself,
700
01:06:31,229 --> 01:06:33,728
both of the other
trustees of my estate,
701
01:06:33,729 --> 01:06:36,069
are sleeping with
David Osborne.
702
01:06:36,492 --> 01:06:38,844
For Heaven's sake, William!
703
01:06:38,845 --> 01:06:41,563
Don't tell me you are the only person
in Boston that doesn't know that ...
704
01:06:41,564 --> 01:06:47,228
David Osborne and Milly
Preston are having an affair.
705
01:06:47,229 --> 01:06:49,983
I'm afraid it is true,
Mrs. Osborne.
706
01:06:49,984 --> 01:06:52,968
Lots of times I investigate
these things and they ain't true,
707
01:06:53,293 --> 01:06:55,968
but they get just as mad
when it ain't,
708
01:06:55,969 --> 01:06:58,305
as they do when it is.
709
01:06:59,101 --> 01:07:01,855
- Coffee?
- No, thank you.
710
01:07:01,856 --> 01:07:05,581
This time, it is.
711
01:07:08,607 --> 01:07:10,143
I'm sorry to have to
tell you like this,
712
01:07:10,144 --> 01:07:12,394
you being pregnant and all.
713
01:07:12,916 --> 01:07:16,362
The lady's name is
Melissa Preston.
714
01:07:19,200 --> 01:07:23,521
- You want times and places?
- That won't be necessary, thank you.
715
01:07:24,472 --> 01:07:27,416
Did you find out who was sending
the letters I received?
716
01:07:28,032 --> 01:07:31,177
You know
Mrs. Ruby Flowers?
717
01:07:32,548 --> 01:07:34,148
No.
718
01:07:34,149 --> 01:07:37,559
Well, then I guess she just
has her own axe to grind.
719
01:07:37,560 --> 01:07:41,241
Yes ...
Mrs. Ruby Flowers ...
720
01:07:41,706 --> 01:07:44,052
53, I think.
721
01:07:44,531 --> 01:07:46,019
Yep.
722
01:07:46,157 --> 01:07:50,147
She is a well-off widow lady that your
husband promised to marry,
723
01:07:50,148 --> 01:07:52,037
before he met you.
724
01:07:52,912 --> 01:07:55,482
Oh, Mrs. Osborne,
I'm sorry.
725
01:07:55,755 --> 01:07:57,696
I'm so sorry ...
Are you alright?
726
01:07:57,697 --> 01:07:59,057
Easy there.
I'm sorry,
727
01:07:59,058 --> 01:08:00,466
I didn't mean to
throw a jolt at you.
728
01:08:00,467 --> 01:08:01,940
It's alright.
729
01:08:01,941 --> 01:08:03,707
I should be going.
730
01:08:03,708 --> 01:08:05,103
You can be ok?
731
01:08:05,104 --> 01:08:07,570
I can help you with the stairs.
732
01:08:07,571 --> 01:08:09,636
- I'll be quite alright, thank you.
- Sure now?
733
01:08:09,637 --> 01:08:11,313
Thank you very much.
734
01:08:11,434 --> 01:08:12,879
Okay.
735
01:08:13,086 --> 01:08:15,063
Mrs. Osborne ...
736
01:08:16,369 --> 01:08:19,482
I don't much like
this business.
737
01:08:20,289 --> 01:08:22,229
Neither do I.
738
01:08:36,529 --> 01:08:39,179
- I want to go to the bank.
- Yes, ma'am.
739
01:08:41,915 --> 01:08:44,276
Easy there,
Easy.
740
01:08:45,185 --> 01:08:46,853
Oh, my God!
741
01:08:48,304 --> 01:08:51,843
- To the hospital. Hurry!
- Right away Mrs. Osbourne.
742
01:08:53,094 --> 01:08:55,390
My God!
William ...
743
01:08:55,566 --> 01:08:57,094
I want my son!
744
01:08:57,350 --> 01:08:59,850
Where is William?
745
01:09:07,626 --> 01:09:09,540
You ought to be getting back to
school, Matthew.
746
01:09:09,541 --> 01:09:11,792
I'd rather be here
if you do not mind.
747
01:09:25,624 --> 01:09:27,967
I'm sorry, William.
748
01:09:28,421 --> 01:09:30,599
So very very sorry.
749
01:09:31,067 --> 01:09:33,996
Your mother died
a few moments ago.
750
01:09:34,616 --> 01:09:38,318
The baby, a little girl, stillborn.
751
01:09:39,425 --> 01:09:42,684
With her history of
high blood pressure,
752
01:09:42,685 --> 01:09:45,680
Frankly, I advised her
to terminate the pregnancy.
753
01:09:45,681 --> 01:09:48,307
But neither she nor your
stepfather would hear of it.
754
01:09:48,308 --> 01:09:50,571
I kept her monitored
carefully,
755
01:09:50,572 --> 01:09:52,599
and things seemed
to be going well.
756
01:09:52,957 --> 01:09:57,387
This reaction today came as
a complete surprise.
757
01:09:57,388 --> 01:09:59,861
Her blood pressure
went up so suddenly.
758
01:10:00,002 --> 01:10:02,293
And she didn't
put up any real fight.
759
01:10:02,357 --> 01:10:04,872
Almost as if she
didn't care.
760
01:10:06,016 --> 01:10:08,955
Let's take a walk, William.
761
01:10:08,956 --> 01:10:11,389
I'll be as quiet as a stone, if you like.
762
01:10:14,412 --> 01:10:16,630
I had the privilege of ...
763
01:10:16,631 --> 01:10:19,101
announcing your
birth to your father.
764
01:10:19,476 --> 01:10:21,661
In this very room.
765
01:10:22,090 --> 01:10:25,196
The pain of this is more than I can
tell you, William.
766
01:10:28,896 --> 01:10:31,887
They've been trying
to reach your stepfather.
767
01:10:32,066 --> 01:10:33,727
Would you know where he is?
768
01:10:36,579 --> 01:10:39,442
I'll notify Mr. Osborne.
769
01:10:43,838 --> 01:10:45,628
Anne, I'm home.
770
01:10:46,083 --> 01:10:48,070
What are you doing here?
771
01:10:49,115 --> 01:10:51,259
Why aren't you at school?
772
01:10:53,689 --> 01:10:55,707
Where is your mother?
773
01:10:56,059 --> 01:10:58,459
My mother died this afternoon.
774
01:10:59,950 --> 01:11:02,236
What are you talking about?
775
01:11:02,799 --> 01:11:05,184
The baby's dead too.
776
01:11:06,292 --> 01:11:08,609
This is impossible.
777
01:11:08,929 --> 01:11:10,763
And where were you?
778
01:11:10,764 --> 01:11:13,032
In bed with Milly Preston.
779
01:11:13,033 --> 01:11:14,900
How dare you, you impertinent!
780
01:11:14,901 --> 01:11:17,226
William, don't!
781
01:11:20,290 --> 01:11:22,833
- William!
- You're jealous!
782
01:11:23,101 --> 01:11:25,374
Selfish little school boy.
783
01:11:25,375 --> 01:11:28,339
You just can't stand the fact that
your mother loves somebody else!
784
01:11:28,819 --> 01:11:31,578
You get out of this house!
785
01:11:31,840 --> 01:11:35,729
If I ever see or hear
from you again,
786
01:11:36,233 --> 01:11:38,300
I'll start a full investigation
into what happened,
787
01:11:38,301 --> 01:11:40,315
to the money you
stole from my mother,
788
01:11:40,316 --> 01:11:41,856
and me.
789
01:11:42,081 --> 01:11:43,482
Now leave,
790
01:11:43,911 --> 01:11:46,232
And I'll lose the books on you.
791
01:12:12,680 --> 01:12:15,037
I'll get even with you,
little rich boy.
792
01:12:15,569 --> 01:12:17,757
Just keep wating and watching.
793
01:12:18,112 --> 01:12:19,809
And you see if I don't.
794
01:12:20,208 --> 01:12:21,955
If you try it ...
795
01:12:22,230 --> 01:12:24,759
Then I swear I'll kill you.
796
01:13:14,575 --> 01:13:16,536
What are you waiting for?
797
01:13:19,630 --> 01:13:23,149
There will be enough time
for girls in America.
798
01:13:23,191 --> 01:13:24,672
But why wait?
799
01:13:24,673 --> 01:13:27,965
We have another 5 days
aboard this stinking ship,
800
01:13:27,966 --> 01:13:30,673
and I'm going to find more women .
801
01:13:34,207 --> 01:13:36,275
What can you do
with 5 women?
802
01:13:42,459 --> 01:13:44,768
What can you do
with 5 women?
803
01:13:44,919 --> 01:13:46,595
A man who has done
what you haven't
804
01:13:46,596 --> 01:13:48,584
you have never made love
to a woman?
805
01:13:50,410 --> 01:13:54,000
Time has come to broaden
your education, my friend.
806
01:13:54,401 --> 01:13:55,800
Zaphia !
807
01:13:57,904 --> 01:13:59,600
Zaphia Kovik, come here!
808
01:14:00,208 --> 01:14:02,978
Jerzy, please don't .
809
01:14:03,800 --> 01:14:05,150
Come!
810
01:14:16,877 --> 01:14:21,049
I would like to introduce
to you my best friend.
811
01:14:23,400 --> 01:14:25,670
Wladek Koskiewicz.
812
01:14:26,069 --> 01:14:28,214
A Baron!
813
01:15:07,541 --> 01:15:09,950
Don't you want to dance with me?
814
01:15:16,039 --> 01:15:18,521
Yes, but ...
815
01:15:23,192 --> 01:15:26,373
Is it because you do not know how?
816
01:15:27,016 --> 01:15:30,505
Or because you are Baron?
817
01:15:30,806 --> 01:15:33,028
Of course not.
818
01:15:34,288 --> 01:15:37,221
Maybe it is not true.
819
01:15:37,222 --> 01:15:41,390
Maybe I told you everything
just to impress you.
820
01:15:46,100 --> 01:15:48,240
How do you know?
821
01:15:48,441 --> 01:15:51,276
My feelings
don't lie.
822
01:15:52,440 --> 01:15:55,673
I am a little afraid of you.
823
01:15:56,910 --> 01:15:58,678
That's a sign.
824
01:16:14,100 --> 01:16:15,926
Come.
825
01:16:15,927 --> 01:16:17,714
Come on!
826
01:16:37,100 --> 01:16:40,441
I think you're just afraid
to go to America.
827
01:16:42,126 --> 01:16:44,198
You are not?
828
01:16:44,511 --> 01:16:46,328
Of course not.
829
01:16:46,683 --> 01:16:49,225
I have special plans
for America.
830
01:16:51,854 --> 01:16:55,551
I wish we were going to be together.
831
01:16:56,204 --> 01:16:59,480
I would like to stay
close to you.
832
01:17:05,579 --> 01:17:07,542
You will be alright.
833
01:17:07,543 --> 01:17:10,104
When I am established
in New York,
834
01:17:10,449 --> 01:17:13,920
I will come and see you in Chicago.
835
01:17:18,854 --> 01:17:23,667
You don't understand what
I'm saying, do you?
836
01:18:19,060 --> 01:18:21,428
Are you ashamed?
837
01:18:23,312 --> 01:18:24,962
No.
838
01:18:28,823 --> 01:18:31,119
Am I your first?
839
01:18:35,700 --> 01:18:37,877
Of course not.
840
01:18:39,111 --> 01:18:41,266
I think I am.
841
01:18:45,023 --> 01:18:47,846
You are my first.
842
01:18:50,038 --> 01:18:52,793
Do you love me, Wladek?
843
01:18:56,342 --> 01:18:58,105
Yes.
844
01:19:01,327 --> 01:19:03,647
I love you, too.
845
01:19:27,500 --> 01:19:30,081
I wondered when
you two would.
846
01:19:30,232 --> 01:19:33,123
Great, noble Wladek.
847
01:19:33,124 --> 01:19:35,734
With a lonely, peasant girl.
848
01:19:35,735 --> 01:19:37,691
You are one to talk, Jerzy!
849
01:19:37,901 --> 01:19:39,401
Hey, I decided.
850
01:19:39,661 --> 01:19:41,123
When we land in America,
851
01:19:41,382 --> 01:19:43,811
I'm changing my name.
To George.
852
01:19:44,286 --> 01:19:46,755
- George Novak.
- Very American.
853
01:19:46,998 --> 01:19:50,079
I need to be very American if
I'm going to be mayor of New York.
854
01:19:50,080 --> 01:19:51,430
We will be there.
855
01:19:51,431 --> 01:19:53,520
Half the girls on this boat
are going to be searching,
856
01:19:53,521 --> 01:19:55,545
New York looking for Jerzy Nowak.
857
01:19:55,717 --> 01:19:57,135
More than half.
858
01:19:57,398 --> 01:19:59,215
It has been a long trip.
859
01:19:59,375 --> 01:20:01,927
Good night, Zaphia.
Good night, Wladek.
860
01:20:02,206 --> 01:20:04,562
Wladek Koskiewicz no good.
861
01:20:04,811 --> 01:20:06,826
You ought to change it
before we get there.
862
01:20:28,000 --> 01:20:29,988
It's only fair to warning to that ...
863
01:20:29,989 --> 01:20:32,995
Alright have been warning, Matthew.
864
01:20:32,996 --> 01:20:34,573
We're going out with you, anyway.
865
01:20:34,574 --> 01:20:36,400
Any promise that's made
after 48 hours of exams,
866
01:20:36,401 --> 01:20:38,201
is null and void.
867
01:20:38,202 --> 01:20:40,403
What sort of promise did
you have in mind?
868
01:20:40,404 --> 01:20:42,061
What sort did you want to hear?
869
01:20:47,886 --> 01:20:49,346
Good day, officer.
870
01:20:49,347 --> 01:20:50,854
And who might you be?
871
01:20:50,855 --> 01:20:52,948
My name is William Kane, and ...
872
01:20:53,290 --> 01:20:54,885
This is my car.
873
01:20:55,187 --> 01:20:56,550
William Kane?
874
01:20:56,632 --> 01:20:58,533
I'm awfully sorry if it's ...
875
01:20:58,534 --> 01:21:00,368
William Kane!
876
01:21:00,398 --> 01:21:03,540
Well, Mr. Kane, this will serve as a small reminder not to leave obstructions in the way of fire hydrants ...
877
01:21:03,541 --> 01:21:05,330
Just a moment, officer.
878
01:21:06,101 --> 01:21:09,566
- And what might your name be?
- Thaddeus Kohen, I'm an attorney.
879
01:21:09,567 --> 01:21:11,668
Representing Mr. Kane
in this matter.
880
01:21:12,188 --> 01:21:13,576
Are you now?
881
01:21:13,577 --> 01:21:16,684
First of all officer, you're basing
this charge on an assumption.
882
01:21:16,685 --> 01:21:19,156
You assume the hydrant was there,
883
01:21:19,157 --> 01:21:20,798
before the auto.
884
01:21:21,120 --> 01:21:24,488
Secondly, you're accusing
Mr. Kane here of guilt by association.
885
01:21:24,817 --> 01:21:27,179
Just because he owns
the machine doesn't mean,
886
01:21:27,180 --> 01:21:30,355
he was driving it when it arrived
at this questionable location.
887
01:21:30,356 --> 01:21:31,707
Lastly,
888
01:21:31,807 --> 01:21:34,567
and most important,
since you're Irish
889
01:21:34,568 --> 01:21:37,099
with an innate
sense of fair play,
890
01:21:37,100 --> 01:21:39,717
and since there are no
fire trucks in evidence,
891
01:21:39,718 --> 01:21:42,024
you'd permit Mr. Kane to drive away.
892
01:21:42,320 --> 01:21:45,985
Irish dialect.
893
01:21:49,353 --> 01:21:50,726
Cohen, you say?
894
01:21:51,327 --> 01:21:54,196
Should be Cohen
with that line of blarney.
895
01:21:54,197 --> 01:21:57,893
I had enough with the lot of you.
Just be glad I'm Irish.
896
01:21:59,452 --> 01:22:02,378
Mr. Cohen, do I know you?
897
01:22:02,379 --> 01:22:05,406
I think my father did some work for
you a few years ago.
898
01:22:05,407 --> 01:22:07,212
Cohen, Cohen and Yablanes.
899
01:22:08,462 --> 01:22:10,563
So, am I your first client?
900
01:22:10,631 --> 01:22:13,042
Considering I won't get my diploma,
901
01:22:13,043 --> 01:22:15,470
till the end of the semester,
yes, I'd say you are.
902
01:22:15,731 --> 01:22:18,353
Well, as a retainer,
903
01:22:18,431 --> 01:22:21,070
What'd you say to
joining us for dinner?
904
01:22:22,198 --> 01:22:24,399
- All aboard!
- Great.
905
01:22:24,469 --> 01:22:26,507
Kathlin, Suzan,
you'd be at back.
906
01:22:26,541 --> 01:22:28,100
Delighted to drop Michael,
907
01:22:28,101 --> 01:22:30,469
when I have 20 girls to take,
908
01:22:30,627 --> 01:22:34,073
Even if one is my kid sister.
909
01:22:34,168 --> 01:22:36,370
There you are!
910
01:23:06,550 --> 01:23:08,932
Welcome to America, Wladek.
911
01:23:09,182 --> 01:23:12,504
No! I have decided also.
912
01:23:12,775 --> 01:23:16,705
I told them my name
is Abel Rosnovski.
913
01:23:17,034 --> 01:23:20,657
Baron Abel Rosnovski!
914
01:23:21,265 --> 01:23:24,285
George.
George Nowak.
915
01:23:24,673 --> 01:23:27,793
Pleased to make your
acquaintance, Abel.
917
01:24:02,265 --> 01:24:04,323
To your left, ma'am.
918
01:24:10,249 --> 01:24:12,884
- I never want to see something like this again.
- Yes, sir.
919
01:24:12,885 --> 01:24:14,312
- Waiter?
- Yes, sir.
920
01:24:14,561 --> 01:24:16,651
- Some coffee.
- Right away.
921
01:24:18,869 --> 01:24:21,212
I surely don't appreciate
their sitting us,
922
01:24:21,213 --> 01:24:24,272
on over and trail to the
gentlemen's washroom.
923
01:24:27,523 --> 01:24:30,736
Food all comes from
same kitchen, honey.
924
01:24:31,325 --> 01:24:34,264
- That's all.
- Yes, sir.
925
01:24:34,547 --> 01:24:36,478
And you can't tell me
that every suite
926
01:24:36,479 --> 01:24:38,565
in this entire hotel
with a view of the park
927
01:24:38,566 --> 01:24:40,473
is reserved all week.
928
01:24:40,553 --> 01:24:43,567
I can't understand why you
won't tell them who you are.
929
01:24:43,568 --> 01:24:44,965
Hotels are run,
930
01:24:44,966 --> 01:24:47,062
like any other
business, Melanie.
931
01:24:47,322 --> 01:24:49,033
Regular customers
get the choice,
932
01:24:49,034 --> 01:24:50,729
and they're taken.
933
01:24:51,015 --> 01:24:54,676
Am I right, Rosnovski?
934
01:25:00,442 --> 01:25:03,222
Will there be anything else, sir?
935
01:25:03,500 --> 01:25:05,591
No, thank you.
936
01:25:11,644 --> 01:25:13,567
How did you know his name?
937
01:25:14,712 --> 01:25:17,668
Now what are you up to, daddy?
938
01:25:18,093 --> 01:25:20,441
You'd be surprised
with what I know about
939
01:25:20,442 --> 01:25:22,505
Abel Rosnovski, honey.
940
01:25:22,767 --> 01:25:24,787
It'd be be really interesting to see,
941
01:25:24,788 --> 01:25:27,216
what he does about the "chicken".
942
01:25:27,485 --> 01:25:31,931
Must you always sound
so down home, daddy?
943
01:25:31,932 --> 01:25:33,442
Honey,
944
01:25:33,443 --> 01:25:35,328
I'm paying the
University of Chicago
945
01:25:35,329 --> 01:25:38,256
a lot of money
to put the polish on you!
946
01:25:38,685 --> 01:25:41,911
Too late to retrain
this old dawg.
947
01:25:45,078 --> 01:25:46,458
Waiter?
948
01:25:47,628 --> 01:25:49,471
- Yes, sir.
- Will you bring the cigars?
949
01:25:49,472 --> 01:25:50,822
Yes, sir.
950
01:25:50,823 --> 01:25:53,323
I hope I haven't
celebrated too prematurely.
951
01:25:53,395 --> 01:25:55,143
The news of the loan
will be announced
952
01:25:55,144 --> 01:25:57,001
tomorrow when
the market opens,
953
01:25:57,002 --> 01:26:00,300
And 10 minutes later, the stock
will've doubled in price.
954
01:26:00,301 --> 01:26:03,614
Bet on it. And are not in
nickels and dimes.
955
01:26:05,040 --> 01:26:07,817
What is the name of gentleman
sitting at that table?
956
01:26:08,125 --> 01:26:10,004
Mr. Woolworth's.
957
01:26:11,618 --> 01:26:14,345
I am sorry to disturb you
at home, Mr. Basel.
958
01:26:14,396 --> 01:26:16,000
But I would like you to buy
959
01:26:16,001 --> 01:26:19,350
F&W Woolworth shares.
960
01:26:19,351 --> 01:26:21,414
Up to my limit,
tomorrow morning.
961
01:26:21,428 --> 01:26:24,909
Even before stock exchange
opens if possible.
962
01:26:25,510 --> 01:26:28,907
Oh, just another
what you call, hunch.
963
01:26:38,052 --> 01:26:40,917
Two Harvard graduates.
Such abundance.
964
01:26:40,918 --> 01:26:43,006
Even if one is just my brother.
965
01:26:43,182 --> 01:26:45,600
William, I insist on
knowing your intentions
966
01:26:45,601 --> 01:26:47,458
regarding my sister.
967
01:26:47,459 --> 01:26:49,561
How pass the night?
968
01:26:49,562 --> 01:26:52,299
- None of your business.
- Strictly honourable, I hope.
969
01:26:52,300 --> 01:26:54,983
Don't worry, the secret of your
sex life is safe with me.
970
01:26:54,984 --> 01:26:57,679
I never knew bankers
were such a trashy lot.
971
01:26:57,857 --> 01:27:01,431
If you 're contemplating
wedding bells, sis' of mine,
972
01:27:01,744 --> 01:27:03,300
marriage isn't in William's plans
973
01:27:03,301 --> 01:27:05,285
till well, age 28, 30?
974
01:27:05,644 --> 01:27:07,088
Enough of that, Matthew.
975
01:27:07,089 --> 01:27:08,831
I can wait.
976
01:27:19,490 --> 01:27:20,881
- Hello Mr. Lloyd.
- Matthew.
977
01:27:21,099 --> 01:27:23,391
- Father.
- Son.
978
01:27:23,392 --> 01:27:24,788
- Mr. Lloyd.
- Hello, darling.
979
01:27:25,068 --> 01:27:26,500
Sorry we're late.
980
01:27:26,501 --> 01:27:30,330
We got delayed in a serious
discussion about banking.
981
01:27:30,352 --> 01:27:31,884
I daresay.
982
01:27:31,885 --> 01:27:35,721
Anyhoe, I lived to see the day, Matthew.
Congratulations.
983
01:27:35,911 --> 01:27:37,354
And you too, William.
984
01:27:37,355 --> 01:27:39,590
You know as I recall,
graduating from Harvard,
985
01:27:39,591 --> 01:27:42,425
calls for tea and cream cakes.
986
01:27:42,757 --> 01:27:44,583
Shall we keep to the tradition?
987
01:27:44,584 --> 01:27:46,061
Absolutely.
988
01:27:46,062 --> 01:27:48,507
Serves as right for the
"Boston Tea Party".
989
01:27:48,508 --> 01:27:51,586
At Oxford probably the
tradition is scotch and soda.
990
01:27:52,729 --> 01:27:54,152
Waiter.
991
01:27:57,704 --> 01:28:00,090
William won the Presidents'
Mathematics Prize.
992
01:28:00,091 --> 01:28:01,502
Very Impressive.
993
01:28:01,503 --> 01:28:02,884
- Sir.
- Waiter ...
994
01:28:02,885 --> 01:28:05,888
- Another tradition ...
- Think it's wonderful ...
995
01:28:06,084 --> 01:28:07,630
"A" Students make
great leaders,
996
01:28:07,631 --> 01:28:09,569
we "C" students,
make great lovers.
997
01:28:09,672 --> 01:28:11,565
Matthew, for Heaven's sakes!
998
01:28:35,096 --> 01:28:37,100
I doubt your litte
Polish waiter
999
01:28:37,101 --> 01:28:38,901
had a thing to do with it.
1000
01:28:39,286 --> 01:28:40,700
If you believe that Melanie,
1001
01:28:40,701 --> 01:28:42,761
you're not as smart
as I know you are.
1002
01:28:42,966 --> 01:28:44,900
Boy heard you
fussing 'bout the table.
1003
01:28:45,096 --> 01:28:47,750
I was also fussing about our suite.
1004
01:28:47,751 --> 01:28:49,830
Maybe his antenna didn't pick that up.
1005
01:28:52,565 --> 01:28:55,636
There's something wrong when they're going
past the constitutional amendment,
1007
01:28:58,828 --> 01:29:01,810
At least there's no
law against eating.
1008
01:29:02,291 --> 01:29:04,250
Least ways' not yet.
1009
01:29:04,760 --> 01:29:08,115
I wonder if they'd mind if I order
2 of something. I'm starving.
1010
01:29:08,116 --> 01:29:09,546
Daddy?
1011
01:29:09,547 --> 01:29:11,700
The only reason you
don't have an ulcer,
1012
01:29:11,701 --> 01:29:13,601
is 'cause you don't have room for one.
1013
01:29:13,651 --> 01:29:15,500
Don't be too sure.
1014
01:29:15,517 --> 01:29:17,984
I just got your bill
from Marshall fields.
1015
01:29:18,085 --> 01:29:20,000
Don't scowl.
1016
01:29:20,690 --> 01:29:23,171
You are a burden
to me, Melanie.
1017
01:29:23,422 --> 01:29:25,849
A very pretty one.
1018
01:29:26,468 --> 01:29:29,627
Almost as pretty as your mother was.
1019
01:29:30,453 --> 01:29:32,881
If I'd had a brother ...
1020
01:29:33,397 --> 01:29:35,986
He'd probably look
just like you.
1021
01:29:36,420 --> 01:29:38,541
Real cute.
1022
01:29:40,477 --> 01:29:43,605
I knew there was reason I brought
you all the way to New York.
1023
01:29:45,970 --> 01:29:47,341
William,
1024
01:29:47,342 --> 01:29:49,556
I hope you don't mind
my choosing,
1025
01:29:49,619 --> 01:29:51,601
this very informal occassion,
1026
01:29:51,897 --> 01:29:54,093
to make a very
special announcement.
1027
01:29:54,094 --> 01:29:56,929
That sounds a bit ...
auspicious.
1028
01:29:56,977 --> 01:29:58,978
I think that you'll agree that it is.
1029
01:29:59,246 --> 01:30:01,318
I've talked to the board.
1030
01:30:01,634 --> 01:30:04,048
We'd like you to join Kane - Cabot,
1031
01:30:04,147 --> 01:30:06,593
as our newest director.
1032
01:30:06,594 --> 01:30:08,392
Hey, a Director!
1033
01:30:08,393 --> 01:30:10,851
A director, William!
Aren't you proud?
1034
01:30:10,997 --> 01:30:12,957
And by the time
I'm ready to retire,
1035
01:30:12,958 --> 01:30:15,216
you'd be a seasoned
member of the board.
1036
01:30:15,217 --> 01:30:18,460
And you can help us choose
my successor as chairman.
1037
01:30:18,516 --> 01:30:20,949
Who knows!
It might even be ready for ...
1038
01:30:20,950 --> 01:30:23,447
What can I say.
I accept.
1039
01:30:24,146 --> 01:30:25,900
Please, sir.
I am sorry.
1040
01:30:25,901 --> 01:30:27,562
No, no.
That's my fault.
1041
01:30:27,941 --> 01:30:30,350
I didn't know the Plaza required
its waiters
1042
01:30:30,351 --> 01:30:32,407
to wear manacles.
1043
01:30:32,764 --> 01:30:34,880
Only the rebelious ones, sir.
1044
01:30:35,043 --> 01:30:36,460
Sorry.
1045
01:30:36,882 --> 01:30:38,365
Did you see it?
1046
01:30:38,366 --> 01:30:40,706
Wouldn't I love to
have something like that.
1047
01:30:40,985 --> 01:30:42,505
William ...
1048
01:30:44,300 --> 01:30:46,020
Oh, I'm just a bank director,
1049
01:30:46,021 --> 01:30:47,660
not a waiter.
1050
01:30:49,199 --> 01:30:52,866
William, congratulations.
1051
01:30:57,299 --> 01:30:59,420
Yes, sir.
1052
01:30:59,637 --> 01:31:01,008
I was afraid you wouldn't find it.
1053
01:31:01,163 --> 01:31:02,930
Somebody got the head
waiter to move us
1054
01:31:02,931 --> 01:31:04,405
out of the slums.
1055
01:31:04,553 --> 01:31:07,500
I also take liberty of speaking to
1056
01:31:07,501 --> 01:31:09,376
someone about your suite.
1057
01:31:09,445 --> 01:31:11,400
They will move your
things during lunch,
1058
01:31:11,401 --> 01:31:13,195
with your permission.
1059
01:31:13,306 --> 01:31:15,956
And there is
beautiful view of park.
1060
01:31:16,239 --> 01:31:17,902
Madmoisellle.
1061
01:31:19,720 --> 01:31:22,570
I wonder if you'd join me
in our new suite,
1062
01:31:22,571 --> 01:31:23,978
when you get off duty.
1063
01:31:23,979 --> 01:31:25,710
Name's Leroy.
1064
01:31:27,824 --> 01:31:30,430
But you already knew that, didn't you?
1065
01:31:30,820 --> 01:31:33,680
Mr. Davis Leroy.
Yes, sir.
1066
01:31:33,975 --> 01:31:35,874
You come from Poland.
1067
01:31:36,203 --> 01:31:38,141
Call yourself a Baron.
1068
01:31:38,437 --> 01:31:40,850
Broke out of a Rusky prison camp.
1069
01:31:40,851 --> 01:31:43,420
Arrived to America
with empty pockets,
1070
01:31:43,421 --> 01:31:45,267
and a lot of ambition.
1071
01:31:45,566 --> 01:31:48,340
You come from Texas.
1072
01:31:48,772 --> 01:31:51,900
Your family
left you 7 hotels.
1073
01:31:51,901 --> 01:31:54,079
Richland Group, I believe.
1074
01:31:54,982 --> 01:31:57,040
You learned all that,
1075
01:31:57,041 --> 01:31:59,693
in one of those
economics courses?
1076
01:31:59,694 --> 01:32:01,220
Columbian night school?
1077
01:32:02,221 --> 01:32:03,571
No.
1078
01:32:03,607 --> 01:32:09,190
But it might make it possible for me
to figure out why Richland Group,
1079
01:32:09,846 --> 01:32:11,953
especially Chicago Richland,
1080
01:32:12,389 --> 01:32:14,227
is running at a loss.
1081
01:32:14,228 --> 01:32:15,578
Hold now.
1082
01:32:15,779 --> 01:32:18,339
I'm afraid you're
jumping a fence there.
1083
01:32:20,044 --> 01:32:23,345
But I think I know one
reason for loss.
1084
01:32:23,877 --> 01:32:26,248
Is that so?
1085
01:32:26,591 --> 01:32:29,738
You are absent from hotels.
1086
01:32:30,026 --> 01:32:34,205
You're doing what is called
wildcatting for oil.
1087
01:32:34,469 --> 01:32:38,435
And the profit could
choke a horse!
1088
01:32:39,867 --> 01:32:42,147
How did you get a hold of all this?
1089
01:32:43,572 --> 01:32:47,015
Same way I learned
your assistant manager,
1090
01:32:47,016 --> 01:32:49,095
in Chicago resigned
two weeks ago.
1091
01:32:49,096 --> 01:32:50,450
Resigned, hell!
1092
01:32:50,451 --> 01:32:53,111
Up and quit on me without
so much as a toodle-do!
1093
01:32:55,298 --> 01:33:00,301
And you are wondering,
If I am one to ...
1094
01:33:00,598 --> 01:33:03,448
to be in his shoes.
1095
01:33:03,870 --> 01:33:05,335
Yes?
1096
01:33:07,582 --> 01:33:11,048
Thought your daddy didn't
know what he's doing, eh?
1097
01:33:12,294 --> 01:33:13,953
What do you say now?
1098
01:33:14,359 --> 01:33:17,525
I'd say, you'd better
offer the ...
1099
01:33:17,526 --> 01:33:20,254
Baron the job,
before his price goes up.
1100
01:33:21,990 --> 01:33:25,180
$30 a week.
What do you say?
1101
01:33:25,422 --> 01:33:27,684
$40 a week.
1102
01:33:28,384 --> 01:33:32,010
And 5% of any
increase in profits,
1103
01:33:32,011 --> 01:33:34,003
after I arrive in Chicago.
1104
01:33:34,004 --> 01:33:36,510
None of my managers
get payed on a profit basis.
1105
01:33:36,511 --> 01:33:38,678
They'd raise hell
if they found out!
1106
01:33:39,186 --> 01:33:42,653
I don't tell them
if you don't.
1107
01:33:45,970 --> 01:33:48,179
You're done, Abel.
1108
01:33:48,650 --> 01:33:50,647
I like you.
1109
01:33:51,012 --> 01:33:53,385
I like you a lot.
1110
01:33:53,386 --> 01:33:56,800
No wonder those Bolsheviks
couldn't keep you locked up.
1111
01:33:56,801 --> 01:33:59,050
You're a natural born capitalist.
1112
01:34:00,574 --> 01:34:03,637
You got on right.
1113
01:34:08,029 --> 01:34:10,150
Tonight we are going
to celebrate!
1114
01:34:10,151 --> 01:34:13,178
Chicago Assistant Manager!
1115
01:34:13,235 --> 01:34:15,199
Chicago Richland Hotel!
1116
01:34:15,200 --> 01:34:17,023
Hey, maybe you'll see
Zaphia again.
1117
01:34:17,140 --> 01:34:19,066
Remember Zaphia,
she moved to Chicago?
1118
01:34:19,090 --> 01:34:22,312
She's probably married
and has a kid by now.
1119
01:34:25,326 --> 01:34:27,866
They are like castles.
1120
01:34:27,867 --> 01:34:29,502
Great hotels.
1121
01:34:29,940 --> 01:34:32,214
American Castles.
1122
01:34:32,215 --> 01:34:33,695
Long way away.
1123
01:34:33,936 --> 01:34:36,051
From whom I'm
going to borrow money?
1124
01:34:36,247 --> 01:34:39,320
When I become big
hotel magnate,
1125
01:34:39,321 --> 01:34:41,423
I will send for you.
1126
01:34:47,893 --> 01:34:50,041
Goodbye Mr. Lester.
1127
01:34:52,769 --> 01:34:54,200
Don't forget.
1128
01:34:54,201 --> 01:34:56,260
The goal is still
Lester - Kane - Cabot.
1129
01:34:56,261 --> 01:34:58,401
Thought you'd forgotten now. I have.
1130
01:35:10,794 --> 01:35:12,293
Who is that?
1131
01:35:12,373 --> 01:35:13,931
I don't know.
1132
01:35:13,932 --> 01:35:16,308
But he was just made
director of some bank.
1133
01:35:16,575 --> 01:35:20,198
I would say, he and I
had pretty big day.
1135
01:35:45,305 --> 01:35:47,906
- Good to see you.
- Likewise.
1136
01:35:48,224 --> 01:35:50,021
- Is my daughter upstairs?
- Waiting for you.
1137
01:35:50,069 --> 01:35:51,419
Thanks.
See you later.
1138
01:35:51,420 --> 01:35:53,059
I need to speak with you.
1139
01:35:53,060 --> 01:35:55,353
- Can it wait?
- Afraid not.
1140
01:35:56,009 --> 01:35:58,800
This assistant manager
you sent me,
1141
01:35:58,801 --> 01:36:00,409
is not gonna work.
1142
01:36:00,410 --> 01:36:03,170
Sorry to hear that.
Seemed like a bright kid.
1143
01:36:03,244 --> 01:36:04,629
What do you think I tell him.
1144
01:36:04,985 --> 01:36:06,734
Countermands my
orders to the staff.
1145
01:36:06,787 --> 01:36:09,757
Half of them've already threatened
to quit on me if don't get rid of him.
1146
01:36:09,998 --> 01:36:12,050
I think he's even trying
to get the waiters,
1147
01:36:12,051 --> 01:36:13,522
to share their
tips with him.
1148
01:36:13,772 --> 01:36:15,863
And that isn't bad enough,
1149
01:36:16,125 --> 01:36:18,532
He insists on being called ...
1150
01:36:18,841 --> 01:36:20,570
Baron.
1151
01:36:20,946 --> 01:36:22,377
Tell him I want
to see him.
1152
01:36:22,521 --> 01:36:24,678
No need for you
to trouble yourself.
1153
01:36:24,826 --> 01:36:26,453
I can discharge him.
1154
01:36:27,503 --> 01:36:28,957
Nay ...
1155
01:36:29,539 --> 01:36:32,518
I can clean up
my own mess.
1156
01:36:33,941 --> 01:36:35,487
If this hotel ...
1157
01:36:35,902 --> 01:36:38,773
were being run anywhere
near its potential,
1158
01:36:39,187 --> 01:36:42,580
this Presidential suite
would not be available.
1159
01:36:42,916 --> 01:36:46,583
It would be occupied
at least 80% of the time,
1160
01:36:46,832 --> 01:36:49,780
and helping to pay
some of $30,000
1161
01:36:49,781 --> 01:36:52,220
you are losing here
every year,
1162
01:36:52,282 --> 01:36:54,400
to a well-oiled machine,
1163
01:36:54,401 --> 01:36:57,613
of thievery, pilferage
and absenteeism.
1164
01:36:57,614 --> 01:36:59,109
Hell ...
1165
01:36:59,771 --> 01:37:02,327
There is always a little,
1166
01:37:02,328 --> 01:37:05,566
fiddling goes on
in the hotel business.
1167
01:37:05,879 --> 01:37:07,781
Even at the Plaza, I bet.
1168
01:37:08,019 --> 01:37:11,134
What you got here
is not little "fiddle".
1169
01:37:11,369 --> 01:37:13,865
It is practically whole orchestra.
1170
01:37:14,147 --> 01:37:15,758
Look.
1171
01:37:19,907 --> 01:37:21,713
Guest receipts,
1172
01:37:21,978 --> 01:37:25,898
dining room cheques,
room service, pantry.
1173
01:37:26,278 --> 01:37:28,871
If a one time guest
checks out,
1174
01:37:28,872 --> 01:37:30,222
or pays for a meal,
1175
01:37:30,223 --> 01:37:31,983
those thieves
pocket the money,
1176
01:37:31,984 --> 01:37:33,643
and throw the
receipts away.
1177
01:37:33,789 --> 01:37:35,434
But I find out.
1178
01:37:35,818 --> 01:37:39,650
The loss of linens,
silver and furnishings,
1179
01:37:39,651 --> 01:37:42,461
is nine times the average
of a hotel this size.
1180
01:37:42,474 --> 01:37:45,200
And if a staff member
refuses to
1181
01:37:45,201 --> 01:37:47,814
go along with well-oiled
machine he's fired.
1182
01:37:51,716 --> 01:37:55,938
Just what the blue blazes you expect
me to do about all this, Abel?
1183
01:37:58,945 --> 01:38:00,945
Fire Desmond Pacey,
1184
01:38:00,946 --> 01:38:03,248
and half the staff
that is in it with him.
1185
01:38:04,657 --> 01:38:10,353
I've known Desmond Pacey
for 20 years.
1186
01:38:10,680 --> 01:38:14,639
Not a single one of the hotels
he hasn't had a top job in.
1187
01:38:14,694 --> 01:38:18,518
Maybe that explains why others
are also losing money.
1188
01:38:18,862 --> 01:38:22,500
Your success in other
fields may permit you
1189
01:38:22,501 --> 01:38:25,617
to run Richland Hotels
as hobby.
1190
01:38:25,915 --> 01:38:28,700
But my 5 % of profits
do not get me much,
1191
01:38:28,701 --> 01:38:31,952
when this sort of thing
is allowed to go on.
1192
01:38:34,950 --> 01:38:39,953
Us Texans got a reputation for
speaking our minds.
1193
01:38:40,310 --> 01:38:43,839
But I got to say, I'm not
your class, son.
1194
01:38:45,261 --> 01:38:48,768
Are you going to
fire Pacey or no?
1195
01:38:50,418 --> 01:38:52,614
No, I'm not.
1196
01:38:53,588 --> 01:38:56,260
Just ain't gonna do it.
1197
01:38:56,637 --> 01:38:59,455
I don't have to.
1198
01:39:00,047 --> 01:39:03,808
You are the new manager
of Chicago Richland.
1199
01:39:03,914 --> 01:39:05,837
You fire'im.
1200
01:39:08,092 --> 01:39:11,906
Thank you, sir.
1201
01:39:23,345 --> 01:39:26,520
I don't appreciate
being challeged,
1202
01:39:26,521 --> 01:39:29,696
at every board meeting regarding
my recommendations, William.
1203
01:39:29,947 --> 01:39:32,500
Unless of course you're
planning on taking over,
1204
01:39:32,501 --> 01:39:34,002
as Director of Investments.
1205
01:39:34,003 --> 01:39:36,002
I'm not challenging you, Tony.
1206
01:39:36,944 --> 01:39:41,716
Of all people, I wouldn't think you'd want
Kane - Cabot pulling out of the market,
1207
01:39:41,717 --> 01:39:43,444
with stocks
reaching new highs ...
1208
01:39:43,445 --> 01:39:47,650
Gentlemen, we're all labouring
in the best interests of the Bank.
1209
01:39:47,651 --> 01:39:49,929
I wouldn't question that
for a minute, it's just that ...
1210
01:39:50,409 --> 01:39:52,986
Well in the long term,
I see the market falling.
1211
01:39:52,987 --> 01:39:55,185
I reduced my own capital
investment considerably.
1212
01:39:55,186 --> 01:39:56,610
In favour of what?
1213
01:39:56,611 --> 01:39:59,340
Commodities, sir.
Gold, copper, tin.
1214
01:39:59,440 --> 01:40:01,321
South America
for the most part.
1215
01:40:01,322 --> 01:40:04,427
The reports that I've read suggest that
there will be well shortages developing.
1216
01:40:04,510 --> 01:40:07,021
Even if I agreed,
how could I ask the board
1217
01:40:07,022 --> 01:40:09,514
to back
investments, in ...
1218
01:40:09,515 --> 01:40:12,618
well, unstable countries when
the American economy
1219
01:40:12,619 --> 01:40:14,110
is booming
the way it is.
1220
01:40:14,342 --> 01:40:16,500
We'd lose, some of
our most important clients,
1221
01:40:16,501 --> 01:40:17,858
they'd think we got
soft in the head.
1222
01:40:17,859 --> 01:40:19,400
I've been in the stock market
since I was 15!
1223
01:40:19,401 --> 01:40:22,538
Yes, I know, and some pretty unorthodox
investments, wouldn't you say?
1224
01:40:22,539 --> 01:40:25,427
William has had some
luck in the unusual.
1225
01:40:25,548 --> 01:40:29,270
Tony, if William feels that we
should be getting out of the market,
1226
01:40:29,271 --> 01:40:30,934
Why we don't give him
a chance to present
1227
01:40:30,935 --> 01:40:32,285
his views in front of the board?
1228
01:40:32,286 --> 01:40:34,607
- That's fair.
- That won't get anywhere, I promise you.
1229
01:40:34,608 --> 01:40:38,451
Mr. Kane, Mrs. Brookes
is here for her appointment.
1230
01:40:40,153 --> 01:40:42,403
I forgot all about it.
1231
01:40:42,404 --> 01:40:44,403
- Would you explain Mrs. Brookes ...
- Her family ...
1232
01:40:44,404 --> 01:40:47,403
has been with the Bank for years.
See her and then join us.
1233
01:40:50,500 --> 01:40:54,200
- Didn't her husband die?
- It was an accident ...
1234
01:40:56,853 --> 01:40:59,170
Sorry to keep you
waiting, Mrs. Brookes.
1235
01:41:00,655 --> 01:41:04,057
I appreciate you coming like this.
I know it must be a burden.
1236
01:41:04,510 --> 01:41:06,728
I'm afraid we're
gonna have to make ...
1237
01:41:07,072 --> 01:41:09,075
Another ...
1238
01:41:09,110 --> 01:41:11,300
How do you do, Mr. Kane?
1239
01:41:16,354 --> 01:41:18,131
You are Mrs. Brookes?
1240
01:41:18,521 --> 01:41:21,024
I have identification.
1241
01:41:21,213 --> 01:41:23,824
No, its just that I ...
1242
01:41:25,818 --> 01:41:28,604
My husband was
some years my senior.
1243
01:41:29,230 --> 01:41:31,418
Please feel free to
get down to business.
1244
01:41:31,419 --> 01:41:33,732
I know you must be busy.
1245
01:41:42,621 --> 01:41:46,352
I received a copy of the bank's
accounting of your assets.
1246
01:41:46,353 --> 01:41:47,906
Yes.
1247
01:41:48,475 --> 01:41:50,610
Not much left, is there?
1248
01:41:51,550 --> 01:41:54,050
Well, there is the
property in Florida,
1249
01:41:54,051 --> 01:41:56,997
the Buckhurst Estate, your
husband bought it, let's see ...
1250
01:41:57,225 --> 01:41:58,735
4 years ago.
1251
01:41:58,772 --> 01:42:00,138
Did he ...
1252
01:42:00,920 --> 01:42:04,000
Did he have any
plans for it?
1253
01:42:04,038 --> 01:42:08,279
A real estate development.
I'm afraid we didn't do much about it.
1254
01:42:08,544 --> 01:42:10,336
I've been living there.
1255
01:42:10,430 --> 01:42:12,179
It's a lovely place.
1256
01:42:12,620 --> 01:42:14,080
I'm sure its sale will help,
1257
01:42:14,081 --> 01:42:15,789
settle some of the debts.
1258
01:42:16,028 --> 01:42:18,982
There's also some jewelry I have.
1259
01:42:19,230 --> 01:42:22,946
Let's not be too hasty in
disposing of assets.
1260
01:42:27,247 --> 01:42:29,177
What happened
to Mr. Kane?
1261
01:42:29,430 --> 01:42:31,534
He's still in with Mrs. Brookes.
1262
01:42:34,205 --> 01:42:36,648
Thank you.
1263
01:42:40,849 --> 01:42:42,836
My friend Matthew Lester
and I were,
1264
01:42:42,837 --> 01:42:44,202
in Paris last summer.
1265
01:42:44,220 --> 01:42:46,253
We were there in May.
1266
01:42:46,483 --> 01:42:47,948
For the air show.
1267
01:42:48,318 --> 01:42:50,596
Max was an aviator,
you know?
1268
01:42:50,810 --> 01:42:52,280
Yes, I know.
1269
01:42:53,343 --> 01:42:56,190
I want to settle all
of Max's affairs
1270
01:42:56,191 --> 01:42:58,014
as soon as possible.
1271
01:42:59,708 --> 01:43:02,336
Well I think the wisest
thing is for me to,
1272
01:43:02,337 --> 01:43:05,600
discuss the Florida property
and the overall situation,
1273
01:43:05,601 --> 01:43:09,075
with several of my colleagues,
and see if we can come up with a
1274
01:43:09,399 --> 01:43:12,954
repayment plan which will leave
you with as much as possible.
1275
01:43:15,907 --> 01:43:18,900
Will you be staying
on in Boston?
1276
01:43:21,146 --> 01:43:24,199
I'd intended going
back to Florida.
1277
01:43:25,562 --> 01:43:28,376
Would you like me to
have an appraisal made?
1278
01:43:31,340 --> 01:43:35,188
I wonder if I shouldn't take a
look at it myself ...
1279
01:43:35,225 --> 01:43:37,644
if that's alright with you.
1280
01:43:38,370 --> 01:43:41,938
I think that would be very nice,
if you have time.
1281
01:43:48,733 --> 01:43:50,124
Good afternoon.
1282
01:43:50,125 --> 01:43:51,900
I want additional room
work on duty
1283
01:43:51,901 --> 01:43:54,160
and afternoon and
early evening.
1284
01:43:54,638 --> 01:43:56,809
We got guests.
Give them service.
1285
01:43:56,843 --> 01:43:58,967
- Mr. and Mrs. O'Connor.
- How are you? - Baron.
1286
01:44:01,946 --> 01:44:05,738
And remind Morgan,
I want
1287
01:44:05,739 --> 01:44:07,750
always checked
twice a day for
1288
01:44:07,751 --> 01:44:09,463
burned out bulbs.
1289
01:44:09,717 --> 01:44:12,337
It looks more dead than
a burned out lightbulb.
1290
01:44:12,384 --> 01:44:13,828
At 20:45 pm, Baron.
1291
01:44:14,704 --> 01:44:19,541
If you need me, I'm at
Consolidated Trust Bank,
1292
01:44:19,996 --> 01:44:24,344
In President's office,
Mr. Curtis Fenton.
1293
01:44:24,345 --> 01:44:25,695
Madame.
1294
01:44:33,246 --> 01:44:36,649
Is there anything wrong,
Mr. Fenton?
1295
01:44:36,891 --> 01:44:39,204
Oh, quite the opposite,
Mr. Rosnovski.
1296
01:44:39,394 --> 01:44:43,791
You've worked something of a
miracle with the Chicago Richland.
1297
01:44:44,038 --> 01:44:45,840
Thank you.
1298
01:44:46,445 --> 01:44:48,914
Mr. Leroy's sister,
Mrs. Amy Leroy,
1299
01:44:49,171 --> 01:44:52,279
holds 25% of the shares in
the Richland Hotel Group.
1300
01:44:52,280 --> 01:44:54,006
I don't know if you knew that.
1301
01:44:54,054 --> 01:44:55,942
- No, I didn't.
- Yes.
1302
01:44:56,252 --> 01:45:00,641
Well, having received no
dividends for so many years ...
1303
01:45:00,642 --> 01:45:03,162
That is going to change,
this year I ...
1304
01:45:03,163 --> 01:45:05,950
Nonetheless,
Mrs. Leroy is getting on,
1305
01:45:05,951 --> 01:45:08,071
and she's expressed the desire
to dispose of her stock.
1306
01:45:08,275 --> 01:45:12,079
I thought perhaps you might be
interested in acquiring it youself.
1307
01:45:16,309 --> 01:45:20,967
Oh, I must speak
with Mr. Leroy first.
1308
01:45:20,968 --> 01:45:22,618
I've already discussed
it with him.
1309
01:45:22,723 --> 01:45:24,924
As he has no interest
in buying the stock himself,
1310
01:45:24,925 --> 01:45:28,840
he's rather heavily invested
in the market at the moment,
1311
01:45:28,924 --> 01:45:31,131
he suggested that
I offer to you.
1312
01:45:31,459 --> 01:45:33,449
He did?
1313
01:45:36,531 --> 01:45:39,620
How much is asking price?
1314
01:45:39,772 --> 01:45:41,733
$100,000.
1315
01:45:42,526 --> 01:45:44,990
Yes, I thought I would've
mentioned it,
1316
01:45:45,227 --> 01:45:47,489
I expect its a bit steep
for you at the moment.
1317
01:45:47,736 --> 01:45:49,377
I buy it!
1318
01:45:49,797 --> 01:45:53,339
I can give you $30,000.
1319
01:45:53,932 --> 01:45:56,668
I have luck in stock market.
1320
01:45:56,697 --> 01:45:58,947
But that still leaves you $70,000 ...
1321
01:45:59,100 --> 01:46:02,140
Since the bank
considers me
1322
01:46:02,141 --> 01:46:04,716
such a miracle worker,
1323
01:46:05,091 --> 01:46:07,834
you loan me the balance.
1324
01:46:07,835 --> 01:46:10,489
I'm sure.
1325
01:46:16,042 --> 01:46:18,925
Mr. Leroy told me
to be careful.
1326
01:46:18,926 --> 01:46:22,883
He said you'll have me roped and branded
before I could even blink an eye.
1327
01:46:27,350 --> 01:46:29,582
I think you may've
just become ...
1328
01:46:29,613 --> 01:46:33,027
A 1/4 owner in
the Richland Hotels.
1329
01:46:33,323 --> 01:46:36,522
"Thank you!
Thank you!"
1330
01:46:42,403 --> 01:46:43,962
Its good of you to come.
1331
01:46:44,280 --> 01:46:47,274
- I hope I haven't been too much trouble.
- Not at all.
1332
01:46:47,531 --> 01:46:49,800
I enjoy having a visitor.
1333
01:46:49,833 --> 01:46:52,050
Its a welcome distraction.
1334
01:46:52,315 --> 01:46:55,077
I don't think I've ever been
called that before.
1335
01:46:55,363 --> 01:46:57,777
I didn't mean it to sound ...
1336
01:46:57,778 --> 01:46:59,415
No, you didn't.
1337
01:47:02,834 --> 01:47:05,662
Why not stay on a few days?
1338
01:47:06,479 --> 01:47:09,880
I'd like to Kate, but ...
1339
01:47:10,225 --> 01:47:13,374
I've run out of excuses
now that the appraisal is done.
1340
01:47:15,970 --> 01:47:20,579
I think I can arrange matters
so you can hold on to the house.
1341
01:47:20,657 --> 01:47:22,159
I think we should sell
most of the land.
1342
01:47:22,160 --> 01:47:24,153
Price is not gonna
get any higher.
1343
01:47:24,441 --> 01:47:27,895
Is that agreeable
with you?
1344
01:47:27,940 --> 01:47:29,910
It's more than
I expected.
1345
01:47:29,911 --> 01:47:31,947
You're not just being kind.
1346
01:47:32,199 --> 01:47:33,901
No. Foolish.
1347
01:47:34,202 --> 01:47:37,660
I should sell the house out for money
and leave you with no option,
1348
01:47:37,661 --> 01:47:39,721
but to come back to Boston.
1349
01:47:51,400 --> 01:47:52,764
It's chilly.
1350
01:47:53,759 --> 01:47:56,568
You haven't said.
Do you like my new coat?
1351
01:47:56,569 --> 01:47:58,457
Yes, it's very pretty.
1352
01:47:58,677 --> 01:48:01,586
I don't wear pretty things.
I wear shoop things.
1353
01:48:02,602 --> 01:48:06,636
I'm freezing!
1354
01:48:06,935 --> 01:48:12,921
Maybe I could make you a glass
of something warm?
1355
01:48:40,200 --> 01:48:42,511
You continue to
surprise me, Baron.
1356
01:48:43,574 --> 01:48:44,974
Good.
1357
01:48:48,233 --> 01:48:51,431
You've come quite a way from
waiting tables at the Plaza.
1358
01:48:51,702 --> 01:48:55,126
Distance is all relative.
1359
01:48:55,392 --> 01:48:57,981
Are you a philosopher now?
1360
01:48:58,214 --> 01:49:02,274
It was one of my favourite
courses at Columbia.
1361
01:49:06,884 --> 01:49:08,544
"To Health ".
1362
01:49:18,208 --> 01:49:21,912
I loved the concert.
1363
01:49:23,342 --> 01:49:26,478
But you seemed as though
you were somewhere else.
1364
01:49:27,894 --> 01:49:29,800
I was.
1365
01:49:30,457 --> 01:49:32,466
For many years ...
1366
01:49:32,740 --> 01:49:35,430
I hear no music at all.
1367
01:49:35,931 --> 01:49:41,467
Then, Chopin seemed to speak ...
1368
01:49:41,995 --> 01:49:44,200
To my heart.
1369
01:49:44,201 --> 01:49:46,661
Like no
other composer.
1370
01:49:51,100 --> 01:49:55,110
It sounds so very European
when you say things like that.
1371
01:49:59,572 --> 01:50:01,911
Polish.
1372
01:50:03,331 --> 01:50:07,886
I think I'd best be
very careful around ...
1373
01:50:07,887 --> 01:50:11,691
a Polish baron whose heart
is on speaking terms with
1374
01:50:11,945 --> 01:50:13,685
Chopin.
1375
01:52:19,891 --> 01:52:22,082
Why you hurry?
1376
01:52:22,127 --> 01:52:23,569
Hurry?
1377
01:52:23,570 --> 01:52:25,359
I thought I've given you
ample time,
1378
01:52:25,360 --> 01:52:27,531
for one little o'concert.
1379
01:52:29,533 --> 01:52:32,350
I thought you would
want to stay.
1380
01:52:32,694 --> 01:52:34,113
Stay the night?
1381
01:52:34,377 --> 01:52:36,663
Don't be silly.
1382
01:52:37,924 --> 01:52:42,364
I don't understand.
Did I do something?
1383
01:52:42,710 --> 01:52:44,583
You're an experience.
1384
01:52:44,815 --> 01:52:47,862
That's all.
An experience.
1385
01:52:50,040 --> 01:52:52,691
I just wanted you
to have a taste,
1386
01:52:52,971 --> 01:52:56,380
of something you'll
never have again.
1387
01:52:57,372 --> 01:52:59,089
Now do you understand?
1388
01:52:59,382 --> 01:53:03,521
But I wanted to marry you.
1389
01:53:03,585 --> 01:53:05,305
Marry?
1390
01:53:06,157 --> 01:53:08,074
Marry a
Polish immigrant?
1391
01:53:08,322 --> 01:53:11,145
I am a Baron!
1392
01:53:12,457 --> 01:53:16,270
You don't think anybody
really believes that.
1393
01:53:16,609 --> 01:53:18,380
All staff laughs
behind your back,
1394
01:53:18,381 --> 01:53:20,228
at that Baron business.
1395
01:53:20,389 --> 01:53:21,958
Baron!
1396
01:53:23,525 --> 01:53:25,500
Oh, look ...
1397
01:53:25,919 --> 01:53:28,171
I've hurt his feelings.
1398
01:53:28,559 --> 01:53:31,377
You'll find a nice
Polish girl, Abel.
1399
01:53:31,805 --> 01:53:33,957
Thousands of'em in Chicago.
1400
01:53:34,638 --> 01:53:36,478
Nighty night.
1401
01:53:36,931 --> 01:53:38,380
Baron.
1402
01:53:57,979 --> 01:54:01,129
The thing I want to
talk to you about, Abel.
1403
01:54:01,594 --> 01:54:03,139
Yes.
1404
01:54:03,937 --> 01:54:07,791
Melanie tells me you ...
1405
01:54:11,841 --> 01:54:14,377
You asked her to marry you.
1406
01:54:15,382 --> 01:54:18,701
Davis, I meant no disrespect.
1407
01:54:20,649 --> 01:54:24,317
I don't know how
to say it, but ...
1408
01:54:27,134 --> 01:54:31,392
Damn fool turned
you down, didn't she?
1409
01:54:33,932 --> 01:54:37,161
Not a patch
on her mother ...
1410
01:54:38,634 --> 01:54:42,849
but still she's
got her ways ...
1411
01:54:42,850 --> 01:54:44,859
There's lots of good in it.
1412
01:54:48,494 --> 01:54:50,848
But a son?
1413
01:54:52,504 --> 01:54:54,333
That's something
else, isn't it?
1414
01:54:55,670 --> 01:54:58,326
Never had a son.
1415
01:54:59,682 --> 01:55:01,750
Guess that's why,
1416
01:55:01,751 --> 01:55:03,813
gotten to you so quick.
1417
01:55:04,783 --> 01:55:08,044
I found myself telling
folks someday ...
1418
01:55:08,635 --> 01:55:12,626
I'd like you to
meet my son-in-law.
1419
01:55:18,667 --> 01:55:20,893
Now don't you laugh.
1420
01:55:23,106 --> 01:55:26,613
Saw myself telling
folks someday...
1421
01:55:27,148 --> 01:55:29,255
I'd like you to
meet my son-in-law.
1422
01:55:29,260 --> 01:55:31,515
Picked him myself.
1423
01:55:32,247 --> 01:55:34,650
He talks funny,
1424
01:55:35,264 --> 01:55:37,912
but he's the brain to the family.
1425
01:55:39,088 --> 01:55:40,538
I'm sure she
1426
01:55:40,539 --> 01:55:42,301
marry someone you'll be proud of.
1427
01:55:42,302 --> 01:55:43,702
Yes, for sure.
1428
01:55:44,288 --> 01:55:48,353
Someone fourth generation
horse breeder.
1429
01:55:48,816 --> 01:55:51,908
The kind that
buffs his fingernails.
1430
01:55:55,466 --> 01:55:57,930
You alright?
1431
01:55:59,299 --> 01:56:01,595
We're still partners, ain't we?
1432
01:56:05,158 --> 01:56:06,951
That's a relief.
1433
01:56:08,700 --> 01:56:10,153
You know ...
1434
01:56:10,354 --> 01:56:12,250
I think it's time I started
1435
01:56:12,251 --> 01:56:15,018
Americanizing
you proper, son.
1436
01:56:15,019 --> 01:56:17,269
Gonna get us some tickets
to baseball games.
1437
01:56:17,270 --> 01:56:20,079
Go out to Wrigley Field,
see the Cubs play. How about it?
1438
01:56:20,536 --> 01:56:23,812
Chicago Cubs!
1439
01:56:24,217 --> 01:56:26,789
- Yes, I would like that.
- I thought you would.
1440
01:56:27,335 --> 01:56:29,569
You're us now.
1441
01:56:29,927 --> 01:56:31,972
You are in
the driver's seat.
1442
01:56:32,513 --> 01:56:34,337
Son?
1443
01:56:34,788 --> 01:56:36,725
We're going places.
1444
01:56:52,405 --> 01:56:54,514
Extra, extra!
1445
01:56:55,002 --> 01:56:58,403
Extra, extra!
Wallstreet collapses!
1446
01:56:58,563 --> 01:57:01,587
Extra, extra!
Wallstreet falls!
1447
01:57:38,154 --> 01:57:42,080
Well, we're managing to cover the
withdrawals with the cash on hand.
1448
01:57:42,081 --> 01:57:43,431
For the moment.
1449
01:57:43,432 --> 01:57:45,983
I talked with Charles Lester,
in New York this morning.
1450
01:57:46,161 --> 01:57:49,900
The Lester Bank has agreed
to allow as to borrow against the equity
1451
01:57:49,901 --> 01:57:51,723
of the stocks we still hold.
1452
01:57:51,995 --> 01:57:53,910
Those that have any value left.
1453
01:57:53,911 --> 01:57:56,349
I think that should be enough
to see us through.
1454
01:57:56,649 --> 01:58:00,033
Wow, that's wonderful, Allan.
Wonderful.
1455
01:58:00,316 --> 01:58:03,040
Tony Simons wants to resign.
1456
01:58:03,041 --> 01:58:06,237
Blames himself for the bank
losses in the stock market.
1457
01:58:06,553 --> 01:58:10,384
I think I'll just transfer him to
our office in London.
1458
01:58:11,816 --> 01:58:16,496
And I think I'll recommend for you to become
Director of Investments for the bank.
1459
01:58:16,538 --> 01:58:18,634
Should've listened to
you in the first place.
1460
01:58:18,928 --> 01:58:21,036
Gotten out of the
market when you did.
1461
01:58:21,213 --> 01:58:22,641
Thank you.
1462
01:58:25,905 --> 01:58:28,540
Something I'd like to
do right away,
1463
01:58:28,541 --> 01:58:30,653
- If you agree.
- What's that?
1464
01:58:30,817 --> 01:58:35,150
I'd like to ask Matthew Lester to
join us, to work with me.
1465
01:58:35,399 --> 01:58:38,205
Matthew? Oh, fine.
Yes.
1466
01:58:38,904 --> 01:58:41,275
Remember Tomy Rolands?
1467
01:58:41,731 --> 01:58:43,178
Fast Fidelity?
1468
01:58:43,179 --> 01:58:45,204
Shot himself to
death last night.
1469
01:58:45,456 --> 01:58:47,032
Just heard of that.
1470
01:58:47,391 --> 01:58:50,305
What the hell is happening
here, William?
1471
01:58:50,557 --> 01:58:53,444
Are we aquating the
value of life with paper?
1472
01:58:54,191 --> 01:58:56,316
Is that all we're worth?
1473
01:58:57,413 --> 01:58:59,612
It's just so much paper.
1474
01:59:03,056 --> 01:59:04,586
Davis?
1475
01:59:04,722 --> 01:59:06,698
We have turned the corner!
1476
01:59:07,483 --> 01:59:11,143
Like the one
prosperity's just arrived.
1477
01:59:11,297 --> 01:59:14,498
72 % occupancy
Ritz since this summer!
1478
01:59:14,554 --> 01:59:18,373
The upper floor is not bad.
For jumpers.
1479
01:59:18,967 --> 01:59:22,348
Drink up, ol'Polski buddy.
1480
01:59:22,858 --> 01:59:24,660
" Health " .
1481
01:59:27,930 --> 01:59:30,860
Davis, this quarter
we're going to get profit.
1482
01:59:30,861 --> 01:59:32,637
Next quarter,
a bigger one.
1483
01:59:32,651 --> 01:59:35,381
And I want to show you ideas
I have for other hotels ...
1484
01:59:35,614 --> 01:59:37,444
I'm proud of
you, ol'buddy.
1485
01:59:37,692 --> 01:59:39,956
Prouder
than can say.
1486
01:59:40,251 --> 01:59:42,635
Only thing is ...
1487
01:59:42,636 --> 01:59:44,718
I don't own the
hotels anymore.
1488
01:59:44,864 --> 01:59:46,257
Of course you do.
1489
01:59:46,347 --> 01:59:47,697
Not anymore.
1490
01:59:47,960 --> 01:59:49,696
Now they belong
to the bank.
1491
01:59:50,792 --> 01:59:52,986
You sold them?
1492
01:59:53,314 --> 01:59:56,698
But they have been in your
family for 2 generations.
1493
01:59:56,699 --> 01:59:58,266
I've mortaged'em, Abel.
1494
01:59:58,712 --> 02:00:00,409
4 years ago,
1495
02:00:00,846 --> 02:00:03,722
Along with the Orleases, the Riggs,
1496
02:00:03,997 --> 02:00:06,058
used the money
to buy stock.
1497
02:00:06,681 --> 02:00:08,209
'Cross the board.
1498
02:00:08,210 --> 02:00:10,864
Some wildcats,
mostly blue chip.
1499
02:00:11,074 --> 02:00:12,480
And I was doing so good,
1500
02:00:12,481 --> 02:00:15,405
I guess the hotel losses
never really bothered me.
1501
02:00:16,409 --> 02:00:19,089
Sure bothered you
though, didn't they?
1502
02:00:20,987 --> 02:00:24,086
Can't give the
stock away now.
1503
02:00:26,869 --> 02:00:30,455
The only thing they's good for,
is hotel toilet paper.
1504
02:00:32,869 --> 02:00:38,075
We just have to stall the bank
for a while. That is all.
1505
02:00:38,391 --> 02:00:40,920
The bank took possession of the
Richland Group last Thursday.
1506
02:00:40,921 --> 02:00:43,118
They gonna sell the hotels
off as quick as they can.
1507
02:00:43,119 --> 02:00:44,829
But that is crazy.
1508
02:00:44,830 --> 02:00:46,180
What does Fenton think,
1509
02:00:46,181 --> 02:00:47,992
Consolidated Trust
will gain by that?
1510
02:00:47,993 --> 02:00:50,528
They don't know anything
about running hotels.
1511
02:00:50,529 --> 02:00:52,769
Didn't borrowed'em from
Fenton. Wish I had.
1512
02:00:52,770 --> 02:00:54,979
Got the money from
a bank in Boston.
1513
02:00:55,243 --> 02:00:58,170
Good! They don't even know
where Chicago is.
1514
02:00:58,171 --> 02:01:00,200
- We call them.
- I've already called'em.
1515
02:01:00,201 --> 02:01:02,988
Fobbed me off on some
wet-ears puppy.
1516
02:01:03,214 --> 02:01:05,097
William Kane.
1517
02:01:05,119 --> 02:01:08,049
Fed me a lot of textbook talk
on having to realise ...
1518
02:01:08,050 --> 02:01:09,800
on the investments,
1519
02:01:09,801 --> 02:01:11,507
"In times like these".
1520
02:01:11,854 --> 02:01:13,500
In times like these!
1521
02:01:13,501 --> 02:01:15,928
What the hell does
he know about it?
1522
02:01:20,750 --> 02:01:22,820
I'm finished, Abel.
1523
02:01:23,825 --> 02:01:26,077
He finished me off.
1524
02:01:26,937 --> 02:01:28,974
Just like that.
1525
02:01:34,321 --> 02:01:36,161
So am I.
1526
02:01:36,917 --> 02:01:38,370
Nah!
1527
02:01:39,157 --> 02:01:41,462
You got a great
future ahead of you, son.
1528
02:01:43,915 --> 02:01:46,847
If I ever get back
on top, though ...
1529
02:01:47,249 --> 02:01:50,652
I'll finish that fellow Kane off.
1530
02:01:51,134 --> 02:01:52,819
Personally.
1531
02:01:53,063 --> 02:01:55,263
And his bank.
1532
02:01:58,364 --> 02:02:00,200
Oh, lord!
1533
02:02:01,712 --> 02:02:05,500
You got all your money
invested in the hotels?
1534
02:02:06,528 --> 02:02:08,668
In me.
1535
02:02:11,232 --> 02:02:15,407
You gave me a chance
to own something.
1536
02:02:15,989 --> 02:02:17,783
To be something.
1537
02:02:18,339 --> 02:02:20,246
They did it.
1538
02:02:20,602 --> 02:02:22,383
Not you.
1539
02:02:23,156 --> 02:02:24,901
Want to know something, Abel?
1540
02:02:25,167 --> 02:02:29,212
Ain't but the best man
a man could want.
1541
02:02:30,805 --> 02:02:32,785
The best.
1542
02:02:32,786 --> 02:02:35,367
You are best friend
I ever had.
1543
02:02:41,727 --> 02:02:43,419
I should've left
you in New York.
1544
02:02:46,705 --> 02:02:48,240
That's right.
1545
02:02:49,626 --> 02:02:53,815
Not get you
into this mess.
1546
02:02:58,627 --> 02:03:01,477
How much is the mortgage?
1547
02:03:02,100 --> 02:03:04,818
2 million.
1548
02:03:08,800 --> 02:03:10,781
Hell, what does it
matter, son?
1549
02:04:11,206 --> 02:04:14,236
I'm sorry I disturb you
at home, Mr. Kane.
1550
02:04:14,237 --> 02:04:16,018
But it is very important.
1551
02:04:16,198 --> 02:04:19,836
- Who is this?
- My name is Abel Rosnovski.
1552
02:04:19,869 --> 02:04:22,128
I am manager
and part-owner,
1553
02:04:22,129 --> 02:04:24,211
of Richland Hotel
in Chicago.
1554
02:04:24,239 --> 02:04:26,302
I would like to discuss
mortgage with you.
1555
02:04:26,474 --> 02:04:28,882
I'm sorry, but I've no authority
to deal with anyone,
1556
02:04:28,883 --> 02:04:31,785
but Davis Leroy regarding
the Richland loan.
1557
02:04:31,948 --> 02:04:35,208
Yes, but Davis Leroy
is close personal friend ...
1558
02:04:36,280 --> 02:04:40,126
- I'm sure that's the case, mister ...
- Rosnovski.
1559
02:04:40,127 --> 02:04:43,909
Mr. Rosnovski, but has he
authorized you to represent him?
1560
02:04:43,910 --> 02:04:45,313
No, but ...
1561
02:04:45,652 --> 02:04:48,213
I am very concerned
about him.
1562
02:04:48,214 --> 02:04:49,581
You see ...
1563
02:04:49,582 --> 02:04:52,455
I don't wish to appear rude,
Mr. Rosnovski but
1564
02:04:52,456 --> 02:04:54,177
Mr. Leroy is already
aware why
1565
02:04:54,178 --> 02:04:57,026
we started forclosure,
and I think ...
1566
02:04:57,405 --> 02:05:00,188
well I think under the
circumstances, it would be ...
1567
02:05:00,189 --> 02:05:03,038
quite unprofessional for me
to continue this conversation.
1568
02:05:03,089 --> 02:05:04,484
Unprofessional ?
1569
02:05:04,485 --> 02:05:06,404
I'm sorry Mr. Rosnovski.
Good night.
1570
02:05:18,400 --> 02:05:19,871
Mr. Rosnovski?
1571
02:05:21,624 --> 02:05:23,034
Baron?
1572
02:05:23,035 --> 02:05:25,384
It's about Mr. Leroy, sir.
1573
02:05:30,694 --> 02:05:32,881
- You'd better come.
- What is it?
1574
02:05:33,126 --> 02:05:35,889
He's jumped out
the window.
1575
02:05:36,199 --> 02:05:37,607
He killed himself.
1576
02:05:47,900 --> 02:05:50,000
Davis! Davis!
1577
02:05:50,124 --> 02:05:52,100
Davis! Davis!
1578
02:06:11,783 --> 02:06:14,852
Abel, son.
1579
02:06:15,300 --> 02:06:18,611
You and me, would've
made a great team.
1580
02:06:18,612 --> 02:06:20,951
But I recon if anybody can,
1581
02:06:20,997 --> 02:06:24,011
you'll beat the Boston bankers
on your own.
1582
02:06:24,443 --> 02:06:27,142
My lawyer in
Dallas will tell you,
1583
02:06:27,143 --> 02:06:29,712
I left the other 75%
of the shares,
1584
02:06:29,713 --> 02:06:31,692
in the Richland
Hotels to you.
1585
02:06:32,091 --> 02:06:34,860
Don't worry
about Melanie.
1586
02:06:34,861 --> 02:06:38,006
She's got the house
and what's ever left.
1587
02:06:38,159 --> 02:06:40,772
I'd sure would've
liked you for a son.
1588
02:06:41,133 --> 02:06:43,955
Well, at least it
was fun pretending.
1589
02:06:44,215 --> 02:06:45,610
Goodbye, partner.
1590
02:06:45,885 --> 02:06:47,695
I love you a whole lot.
1591
02:06:47,988 --> 02:06:49,802
Davis.
1592
02:06:57,500 --> 02:06:59,600
I'm not trying to give
you the run-around, sir.
1593
02:06:59,601 --> 02:07:01,711
Mr. Kane is
out of town.
1594
02:07:01,940 --> 02:07:04,942
The Chairman is
in New York.
1595
02:07:05,202 --> 02:07:08,135
The Director of Investments
is out of town.
1596
02:07:08,371 --> 02:07:11,238
Don't you people care what
is happening out there?
1597
02:07:11,505 --> 02:07:14,767
Mr. Kane is in Florida
on business.
1598
02:07:15,048 --> 02:07:18,605
It would've been wise to make
an appointment, don't you think?
1599
02:07:18,875 --> 02:07:21,236
You absolutely right.
1600
02:07:21,433 --> 02:07:26,275
If you could tell me, where in
Florida, your boss is,
1601
02:07:26,276 --> 02:07:28,962
I call him and
we meet there.
1602
02:07:28,963 --> 02:07:31,154
I'm not at liberty
to say.
1603
02:07:32,288 --> 02:07:37,769
Are you at liberty to say
when he will be back?
1604
02:07:37,845 --> 02:07:40,174
Sometime during the
first of the week.
1605
02:07:40,466 --> 02:07:45,706
Can you make appointment for me
sometime during the first of the week?
1606
02:07:45,999 --> 02:07:48,124
I can only pencil
you in, sir.
1607
02:07:48,125 --> 02:07:50,910
Mr. Kane would have to
approve it when he returns.
1608
02:07:51,180 --> 02:07:54,308
Pencil me in.
1609
02:08:02,432 --> 02:08:05,300
Its very reasurring to have
one's own personal banker,
1610
02:08:05,301 --> 02:08:06,911
ready to drop everything.
1611
02:08:09,370 --> 02:08:12,356
Sale a house can
be a very tricky thing.
1612
02:08:15,300 --> 02:08:17,100
The bank does approve?
1613
02:08:18,123 --> 02:08:21,381
I don't know about
the bank, but ...
1614
02:08:21,714 --> 02:08:23,721
Your banker does.
1615
02:08:37,698 --> 02:08:39,822
Will you be coming
back to Boston, Kate?
1616
02:08:42,982 --> 02:08:45,300
I was a little
frightened,
1617
02:08:45,301 --> 02:08:47,312
with the thought of
seeing you again.
1618
02:08:50,907 --> 02:08:52,705
No, it's not true.
1619
02:08:53,728 --> 02:08:55,822
I was scared stiff.
1620
02:09:25,665 --> 02:09:29,131
Mr. Kane will see you
now, Mr. Rosnovski.
1621
02:09:33,902 --> 02:09:36,201
Mr. Rosnovski, how
do you do?
1622
02:09:36,202 --> 02:09:37,972
I'm sorry to've kept
you waiting.
1623
02:09:38,191 --> 02:09:40,016
I have a lot to catch
up with here ...
1624
02:09:40,380 --> 02:09:42,193
How do you do?
1625
02:09:45,073 --> 02:09:47,414
Have we met
somewhere?
1626
02:09:50,746 --> 02:09:53,525
I really wish you'd called,
Mr. Rosnovski.
1627
02:09:53,726 --> 02:09:57,248
Could have saved your trip,
all the way from Chicago.
1628
02:09:57,731 --> 02:10:01,240
Would travel to hell and back
to save Richland Hotels.
1629
02:10:01,536 --> 02:10:03,125
Yes, I'm sure.
1630
02:10:03,490 --> 02:10:06,622
I'm verry sorry about Mr. Leroy.
Very sorry.
1631
02:10:09,510 --> 02:10:12,144
Mr. Kane ...
1632
02:10:12,606 --> 02:10:14,500
Richland Group,
1633
02:10:14,501 --> 02:10:16,881
Can be very
profitable operation.
1634
02:10:17,286 --> 02:10:21,084
I have already put Chicago
Richland in profit.
1635
02:10:21,392 --> 02:10:24,871
You see, we going to be
good investment.
1636
02:10:25,324 --> 02:10:28,065
Therefore, why ...
1637
02:10:30,936 --> 02:10:33,775
Forclose now?
1638
02:10:34,482 --> 02:10:38,796
Mr. Rosnovski, I myself ...
1639
02:10:39,279 --> 02:10:40,800
recommended to
the board that we
1640
02:10:40,801 --> 02:10:42,438
delay the forclosure.
1641
02:10:42,439 --> 02:10:44,225
And they turned me down.
1642
02:10:44,226 --> 02:10:45,576
Twice.
1643
02:10:45,649 --> 02:10:47,600
Let me talk to them.
1644
02:10:47,601 --> 02:10:49,812
I know hotel business.
1645
02:10:50,077 --> 02:10:53,165
But I'm afraid you don't know
the banking business. We ...
1646
02:10:53,250 --> 02:10:55,302
We don't operate that way.
1647
02:10:55,609 --> 02:10:59,743
Mr. Kane, just give
me a little time.
1648
02:11:00,136 --> 02:11:02,862
I can put all hotels in profit.
1649
02:11:02,891 --> 02:11:04,953
That is better deal
for you, yes?
1650
02:11:05,233 --> 02:11:08,152
All I need, is chance
to prove.
1651
02:11:08,542 --> 02:11:11,098
I can do it, sir.
1652
02:11:11,277 --> 02:11:15,024
I'm afraid the bank's
decision is quite final.
1653
02:11:15,442 --> 02:11:18,550
Unless you can find someone
who will assume,
1654
02:11:18,551 --> 02:11:21,420
the 2 million indebtedness
within the alotted 60 days,
1655
02:11:22,198 --> 02:11:26,017
the hotels must be put up for
auction in the open market.
1656
02:11:26,018 --> 02:11:28,625
But you get 10 cents
on the dollar.
1657
02:11:29,211 --> 02:11:31,678
It's out of my hands.
1658
02:11:32,258 --> 02:11:33,674
I've done all I could do.
1659
02:11:34,235 --> 02:11:36,421
I tell you what you have done.
1660
02:11:36,554 --> 02:11:38,503
You killed Davis Leroy.
1661
02:11:38,786 --> 02:11:41,446
He was like a father to me.
And you killed him.
1662
02:11:41,447 --> 02:11:45,199
Just as sure as if you shoved him
out of that window youself.
1663
02:11:45,200 --> 02:11:48,306
We have all suffered personal
losses, Mr. Rosnovski.
1664
02:11:48,307 --> 02:11:50,534
Don't talk to me about suffering!
1665
02:11:50,535 --> 02:11:53,595
Don't talk to me about losses!
1666
02:11:53,596 --> 02:11:55,418
I have sat here
for week while,
1667
02:11:55,419 --> 02:11:57,184
you were sunning
yourself in Florida!
1668
02:12:06,219 --> 02:12:07,682
Yes.
1669
02:12:08,191 --> 02:12:09,704
We have met.
1670
02:12:10,231 --> 02:12:12,260
Tea and cream cakes.
1671
02:12:12,759 --> 02:12:14,520
The day you got
into this bank,
1672
02:12:14,521 --> 02:12:16,924
you silver-spoon
Harvard bastard!
1673
02:12:17,034 --> 02:12:18,425
Now, wait just a minute.
1674
02:12:18,426 --> 02:12:20,538
You and your colleagues ...
1675
02:12:20,586 --> 02:12:22,384
You sit here on
your asses,
1676
02:12:22,754 --> 02:12:25,486
while we work and we
sweat our guts out,
1677
02:12:25,493 --> 02:12:27,472
so you can take big profit,
1678
02:12:27,473 --> 02:12:28,883
when times are good,
1679
02:12:28,884 --> 02:12:31,944
and then sell us out so
quickly when times are bad.
1680
02:12:35,142 --> 02:12:37,988
Let me tell you
something, Mr. Kane.
1681
02:12:38,141 --> 02:12:40,230
When you go
to bed at night,
1682
02:12:40,231 --> 02:12:42,143
in you fancy
silk sheets,
1683
02:12:42,144 --> 02:12:44,749
you think about
Davis Leroy,
1684
02:12:45,028 --> 02:12:49,276
lying dead, on street, in
Chicago, where you put him.
1685
02:12:49,618 --> 02:12:51,941
And then you think about me.
1686
02:12:52,331 --> 02:12:54,253
Because as long as I am alive,
1687
02:12:54,453 --> 02:12:56,786
I'm going to see that you,
1688
02:12:56,787 --> 02:12:59,365
and your stinking
bank pay for that!
1689
02:12:59,507 --> 02:13:03,101
You go to hell, Mr. Kane!
1691
02:13:17,461 --> 02:13:19,595
I suggest, we get married.
1692
02:13:19,596 --> 02:13:22,710
I got enough Atlantic
Interational stock,
1693
02:13:22,711 --> 02:13:25,005
to make more problems for you
that you have ever seen .
1694
02:13:25,006 --> 02:13:26,877
I'm sorry, William.
1695
02:13:26,878 --> 02:13:29,753
If this is some sort of
personal vendetta,
1696
02:13:29,754 --> 02:13:31,329
between you and Rosnovski ...
1697
02:13:31,330 --> 02:13:33,335
I want you to investigate,
1698
02:13:33,720 --> 02:13:35,780
every deal ows to've pulled.
1699
02:13:35,781 --> 02:13:37,693
And I don't care
what it costs.
1700
02:13:37,694 --> 02:13:41,544
I'm going to break him
until they bury him!
120656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.