Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,388 --> 00:03:51,488
Nobody will stop me!
I ' ll be famous!
2
00:03:52,246 --> 00:03:53,346
The world!
3
00:03:53,496 --> 00:03:55,496
Unless your balls
make you famous.
4
00:04:01,629 --> 00:04:02,929
Come on, come on!
5
00:04:56,782 --> 00:04:57,782
I won't tire of saying...
6
00:04:58,033 --> 00:05:02,333
Who buys men's shorts?
Women do.
7
00:05:02,412 --> 00:05:03,812
And a good basket sells.
8
00:05:04,288 --> 00:05:06,288
- Name?
- Raul Gonzalez.
9
00:05:06,165 --> 00:05:08,065
- Age?
- 22.
10
00:05:10,232 --> 00:05:11,332
What do you do?
11
00:05:11,586 --> 00:05:14,486
I deliver hams,
"The Conquerors" hams.
12
00:05:16,383 --> 00:05:18,083
- Name?
- Jose Gabrieles.
13
00:05:18,155 --> 00:05:20,055
- Age?
- 25 years old.
14
00:05:20,761 --> 00:05:23,861
- What do you do?
- I work in a fruit shop.
15
00:05:24,827 --> 00:05:26,427
- Name?
- Javier Lopez.
16
00:05:26,496 --> 00:05:28,796
- Age?
- 24.
17
00:05:29,832 --> 00:05:30,832
Where do you work?
18
00:05:30,978 --> 00:05:32,978
In the Silver Gym.
19
00:05:33,168 --> 00:05:34,768
- Name?
- Marc Damelsa.
20
00:05:53,186 --> 00:05:55,086
Alright, you' re in charge
of the campaign...
21
00:05:55,271 --> 00:05:58,871
...but remember our criteria
has lasted three generations.
22
00:05:59,233 --> 00:06:03,133
The slogan "You've a Samson inside
means everything to me". Don't forget it.
23
00:06:03,299 --> 00:06:04,299
- Come on, Jose.
- Alright.
24
00:06:05,593 --> 00:06:06,893
- Bye, Mom.
- Bye, darling.
25
00:06:10,597 --> 00:06:12,597
- I ' ll see you at 4 p. M.
- Alright.
26
00:06:20,815 --> 00:06:22,015
Open up!
27
00:06:22,482 --> 00:06:24,282
Silvia, open up!
28
00:06:26,966 --> 00:06:28,066
Open up!
29
00:06:32,178 --> 00:06:33,578
Dad! What's going on?
30
00:06:34,785 --> 00:06:35,885
Go away.
31
00:06:36,975 --> 00:06:38,375
Mom will be here any minute
32
00:06:38,642 --> 00:06:40,042
Let me in.
33
00:06:41,041 --> 00:06:45,541
I can't.
Mom would kill me.
34
00:06:45,628 --> 00:06:49,128
Please, Silvia, I ' m cold.
I need a drink!
35
00:06:50,216 --> 00:06:52,016
Dad, I love you...
36
00:06:53,135 --> 00:06:54,135
...but I can't do it.
37
00:06:54,698 --> 00:06:56,098
What?
38
00:06:56,367 --> 00:06:59,867
You get impossible
and Mom gets very upset.
39
00:06:59,912 --> 00:07:01,212
Let me in!
40
00:07:01,475 --> 00:07:03,675
- Remember last time.
- Open up!
41
00:07:03,769 --> 00:07:05,369
Let me in!
42
00:07:04,186 --> 00:07:05,686
I love you.
43
00:07:05,854 --> 00:07:07,454
Let me in!
44
00:07:42,657 --> 00:07:45,057
I told you
never to come back here!
45
00:07:45,159 --> 00:07:47,159
You drunk bastard!
46
00:07:47,558 --> 00:07:49,758
You wanna hit me again?
47
00:07:49,851 --> 00:07:53,351
Either you leave right now
or I ' ll call the cops!
48
00:07:53,605 --> 00:07:55,505
Who did you screw tonight?
49
00:07:57,045 --> 00:07:59,145
You ask me
who I fucked with?
50
00:07:59,756 --> 00:08:04,156
You left your daughters
and me without a cent!
51
00:08:04,239 --> 00:08:08,139
Get it through your head!
I care about them!
52
00:08:13,727 --> 00:08:15,327
And now what?
53
00:08:15,603 --> 00:08:18,203
You want to beat them up?
Go on, kill them!
54
00:08:19,252 --> 00:08:20,452
Shut up!
55
00:08:23,006 --> 00:08:24,406
You bitch!
56
00:08:27,176 --> 00:08:28,176
Mom.
57
00:08:41,460 --> 00:08:44,460
You' re not in love
with Dad, are you?
58
00:08:45,630 --> 00:08:48,530
No, not any more.
59
00:08:49,070 --> 00:08:51,070
But I have you.
60
00:08:53,032 --> 00:08:54,732
- I love you.
- Come on.
61
00:09:08,254 --> 00:09:10,854
I ' m sick of omelets.
62
00:09:11,799 --> 00:09:15,999
If it weren't for my Mom,
you could count me out.
63
00:09:17,325 --> 00:09:19,425
For what we get...
64
00:09:21,808 --> 00:09:24,508
Omelets interest you
more than I do.
65
00:09:24,832 --> 00:09:27,832
It's your fault,
you make them so well.
66
00:09:32,442 --> 00:09:35,342
This really sounds great.
67
00:09:40,679 --> 00:09:42,779
Jesus, it's too much!
68
00:09:56,421 --> 00:09:57,721
Silvia!
69
00:10:26,031 --> 00:10:28,131
What happened?
70
00:10:28,534 --> 00:10:31,734
You fainted.
Did you hurt yourself?
71
00:10:33,955 --> 00:10:36,255
I get dizzy lately.
72
00:10:37,917 --> 00:10:39,517
What do you mean?
Come here.
73
00:10:41,253 --> 00:10:42,453
Come on.
74
00:10:46,153 --> 00:10:48,453
I 've missed two periods.
75
00:10:50,532 --> 00:10:52,332
Are you pregnant?
76
00:10:53,868 --> 00:10:55,368
I ' m a mess.
77
00:10:57,204 --> 00:10:59,504
Why didn't you tell me?
78
00:11:01,375 --> 00:11:03,475
Not even my Mom knows.
79
00:11:05,546 --> 00:11:06,946
What can I do?
80
00:11:10,028 --> 00:11:13,928
- I could have an abortion.
- What's that?
81
00:11:16,180 --> 00:11:18,480
I don't want to be a bother.
82
00:11:21,184 --> 00:11:22,984
I love you, Silvia.
83
00:11:23,790 --> 00:11:26,990
You won't make omelets
for anyone.
84
00:11:30,880 --> 00:11:32,380
Just for me.
85
00:11:33,799 --> 00:11:35,299
We' ll get married.
86
00:11:47,353 --> 00:11:48,953
What about your folks?
87
00:11:53,088 --> 00:11:55,388
I ' m just an employee.
88
00:11:56,216 --> 00:11:58,316
We' ll get married
no matter what.
89
00:11:58,822 --> 00:12:01,122
We' ll tell my parents
tomorrow.
90
00:12:01,949 --> 00:12:04,249
You' ll come to the party
with me.
91
00:12:22,176 --> 00:12:24,776
Can I eat your tit?
92
00:12:27,597 --> 00:12:28,697
No
93
00:12:49,700 --> 00:12:52,300
Hello?
94
00:12:53,454 --> 00:12:54,754
Yes, Mom.
95
00:12:55,226 --> 00:12:56,926
I ' ll be home for supper.
96
00:12:57,519 --> 00:13:00,719
I can't speak now.
97
00:13:02,732 --> 00:13:03,932
Bye.
98
00:13:05,756 --> 00:13:06,956
My Mom.
99
00:13:14,409 --> 00:13:16,909
How come you like eating
my tits?
100
00:13:19,310 --> 00:13:20,410
I like...
101
00:13:22,333 --> 00:13:24,833
...the way they taste.
102
00:13:25,044 --> 00:13:26,344
What do they taste like?
103
00:13:27,129 --> 00:13:28,929
I don't know.
104
00:13:32,550 --> 00:13:37,250
You' re sure they don't taste
like a patato omelet?
105
00:13:40,370 --> 00:13:43,070
That would be fantastic.
106
00:13:44,748 --> 00:13:47,748
One would taste
like an omelet...
107
00:13:49,023 --> 00:13:50,723
...and the other, like ham.
108
00:13:52,151 --> 00:13:53,851
Jose Luis.
109
00:13:55,487 --> 00:13:57,387
When we have a house...
110
00:13:57,989 --> 00:14:00,989
...can I have a closet
just to keep shoes?
111
00:14:07,165 --> 00:14:09,165
Pablito, stop it!
112
00:14:09,249 --> 00:14:12,749
You' ll see how handsome
you' ll look!
113
00:14:23,429 --> 00:14:25,429
He asked me to marry him.
114
00:14:25,618 --> 00:14:26,918
Come here, Pablito.
115
00:14:28,537 --> 00:14:31,037
I 've told you not to bring
the pig inside.
116
00:14:31,248 --> 00:14:33,248
- His name's Pablito!
- Don't scratch!
117
00:14:33,333 --> 00:14:36,033
- It itches a lot.
- Don't scratch yourself!
118
00:14:37,607 --> 00:14:39,307
I ' ll get you some cream.
119
00:14:39,485 --> 00:14:41,685
And take Pablito out
of here!
120
00:14:42,717 --> 00:14:44,717
You wouldn't be pregnant?
121
00:14:45,010 --> 00:14:47,610
- What's pregnant?
- Being in love. Go on.
122
00:14:48,033 --> 00:14:52,133
- When will I be pregnant?
- The latest, the better.
123
00:14:54,393 --> 00:14:56,393
I told you to be careful.
124
00:14:58,042 --> 00:15:02,442
How far gone are you?
Pregnant!
125
00:15:02,734 --> 00:15:04,834
I won't have you going
through what I did!
126
00:15:05,653 --> 00:15:07,553
We' ll get married.
127
00:15:08,051 --> 00:15:09,951
Jose Luis said so.
128
00:15:10,450 --> 00:15:13,950
Don't get your hopes up,
you know his mother.
129
00:15:14,412 --> 00:15:16,912
He says we' re to stay
for the party...
130
00:15:17,122 --> 00:15:19,922
...after we deliver
the omelets.
131
00:15:33,804 --> 00:15:37,304
We' re getting married. You' ll see
how far I ' ll get in life.
132
00:15:37,453 --> 00:15:40,453
You?
You' re your Dad's shadow.
133
00:15:40,580 --> 00:15:43,780
- What did you say, bastard?
- Everyone says so.
134
00:15:44,021 --> 00:15:48,121
Now, don't get me upset.
You know I 've got a rotten temper.
135
00:15:48,295 --> 00:15:51,595
Samson's got
a teeny joy prong.
136
00:16:12,170 --> 00:16:13,370
What will you have?
137
00:16:12,483 --> 00:16:14,083
A gin & tonic.
138
00:16:16,445 --> 00:16:18,545
I ' m going to marry Silvia.
139
00:16:19,677 --> 00:16:21,677
What's wrong?
I thought you'd be glad.
140
00:16:21,866 --> 00:16:25,466
What about your folks?
141
00:16:25,620 --> 00:16:27,220
I don't give a damn.
142
00:16:27,497 --> 00:16:31,697
If they get on my back,
I ' ll leave and that's it.
143
00:16:32,918 --> 00:16:34,218
Don't be silly.
144
00:16:34,899 --> 00:16:38,799
What about your Mom?
Don't you know her by now?
145
00:16:39,069 --> 00:16:43,969
I don't care. Everybody thinks
I can't do without them.
146
00:16:44,595 --> 00:16:46,195
Well, I ' m getting married.
147
00:16:47,619 --> 00:16:49,419
I hope you' re right.
148
00:16:49,912 --> 00:16:53,012
I sure would be happy
for you to marry Silvia.
149
00:16:53,457 --> 00:16:56,757
In that case,
I don't want you around.
150
00:16:59,608 --> 00:17:01,508
Come on.
151
00:17:02,110 --> 00:17:05,110
The cash register
is getting rusty.
152
00:17:06,072 --> 00:17:07,972
Fun and money!
153
00:17:08,471 --> 00:17:11,071
Show us the green stuff,
big spenders!
154
00:17:24,109 --> 00:17:27,109
I ' m the eldest employee
in this place.
155
00:17:27,341 --> 00:17:30,241
Welcome to Samson's
retirees party.
156
00:17:30,782 --> 00:17:33,082
I get old
just by thinking...
157
00:17:33,805 --> 00:17:37,105
...how far gone are the days
when I worked here.
158
00:17:40,478 --> 00:17:42,678
Silvia, your mother-in-law's
a battle-ax.
159
00:17:42,980 --> 00:17:44,380
Shut up, they' ll hear you.
160
00:17:44,753 --> 00:17:46,253
What's the big deal?
161
00:17:46,420 --> 00:17:48,920
He's gonna introduce me
to his parents.
162
00:18:01,747 --> 00:18:03,347
It tastes awful.
163
00:18:03,936 --> 00:18:06,636
Too much garlic.
And so much salt too.
164
00:18:10,921 --> 00:18:14,421
- Did your Mom like the omelet?
- Of course she did.
165
00:18:15,196 --> 00:18:16,296
Will she like me?
166
00:18:16,760 --> 00:18:19,160
The paella turned out
very well, didn't it?
167
00:18:19,366 --> 00:18:20,266
Yes, lovely.
168
00:18:20,617 --> 00:18:22,317
How do I look?
169
00:18:26,873 --> 00:18:29,473
Mom,
Silvia wants to say hello.
170
00:18:30,001 --> 00:18:31,501
Mom, here's Silvia.
171
00:18:31,982 --> 00:18:33,782
Why is your Dad
with that whore?
172
00:18:34,171 --> 00:18:36,671
- Who invited her?
- I did.
173
00:18:38,237 --> 00:18:41,437
- Why.
- Because she's my mother.
174
00:19:07,638 --> 00:19:10,538
Come on, Silvia,
forget about my mother.
175
00:19:10,974 --> 00:19:13,974
Not everyone's Mom
is as good as yours.
176
00:19:14,102 --> 00:19:17,702
Yeah, but they despise me
because of my Mom.
177
00:19:19,107 --> 00:19:24,707
When I was 13, she worked
in a top-less bar.
178
00:19:25,154 --> 00:19:30,054
The poor thing couldn't serve a drink.
But she had to feed us.
179
00:19:30,888 --> 00:19:33,688
At first, nobody bought omelets.
180
00:19:35,893 --> 00:19:40,393
If Dad hadn't abandoned us,
it would've been different.
181
00:19:40,480 --> 00:19:45,180
My Mom is the way she is.
I need time to tell her about us.
182
00:20:19,264 --> 00:20:20,864
You' re still awake?
183
00:20:21,766 --> 00:20:26,066
How often have I told you
not to leave shoes around?
184
00:20:29,690 --> 00:20:30,890
What is it?
185
00:20:32,818 --> 00:20:38,418
Jose Luis hasn't told
his folks about us.
186
00:20:40,533 --> 00:20:44,733
If I don't marry him,
I ' ll kill myself.
187
00:20:45,850 --> 00:20:49,550
If you do,
I ' ll kick you alive.
188
00:20:51,793 --> 00:20:53,593
Go to sleep.
189
00:20:54,086 --> 00:20:55,486
Good night.
190
00:20:56,068 --> 00:20:58,668
- Mom.
- What?
191
00:21:00,030 --> 00:21:01,230
What?
192
00:21:02,323 --> 00:21:03,123
I love you.
193
00:21:08,161 --> 00:21:09,861
Honey...
194
00:21:11,602 --> 00:21:13,902
You' re the best Mom
in the world.
195
00:21:15,877 --> 00:21:17,077
Gogh...
196
00:21:18,692 --> 00:21:20,492
...nice doggie, nice.
197
00:21:24,217 --> 00:21:26,017
Goddamn shoes!
198
00:21:27,970 --> 00:21:30,570
My son will not go out
with that girl.
199
00:21:30,994 --> 00:21:33,294
Her mother's a whore!
200
00:21:34,852 --> 00:21:38,452
You should know,
you know her well enough!
201
00:21:40,065 --> 00:21:43,665
That was ages ago.
She runs a bar now.
202
00:21:43,922 --> 00:21:48,522
A bar?
You mean a whorehouse!
203
00:21:48,718 --> 00:21:52,318
All women have
a whorish side to them.
204
00:21:53,306 --> 00:21:54,006
Manuel!
205
00:21:54,556 --> 00:21:57,556
My pearls!
The necklace broke!
206
00:21:57,997 --> 00:21:59,897
Help me!
Can't you hear me?
207
00:22:10,404 --> 00:22:13,004
- Jose Luis, is that you?
- Yes, it's me.
208
00:22:16,034 --> 00:22:18,034
I won't have you dating
that girl.
209
00:22:18,327 --> 00:22:20,727
We' re getting married.
210
00:22:22,707 --> 00:22:24,007
What?
211
00:22:25,209 --> 00:22:28,509
You' re not marrying
anybody, especially her!
212
00:22:28,649 --> 00:22:30,849
Don't call Silvia
a "her"!
213
00:22:32,507 --> 00:22:35,107
You' re the only one
I care about.
214
00:22:37,407 --> 00:22:41,607
What's wrong?
Don't you love me?
215
00:22:43,871 --> 00:22:47,271
I don't want to hurt you...
216
00:22:48,250 --> 00:22:49,550
...but, Silvia...
217
00:22:51,586 --> 00:22:55,686
...Don't mention that name,
please.
218
00:23:02,012 --> 00:23:04,912
You look pale,
are you tired?
219
00:23:06,183 --> 00:23:07,683
- Come here.
- I ' m exhausted.
220
00:23:09,102 --> 00:23:11,102
Don't worry.
221
00:23:12,125 --> 00:23:13,525
Relax.
222
00:23:15,878 --> 00:23:19,478
When I was pregnant,
I spent my day in the pool.
223
00:23:20,049 --> 00:23:22,449
My back hurt so much...
224
00:23:22,760 --> 00:23:27,760
I drank only milk and ate fruit.
225
00:23:29,745 --> 00:23:35,045
And listen to Mozart.
226
00:23:35,166 --> 00:23:37,066
I wanted to relax you.
227
00:23:38,085 --> 00:23:43,385
But I don't think
you liked it very much.
228
00:23:43,507 --> 00:23:45,607
You kicked so hard.
229
00:23:46,009 --> 00:23:49,809
I need her,
and she needs me.
230
00:23:50,388 --> 00:23:52,788
Mom, Silvia's...
231
00:23:52,890 --> 00:23:56,190
Let's drop the subject.
232
00:23:58,103 --> 00:23:59,803
Why don't you take a bath?
233
00:24:06,340 --> 00:24:09,940
Manuel, we must stop
this nonsense at once.
234
00:24:14,680 --> 00:24:16,980
I ' m sure that girl
is after our money.
235
00:24:17,183 --> 00:24:19,383
I ' m not going to lift
a finger.
236
00:24:20,206 --> 00:24:24,106
If you won't do anything,
I certainly will.
237
00:24:30,945 --> 00:24:33,045
- Name?
- Raul Gonzalez.
238
00:24:33,239 --> 00:24:35,239
- Age?
- 22.
239
00:24:36,158 --> 00:24:37,758
What do you do?
240
00:24:37,931 --> 00:24:41,031
I deliver hams,
"The Conquerors" hams.
241
00:24:42,309 --> 00:24:44,109
- Name?
- Jose Gabrieles.
242
00:24:44,186 --> 00:24:48,186
The Conquerors, Hernan Cortes & Bros.
Hams and salamis
243
00:25:34,543 --> 00:25:35,743
Hi.
244
00:25:36,211 --> 00:25:37,311
What is it?
245
00:25:40,590 --> 00:25:42,990
You' re not going
to eat them all?
246
00:25:43,196 --> 00:25:48,096
No, but they' re good
for circulation.
247
00:25:50,390 --> 00:25:53,690
You were in the factory
the day of the pictures.
248
00:25:53,726 --> 00:25:58,526
Yes, but
I ' m here...
249
00:25:58,835 --> 00:26:01,335
...to make you an offer.
250
00:26:01,650 --> 00:26:04,550
There's good money
involved...
251
00:26:08,532 --> 00:26:11,332
...and it's something easy
for you.
252
00:26:12,910 --> 00:26:15,010
At night,
she's always alone.
253
00:26:15,308 --> 00:26:17,108
Her mother's a whore.
254
00:26:18,332 --> 00:26:21,232
She's after my son
for his money.
255
00:26:21,772 --> 00:26:24,172
But I won't allow it.
256
00:26:27,715 --> 00:26:29,715
Like this Mercedes?
257
00:26:30,113 --> 00:26:31,213
Yes...
258
00:26:32,198 --> 00:26:34,998
One day,
I ' ll have one too.
259
00:26:38,662 --> 00:26:39,862
Alright...
260
00:26:40,434 --> 00:26:41,734
...it's a deal.
261
00:28:10,618 --> 00:28:11,818
What's going on?
262
00:28:12,704 --> 00:28:14,904
Careful!
You' ll get run over!
263
00:28:16,040 --> 00:28:17,240
Come here, you' ll get
run over by a truck.
264
00:28:18,438 --> 00:28:22,238
- Here.
- Let me.
265
00:28:52,113 --> 00:28:53,513
Careful, a truck.
266
00:28:54,511 --> 00:28:56,211
- Who are you?
- My name's Raul.
267
00:28:56,596 --> 00:28:58,496
I ' ll help you lock it up.
268
00:28:58,995 --> 00:29:01,995
- Watch out!
- Relax, it won't run away.
269
00:29:02,852 --> 00:29:04,652
How about a beer?
270
00:29:07,335 --> 00:29:09,035
Can't I come in?
271
00:29:10,045 --> 00:29:12,845
- Why not?
- Because I said so.
272
00:29:14,320 --> 00:29:16,120
I 've got a boyfriend.
273
00:29:17,448 --> 00:29:19,148
We' re getting married.
274
00:29:19,534 --> 00:29:22,634
That's nice.
But I don't mind.
275
00:29:23,079 --> 00:29:24,179
But I do.
276
00:29:28,708 --> 00:29:31,508
You' re not the easy kind.
277
00:29:33,296 --> 00:29:34,596
See you.
278
00:29:51,019 --> 00:29:52,519
Can I help?
279
00:29:57,275 --> 00:29:58,375
Get lost.
280
00:29:58,735 --> 00:30:01,135
- You going out tonight?
- What's it to you?
281
00:30:01,341 --> 00:30:04,341
Come on, tell me.
You going to the disco?
282
00:30:04,469 --> 00:30:08,769
So what?
I ' m going with my financee.
283
00:30:15,729 --> 00:30:18,929
Come on, come over here.
Don't be scared.
284
00:30:24,278 --> 00:30:27,178
Did you know ham
increases your sexual drive?
285
00:30:27,405 --> 00:30:28,705
Shit!
286
00:30:29,804 --> 00:30:32,004
Fucking hell!
287
00:30:32,932 --> 00:30:34,232
Suck it.
288
00:30:38,979 --> 00:30:40,779
Why don't you suck it?
289
00:30:41,481 --> 00:30:42,881
You' re a pig!
290
00:30:43,775 --> 00:30:45,675
And you' re a "jamona".
291
00:30:49,300 --> 00:30:51,700
You say we can't go out.
292
00:30:52,532 --> 00:30:54,132
But, only we can do is
sex.
293
00:30:54,200 --> 00:30:55,600
You' re a pig!
294
00:30:56,912 --> 00:30:59,012
And you' re a "jamona".
295
00:31:19,640 --> 00:31:22,540
Tell her you' re not sure
the kid's yours.
296
00:31:22,663 --> 00:31:25,663
I ' m not a stinker
and I know it's mine.
297
00:31:25,895 --> 00:31:28,595
Silvia's only been
with me. For sure.
298
00:31:36,530 --> 00:31:39,030
Jose Luis is still
with that drag-ass?
299
00:31:39,240 --> 00:31:42,040
Yeah, but now
they' re a trio.
300
00:31:48,102 --> 00:31:51,902
If I ' m going to marry,
we must speak to Dad.
301
00:32:38,667 --> 00:32:41,167
Can we go?
I ' m getting dizzy.
302
00:32:42,004 --> 00:32:45,204
You' ll get over it.
We just got here.
303
00:32:51,284 --> 00:32:53,084
Come to the ladies' room.
304
00:33:00,249 --> 00:33:03,549
- You' re tastier than ham.
- Let me be.
305
00:33:07,965 --> 00:33:11,365
- Who's he?
- A pig, that's who.
306
00:33:20,059 --> 00:33:21,359
Hey, this is the ladies'.
307
00:33:21,519 --> 00:33:23,719
- I ' m a bit of a faggot.
- This is for girls!
308
00:33:32,048 --> 00:33:34,348
Jose Luis is gonna
break your neck.
309
00:33:34,551 --> 00:33:35,751
I like you.
310
00:33:48,313 --> 00:33:49,513
Let me be!
311
00:34:00,928 --> 00:34:03,528
Don't get the car dirty,
I washed it.
312
00:34:04,473 --> 00:34:05,773
What's wrong?
313
00:34:07,392 --> 00:34:08,592
What's wrong?
314
00:34:08,747 --> 00:34:12,647
You ask me?
You' re too much!
315
00:34:13,439 --> 00:34:16,139
I ' m pregnant
and you don't even care.
316
00:34:17,714 --> 00:34:19,514
It's because of my Mom.
317
00:34:21,676 --> 00:34:23,476
But I don't care.
318
00:34:24,491 --> 00:34:26,091
I don't need my folks.
319
00:34:27,618 --> 00:34:30,918
Paco and I will tell Dad
about that project.
320
00:34:31,059 --> 00:34:35,459
If he refuses, I ' ll even
sell my car, anything.
321
00:34:37,836 --> 00:34:39,836
You mustn't worry.
322
00:34:49,199 --> 00:34:53,299
You may think it foolish,
but it's good publicity.
323
00:34:53,474 --> 00:34:56,574
Panties for she-dogs,
for their period.
324
00:34:56,602 --> 00:35:00,202
It's a new line,
we need new openings.
325
00:35:01,190 --> 00:35:03,090
Hadn't you quit?
326
00:35:04,213 --> 00:35:07,013
You really think people
would buy dog panties?
327
00:35:07,132 --> 00:35:11,032
If we' re to be the empire of shorts,
we must cover it all.
328
00:35:11,407 --> 00:35:14,407
A leading American brand
doubled their sales...
329
00:35:14,535 --> 00:35:16,835
...marketing articles
outside their regular line.
330
00:35:17,037 --> 00:35:18,237
This isn't America.
331
00:35:18,288 --> 00:35:22,188
We manufacture 35,000 mini-shorts.
332
00:35:22,354 --> 00:35:25,954
And we can't even cover the orders.
333
00:35:26,107 --> 00:35:29,607
The same thing happens with boxer shorts
and regular shorts with a fly.
334
00:35:29,756 --> 00:35:31,556
Where on earth would we fit
a special panty...
335
00:35:31,842 --> 00:35:35,742
...for she-dogs
in the production line?
336
00:35:35,907 --> 00:35:37,207
Let me speak, Dad.
What do you want?
337
00:35:37,367 --> 00:35:42,367
To make money or fool around?
This is business, son.
338
00:35:42,476 --> 00:35:45,576
Basics, Hollywood,
Regatta, Rock...
339
00:35:45,813 --> 00:35:47,713
...those are good shorts.
340
00:35:50,817 --> 00:35:54,717
- They' re within our line.
- And my ideas aren't?
341
00:35:54,779 --> 00:35:58,679
Our line is basically
underwear for human beings.
342
00:35:58,845 --> 00:36:00,545
We know about that.
343
00:36:00,617 --> 00:36:04,417
Where would we sell
doggies' panties?
344
00:36:04,683 --> 00:36:07,883
In Marbella,
for dogs from the jet set?
345
00:36:08,645 --> 00:36:10,045
What are you doing here?
346
00:36:11,356 --> 00:36:12,856
Gogh, what are you wearing?
347
00:36:12,919 --> 00:36:16,919
Our dear son and one
of his new-fangled ideas.
348
00:36:17,820 --> 00:36:21,820
You'd do better to think
about the next collection.
349
00:36:22,095 --> 00:36:26,095
Don't start, Mom.
I ' m sick your nagging me.
350
00:36:26,264 --> 00:36:28,264
Nothing I do
ever please you.
351
00:36:28,559 --> 00:36:31,259
You treat me
as if I were a child.
352
00:36:42,008 --> 00:36:44,208
Prick.
353
00:36:44,823 --> 00:36:46,423
Let's go to the room.
354
00:36:46,491 --> 00:36:50,691
I already told you
we'd never do it again.
355
00:36:51,183 --> 00:36:54,183
Prick, prick,
I like your prick.
356
00:37:05,571 --> 00:37:07,571
Hadn't you quit smoking?
357
00:37:08,385 --> 00:37:09,985
I need you.
358
00:37:11,305 --> 00:37:13,405
One last time.
359
00:37:20,896 --> 00:37:21,896
Come on.
360
00:37:38,829 --> 00:37:39,929
No.
361
00:37:41,957 --> 00:37:42,657
No.
362
00:37:45,085 --> 00:37:49,585
Leave my tits alone.
They' re not yours.
363
00:37:51,131 --> 00:37:55,531
You can look,
but you can't touch.
364
00:38:31,792 --> 00:38:35,292
I ' m gonna turn you on.
365
00:38:45,033 --> 00:38:48,833
Shall I do the parrot?
366
00:40:24,913 --> 00:40:26,913
That's some shitty bike.
367
00:40:27,103 --> 00:40:30,303
As soon as I save a little,
I ' ll get a super chopper.
368
00:40:35,652 --> 00:40:38,352
I ' m in business, man,
not like you.
369
00:40:38,884 --> 00:40:41,784
Look, look,
isn't it beautiful?
370
00:40:41,803 --> 00:40:45,203
We should fight them
start naked.
371
00:40:45,452 --> 00:40:47,452
- You don't have balls.
- Who says?
372
00:40:47,850 --> 00:40:50,450
Naked and with a hard one
on, goddamn it.
373
00:40:51,395 --> 00:40:53,495
Here!
A bullock, man, see him?
374
00:40:53,585 --> 00:40:56,785
Away from the herd.
375
00:40:58,484 --> 00:41:00,684
He looks like a good bull,
look at that face.
376
00:41:00,883 --> 00:41:03,483
- He's nice.
- Hey, bull!
377
00:41:30,492 --> 00:41:31,592
Come on.
378
00:41:33,516 --> 00:41:34,916
See him?
379
00:42:40,554 --> 00:42:42,754
Alright, hand him over.
380
00:42:44,308 --> 00:42:45,408
Very good.
381
00:42:48,999 --> 00:42:50,399
Get ready.
382
00:42:53,169 --> 00:42:54,269
Come on!
383
00:42:54,525 --> 00:42:55,825
Look!
384
00:43:00,155 --> 00:43:01,655
Come on!
385
00:43:21,945 --> 00:43:23,845
Watch out!
386
00:43:32,892 --> 00:43:34,092
Take a look at that!
387
00:43:35,290 --> 00:43:36,590
Holy shit, the overseer!
388
00:43:36,958 --> 00:43:37,858
Drop it!
389
00:43:39,251 --> 00:43:41,151
Let's beat it, man!
390
00:43:42,172 --> 00:43:43,772
Come on!
391
00:43:46,758 --> 00:43:50,258
- Let's get the bike!
- That's where they are!
392
00:43:56,037 --> 00:43:58,137
- Two son-of-bitches!
- Go take a look.
393
00:44:17,306 --> 00:44:20,406
I ' ll see if she's in.
394
00:44:21,685 --> 00:44:22,785
She is.
395
00:44:25,439 --> 00:44:27,139
Call her.
396
00:44:33,779 --> 00:44:34,779
Who is it?
397
00:44:34,926 --> 00:44:36,926
A truck's coming!
398
00:44:37,637 --> 00:44:40,237
- Who is it?
- It's me, Raul.
399
00:44:45,874 --> 00:44:47,774
We need clothes.
400
00:44:48,584 --> 00:44:49,684
What's going on?
401
00:44:49,939 --> 00:44:52,839
We were with the bulls.
The overseer showed up.
402
00:44:54,214 --> 00:44:56,014
You got any clothes?
403
00:44:57,342 --> 00:44:58,642
Come in.
404
00:45:03,180 --> 00:45:04,180
Come on.
405
00:45:15,066 --> 00:45:17,766
- Thanks.
- Here.
406
00:45:21,634 --> 00:45:24,634
- That baby's a dish.
- She sure is.
407
00:45:30,183 --> 00:45:32,183
You got some oil
or something?
408
00:45:32,790 --> 00:45:35,690
It's to clean the tar off
my feet.
409
00:45:39,046 --> 00:45:41,646
Here, you do it.
410
00:45:42,069 --> 00:45:43,869
Give me a hand.
411
00:45:45,614 --> 00:45:47,314
I ' ll get a cloth.
412
00:45:50,826 --> 00:45:54,426
Just let me.
Hear me?
413
00:46:06,361 --> 00:46:07,461
Do I leave it here?
414
00:46:12,200 --> 00:46:13,500
Watch out!
415
00:46:16,995 --> 00:46:20,095
Did you know
that with a full moon...
416
00:46:20,123 --> 00:46:22,123
...your blood flows faster?
417
00:46:25,753 --> 00:46:28,153
And tides are stronger?
418
00:46:29,090 --> 00:46:31,090
Did you eat garlic?
419
00:46:32,530 --> 00:46:34,030
Sure I did.
420
00:46:34,198 --> 00:46:38,198
Best thing to do
to bullfight and screw.
421
00:46:38,577 --> 00:46:41,377
Come on, get out of here.
422
00:46:41,705 --> 00:46:42,905
My mom will be here soon.
423
00:46:43,165 --> 00:46:45,065
Can't I stay here tonight?
424
00:46:45,250 --> 00:46:45,950
Look at the state I ' m in.
425
00:46:46,188 --> 00:46:47,388
I said no.
426
00:46:49,420 --> 00:46:51,120
Alright, let's go.
427
00:46:55,467 --> 00:46:56,267
What about another time?
428
00:46:56,510 --> 00:46:58,110
Get lost!
429
00:46:59,325 --> 00:47:00,725
Cutie!
430
00:47:01,305 --> 00:47:02,305
Thanks a lot.
431
00:47:02,348 --> 00:47:03,548
You' re welcome.
432
00:47:16,006 --> 00:47:17,206
She sure plays cool.
433
00:47:17,569 --> 00:47:19,469
Man, do I like her!
434
00:47:21,219 --> 00:47:22,519
Hang on.
435
00:47:26,536 --> 00:47:27,236
Drop it.
436
00:47:27,370 --> 00:47:28,670
Wait, man.
437
00:47:34,772 --> 00:47:36,372
- I sure like you.
- What?
438
00:47:36,754 --> 00:47:39,954
I like you!
439
00:47:46,033 --> 00:47:47,533
Come on, let's go.
440
00:47:48,743 --> 00:47:51,443
Coming.
441
00:50:08,241 --> 00:50:10,541
Don't worry, Ma'am.
442
00:50:12,412 --> 00:50:16,312
Don't call me "Ma'am".
You make me feel old.
443
00:50:16,374 --> 00:50:19,074
Why?
You look real young.
444
00:50:20,649 --> 00:50:21,349
Really?
445
00:50:21,483 --> 00:50:25,283
Trust me, I never lie.
446
00:50:29,302 --> 00:50:31,402
You just relax, Ma'am.
447
00:50:32,429 --> 00:50:36,729
Silvia's real pretty,
I ' ll end up liking her.
448
00:50:38,893 --> 00:50:41,093
Will you end up liking me?
449
00:50:44,107 --> 00:50:46,807
I already do.
450
00:50:47,756 --> 00:50:50,556
Ever since the day
we were in the car.
451
00:50:52,134 --> 00:50:53,534
Kiss me.
452
00:50:54,637 --> 00:50:56,237
I can't.
453
00:50:57,035 --> 00:50:58,135
Why not?
454
00:50:59,015 --> 00:51:02,015
I 've eaten garlic.
You' ll notice the smell.
455
00:51:05,063 --> 00:51:09,163
Garlic's what I like best
in the whole world.
456
00:51:09,128 --> 00:51:10,528
You like garlic?
457
00:51:14,133 --> 00:51:15,833
Here, for you.
458
00:51:17,470 --> 00:51:19,770
It's a good luck charm.
459
00:51:39,468 --> 00:51:42,668
You think
they' ll have rooms?
460
00:51:42,908 --> 00:51:44,508
I hope so.
461
00:51:49,894 --> 00:51:53,094
I love your breasts,
white as mother-of-pearl.
462
00:51:54,690 --> 00:51:55,890
Here.
463
00:52:02,926 --> 00:52:04,726
Drink, slowly.
464
00:52:13,248 --> 00:52:14,748
- You don't feel well?
- I ' m fine.
465
00:52:15,333 --> 00:52:17,733
Maybe you should have
some tea.
466
00:52:18,357 --> 00:52:21,457
Booze doesn't affect me.
Tea does.
467
00:52:21,589 --> 00:52:24,189
The only time I had one,
I puked.
468
00:52:25,654 --> 00:52:28,554
It's so hot!
Close the curtains.
469
00:52:33,265 --> 00:52:35,865
Come on, carry me.
470
00:52:36,184 --> 00:52:37,384
Carry you?
471
00:52:42,961 --> 00:52:46,061
It's been so long
since I had flown!
472
00:53:00,581 --> 00:53:02,781
Wait, wait.
473
00:53:17,680 --> 00:53:21,380
I wanna fuck you.
I wanna screw you.
474
00:53:21,642 --> 00:53:24,242
Shouldn't I take
my panties off?
475
00:53:22,892 --> 00:53:24,692
No, leave them on.
476
00:53:38,323 --> 00:53:40,323
Shit, I can't.
477
00:53:40,304 --> 00:53:42,004
You' re too tense.
478
00:53:42,181 --> 00:53:43,681
So tense.
479
00:53:43,744 --> 00:53:44,944
Wait.
480
00:53:46,246 --> 00:53:49,346
I don't get it,
it's never happened before.
481
00:53:51,251 --> 00:53:54,151
Wait.
Here, relax.
482
00:53:55,839 --> 00:53:57,639
Must be the champagne.
483
00:53:57,715 --> 00:54:02,015
I was real hot for you,
and now, nothing.
484
00:54:02,094 --> 00:54:03,794
Don't worry.
485
00:54:07,203 --> 00:54:08,803
Take a deep breath.
486
00:54:10,226 --> 00:54:12,226
You' ll feel better.
487
00:54:23,258 --> 00:54:27,158
But, but...
What's that?
488
00:54:31,912 --> 00:54:36,512
I ' ll send you a dozen shorts
from the latest collection.
489
00:54:36,603 --> 00:54:38,603
The Regatta, my own design
They' re real cute.
490
00:54:39,940 --> 00:54:43,040
I can't.
Forget it.
491
00:54:44,006 --> 00:54:45,506
Don't I turn you on?
492
00:54:45,570 --> 00:54:49,370
You turn me on alright,
but I can't.
493
00:54:51,096 --> 00:54:53,796
You said it without
my asking you.
494
00:54:56,101 --> 00:54:57,201
Wait.
495
00:55:20,914 --> 00:55:22,014
Yes.
496
00:55:23,208 --> 00:55:24,408
Yes.
497
00:55:42,391 --> 00:55:43,191
Do you like it?
498
00:55:43,330 --> 00:55:47,130
I do.
I love it.
499
00:55:53,652 --> 00:55:56,452
- Don't go see Silvia again.
- I won't.
500
00:55:56,779 --> 00:55:58,379
- Swear it.
- I won't.
501
00:55:58,447 --> 00:56:00,747
I swear it.
502
00:56:03,348 --> 00:56:06,348
Whatever you want,
it's yours.
503
00:56:07,100 --> 00:56:09,400
A bike.
504
00:56:10,124 --> 00:56:11,324
A bike?
505
00:56:12,105 --> 00:56:13,305
What brand?
506
00:56:15,337 --> 00:56:18,137
A Yamaha 600.
507
00:56:34,833 --> 00:56:36,633
Silvia's pregnant.
508
00:56:42,757 --> 00:56:44,257
And?
509
00:56:45,259 --> 00:56:47,359
Will you marry her?
510
00:56:48,387 --> 00:56:52,587
Or, as usual, will you
do as your parents say?
511
00:56:55,581 --> 00:56:58,181
Won't you ever take
a decision?
512
00:57:02,879 --> 00:57:06,179
You can't even quit smoking!
513
00:57:09,239 --> 00:57:11,839
Why do you harp on at me?
514
00:57:17,163 --> 00:57:21,363
How can I tell her?
She won't let me.
515
00:57:23,105 --> 00:57:26,205
You' ll have to find a way.
Don't count on me.
516
00:57:28,005 --> 00:57:30,405
Silvia's wonderful.
517
00:57:31,446 --> 00:57:33,646
Don't let her escape.
518
00:57:38,952 --> 00:57:41,552
Hi.
It's me.
519
00:57:44,062 --> 00:57:47,062
- How's your sister?
- Fine, just fine.
520
00:57:47,189 --> 00:57:49,089
You smell like garlic.
521
00:57:49,378 --> 00:57:53,078
Probably something I ate
at the hospital cafeteria.
522
00:57:53,132 --> 00:57:55,732
Jose Luis wants to talk
about Silvia.
523
00:57:58,136 --> 00:58:01,236
Don't mention her
in front of me!
524
00:58:02,619 --> 00:58:05,619
My poor head!
Where are my pills?
525
00:58:05,955 --> 00:58:08,955
I live for you both
and you give me headaches!
526
00:58:13,462 --> 00:58:16,062
Just look!
Like my bike?
527
00:58:18,049 --> 00:58:19,249
I ' ll help you.
528
00:58:19,405 --> 00:58:22,205
- Let me be!
- Alright, alright.
529
00:58:22,533 --> 00:58:24,933
Look at my picture first.
530
00:58:25,139 --> 00:58:28,239
- What picture?
- Stop, will you? Stop!
531
00:58:28,267 --> 00:58:29,567
Turn around.
532
00:58:31,499 --> 00:58:34,099
What do you say?
That's me.
533
00:58:35,565 --> 00:58:37,965
Good. I 've seen you,
now what?
534
00:58:38,275 --> 00:58:39,675
Don't you like it?
535
00:58:39,840 --> 00:58:42,140
- You' re a pig.
- And you' re a "jamona".
536
00:58:42,237 --> 00:58:44,037
You've a Samson inside.
537
00:58:44,532 --> 00:58:45,632
Leave me alone.
538
00:58:45,782 --> 00:58:48,882
- I ' ll give you a lift.
- No, thanks.
539
00:58:49,536 --> 00:58:53,636
I can be there an back 100 times
while you walk home. So, just do it.
540
00:58:53,811 --> 00:58:55,811
So what?
541
00:59:36,765 --> 00:59:38,565
- Butterfly.
- Eat up.
542
00:59:38,641 --> 00:59:40,641
Look, a bike!
543
00:59:40,831 --> 00:59:42,231
He nearly fell off.
544
00:59:42,916 --> 00:59:44,916
See, Pablito, that's a bike.
545
00:59:48,234 --> 00:59:49,634
Let's go see it.
546
00:59:55,948 --> 00:59:57,248
Come on.
547
01:00:36,297 --> 01:00:37,397
Wait.
548
01:00:37,861 --> 01:00:39,561
Are you alright?
549
01:00:42,239 --> 01:00:43,639
I love you.
550
01:00:49,016 --> 01:00:50,816
I love you.
551
01:00:55,064 --> 01:00:57,064
If anything happened to Raul,
I 'd kill myself.
552
01:00:57,253 --> 01:00:59,653
You' re such a child!
553
01:00:59,755 --> 01:01:02,355
You also said you'd kill
yourself for Jose Luis.
554
01:01:02,570 --> 01:01:05,270
What about your child?
555
01:01:05,490 --> 01:01:07,490
But I love Raul.
556
01:01:08,930 --> 01:01:13,430
He's a no-gooder.
Don't ruin your future.
557
01:01:13,830 --> 01:01:15,930
Look at me...
558
01:01:16,436 --> 01:01:20,036
...none of the men
I 've known have loved me.
559
01:01:20,607 --> 01:01:22,307
You mean Jose Luis' Dad?
560
01:01:24,882 --> 01:01:26,682
- Hi, Marian.
- Hi.
561
01:01:29,468 --> 01:01:31,668
- What's that?
- Nothing.
562
01:01:31,763 --> 01:01:33,863
The girls' piggie.
563
01:01:35,203 --> 01:01:37,203
Poor Pablito died.
564
01:01:38,540 --> 01:01:40,040
What you gonna do?
565
01:01:41,250 --> 01:01:44,050
Make an angel food cake.
566
01:01:46,567 --> 01:01:48,467
Is this new, Mom?
567
01:01:50,529 --> 01:01:55,029
Silvia, think about
what you' re gonna do.
568
01:01:55,117 --> 01:01:56,517
Promise you will.
569
01:02:58,506 --> 01:03:00,706
We better break up.
570
01:03:03,927 --> 01:03:05,427
I can't take it.
571
01:03:09,453 --> 01:03:11,353
You' re too immature.
572
01:03:12,164 --> 01:03:13,664
What?
573
01:03:16,959 --> 01:03:18,659
You failed me.
574
01:03:21,026 --> 01:03:22,826
I ' m heart-broken.
575
01:03:24,883 --> 01:03:26,383
It hurts here,
576
01:03:28,011 --> 01:03:29,411
I can't bear it any more.
577
01:03:35,726 --> 01:03:36,826
Wait!
578
01:03:40,522 --> 01:03:44,722
What is it?
Don't you love me any more?
579
01:03:44,797 --> 01:03:46,897
Is there someone else?
580
01:03:47,194 --> 01:03:49,694
You don't care about me,
about the baby.
581
01:03:49,906 --> 01:03:53,506
I ' m doing all I can
and you know it. Come here.
582
01:03:54,597 --> 01:03:56,497
I want to be with you.
583
01:03:57,203 --> 01:03:58,303
Sit down.
584
01:04:04,814 --> 01:04:05,814
Say something.
585
01:04:08,046 --> 01:04:09,046
Come on.
586
01:04:10,444 --> 01:04:12,044
Say you love only me.
587
01:04:17,221 --> 01:04:18,421
Tell me you like my prick.
588
01:04:30,046 --> 01:04:31,446
Touch me.
589
01:04:35,675 --> 01:04:36,875
I can't.
590
01:04:56,944 --> 01:04:58,044
Get up.
591
01:05:01,427 --> 01:05:03,127
Get up!
592
01:05:04,972 --> 01:05:06,872
Don't you want to make love?
593
01:05:07,265 --> 01:05:09,865
Get up!
594
01:05:11,331 --> 01:05:14,331
I may be immature
but I ' m not an imbecile.
595
01:05:14,980 --> 01:05:17,680
You like someone else!
596
01:05:19,255 --> 01:05:22,255
You don't understand.
597
01:05:22,383 --> 01:05:25,983
- You can't understand.
- I can't?
598
01:05:26,345 --> 01:05:28,745
Like hell I can't!
Damn his fucking balls!
599
01:05:29,786 --> 01:05:33,886
I sure do!
I get it alright!
600
01:05:34,268 --> 01:05:36,868
Goddamn his fucking balls!
601
01:05:37,813 --> 01:05:40,413
Shit!
I ' m sick of it!
602
01:05:40,941 --> 01:05:44,441
Damn his balls!
Sure I get it!
603
01:05:48,135 --> 01:05:51,435
You bet I do!
604
01:05:52,305 --> 01:05:53,705
Go away!
605
01:05:59,812 --> 01:06:02,512
You don't have balls,
that's what!
606
01:08:56,009 --> 01:08:57,409
Jose Luis.
607
01:09:00,910 --> 01:09:02,410
What is it?
608
01:09:03,829 --> 01:09:05,029
Nothing.
609
01:09:08,104 --> 01:09:10,304
What do you mean?
610
01:09:12,482 --> 01:09:14,682
You and Silvia argued?
611
01:09:17,695 --> 01:09:19,795
How come you' re smoking?
612
01:09:21,657 --> 01:09:24,457
I do whatever
I goddamn feel like!
613
01:09:26,766 --> 01:09:29,366
- You' re soaking wet.
- Mom.
614
01:09:31,041 --> 01:09:33,041
She was with another guy.
615
01:09:35,211 --> 01:09:36,611
What?
616
01:09:38,235 --> 01:09:39,135
Another man?
617
01:09:49,807 --> 01:09:51,207
Let's go.
618
01:10:27,653 --> 01:10:30,253
- I must go home.
- Home?
619
01:10:30,468 --> 01:10:34,568
Alright,
but we go to my place.
620
01:10:34,847 --> 01:10:39,247
I don't want to leave you.
I ' ll never leave you.
621
01:10:39,538 --> 01:10:41,138
I love you, Silvia.
622
01:10:41,728 --> 01:10:43,028
Come on, Silvia,
623
01:10:43,604 --> 01:10:44,604
Let's go.
624
01:10:44,751 --> 01:10:46,351
You' re crazy.
625
01:10:46,628 --> 01:10:49,128
- I love you.
- You' re crazy.
626
01:10:49,339 --> 01:10:51,839
I love you.
627
01:11:40,530 --> 01:11:41,430
Lovely.
628
01:11:41,885 --> 01:11:44,985
Want some ham?
Good for your sex drive.
629
01:11:46,056 --> 01:11:47,356
Give me some garlic.
630
01:11:48,871 --> 01:11:51,371
You sure?
631
01:11:51,894 --> 01:11:52,994
Here.
632
01:12:02,007 --> 01:12:03,707
What are you thinking about?
633
01:12:04,614 --> 01:12:05,714
Nothing.
634
01:12:09,306 --> 01:12:13,306
Having a closet for shoes
isn't that important.
635
01:12:16,187 --> 01:12:18,887
- Like them?
- I love their taste.
636
01:12:20,356 --> 01:12:21,656
What do they taste like?
637
01:12:22,442 --> 01:12:25,242
Like ham.
638
01:12:26,717 --> 01:12:28,517
...omelet...
639
01:12:29,740 --> 01:12:30,940
...onion...
640
01:12:32,555 --> 01:12:33,355
...garlic...
641
01:12:54,553 --> 01:12:57,253
- Isn't it disgusting?
- You bet.
642
01:12:58,515 --> 01:13:00,315
Why do you do it?
643
01:13:00,809 --> 01:13:02,909
Because I ' m going
to eat you alive.
644
01:13:05,709 --> 01:13:08,109
- You' re a pig.
- And you' re a "jamona".
645
01:13:15,927 --> 01:13:19,727
- What are you doing here?
- I followed you.
646
01:13:19,993 --> 01:13:22,993
You want to see your girl
with someone else?
647
01:13:23,225 --> 01:13:26,025
Mom, she's pregnant.
648
01:13:27,395 --> 01:13:28,295
What?
649
01:13:34,902 --> 01:13:36,602
Will you forgive me?
650
01:13:38,655 --> 01:13:40,855
Forgive you for what?
651
01:13:45,953 --> 01:13:48,253
No, for nothing.
652
01:13:48,560 --> 01:13:51,260
- I need her.
- Now, don't worry.
653
01:13:51,374 --> 01:13:52,474
Leave it all to me.
654
01:13:52,626 --> 01:13:54,526
You just relax.
655
01:13:56,901 --> 01:13:59,501
Why didn't you tell me
she was pregnant?
656
01:13:59,924 --> 01:14:01,524
I tried.
657
01:14:02,426 --> 01:14:04,326
Come on, hide.
658
01:14:13,478 --> 01:14:15,678
Had you ever seen them
together?
659
01:14:15,771 --> 01:14:16,971
No.
660
01:14:53,826 --> 01:14:56,726
Now, calm down, Jose Luis.
661
01:14:56,954 --> 01:15:00,854
- I ' m going to kill him.
- What good will it do?
662
01:15:02,479 --> 01:15:05,079
Wait here. I ' ll fix it.
663
01:15:12,905 --> 01:15:15,605
- Who is it?
- Jose Luis' mother.
664
01:15:17,389 --> 01:15:18,589
What are you doing here?
665
01:15:18,639 --> 01:15:20,139
We must talk.
666
01:15:20,412 --> 01:15:22,412
No, we mustn't.
667
01:15:22,810 --> 01:15:24,710
You must marry my son.
668
01:15:25,729 --> 01:15:27,029
I can't.
669
01:15:27,815 --> 01:15:30,815
You must marry him,
he's heart-broken.
670
01:15:31,047 --> 01:15:35,847
Besides, you' re pregnant although
I think you should have an abortion.
671
01:15:36,155 --> 01:15:38,455
The baby's mine,
I ' ll do as I please.
672
01:15:39,491 --> 01:15:41,791
I won't marry Jose Luis.
673
01:15:42,932 --> 01:15:44,732
Because of Raul?
674
01:15:47,832 --> 01:15:49,532
How do you know Raul?
675
01:15:51,898 --> 01:15:55,798
Because I paid him
to go to bed with you.
676
01:15:56,172 --> 01:15:58,572
He's in love with me.
677
01:16:00,134 --> 01:16:03,734
How do you think
he bought that bike?
678
01:16:04,409 --> 01:16:05,909
What?
679
01:16:15,877 --> 01:16:17,377
I need you!
680
01:16:17,546 --> 01:16:21,546
We' ll go away from here,
forever.
681
01:16:22,967 --> 01:16:24,867
Let's go.
682
01:16:25,782 --> 01:16:27,282
Let me be.
683
01:16:27,763 --> 01:16:29,663
What can I do
to make you love me?
684
01:16:30,995 --> 01:16:32,195
We' re going home!
685
01:16:32,246 --> 01:16:35,946
I ' ll kill him!
I swear I will.
686
01:16:36,208 --> 01:16:38,108
Remember what I said.
687
01:16:43,610 --> 01:16:46,210
Go home.
688
01:16:46,530 --> 01:16:49,630
Let me be!
You've ruined my life!
689
01:17:31,465 --> 01:17:32,865
Conchita!
690
01:17:33,759 --> 01:17:36,859
You had to see her
after all I 've done for you!
691
01:17:38,764 --> 01:17:41,064
I ' ll see her
when I feel like it.
692
01:17:42,725 --> 01:17:45,125
Although she's carrying
my son's baby?
693
01:17:46,895 --> 01:17:48,895
You didn't know it, did you?
694
01:17:50,023 --> 01:17:53,123
I ' ll be goddamned!
Fuck!
695
01:17:55,757 --> 01:17:58,657
I need you, don't leave me.
I ' m heart-broken.
696
01:18:01,701 --> 01:18:05,501
You' re everything to me,
my love, my passion.
697
01:18:05,662 --> 01:18:10,562
Even if it isn't true,
say you love me!
698
01:18:11,084 --> 01:18:12,284
Say it!
699
01:18:13,064 --> 01:18:14,364
I don't.
I don't love you.
700
01:18:14,524 --> 01:18:17,224
Besides,
Silvia is the first...
701
01:18:17,339 --> 01:18:19,439
...the only one,
the only true love for me...
702
01:18:20,050 --> 01:18:24,250
...Raul Gonzalez.
The only one!
703
01:18:24,742 --> 01:18:26,142
Shit.
704
01:18:27,348 --> 01:18:29,548
I don't turn you on?
705
01:18:30,997 --> 01:18:32,797
Yes, you do,
you turn me on alright.
706
01:18:32,873 --> 01:18:35,773
I like your lips,
your eyes...
707
01:18:36,210 --> 01:18:37,610
...even your hair.
708
01:18:38,087 --> 01:18:39,487
Your breasts...
709
01:18:39,754 --> 01:18:41,654
...I love your breasts.
710
01:18:42,257 --> 01:18:45,257
Let me be.
711
01:18:47,678 --> 01:18:48,878
Let me be!
712
01:18:52,162 --> 01:18:54,262
I ' ll buy you a Mercedes.
713
01:19:00,919 --> 01:19:02,819
Say you want me.
714
01:19:05,820 --> 01:19:07,320
I want you.
715
01:19:09,365 --> 01:19:12,365
Life plays strange tricks
716
01:19:13,013 --> 01:19:17,713
I never got such a hard-on
as I did with you last time.
717
01:19:59,513 --> 01:20:01,313
Don't worry, honey.
718
01:20:02,432 --> 01:20:05,532
Nobody's ever gonna eat you.
Believe me.
719
01:20:09,731 --> 01:20:10,831
Where's Carmen?
720
01:20:10,877 --> 01:20:13,977
Eating outside
like cannibals.
721
01:20:25,682 --> 01:20:29,382
- I wanna make love with you!
- We' re about to eat.
722
01:20:29,644 --> 01:20:31,544
I wanna fuck you!
723
01:20:32,667 --> 01:20:35,167
I wanna fuck you!
724
01:20:35,795 --> 01:20:38,695
I said I wanna fuck you!
725
01:20:38,818 --> 01:20:41,018
And I told you
it was over.
726
01:20:41,425 --> 01:20:45,425
Forget about Silvia,
she doesn't love me anymore.
727
01:20:45,804 --> 01:20:49,904
You' re a coward.
You let that bum take her away.
728
01:20:50,182 --> 01:20:52,082
I ' ll show you he didn't
take her away from me.
729
01:20:52,268 --> 01:20:55,668
I ' ll kill him!
730
01:20:57,480 --> 01:21:00,080
I ' ll do it with you!
731
01:21:04,466 --> 01:21:06,366
What's going on?
732
01:21:08,428 --> 01:21:09,828
Leave Guaca alone!
733
01:21:10,096 --> 01:21:11,996
Shut up!
734
01:21:13,433 --> 01:21:14,733
Shut up!
735
01:22:03,685 --> 01:22:04,885
Manuel!
736
01:22:06,187 --> 01:22:09,887
I didn't know what to do.
737
01:22:10,358 --> 01:22:11,258
What's wrong?
738
01:22:12,130 --> 01:22:14,630
Jose Luis
is gonna kill Raul.
739
01:22:15,258 --> 01:22:16,058
What?
740
01:22:16,509 --> 01:22:18,509
You've got to do something!
741
01:22:29,958 --> 01:22:31,358
What are you doing?
742
01:22:33,921 --> 01:22:35,221
I don't know.
743
01:22:38,194 --> 01:22:39,594
What are you doing?
744
01:23:21,357 --> 01:23:24,757
The pearls!
Grab me by the pearls!
745
01:23:52,010 --> 01:23:53,210
Open up!
746
01:23:54,200 --> 01:23:57,200
- Who's that?
- Open if you've got balls!
747
01:23:57,640 --> 01:23:59,440
- My son!
- Your son?
748
01:24:00,038 --> 01:24:01,638
- He mustn't see me here!
- Your son?
749
01:24:02,644 --> 01:24:05,544
- He probably saw the car.
- Cover yourself up.
750
01:24:05,876 --> 01:24:06,876
Stay here.
751
01:24:07,232 --> 01:24:09,832
Open up
if you've got balls!
752
01:24:11,402 --> 01:24:13,302
You bet I 've got balls!
753
01:24:16,928 --> 01:24:19,128
What the fuck
do you drop that?
754
01:24:19,430 --> 01:24:20,330
- Stop it!
- What are you doing?
755
01:24:21,203 --> 01:24:23,703
- Get the hell outta here!
- Don't fight!
756
01:24:25,268 --> 01:24:26,368
- Show yourself!
- I ' ll break your neck!
757
01:24:27,145 --> 01:24:29,345
Show yourself, goddamn you!
758
01:24:30,064 --> 01:24:32,464
Let him be!
759
01:24:42,784 --> 01:24:43,884
Let him be!
760
01:24:44,973 --> 01:24:46,573
- Whore!
- Stop it!
761
01:24:46,642 --> 01:24:47,242
Fuck!
762
01:24:57,693 --> 01:24:58,693
I ' ll kill you!
763
01:25:00,508 --> 01:25:02,508
You' re gonna get hurt!
764
01:25:03,636 --> 01:25:04,636
I ' ll kill you!
765
01:27:13,125 --> 01:27:14,925
What happened?
766
01:27:20,006 --> 01:27:21,406
What happened?
767
01:27:21,988 --> 01:27:25,688
I killed him.
768
01:28:16,410 --> 01:28:18,510
Answer me!
769
01:28:19,017 --> 01:28:20,717
Answer me!
770
01:28:21,311 --> 01:28:22,811
Answer me!
771
01:29:20,633 --> 01:29:23,733
Goddamn it!
What shit!
772
01:29:25,221 --> 01:29:28,421
What the hell
did you do to my son?
773
01:29:53,267 --> 01:29:53,967
What is it?
774
01:29:57,228 --> 01:29:58,328
Mom.
775
01:30:01,816 --> 01:30:03,416
He's dead.
776
01:30:08,777 --> 01:30:09,777
Good Lord!
777
01:30:10,476 --> 01:30:15,576
Please, take care of her.
778
01:30:28,671 --> 01:30:30,071
Let me.
779
01:30:31,770 --> 01:30:34,070
Forgive me, forgive me.
780
01:30:45,566 --> 01:30:47,266
My poor baby.
47969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.