Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,840 --> 00:00:49,690
Subtitles by WITHS2
Encoded by Elanor.
2
00:00:54,990 --> 00:00:58,640
Hyun Jun and Seon Hwa, amidst
the gun battle that breaks out,
3
00:00:58,640 --> 00:01:00,510
stop the terrorists' nuclear bomb from going off,
4
00:01:00,510 --> 00:01:02,480
then, are interrogated by
the national security office.
5
00:01:02,480 --> 00:01:03,310
Why did you do that?
6
00:01:03,310 --> 00:01:05,990
The only thoughts I had were of vengeance.
7
00:01:08,390 --> 00:01:12,380
I'm a little afraid to walk
into that nightmare again.
8
00:01:14,340 --> 00:01:18,900
Hyun Jun declines Sang Hyun's
request to return to NSS,
9
00:01:18,900 --> 00:01:22,620
and goes on a trip with
Seung Hee to rest up, but
10
00:01:22,620 --> 00:01:22,640
at the news that Baek San and Sa Woo
had escaped, he ends up rejoining the NSS.and goes on a trip with
Seung Hee to rest up, but
11
00:01:22,640 --> 00:01:27,620
at the news that Baek San and Sa Woo
had escaped, he ends up rejoining the NSS.
12
00:01:33,780 --> 00:01:36,250
All the while, Chul Young and Seon Hwa
13
00:01:36,250 --> 00:01:39,280
learn of another plan in the works by IRIS,
14
00:01:39,280 --> 00:01:42,240
and return to Seoul to with
Chief Secretary Jeong Hyung Jun,
15
00:01:42,240 --> 00:01:46,540
but Jeong Hyun Jun ends
up getting assassinated.
16
00:01:47,550 --> 00:01:49,430
I'll go with you to South Korea.
17
00:02:20,500 --> 00:02:21,680
No!
18
00:02:23,480 --> 00:02:26,930
He's the only possible chance to
find Baek San and Jin Sa Woo.
19
00:02:26,930 --> 00:02:28,060
We have to follow him.
20
00:02:38,560 --> 00:02:40,380
Episode 19
21
00:03:41,080 --> 00:03:42,180
Team Leader.
22
00:03:42,590 --> 00:03:43,130
Yes.
23
00:03:43,130 --> 00:03:46,890
Secretary Jeong Hyung Jun has been assassinated.
24
00:03:56,670 --> 00:03:58,210
Yes.
25
00:03:58,210 --> 00:03:59,110
Yes, I understand.
26
00:03:59,110 --> 00:04:02,510
Yes, I'll send a team to the site right away.
27
00:04:03,280 --> 00:04:06,970
Send an investigative team to the
scene and locate Kim Hyun Jun.
28
00:04:06,970 --> 00:04:07,910
Yes, sir.
29
00:04:18,280 --> 00:04:18,910
Yes.
30
00:04:18,910 --> 00:04:20,570
Secretary Jeong Hyung
Jun has been assassinated.
31
00:04:20,570 --> 00:04:21,720
I know.
32
00:04:21,720 --> 00:04:23,160
How did you know that?
33
00:04:23,170 --> 00:04:24,290
Where are you right now?
34
00:04:24,300 --> 00:04:26,220
I'm currently tailing the suspect...
35
00:04:26,220 --> 00:04:27,960
The one that killed Yeon Gi Hoon and Mi Jeong.
36
00:04:27,960 --> 00:04:27,970
- Do you want me to send back up?
- No, that's fine.
The one that killed Yeon Gi Hoon and Mi Jeong.
37
00:04:27,970 --> 00:04:30,580
- Do you want me to send back up?
- No, that's fine.
38
00:04:30,580 --> 00:04:32,430
Keep me posted on any new developments.
39
00:05:53,700 --> 00:05:55,000
Don't move.
40
00:06:28,960 --> 00:06:34,150
If you don't want to die instantly,
don't give me that kind of smirk.
41
00:06:38,720 --> 00:06:40,800
Do you remember her?
42
00:06:47,010 --> 00:06:56,770
I still don't know what can be done to
undo the wrong that's been done to her,
43
00:06:56,770 --> 00:07:01,880
but for now, I need to repay you
for what you did to Yuki.
44
00:07:06,000 --> 00:07:10,360
Here, this is your final chance.
45
00:07:16,870 --> 00:07:20,340
Didn't I tell you not to give me that dirty smirk?!
46
00:07:57,050 --> 00:07:58,810
Now, this is for Mi Jeong.
47
00:08:12,700 --> 00:08:13,910
Wake up.
48
00:08:31,570 --> 00:08:33,650
Let's get to the point.
49
00:08:35,030 --> 00:08:38,000
I won't be asking you twice
so answer me immediately.
50
00:08:40,290 --> 00:08:41,820
Where is Baek San?
51
00:08:49,990 --> 00:08:52,930
Tell me where Baek San and Jin Sa Woo are!
52
00:09:15,820 --> 00:09:23,490
The one that will end my
life is not God, nor you.
53
00:09:25,100 --> 00:09:31,170
The one that will end my life is me only.
54
00:09:42,870 --> 00:09:45,280
Search for anything that might give us a clue.
55
00:09:45,280 --> 00:09:47,580
I'll call in the situation report.
56
00:10:01,430 --> 00:10:03,830
It's me.
57
00:10:03,830 --> 00:10:06,130
No, I haven't found anything out yet.
58
00:10:07,840 --> 00:10:08,730
Hyun Jun!
59
00:10:39,700 --> 00:10:50,250
I wasn't present at the meeting so
I don't know what was discussed.
60
00:10:50,250 --> 00:10:54,710
What I do know is that the
North asked for the meeting,
61
00:10:54,710 --> 00:10:58,170
and there are many things that don't seem right.
62
00:10:58,170 --> 00:11:04,260
I will be demanding a detailed
investigation into the incident.
63
00:11:29,180 --> 00:11:33,950
What I said in the beginning, about
changing whatever needs to be changed,
64
00:11:33,950 --> 00:11:39,700
cutting out whatever needs to be cut out,
and removing whatever needs to be removed,
65
00:11:39,700 --> 00:11:41,400
do you all remember it?
66
00:11:43,810 --> 00:11:47,330
So, tell me. What exactly have we changed?
67
00:11:47,330 --> 00:11:50,970
While Director Baek San escaped and
the president's secretary was assassinated,
68
00:11:50,970 --> 00:11:53,470
what was different about how you operated?
69
00:11:54,610 --> 00:11:55,690
Section Chief Oh Hyun Kyu.
70
00:11:55,690 --> 00:11:56,580
Yes.
71
00:11:56,630 --> 00:12:01,880
In your agent's handbook, does it say
you can give your access card to anyone?
72
00:12:05,530 --> 00:12:11,250
Your rotted out thinking was responsible for
Baek San's escape and agents being killed.
73
00:12:11,250 --> 00:12:16,320
What? I let Baek San escape and killed our agents?
74
00:12:16,320 --> 00:12:18,200
Isn't that twisting things a bit?
75
00:12:18,200 --> 00:12:21,480
Didn't the agent that was killed
access secured data with your card,
76
00:12:21,480 --> 00:12:24,830
allowing the transport schedule and
details end up in the enemy's hands?!
77
00:12:24,830 --> 00:12:27,410
Because of the current administrative situation,
78
00:12:27,410 --> 00:12:29,430
I will let this go for now but keep in mind that
79
00:12:29,430 --> 00:12:31,930
you will be the first part that has to be cut off.
80
00:12:34,520 --> 00:12:36,380
Team Leader Choi Seung Hee.
81
00:12:36,380 --> 00:12:37,000
Yes.
82
00:12:37,000 --> 00:12:39,430
You were incommunicado during
this emergency situation?
83
00:12:39,430 --> 00:12:40,820
How can an agent be unreachable?
84
00:12:41,820 --> 00:12:43,670
Where were you?
85
00:12:44,670 --> 00:12:45,820
Why can't you answer?
86
00:12:46,820 --> 00:12:47,840
It's a personal matter.
87
00:12:47,850 --> 00:12:53,080
If you want to keep your personal life
personal, look into another line of work.
88
00:12:54,720 --> 00:12:56,340
Section Chief Park.
89
00:12:56,340 --> 00:12:57,170
Yes.
90
00:12:57,180 --> 00:12:59,640
When the Secretary Jeong was assassinated,
91
00:12:59,640 --> 00:13:02,130
why didn't you send in a support team?
92
00:13:02,130 --> 00:13:09,000
We didn't want to make any false moves
to make the other side more suspicious,
93
00:13:09,000 --> 00:13:12,230
so we put our trust in Kim
Hyun Jun and waited it out.
94
00:13:12,230 --> 00:13:14,770
You say you trust Kim Hyun Jun?
95
00:13:15,700 --> 00:13:16,470
Yes, sir.
96
00:13:19,500 --> 00:13:25,110
I don't know why you've put so much faith
in this Kim Hyun Jun, whom I don't trust.
97
00:13:26,240 --> 00:13:29,070
Everyone listen to me carefully.
98
00:13:29,080 --> 00:13:33,160
If this is the way you're going
to operate, I will eliminate you.
99
00:13:33,160 --> 00:13:34,610
I will cut and cut and cut,
100
00:13:34,710 --> 00:13:37,140
and even if not one person
is left, it won't matter.
101
00:13:37,140 --> 00:13:43,100
It's better to not have an organization like
this that sucks out the blood of our citizens.
102
00:13:47,240 --> 00:13:48,660
Yes.
103
00:13:48,660 --> 00:13:53,210
They're both working on it actively,
but we've no results as of yet.
104
00:13:55,740 --> 00:13:57,030
I understand.
105
00:13:57,030 --> 00:13:58,930
I will prepare like that.
106
00:14:06,270 --> 00:14:09,830
Pyeong Yang's desire is to proceed as planned.
107
00:14:09,830 --> 00:14:15,200
The Chairman of the Labor Party
will arrive in Seoul in three days.
108
00:14:15,200 --> 00:14:18,440
After confirming the details of the summit,
109
00:14:18,450 --> 00:14:21,970
a joint announcement will be made
with the South Korean resident.
110
00:14:21,970 --> 00:14:24,420
With Baek San's escape and Chief Secretary
Jeong Hyung Jun's assassination,
111
00:14:24,420 --> 00:14:27,820
it makes us more certain
that IRIS is on the move.
112
00:14:28,020 --> 00:14:32,020
Under the current situation, going
through with the summit will be too risky.
113
00:14:32,020 --> 00:14:38,890
After the latest coup d’état attempt,
our Leader's thinking has changed.
114
00:14:43,350 --> 00:14:46,030
We're not entirely certain
of the security and so,
115
00:14:46,030 --> 00:14:48,780
we cannot encourage
proceeding with the summit.
116
00:14:49,590 --> 00:14:53,690
Our hope is that you will postpone
it until the situation has stabilized.
117
00:14:53,690 --> 00:14:55,740
Are those the thoughts of your Defense Minister?
118
00:14:55,740 --> 00:14:57,160
No.
119
00:14:57,160 --> 00:15:01,690
They're mine, as the person responsible
for the safety of our Leader.
120
00:15:01,690 --> 00:15:05,190
I fully understand your concerns.
121
00:15:05,190 --> 00:15:07,460
However, I cannot postpone the summit.
122
00:15:07,470 --> 00:15:11,950
Even when the leaders of both
nations have shown clear intentions,
123
00:15:11,950 --> 00:15:15,740
but actions are swayed by
manipulation of those opposed,
124
00:15:15,740 --> 00:15:20,860
then they will always use those
methods to hinder our reunification.
125
00:15:20,860 --> 00:15:24,600
We will have things under
control before the summit,
126
00:15:24,600 --> 00:15:29,310
so please don't waver in your support,
and work with us till the end.
127
00:15:38,550 --> 00:15:44,290
To be most efficient, we'll need
to contain under 150 hostages.
128
00:15:44,290 --> 00:15:47,230
No more. We'll clean up the rest.
129
00:15:48,920 --> 00:15:51,840
Do you mean, kill them all?
130
00:15:52,230 --> 00:15:53,300
Yes.
131
00:16:00,460 --> 00:16:03,040
Listen up, everybody.
132
00:16:04,240 --> 00:16:08,950
Our objective isn't killing people.
133
00:16:08,950 --> 00:16:11,480
Come up with another plan
and submit it to me again.
134
00:16:24,640 --> 00:16:26,990
Sa Woo is too weak.
135
00:16:26,990 --> 00:16:31,140
He doesn't understand why we cannot
avoid having civilian casualties.
136
00:16:31,140 --> 00:16:34,520
We cannot agree on his direction or tactics.
137
00:16:34,520 --> 00:16:36,690
What you've all just said,
138
00:16:36,690 --> 00:16:39,410
was that to imply that you have no faith in me,
139
00:16:39,410 --> 00:16:41,510
the person who put Jin Sa Woo in charge?
140
00:16:41,510 --> 00:16:45,840
We're saying, there is too great of a risk.
141
00:16:45,840 --> 00:16:49,710
Jin Sa Woo's instructions are my orders.
142
00:16:49,710 --> 00:16:53,590
You just do only as you're ordered to do.
143
00:17:11,440 --> 00:17:17,130
In all honesty, I'm very confused right now.
144
00:17:17,230 --> 00:17:18,150
Why?
145
00:17:18,870 --> 00:17:26,160
I have many questions, yet
not many clear answers.
146
00:17:26,160 --> 00:17:27,660
Go on.
147
00:17:28,180 --> 00:17:30,760
What is my position within the organization?
148
00:17:31,060 --> 00:17:36,690
This organization to which I've
offered up my life as a sacrifice,
149
00:17:36,690 --> 00:17:40,840
I can only learn of it, filtered
through you. That's frustrating to me.
150
00:17:46,370 --> 00:17:48,180
Did you ask to see me?
151
00:17:48,180 --> 00:17:51,100
How are the preparations of the plan going?
152
00:17:51,100 --> 00:17:53,020
The details of the plan should
be coming together shortly.
153
00:17:53,970 --> 00:17:56,020
Let's go for a little walk.
154
00:18:01,490 --> 00:18:08,330
Keep in mind that you're different than
those who're only in this for money.
155
00:18:08,330 --> 00:18:11,540
I know it might be frustrating
and nerve-wracking for you,
156
00:18:11,550 --> 00:18:14,230
but you don't need to feel pressured.
157
00:18:14,230 --> 00:18:18,700
The world is always moved by those with power.
158
00:18:18,700 --> 00:18:24,110
You will soon experience that power yourself.
159
00:18:27,420 --> 00:18:28,990
Jin Sa Woo
160
00:18:33,260 --> 00:18:34,320
Yes.
161
00:18:35,120 --> 00:18:39,900
Everything else aside, there is only
one thing I want to say to you.
162
00:18:41,970 --> 00:18:46,360
You are now facing the greatest
opportunity of your entire life.
163
00:18:46,370 --> 00:18:54,440
I will guarantee you that it will
be worth your life and death.
164
00:18:57,780 --> 00:19:04,820
You're able to go to the heights that even I could not.
165
00:19:17,320 --> 00:19:17,820
Yeah.
166
00:19:17,920 --> 00:19:20,780
If you take all the potential
courses and filter out the ones
167
00:19:20,780 --> 00:19:23,840
that are used the most frequently,
you might get something to work with.
168
00:19:23,840 --> 00:19:24,740
Okay.
169
00:19:27,860 --> 00:19:29,880
The analysis of the crime scene
evidence is still incomplete?
170
00:19:29,880 --> 00:19:31,120
Yes.
171
00:19:31,120 --> 00:19:32,920
I'll check again with the Scientific Analysis Department.
172
00:19:38,970 --> 00:19:42,660
Section Chief, how is the analysis coming along?
173
00:19:44,060 --> 00:19:45,230
Yes.
174
00:19:45,230 --> 00:19:47,130
Okay. Please send it over as soon as possible.
175
00:19:50,960 --> 00:19:53,630
While we were reviewing the files
of those involved in the coup d’état,
176
00:19:53,630 --> 00:19:56,720
included were files on IRIS activities.
177
00:19:56,720 --> 00:19:59,870
I was the one that reviewed those files
178
00:19:59,880 --> 00:20:04,370
and happened across the name of Choi Seung Hee.
179
00:20:04,370 --> 00:20:10,780
I'm suspecting IRIS might
be targeting Choi Seung Hee.
180
00:20:10,780 --> 00:20:13,190
It's possible she's in danger.
181
00:20:17,420 --> 00:20:18,790
What happened?
182
00:20:18,790 --> 00:20:19,650
I'm sorry.
183
00:20:19,650 --> 00:20:21,460
No, what went on with you?
184
00:20:23,130 --> 00:20:27,440
I can't really say anything to you right now.
185
00:20:27,440 --> 00:20:30,970
Nothing happened to me and I returned safely.
186
00:20:31,070 --> 00:20:34,780
Let's just leave it at that for now.
187
00:20:39,080 --> 00:20:41,960
- What did the Section Chief say?
- He said he'll confirm and get back to us on it.
188
00:20:43,130 --> 00:20:47,010
- Did you check this spot and this one here?
- Yes. But over here?
189
00:20:50,910 --> 00:20:51,990
Yes.
190
00:20:54,040 --> 00:20:55,000
Okay.
191
00:20:58,270 --> 00:21:04,420
Pyeong Yang and Seoul are both insisting
on going through with the summit.
192
00:21:05,420 --> 00:21:07,660
We have no choice
193
00:21:07,660 --> 00:21:11,360
but to make sure the situation is cleared
up before that meeting takes place.
194
00:21:14,360 --> 00:21:17,110
Any progress on locating Baek San?
195
00:21:17,110 --> 00:21:18,320
No.
196
00:21:19,470 --> 00:21:21,890
What about you?
197
00:21:21,890 --> 00:21:24,430
What you know is everything we have.
198
00:21:28,600 --> 00:21:31,790
This organization called IRIS,
199
00:21:31,790 --> 00:21:33,790
the more we find out about it,
200
00:21:35,620 --> 00:21:40,370
the more we can be certain
that its influence spreads far.
201
00:21:40,370 --> 00:21:44,080
Yeon Gi Hoon, Rhee Tae Jun,
202
00:21:45,080 --> 00:21:47,230
Baek San,
203
00:21:47,230 --> 00:21:50,810
they were just a small
pieces of a massive puzzle.
204
00:21:50,810 --> 00:21:53,340
And even the members themselves don't know
205
00:21:53,340 --> 00:21:56,910
which part of the puzzle they are.
206
00:21:58,510 --> 00:22:01,610
The only thing we can be certain of right now
207
00:22:01,610 --> 00:22:04,510
is that it's not just a simple military organization.
208
00:22:06,340 --> 00:22:11,690
One part of it can run an average corporation,
209
00:22:11,690 --> 00:22:16,580
while another part controls the politicians
and covert government operations.
210
00:22:16,580 --> 00:22:23,860
If they wanted, they can start a war,
or affect the course of political events.
211
00:22:23,860 --> 00:22:30,880
All this for their set goal of keeping the
Korean Peninsula from becoming a united one.
212
00:22:37,880 --> 00:22:44,680
I have faith in the Democratic
People's Republic of Korea.
213
00:22:46,660 --> 00:22:49,630
I always believed that one
day, just like the name,
214
00:22:49,630 --> 00:22:52,530
the people, through their own efforts,
215
00:22:52,540 --> 00:22:58,200
will make Korea truly the People's Republic.
216
00:22:58,200 --> 00:23:00,900
And I determined that no matter who the opponents are,
217
00:23:00,900 --> 00:23:03,880
if anyone dirtied the name of our nation,
218
00:23:03,880 --> 00:23:06,680
I would not tolerate it.
219
00:23:10,820 --> 00:23:13,700
Is what I'm saying funny to you?
220
00:23:13,700 --> 00:23:14,940
No.
221
00:23:17,340 --> 00:23:21,530
I've felt no such faith or loyalty so
I don't know how I ended up here.
222
00:23:21,530 --> 00:23:25,490
All I wanted to do was
223
00:23:25,490 --> 00:23:31,620
do what I enjoyed and just live my life like that...
224
00:23:31,620 --> 00:23:33,630
But then one day,
225
00:23:35,660 --> 00:23:39,530
I became a part of this, like it was always my fate.
226
00:23:47,030 --> 00:23:48,710
Sunbae-nim.
227
00:23:50,000 --> 00:23:52,110
- Yeah.
- The wine that was in Mi Jeong's apartment...
228
00:23:52,110 --> 00:23:53,010
Yes.
229
00:23:53,010 --> 00:23:56,570
We found the same bottle of
wine in the killer's place.
230
00:23:56,570 --> 00:23:58,130
We looked into the lot number
of the wine the with supplier,
231
00:23:58,130 --> 00:24:01,240
and found out that the acquirer of that lot was
232
00:24:01,240 --> 00:24:03,590
a golf course in Kyungki-do.
233
00:24:03,590 --> 00:24:04,770
Golf course?
234
00:24:04,770 --> 00:24:10,030
In their clubhouse is a wine bar
that caters to the VIP guests.
235
00:24:10,030 --> 00:24:14,890
The golf course operated by
a ghost entity that is backed
236
00:24:14,890 --> 00:24:18,030
by a foreign corporation
that's known to deal arms,
237
00:24:18,040 --> 00:24:20,570
and also known to have a private military force.
238
00:24:29,430 --> 00:24:30,950
What can I help you with?
239
00:24:30,950 --> 00:24:32,810
Is the golf course not operating?
240
00:24:32,810 --> 00:24:36,320
Due to construction, it is closed temporarily.
241
00:24:37,040 --> 00:24:39,370
They were footprints left at the scene.
242
00:24:39,380 --> 00:24:42,320
Although they're of different sizes,
the type of shoes were all the same.
243
00:24:42,320 --> 00:24:45,890
They're special shoes manufactured
by the Temith Company in America
244
00:24:45,890 --> 00:24:51,460
for military use, and are usually used by
foreign dispatches or private militaries.
245
00:26:17,470 --> 00:26:19,390
Have the attack team on standby to leave.
246
00:26:19,390 --> 00:26:20,560
What's going on?
247
00:26:20,560 --> 00:26:23,330
Hyun Jun might have found Baek San.
248
00:26:29,320 --> 00:26:30,600
Section Chief!
249
00:26:33,540 --> 00:26:34,390
I would like to go also.
250
00:26:34,390 --> 00:26:36,490
No. You stay here.
251
00:26:36,590 --> 00:26:37,220
Why?
252
00:26:37,230 --> 00:26:39,450
You're a target of IRIS currently.
253
00:26:39,450 --> 00:26:41,480
Don't think about leaving the building
and just continue with your work.
254
00:26:41,480 --> 00:26:43,430
I'm a target of IRIS?
255
00:26:43,430 --> 00:26:45,330
What does that mean?
256
00:26:46,270 --> 00:26:48,980
When North Korea was investigating into IRIS,
257
00:26:48,980 --> 00:26:53,670
there was a file that came up with your name in it.
258
00:26:53,680 --> 00:26:58,270
It's Hyun Jun's belief that you're being targeted by IRIS.
259
00:26:58,270 --> 00:27:01,240
So for the time being, I don't
want you out in the field.
260
00:27:01,240 --> 00:27:03,740
Just stay within the NSS building
and carry out your duties from here.
261
00:27:38,330 --> 00:27:40,940
We have an intruder in the
west side of the clubhouse.
262
00:29:33,310 --> 00:29:34,570
Sir, you're in danger.
263
00:29:34,570 --> 00:29:36,110
We must get you out of here immediately.
264
00:29:36,110 --> 00:29:37,860
I'm fine.
265
00:29:37,860 --> 00:29:40,550
You guys join the others and see to the matter.
266
00:29:40,560 --> 00:29:41,900
Yes, sir.
267
00:29:42,400 --> 00:29:43,200
Let's go.
268
00:30:49,990 --> 00:30:51,130
One agent down.
269
00:31:11,920 --> 00:31:14,590
Alpha Team, check out the golf
course. Bravo Team follow me.
270
00:31:14,590 --> 00:31:15,720
-Yes, sir.
-Yes, sir.
271
00:31:32,510 --> 00:31:34,200
Throw your gun down.
272
00:31:57,530 --> 00:32:02,150
My instincts were right, after all.
273
00:32:03,450 --> 00:32:06,250
When I heard the gunshots,
274
00:32:06,250 --> 00:32:09,850
I had a feeling it might be you.
275
00:32:09,850 --> 00:32:11,940
Where is Sa Woo?
276
00:32:11,940 --> 00:32:13,650
Sa Woo?
277
00:32:17,350 --> 00:32:19,850
I sent him on a vacation.
278
00:32:21,450 --> 00:32:26,020
He's probably somewhere right now,
279
00:32:26,030 --> 00:32:30,330
trying to figure out how to
turn the world upside down.
280
00:32:33,260 --> 00:32:35,420
Don't give me your bullshit.
281
00:32:35,420 --> 00:32:38,620
I can aim for your heart next.
282
00:32:38,620 --> 00:32:42,050
Before the attack team comes in,
283
00:32:42,050 --> 00:32:45,980
there's something I must resolve with you first.
284
00:32:45,980 --> 00:32:51,130
Even if you designed my life,
285
00:32:51,130 --> 00:32:53,830
you killed my parents.
286
00:32:53,830 --> 00:32:59,530
For that, you need to seek my forgiveness.
287
00:32:59,530 --> 00:33:01,460
Forgiveness?
288
00:33:03,760 --> 00:33:07,600
That's only needed for healing relationships.
289
00:33:08,700 --> 00:33:12,740
If I asked for forgiveness,
what will that change?
290
00:33:13,340 --> 00:33:21,610
Aren't our lives too twisted, and
our relationship beyond repair?
291
00:33:24,600 --> 00:33:29,880
Stop with your bullshit
and tell me you're sorry!
292
00:33:29,890 --> 00:33:35,960
Beg forgiveness for every life you destroyed!
293
00:33:36,860 --> 00:33:44,780
There is nothing I did that
I should seek forgiveness for.
294
00:33:46,380 --> 00:33:54,740
My every decision was for the
purpose and meaning I chose.
295
00:33:54,740 --> 00:33:56,430
Shut up!
296
00:33:59,000 --> 00:34:03,590
Tell me what IRIS is that you served!
297
00:34:05,350 --> 00:34:11,430
It's just a group of evil people riding
on power of money and power.
298
00:34:12,710 --> 00:34:21,350
The purpose and meaning you speak
of is ultimately just corruption.
299
00:34:21,350 --> 00:34:24,440
What do you live your life for?
300
00:34:25,940 --> 00:34:28,710
People are all the same.
301
00:34:28,710 --> 00:34:32,010
I told you, didn't I?
302
00:34:32,010 --> 00:34:37,870
You partook in the forbidden fruit
so you're being punished.
303
00:34:37,870 --> 00:34:41,730
You need to keep in mind that
your punishment is not over.
304
00:34:41,730 --> 00:34:46,650
Just like how your parents and
Yoo Jeong Hoon died at my hands,
305
00:34:46,650 --> 00:34:48,500
you will also die in the same manner.
306
00:34:48,500 --> 00:34:54,000
Until your very last moment,
you will never have any idea,
307
00:34:58,170 --> 00:35:05,450
not only about me but, about what IRIS is either.
308
00:35:14,050 --> 00:35:15,050
Stop.
309
00:35:20,480 --> 00:35:22,520
If you kill him now,
310
00:35:22,520 --> 00:35:25,660
we can't find out anything more about IRIS.
311
00:35:26,340 --> 00:35:29,780
Hyun Jun, listen to me.
312
00:35:29,780 --> 00:35:32,720
Death would be handing him favor right now.
313
00:35:32,720 --> 00:35:36,780
Due process will afford him greater torture.
314
00:35:40,210 --> 00:35:41,850
Listen to me.
315
00:35:44,110 --> 00:35:45,420
Hyun Jun!
316
00:36:18,790 --> 00:36:20,120
Take him.
317
00:36:33,140 --> 00:36:34,440
Seung Hee.
318
00:36:36,660 --> 00:36:37,740
Choi Seung Hee.
319
00:36:38,710 --> 00:36:41,780
Why are you sitting there
like you've lost your mind?
320
00:36:41,780 --> 00:36:44,530
It's herbal tea. Drink it and gather your senses.
321
00:36:44,530 --> 00:36:45,680
Thanks.
322
00:36:46,590 --> 00:36:48,750
Do you know you're behaving really strangely lately?
323
00:36:48,750 --> 00:36:50,490
What?
324
00:36:50,490 --> 00:36:53,290
After your trip to Jeju, you've been acting weird.
325
00:36:53,290 --> 00:36:58,460
Your expression has been dark and
you have a haunted look in your eyes.
326
00:36:58,460 --> 00:37:01,720
With the person you've ached for,
Hyun Jun having returned safely,
327
00:37:01,720 --> 00:37:05,290
what is there for you to be anxious about?
328
00:37:05,290 --> 00:37:07,710
What's wrong?
329
00:37:07,720 --> 00:37:09,660
You're misinterpreting things.
330
00:37:09,660 --> 00:37:11,710
There's nothing wrong with me.
331
00:37:13,010 --> 00:37:14,780
It's a relief it that's the case.
332
00:37:17,270 --> 00:37:19,920
The field situation has been cleared up.
333
00:37:20,910 --> 00:37:22,950
Director Baek San has been taken into custody.
334
00:37:23,640 --> 00:37:24,580
What about Jin Sa Woo?
335
00:37:24,580 --> 00:37:27,910
Jin Sa Woo and some of the other members
escaped before they got there.
336
00:37:27,910 --> 00:37:29,450
What about damage to our team?
337
00:37:29,450 --> 00:37:30,630
Is everyone safe?
338
00:37:30,630 --> 00:37:32,400
Yes.
339
00:37:32,400 --> 00:37:35,000
Kim Hyun Jun sunbae is fine.
340
00:37:41,830 --> 00:37:44,680
All the remaining members have been killed,
341
00:37:44,680 --> 00:37:49,720
and Baek San is currently undergoing
surgery for his gunshot wounds.
342
00:37:49,720 --> 00:37:52,800
Where is that?
343
00:37:52,800 --> 00:37:56,150
I'm sorry but I cannot reveal that.
344
00:37:56,150 --> 00:37:58,350
It isn't because I don't trust the two of you,
345
00:37:58,350 --> 00:38:02,220
but I just want to make sure
privileged information remains intact.
346
00:38:02,220 --> 00:38:04,930
But, should the President ask?
347
00:38:04,930 --> 00:38:07,330
I will tell him myself.
348
00:38:08,980 --> 00:38:14,500
Be as it may, does this mean it's all over?
349
00:38:14,500 --> 00:38:16,550
No.
350
00:38:16,550 --> 00:38:21,590
The former NSS agent, Jin Sa Woo, and his men escaped.
351
00:38:21,590 --> 00:38:25,020
And we have yet to determine what their objective is.
352
00:38:25,020 --> 00:38:27,980
Then this is still not over?
353
00:38:42,720 --> 00:38:43,680
Yes.
354
00:38:43,680 --> 00:38:47,070
Come to the lab right now.
I have something to show you.
355
00:39:22,270 --> 00:39:27,070
I found something from
the clubhouse's CCTV data,
356
00:39:27,070 --> 00:39:29,890
and you're the first person I'm showing this to.
357
00:39:29,890 --> 00:39:32,850
What that is all about?
358
00:39:32,850 --> 00:39:37,750
I really, really don't know.
359
00:39:43,790 --> 00:39:45,630
Just take a look.
360
00:40:51,930 --> 00:40:56,170
Director Baek San has been taken into custody.
361
00:40:56,170 --> 00:40:59,330
He was shot and currently undergoing surgery for his wounds.
362
00:40:59,340 --> 00:41:01,440
Where is he?
363
00:41:01,440 --> 00:41:04,970
I couldn't find that out.
364
00:41:06,650 --> 00:41:11,910
The members that were left behind
at the clubhouse are all dead.
365
00:41:17,390 --> 00:41:22,420
There is someone you need to meet.
366
00:42:14,240 --> 00:42:17,910
Baek San's situation is nothing
for you to worry about.
367
00:42:19,780 --> 00:42:21,550
Who are you?
368
00:42:21,550 --> 00:42:23,750
The person who will protect you.
369
00:42:23,750 --> 00:42:28,260
In the organization, I am called "Black".
370
00:42:43,740 --> 00:42:49,920
Everything else aside, there is only
one thing I want to say to you.
371
00:42:49,920 --> 00:42:54,360
You are now facing the greatest
opportunity of your entire life.
372
00:42:54,360 --> 00:43:03,260
I will guarantee you that it will
be worth your life and death.
373
00:43:03,260 --> 00:43:09,250
You're able to go to the heights that even I could not.
374
00:43:10,270 --> 00:43:16,040
The headquarter office has decided to
transfer Baek San's authority to you.
375
00:43:16,040 --> 00:43:20,780
You will take Baek San's place.
376
00:43:51,470 --> 00:43:52,910
Are you very busy?
377
00:43:54,440 --> 00:43:56,050
Yeah, a little.
378
00:43:57,150 --> 00:44:00,250
Do you want to have dinner together?
379
00:44:27,840 --> 00:44:29,920
Why aren't you eating?
380
00:44:29,920 --> 00:44:37,920
It just that my mind is a little overactive.
381
00:44:38,820 --> 00:44:43,730
We're so extremely busy, yet you
wanted to bring me to a place like this,
382
00:44:43,730 --> 00:44:47,030
and I'm wondering what it is
that you want to say to me.
383
00:44:47,030 --> 00:44:50,300
And what if you say something that I can't process?
384
00:44:53,790 --> 00:44:56,970
Thoughts like that are floating around in my head.
385
00:44:56,970 --> 00:44:59,480
I just thought about it and realized that
386
00:44:59,480 --> 00:45:04,610
you and I have never been to
a nice place like this for dinner.
387
00:45:04,610 --> 00:45:09,620
That's all there is to this, so
don't think too much about it.
388
00:45:29,020 --> 00:45:35,550
Is this really the end of us?
389
00:45:35,550 --> 00:45:43,050
Is it that even our permitted time is all spent now?
390
00:45:43,050 --> 00:45:43,350
While we still love each other,
391
00:45:43,350 --> 00:45:49,770
I know what you're curious about, so I'll tell you.
While we still love each other,
392
00:45:49,770 --> 00:45:50,030
do we have to turn around hiding our tears again?
I know what you're curious about, so I'll tell you.
393
00:45:50,030 --> 00:45:53,000
do we have to turn around hiding our tears again?
394
00:45:53,000 --> 00:45:56,830
I... When we were at Jeju...
do we have to turn around hiding our tears again?
395
00:45:56,830 --> 00:45:56,960
Wait a sec.
do we have to turn around hiding our tears again?
396
00:45:56,960 --> 00:45:59,300
I love you, those words I couldn't finish,
Wait a sec.
397
00:45:59,300 --> 00:46:01,300
Let me talk first.
I love you, those words I couldn't finish,
398
00:46:01,300 --> 00:46:02,910
I love you, those words I couldn't finish,
399
00:46:02,910 --> 00:46:03,160
if I could even once say them to you...
400
00:46:03,160 --> 00:46:09,010
I'm afraid you might say something
different from what I know.
if I could even once say them to you...
401
00:46:09,010 --> 00:46:11,210
I'm afraid you might say something
different from what I know.
402
00:46:11,210 --> 00:46:11,250
How can we break apart?
I'm afraid you might say something
different from what I know.
403
00:46:11,250 --> 00:46:13,850
How can we break apart?
404
00:46:13,850 --> 00:46:14,810
I... Where you disappeared to while at Jeju,
How can we break apart?
405
00:46:14,810 --> 00:46:14,820
I... Where you disappeared to while at Jeju,
406
00:46:14,820 --> 00:46:18,420
How can we break apart,
I... Where you disappeared to while at Jeju,
407
00:46:18,420 --> 00:46:20,260
when my heart won't let you go?
I... Where you disappeared to while at Jeju,
408
00:46:20,260 --> 00:46:26,020
till when you showed back up
at the NSS, and who you met...
when my heart won't let you go?
409
00:46:26,020 --> 00:46:27,460
When the only place I can go to rest
till when you showed back up
at the NSS, and who you met...
410
00:46:27,460 --> 00:46:29,330
When the only place I can go to rest
411
00:46:29,330 --> 00:46:30,020
I know.
When the only place I can go to rest
412
00:46:30,020 --> 00:46:31,330
is you
I know.
413
00:46:31,330 --> 00:46:33,020
is you
414
00:46:33,020 --> 00:46:34,970
Couldn't we just,
415
00:46:34,970 --> 00:46:36,420
As unbelievable as it may be,
Couldn't we just,
416
00:46:36,420 --> 00:46:38,340
Couldn't we just...?
As unbelievable as it may be,
417
00:46:38,340 --> 00:46:38,940
I saw it with my own eyes.
Couldn't we just...?
418
00:46:38,940 --> 00:46:40,610
Love like this,
I saw it with my own eyes.
419
00:46:40,610 --> 00:46:42,410
Love like this,
420
00:46:42,410 --> 00:46:45,520
Love like this?
421
00:46:45,520 --> 00:46:46,410
Two years ago, my life turned upside down
Love like this?
422
00:46:46,410 --> 00:46:50,450
If you weren't here, I'd live in tears
Two years ago, my life turned upside down
423
00:46:50,450 --> 00:46:53,250
because of a mission I didn't understand.
If you weren't here, I'd live in tears
424
00:46:53,250 --> 00:46:54,010
I sense that you're facing the same thing right now.
If you weren't here, I'd live in tears
425
00:46:54,010 --> 00:46:54,020
I sense that you're facing the same thing right now.
426
00:46:54,020 --> 00:47:00,430
Even though I want you so much
that I'd die, and want you again
I sense that you're facing the same thing right now.
427
00:47:00,430 --> 00:47:00,800
In order for me to be of any help to you,
Even though I want you so much
that I'd die, and want you again
428
00:47:00,800 --> 00:47:00,900
In order for me to be of any help to you,
429
00:47:00,900 --> 00:47:02,730
Is our love,
In order for me to be of any help to you,
430
00:47:02,730 --> 00:47:03,900
I have to know everything.
Is our love,
431
00:47:03,900 --> 00:47:04,300
I have to know everything.
432
00:47:04,300 --> 00:47:05,370
Is our love
I have to know everything.
433
00:47:05,370 --> 00:47:08,500
So tell me the truth now.
Is our love
434
00:47:08,500 --> 00:47:11,140
over just like this?
So tell me the truth now.
435
00:47:11,140 --> 00:47:11,640
over just like this?
436
00:47:11,640 --> 00:47:12,000
Seung Hee, about Baek San and you,
over just like this?
437
00:47:12,000 --> 00:47:15,700
Seung Hee, about Baek San and you,
438
00:47:15,700 --> 00:47:16,880
no.
439
00:47:18,080 --> 00:47:22,080
I mean, regarding IRIS and you...
440
00:47:22,090 --> 00:47:24,190
what is your relationship?
441
00:47:51,110 --> 00:47:52,590
Yes.
442
00:47:55,790 --> 00:47:57,790
I'll report it immediately.
443
00:47:59,420 --> 00:48:01,460
There is a problem.
444
00:48:01,460 --> 00:48:02,330
What is it?
445
00:48:02,330 --> 00:48:07,200
Four cylinders that contains Soman gas,
stored in Area 12 bunker has disappeared.
446
00:48:08,870 --> 00:48:11,620
This was just reported by the security team.
447
00:48:11,620 --> 00:48:15,700
It is believed that it's exited the country
and is now in the hands of IRIS.
448
00:48:19,220 --> 00:48:22,280
Just like you know already,
449
00:48:22,280 --> 00:48:27,000
I met with Director Baek San.
450
00:48:28,510 --> 00:48:31,400
And at that meeting, the head of IRIS,
451
00:48:31,400 --> 00:48:37,200
who hands down orders to Baek San, was also present.
452
00:48:39,590 --> 00:48:50,870
Baek San asked me to join IRIS, and I refused his request.
453
00:48:50,870 --> 00:48:55,450
Why would Director Baek San make that request of you?
454
00:48:55,450 --> 00:49:01,420
Please explain your relationship with
Baek San in a way that I can understand.
455
00:49:01,420 --> 00:49:07,060
The person that established NSS was my father.
456
00:49:07,060 --> 00:49:10,050
My father, who was the head of the intelligence agency,
457
00:49:11,050 --> 00:49:16,190
under direct orders from the President, created NSS.
458
00:49:16,190 --> 00:49:18,670
But when President Park was assassinated,
459
00:49:18,670 --> 00:49:24,870
my father was held responsible and was executed.
460
00:49:28,090 --> 00:49:30,210
Think about it.
461
00:49:31,810 --> 00:49:38,290
My father died for being responsible
for the death of our president.
462
00:49:38,290 --> 00:49:47,160
Think about how dark the world was for
his survivors, his wife and his daughter.
463
00:49:47,160 --> 00:49:50,500
I was too young to remember it clearly,
464
00:49:52,670 --> 00:49:57,740
but there was no one that would
help us and there was no hope.
465
00:49:57,750 --> 00:50:03,690
Then, Director Baek San stepped forward and helped us.
466
00:50:03,690 --> 00:50:09,410
I was able to continue to attend
school and even go to college,
467
00:50:09,420 --> 00:50:17,430
and eventually ended up working
for NSS, all because of Baek San.
468
00:50:19,230 --> 00:50:28,760
I never doubted for a moment that his helping us
was all because of the respect he had for my father.
469
00:50:30,310 --> 00:50:36,010
But it turns out Baek San was part of IRIS, so ultimately,
470
00:50:36,010 --> 00:50:42,720
it was IRIS who helped me,
471
00:50:42,720 --> 00:50:45,220
which was something I never knew.
472
00:50:47,890 --> 00:50:55,800
Then Baek San revealed himself to me
and said I had to also work for IRIS...
473
00:50:55,800 --> 00:50:58,300
Stop right there for a sec.
474
00:51:08,140 --> 00:51:11,650
Why didn't... why didn't you tell me earlier?
475
00:51:17,050 --> 00:51:19,960
How could I tell you?
476
00:51:19,960 --> 00:51:27,830
I found out that the person who was
like a father to me killed your parents.
477
00:51:29,250 --> 00:51:36,210
How could I have told you of my
relationship with a person like that?
478
00:51:36,210 --> 00:51:49,320
He asked me to become a part of IRIS and kill you.
479
00:51:49,320 --> 00:51:51,620
How could I have told you about my
relationship with someone like that?
480
00:52:13,630 --> 00:52:16,010
Baek San told me...
481
00:52:18,250 --> 00:52:22,590
that my life... was as he designed.
482
00:52:23,650 --> 00:52:27,490
I'm sure it must have been the same for you.
483
00:52:27,490 --> 00:52:36,800
But what a relief that you made the right decision.
484
00:52:53,180 --> 00:52:55,020
What happened?
485
00:52:57,020 --> 00:52:59,390
Director Baek San has been taken into custody,
486
00:53:00,390 --> 00:53:02,260
and the members who remained have all been killed.
487
00:53:02,260 --> 00:53:04,830
What is our line of command?
488
00:53:07,670 --> 00:53:13,900
I will be giving the orders in place of Baek San.
489
00:53:13,900 --> 00:53:15,770
I can't do that.
490
00:53:15,770 --> 00:53:18,010
That wasn't in the original contract.
491
00:53:18,010 --> 00:53:21,940
If I can't trust you, I can't put
my life on the line for you.
492
00:53:31,290 --> 00:53:36,190
I am now working under direct
orders from the headquarters.
493
00:53:36,190 --> 00:53:42,230
If you disobey my orders, it's the same as
disobeying orders from the headquarters.
494
00:53:43,790 --> 00:53:49,910
I will tell you once again that we will
move according to our original plans.
495
00:53:53,130 --> 00:53:55,740
We have no idea about whom or where it went?
496
00:53:55,750 --> 00:53:58,510
Based on the security team's investigation,
497
00:53:58,520 --> 00:54:05,400
the only thing we can be certain of is that
it could have gone into the possession of IRIS.
498
00:54:05,400 --> 00:54:08,220
Have you found out anything
on Jin Sa Woo and his men?
499
00:54:09,660 --> 00:54:12,810
That intelligence gathered regarding
IRIS planning another terrorist attack,
500
00:54:12,810 --> 00:54:17,940
the presence of their men in South Korea,
and the scale of their operation,
501
00:54:17,940 --> 00:54:22,810
there is no question that the Soman gas that
disappeared has something to do with their plans.
502
00:54:22,810 --> 00:54:30,080
The toxin level of the gas is low so it
is most effective in an enclosed area.
503
00:54:30,570 --> 00:54:32,650
When will the VIP group from
the North arrive in Seoul?
504
00:54:32,650 --> 00:54:33,890
Tomorrow.
505
00:54:34,790 --> 00:54:37,290
The press conference will be held the day after.
506
00:54:40,020 --> 00:54:43,590
We have to find Jin Sa Woo and his men first.
507
00:54:43,590 --> 00:54:47,400
As long as we know that
biochemical may be used,
508
00:54:47,400 --> 00:54:52,900
if we don't find them, we must
stop the meeting from taking place.
509
00:55:02,750 --> 00:55:06,020
Did you tell Seung Hee?
510
00:55:08,250 --> 00:55:13,390
Did you tell her she was being targeted by IRIS?
511
00:55:15,230 --> 00:55:18,000
If we don't find out the reason
her name was in that file...
512
00:55:18,000 --> 00:55:22,370
I know the reason.
513
00:55:24,430 --> 00:55:25,540
What is it?
514
00:55:33,940 --> 00:55:37,010
You don't have to worry about it anymore.
515
00:55:38,150 --> 00:55:39,850
I'm off.
516
00:56:33,770 --> 00:56:36,770
Take your positions and report back.
517
00:56:36,770 --> 00:56:37,910
Go!
518
00:57:06,840 --> 00:57:07,910
Get down!
519
00:57:08,310 --> 00:57:10,570
Get the hell out of the way and get down!
520
00:57:11,270 --> 00:57:12,670
Put your head down! Now!
521
00:57:13,420 --> 00:57:14,570
Put your heads down!
522
00:57:15,780 --> 00:57:16,880
Stay still!
523
00:57:21,510 --> 00:57:23,420
You're not permitted in here.
524
00:57:23,420 --> 00:57:28,120
Lower all the gates and block
all entrances to the outside.
525
00:57:32,360 --> 00:57:34,190
What, hostages?
526
00:57:34,200 --> 00:57:35,530
Yes.
527
00:57:35,530 --> 00:57:41,520
Armed men have taken over
the place and taken hostages.
528
00:57:41,530 --> 00:57:44,620
Do we know how many hostages
and their exact location?
529
00:57:44,620 --> 00:57:50,050
We don't have the exact number
but we know it's over a hundred.
530
00:57:50,850 --> 00:57:52,770
What are their demands?
531
00:57:52,770 --> 00:57:54,440
They haven't said yet...
532
00:57:54,450 --> 00:57:57,550
We're trying to make contact with them.
533
00:57:59,920 --> 00:58:01,760
Don't open your mouths.
534
00:58:01,760 --> 00:58:04,460
If you say anything that you've
not been permitted, you will die.
535
00:58:04,460 --> 00:58:06,400
If you do something you're
not permitted, you will die.
536
00:58:06,400 --> 00:58:10,200
If you just follow the instructions
given, you will get out of here alive.
537
00:58:10,200 --> 00:58:15,410
Right now, hand over your cell
phones, cameras, PDAs too,
538
00:58:15,410 --> 00:58:17,460
hand over all electronic items.
539
00:58:17,460 --> 00:58:21,240
If you don't and you're caught contacting the outside,
540
00:58:21,240 --> 00:58:23,410
you will die instantly.
541
00:58:24,050 --> 00:58:25,910
Hurry it up!
Move!
542
00:58:25,910 --> 00:58:27,210
- Keep your heads down!
- Move it!
543
00:58:27,210 --> 00:58:29,410
I didn't tell you to put your head up!
544
00:58:29,410 --> 00:58:30,810
- Hurry up!
- Stay down!
545
00:58:31,710 --> 00:58:32,610
Give it to me!
546
00:59:12,370 --> 00:59:15,780
The security has been taken over
and all exits have been blocked.
547
00:59:15,790 --> 00:59:18,570
It's possible to carry out our
mission from our current location.
548
00:59:18,820 --> 00:59:21,120
I have the central computer system in control.
549
00:59:21,120 --> 00:59:25,040
Security, electricity, and fire
system are all under control.
550
00:59:25,040 --> 00:59:28,180
The Soman gas cylinders have been
placed in the central air system.
551
00:59:28,180 --> 00:59:30,130
And here's your remote control.
552
00:59:35,650 --> 00:59:36,280
Next.
553
00:59:36,280 --> 00:59:39,420
The total amount of hostages we have is 107.
554
00:59:39,430 --> 00:59:42,840
In the basement, first floor, and the second floor,
555
00:59:42,840 --> 00:59:46,240
all external communication modes have been shut down.
556
00:59:50,320 --> 00:59:53,560
We haven't been able to get a
concrete assessment of the situation,
557
00:59:53,560 --> 00:59:55,690
but we're certain the number of
hostages is about a hundred.
558
00:59:55,690 --> 00:59:57,010
What is the makeup of the hostage group?
559
00:59:57,010 --> 00:59:59,660
How many and who they are,
we don't know that yet.
560
00:59:59,660 --> 01:00:02,640
The police SWAT teams have the place surrounded.
561
01:00:02,640 --> 01:00:04,740
Our attack team is on standby alert.
562
01:00:11,810 --> 01:00:14,840
I'm Kim Hyun Jun, an agent with NSS Major Terrorism Team.
563
01:00:31,790 --> 01:00:36,170
Alpha, arrived at bottom of steps.
564
01:00:36,170 --> 01:00:38,100
Appraising the situation here.
565
01:00:38,100 --> 01:00:39,560
Double check the booby traps set at
the entrances every thirty minutes.
566
01:00:39,560 --> 01:00:42,150
Checking the booby traps is possible from here.
567
01:00:42,150 --> 01:00:44,600
Check it with your own eyes and report back on it.
568
01:00:44,600 --> 01:00:45,510
Yes, sir.
569
01:00:45,510 --> 01:00:49,070
Open the closed circuit line to the central command post.
570
01:00:49,070 --> 01:00:50,000
Yes, sir.
571
01:00:50,000 --> 01:00:53,610
Make sure every position report
back on status every thirty minutes.
572
01:00:53,670 --> 01:00:54,870
That's all.
573
01:01:13,210 --> 01:01:35,010
Subtitles by WITHS2
Encoded by Elanor.
574
01:01:39,020 --> 01:01:40,690
This is...
575
01:01:41,320 --> 01:01:44,090
Deliver our demands as we have planned.
576
01:01:44,090 --> 01:01:47,100
...The penalty for attempting to break in.
577
01:01:48,510 --> 01:01:50,600
- Jin Sa Woo, how can you?
- You and I...
578
01:01:51,930 --> 01:01:54,240
have come too far.
579
01:01:55,040 --> 01:01:56,540
This is not you.
580
01:02:04,150 --> 01:02:05,760
Choi Seung Hee?
581
01:02:05,760 --> 01:02:06,580
She's not here either.
582
01:02:06,580 --> 01:02:09,630
I'm the Team Leader of NSS
Major Terrorism, Choi Seung Hee.
583
01:02:09,630 --> 01:02:11,530
I want to check Code 1's route.
584
01:02:12,360 --> 01:02:14,520
We killed the wrong people!
48817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.