Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,790 --> 00:00:49,970
Subtitles by WITHS2
Encoded by Elanor.
2
00:00:53,940 --> 00:00:57,250
Where is the location the bomb was planted at?
3
00:01:00,470 --> 00:01:06,170
Hyun Jun and Seon Hwa who arrived a
Kwang Hwa Mun with Chul Young's help,
4
00:01:06,290 --> 00:01:11,570
after having a gunfight with the terrorists,
succeed in stopping the nuclear terrorism.
5
00:01:18,270 --> 00:01:22,770
Not only was it an act of benefitting our
enemy, it was a betrayal to the country.
6
00:01:23,590 --> 00:01:26,970
- Why did you do it?
- My only thoughts were of vengeance.
7
00:01:29,160 --> 00:01:33,700
After these events and after Hyun Joon
and Seon Hwa are investigated by the NIS.
8
00:01:33,820 --> 00:01:38,670
Chul Young and the Blue House try their
best to find out the identity of IRIS...
9
00:01:42,680 --> 00:01:45,230
The incomplete IRIS list...
10
00:01:45,510 --> 00:01:48,260
I wish you would finish this task.
11
00:01:56,760 --> 00:01:58,530
Episode 18
12
00:02:07,140 --> 00:02:08,690
The thing I asked for...
13
00:02:08,810 --> 00:02:11,920
Oh, I made it so that you could access it from my PC.
14
00:02:14,760 --> 00:02:16,320
Access code.
15
00:02:22,850 --> 00:02:24,350
Thanks.
16
00:03:13,640 --> 00:03:15,990
I won't be returning to the NSS.
17
00:03:21,030 --> 00:03:23,080
You...it must be because of what the director said,
18
00:03:23,200 --> 00:03:24,720
but you don't need to care about that.
19
00:03:24,840 --> 00:03:26,820
No. It's not because of that.
20
00:03:26,940 --> 00:03:28,370
Then what is it?
21
00:03:29,570 --> 00:03:34,430
I heard that the identity of the IRIS members
within our country weren't all revealed.
22
00:03:34,550 --> 00:03:38,250
I heard that even the people from the Blue House asked you to find out about them.
23
00:03:42,960 --> 00:03:46,420
I was able to fall into deep sleep
without having nightmares...
24
00:03:47,320 --> 00:03:49,530
for the first time in two years.
25
00:03:50,060 --> 00:03:54,220
I'm a little afraid to walk into that nightmare again.
26
00:03:59,610 --> 00:04:01,090
Alright.
27
00:04:01,370 --> 00:04:02,800
However,
28
00:04:03,580 --> 00:04:06,390
don't decide so easily and think about it again after you...
29
00:04:06,510 --> 00:04:08,310
get some rest.
30
00:05:02,160 --> 00:05:04,020
Where's Mi Jeong?
31
00:05:05,840 --> 00:05:06,520
Uhm...
32
00:05:06,640 --> 00:05:07,950
What?
33
00:05:08,070 --> 00:05:09,700
Did something happen?
34
00:05:09,820 --> 00:05:12,350
Mi Jeong didn't come in today.
35
00:05:12,470 --> 00:05:13,420
What?
36
00:05:13,540 --> 00:05:15,770
I haven't been able to reach her.
37
00:05:15,890 --> 00:05:18,720
Sheesh, even though we're in a situation like this...
38
00:05:18,840 --> 00:05:20,360
Hurry up and call her in.
39
00:05:20,480 --> 00:05:21,700
Yes, sir.
40
00:05:39,590 --> 00:05:43,740
There's a wind blowing inside my heart
41
00:05:44,670 --> 00:05:48,500
Your image is being erased
42
00:05:49,680 --> 00:05:54,590
While having a dream called regret,
43
00:05:54,710 --> 00:05:58,450
I stand here here missing you.
44
00:05:59,740 --> 00:06:03,960
I lasted a day because
45
00:06:04,730 --> 00:06:08,610
you said you love me.
46
00:06:09,870 --> 00:06:14,070
I lasted a month because
47
00:06:14,850 --> 00:06:19,530
of that gaze staring at me.
48
00:06:19,650 --> 00:06:22,020
I loved you,
49
00:06:22,140 --> 00:06:24,490
I loved you,
50
00:06:24,610 --> 00:06:29,820
but my wound has spread, so I can't go.
51
00:06:29,940 --> 00:06:34,700
I can't stay true to these words, "I love you"
52
00:06:34,820 --> 00:06:37,400
The day I leave you,
53
00:06:37,400 --> 00:06:39,680
What are you thinking about?
The day I leave you,
54
00:06:39,680 --> 00:06:40,000
What are you thinking about?
55
00:06:41,010 --> 00:06:42,790
I'm not thinking of anything.
56
00:06:44,500 --> 00:06:46,120
And...
57
00:06:46,240 --> 00:06:48,680
I feel comfortable because I'm able to do so.
58
00:06:50,380 --> 00:06:57,460
Because...I only have to see and
feel the sea that's in front of me.
59
00:07:02,000 --> 00:07:03,520
Me, too.
60
00:07:04,380 --> 00:07:07,820
I'm happy because I can see and feel you,
61
00:07:08,390 --> 00:07:10,640
without having any complicated thoughts.
62
00:07:10,640 --> 00:07:10,910
I lasted a year because
without having any complicated thoughts.
63
00:07:10,910 --> 00:07:14,770
I lasted a year because
64
00:07:15,580 --> 00:07:19,510
of the smile you used to give me,
65
00:07:20,590 --> 00:07:25,200
because of the one memory I shared with you,
66
00:07:25,640 --> 00:07:30,260
which I believed was a dream
67
00:07:30,380 --> 00:07:35,260
I loved you, I loved you,
68
00:07:35,380 --> 00:07:40,650
but my wound has spread, so I can't go
69
00:07:40,770 --> 00:07:45,450
I can't stay true to these words, "I love you"
70
00:07:45,570 --> 00:07:50,480
The day I leave you,
71
00:07:50,600 --> 00:07:52,970
I'll love you,
72
00:07:53,090 --> 00:07:55,520
I'll wait for you
73
00:07:55,640 --> 00:08:00,850
You remember all the times we spent together
74
00:08:00,970 --> 00:08:05,950
The words I couldn't say, the words I wanted to say
75
00:08:06,070 --> 00:08:10,040
are left in my heart and they flow out
76
00:08:10,160 --> 00:08:14,000
Allow us just one thing out of this world
77
00:08:18,170 --> 00:08:19,310
Where did you go?
78
00:08:19,430 --> 00:08:21,670
Oh, I had to meet someone.
79
00:08:21,790 --> 00:08:22,980
Who?
80
00:08:23,100 --> 00:08:24,760
A friend from college who got married
81
00:08:24,880 --> 00:08:28,320
to someone from here and they have a Permissions farm.
82
00:08:28,440 --> 00:08:29,980
They already have two kids.
83
00:08:30,100 --> 00:08:31,360
They're absolutely adorable.
84
00:08:35,870 --> 00:08:38,380
"Terribly Noisy and...
85
00:08:38,730 --> 00:08:40,760
Unbelievably Close"?
86
00:08:41,130 --> 00:08:43,530
What kind of a book title is that?
87
00:08:44,530 --> 00:08:46,860
It's about a 9-year-old kid,
88
00:08:47,690 --> 00:08:51,270
who lost his father during the 9/11 incident,
89
00:08:52,190 --> 00:08:55,070
and it seems like he's in the same situation that I'm in...
90
00:08:55,190 --> 00:08:58,050
Should I say...
91
00:08:58,170 --> 00:09:00,850
it works as medicine?
92
00:09:07,060 --> 00:09:10,970
Why are you reading that and making your head
hurt when you've got a real medicine?
93
00:09:11,090 --> 00:09:12,670
What is it?
94
00:09:14,040 --> 00:09:15,020
Me.
95
00:09:20,850 --> 00:09:23,110
Should I get started with the treatment?
96
00:09:48,510 --> 00:09:51,510
How is it? Is it working?
97
00:09:52,620 --> 00:09:53,900
A bit.
98
00:10:01,730 --> 00:10:08,600
How can I forget you?
99
00:10:08,720 --> 00:10:14,120
How can I let you go?
100
00:10:14,240 --> 00:10:23,040
"I love you." Because I couldn't say that one line,
101
00:10:23,160 --> 00:10:30,290
I bury you in my heart again today
102
00:10:35,340 --> 00:10:38,340
...in my heart again today
103
00:10:45,780 --> 00:10:47,630
Receiving call
Caller ID control
104
00:11:13,550 --> 00:11:15,210
Hello?
105
00:11:16,460 --> 00:11:18,100
Yes, it's me.
106
00:11:21,440 --> 00:11:23,520
Where are you right now?
107
00:11:31,520 --> 00:11:33,020
Alright.
108
00:13:01,480 --> 00:13:02,270
Situation report.
109
00:13:02,420 --> 00:13:03,540
We're moving towards a tunnel.
110
00:13:03,660 --> 00:13:05,160
Nothing unusual so far.
111
00:14:12,770 --> 00:14:14,670
S-sorry... I'm sorry sir.
112
00:14:17,850 --> 00:14:20,110
I already know even if you don't tell me.
113
00:14:20,230 --> 00:14:22,810
I'll carry out the mission successfully this time.
114
00:15:08,960 --> 00:15:10,450
[Park Sang Hyun]
115
00:15:14,540 --> 00:15:16,580
- Yes section chief.
- I think you should return to your position quickly.
116
00:15:16,700 --> 00:15:18,140
I told you, I'm...
117
00:15:18,260 --> 00:15:21,170
Director Baek San and Jin Sa Woo have escaped during transport!
118
00:15:21,290 --> 00:15:23,660
We've called a copter, so come quickly.
119
00:15:24,930 --> 00:15:25,950
Hello?
120
00:15:26,070 --> 00:15:26,980
Section chief!
121
00:15:40,800 --> 00:15:41,960
[Seung Hee]
122
00:15:46,480 --> 00:15:48,220
Since the phone is turned off...
123
00:15:53,150 --> 00:15:56,760
All of them with the exception of
Na Seong Shik have disappeared.
124
00:15:56,880 --> 00:15:58,270
What about the transport personnel?
125
00:15:58,390 --> 00:16:01,260
They all died when they were being
transported to the emergency room,
126
00:16:01,380 --> 00:16:03,270
except for one.
127
00:16:08,320 --> 00:16:09,900
Yeah, it's me.
128
00:16:12,520 --> 00:16:13,790
Alright.
129
00:16:17,530 --> 00:16:20,380
Even the one that was being transported
to the emergency room died.
130
00:16:23,740 --> 00:16:28,170
I bet the attack on the transport vehicle
took no longer than ten minutes...
131
00:16:28,290 --> 00:16:33,560
from when they started their attack to when they finished and disappeared.
132
00:16:33,680 --> 00:16:38,980
The ones who attacked the transport vehicle
have received training for a small army.
133
00:16:39,590 --> 00:16:44,920
How do you think they knew the exact
route and time of the transport?
134
00:16:46,280 --> 00:16:50,010
The plans for this transport were only
known to the transport personnel,
135
00:16:50,130 --> 00:16:52,760
not even to the federal government.
136
00:16:52,880 --> 00:16:56,340
Even on our side, the only ones who knew
of the transport route and time were
137
00:16:56,460 --> 00:16:58,770
Director Yoo Gwang Ho and me.
138
00:17:13,840 --> 00:17:16,980
Don't you have any ideas on where they fled?
139
00:17:17,100 --> 00:17:20,210
We haven't been able to find any clues to track them down so far.
140
00:17:20,330 --> 00:17:21,270
What about Satellite tracking?
141
00:17:21,390 --> 00:17:24,580
Since it's a mountainous area with a lot
of tunnels, satellite tracking isn't easy.
142
00:17:24,700 --> 00:17:26,650
In order to prepare for when
they escape out of the country,
143
00:17:26,770 --> 00:17:28,270
quickly do whatever you can.
144
00:17:28,390 --> 00:17:31,360
Please have the NSS take care of this task.
145
00:17:31,480 --> 00:17:34,390
I'll ask the national administration to cooperate.
146
00:17:34,510 --> 00:17:35,910
Alright.
147
00:19:09,270 --> 00:19:11,700
How did you get this place?
148
00:19:11,990 --> 00:19:14,000
It was prepared by headquarters.
149
00:19:44,870 --> 00:19:46,670
This is Baek San, sir.
150
00:19:47,190 --> 00:19:48,510
Yes, sir.
151
00:19:48,970 --> 00:19:50,710
I just arrived.
152
00:19:52,390 --> 00:19:53,980
Alright, sir.
153
00:19:56,290 --> 00:20:00,700
He's from Delta Force and a part of the civil military service
154
00:20:00,820 --> 00:20:02,990
from the PMC that headquarters runs.
155
00:20:03,110 --> 00:20:06,040
He was with his regiment in a conflict zone in Afghanistan,
156
00:20:06,160 --> 00:20:09,290
supporting the American military until
we brought him here for the mission.
157
00:20:11,640 --> 00:20:14,600
These men were the military instructors
at the secret military camp
158
00:20:14,720 --> 00:20:17,090
where they train the best mercenaries.
159
00:20:23,610 --> 00:20:28,180
From now on, Jin Sa Woo will be giving out all the orders.
160
00:20:36,200 --> 00:20:37,590
I'm Jin Sa Woo.
161
00:21:58,150 --> 00:21:59,930
You've had it rough.
162
00:22:00,590 --> 00:22:03,290
There won't be anything troubling you,
163
00:22:03,690 --> 00:22:07,430
since I've said you were just following
my orders in Japan and South Korea
164
00:22:07,550 --> 00:22:09,970
to stop the coup d’état.
165
00:22:10,640 --> 00:22:11,980
Thank you, sir.
166
00:22:12,100 --> 00:22:14,520
Now you just need to return to the national guards.
167
00:22:18,470 --> 00:22:20,840
If my opinion could be changed...
168
00:22:21,870 --> 00:22:24,330
I do not wish to return...
169
00:22:25,470 --> 00:22:27,400
to the national guards.
170
00:22:29,960 --> 00:22:31,760
Tell me what you want.
171
00:22:31,880 --> 00:22:34,120
I want to go back to my hometown.
172
00:22:34,240 --> 00:22:36,730
Whether I start farming there,
173
00:22:36,850 --> 00:22:39,060
or become a public teacher...
174
00:22:40,770 --> 00:22:42,890
I want to live like that.
175
00:22:45,770 --> 00:22:48,310
I think I'll be heading down South Korea again,
176
00:22:48,430 --> 00:22:50,820
because of the summit.
177
00:22:51,480 --> 00:22:53,190
I was wondering...
178
00:22:54,000 --> 00:22:56,010
if you could help me...
179
00:22:57,230 --> 00:22:59,260
I do not wish...
180
00:22:59,700 --> 00:23:01,750
to go to South Korea again.
181
00:23:03,900 --> 00:23:05,770
Kim Hyun Joon...
182
00:23:07,180 --> 00:23:09,180
is it because of him?
183
00:23:13,500 --> 00:23:15,000
I just...
184
00:23:16,470 --> 00:23:18,710
I just wish it were...
185
00:23:20,130 --> 00:23:22,020
something like a cold.
186
00:23:22,450 --> 00:23:24,440
Even if it hurts a lot,
187
00:23:25,060 --> 00:23:26,630
I just...
188
00:23:28,680 --> 00:23:31,220
I wish I could just...
189
00:23:33,320 --> 00:23:38,120
sleep a night,
190
00:23:39,690 --> 00:23:41,680
and shake it off...
191
00:23:54,930 --> 00:23:56,250
I...
192
00:23:56,890 --> 00:23:59,290
wish for you to be happy.
193
00:24:01,120 --> 00:24:03,700
I hope you don't stay hurt for much longer.
194
00:24:06,120 --> 00:24:10,570
For the issue of going back to South Korea,
let's give it some more time.
195
00:24:12,050 --> 00:24:13,730
For now,
196
00:24:15,230 --> 00:24:16,710
rest.
197
00:24:23,420 --> 00:24:24,780
Section chief!
198
00:24:24,900 --> 00:24:26,260
Yeah. You came?
199
00:24:26,380 --> 00:24:27,320
What happened?
200
00:24:27,440 --> 00:24:28,960
The ones who attacked the transport vehicle
201
00:24:29,080 --> 00:24:31,580
have received military training for a small army.
202
00:24:31,700 --> 00:24:35,270
All the information including the time and route
of transportation were leaked beforehand...
203
00:24:35,390 --> 00:24:37,060
and also...
204
00:24:37,440 --> 00:24:39,400
Mi Jeong was found dead.
205
00:24:39,520 --> 00:24:40,830
Sorry?
206
00:24:49,910 --> 00:24:52,010
Go to the scientific investigations room.
207
00:25:11,000 --> 00:25:12,660
What happened sir?
208
00:25:24,820 --> 00:25:26,040
I never thought
209
00:25:26,160 --> 00:25:29,780
there would be a day when
I'd have to do an autopsy on her with my own hands.
210
00:25:31,290 --> 00:25:33,090
What's the cause of death?
211
00:25:34,470 --> 00:25:36,500
Damage to the autonomic nervous system,
212
00:25:36,620 --> 00:25:39,000
caused by a fracture to the cervical vertebrae.
213
00:25:39,120 --> 00:25:41,080
It killed her in one blow.
214
00:25:42,840 --> 00:25:44,910
Wasn't there anything else that came out?
215
00:25:45,010 --> 00:25:46,140
There isn't.
216
00:25:46,260 --> 00:25:47,960
The attacker didn't leave a single finger print.
217
00:25:48,080 --> 00:25:51,940
I checked her possessions and her cell phone was gone
218
00:25:52,060 --> 00:25:55,400
and her computer was seriously damaged.
219
00:25:55,520 --> 00:25:57,270
- What about recovery?
- They're doing it right now,
220
00:25:57,390 --> 00:25:59,700
but nothing can be guaranteed.
221
00:26:00,020 --> 00:26:03,760
This... is the doing of a professional.
222
00:26:10,320 --> 00:26:13,120
The recovery of Mi Jeong's computer hard drive is finished,
223
00:26:13,240 --> 00:26:14,800
but...
224
00:26:15,630 --> 00:26:19,810
In the recovered files, information about
director Baek San's convoy came up.
225
00:26:22,040 --> 00:26:23,200
How can that be there?
226
00:26:23,320 --> 00:26:27,150
I think someone hacked into Director Yoo
Kang Ho's terminal from the server,
227
00:26:27,270 --> 00:26:29,110
and the information leaked out from there.
228
00:26:29,230 --> 00:26:30,750
Who would do that?
229
00:26:30,870 --> 00:26:34,290
I checked the server access records and...
230
00:26:34,820 --> 00:26:36,640
it's Section Chief Oh Hyung Kyu.
231
00:26:36,760 --> 00:26:38,230
M-me?
232
00:26:38,350 --> 00:26:40,340
I-it, i-it isn't me.
233
00:26:40,460 --> 00:26:41,450
It isn't me.
234
00:26:41,570 --> 00:26:43,120
Even though it was in the server access records?
235
00:26:43,240 --> 00:26:44,660
Uh, uh that, that is...
236
00:26:44,780 --> 00:26:45,630
That's b-because...
237
00:26:45,750 --> 00:26:48,170
I gave Mi Jeong the server access card...
238
00:26:48,290 --> 00:26:49,300
Why?
239
00:26:50,230 --> 00:26:55,090
After the new director was appointed,
he restricted my server access,
240
00:26:55,210 --> 00:26:57,590
so I asked Mi Jeong to undo...
241
00:26:57,710 --> 00:26:58,910
Do you think that makes any sense?
242
00:26:59,030 --> 00:27:00,320
How can you give the server access card to a kid
243
00:27:00,440 --> 00:27:03,080
who doesn't have the security level
to access it so thoughtlessly?
244
00:27:04,050 --> 00:27:05,350
Even I...
245
00:27:05,470 --> 00:27:06,220
Even I...
246
00:27:06,340 --> 00:27:08,670
didn't know it'd turn out like this...
247
00:27:08,790 --> 00:27:10,190
Eh? Eh?
248
00:27:28,780 --> 00:27:30,470
[Seung Hee]
249
00:27:33,930 --> 00:27:36,670
Since the phone is turned off...
250
00:28:19,440 --> 00:28:21,790
What are you planning to do with these men?
251
00:28:21,910 --> 00:28:25,600
The president, is continuing to push on with the summit.
252
00:28:27,050 --> 00:28:28,760
We have to put a stop to that.
253
00:28:30,970 --> 00:28:32,840
Is it possible...
254
00:28:32,960 --> 00:28:34,780
with these men?
255
00:28:34,900 --> 00:28:36,810
I wonder...
256
00:28:37,630 --> 00:28:39,360
How would you do it?
257
00:28:41,230 --> 00:28:44,560
It'd be over if we get rid of the person
who wants to force the summit,
258
00:28:44,680 --> 00:28:46,360
wouldn't it?
259
00:28:48,640 --> 00:28:51,230
You mean...the president?
260
00:29:01,030 --> 00:29:04,190
The result on the analysis of Mi Jeong's
cell phone call records have come out.
261
00:29:05,140 --> 00:29:07,360
Most of them have been verified as family or friends,
262
00:29:07,480 --> 00:29:09,640
but one number can't be identified.
263
00:29:09,760 --> 00:29:12,460
There isn't a lot, but there's a
record with consecutive calls.
264
00:29:12,580 --> 00:29:13,590
When is that from?
265
00:29:13,710 --> 00:29:15,550
It's about four months ago.
266
00:29:16,970 --> 00:29:19,230
I think this is him.
267
00:29:22,940 --> 00:29:24,930
This is a secured folder in Mi Jeong's blog.
268
00:29:25,050 --> 00:29:26,840
When I unlocked the password and went in,
269
00:29:26,960 --> 00:29:28,290
these pictures were in there.
270
00:29:28,410 --> 00:29:31,340
It's been about four months since
the pictures were first posted.
271
00:29:31,460 --> 00:29:33,290
Go back.
272
00:29:34,770 --> 00:29:37,770
Zoom in on that part and get rid of the mosaic.
273
00:29:40,130 --> 00:29:42,710
I think it'll be hard to recognize who it is.
274
00:29:42,830 --> 00:29:44,190
Just a sec.
275
00:30:00,040 --> 00:30:01,910
Onii-chan.
276
00:30:09,120 --> 00:30:10,580
Yuki.
277
00:30:25,490 --> 00:30:29,740
Although I don't know his name or nationality,
I suspect that he is a Korean
278
00:30:29,860 --> 00:30:32,410
or a Korean living overseas since
he is able to understand Korean.
279
00:30:34,880 --> 00:30:36,030
How did you get to know this guy?
280
00:30:36,150 --> 00:30:39,980
He tried to kill me in Japan because
of Hong Seung Ryong's files,
281
00:30:40,100 --> 00:30:46,190
and he murdered a friend named Yuki
who had helped me and her whole family.
282
00:30:47,340 --> 00:30:49,280
A while ago,
283
00:30:49,690 --> 00:30:51,860
he also murdered committeeman Yeon Gi Hoon.
284
00:30:53,230 --> 00:30:54,730
He was even responsible for Yeon Gi Hoon?
285
00:30:54,850 --> 00:30:57,950
I'm sure he's a professional killer who works for IRIS.
286
00:31:00,610 --> 00:31:03,370
If it was four months ago that he met Mi Jeong,
287
00:31:04,280 --> 00:31:06,440
then he must have approached her with a motive.
288
00:31:06,560 --> 00:31:07,600
Currently,
289
00:31:07,720 --> 00:31:12,150
he's the only surefire lead to Jin Sa Woo
and director Baek San's whereabouts.
290
00:31:12,270 --> 00:31:13,790
Alright.
291
00:31:13,910 --> 00:31:17,300
At least we've acquired a photo of him,
so it'll help in tracking him down.
292
00:31:18,640 --> 00:31:19,810
Also, Section Chief..
293
00:31:19,930 --> 00:31:20,760
What?
294
00:31:20,880 --> 00:31:22,420
You have something more to say?
295
00:31:22,540 --> 00:31:25,120
I can't contact team leader Choi Seung Hee.
296
00:31:25,240 --> 00:31:27,200
Can't contact her...
297
00:31:27,320 --> 00:31:28,260
What do you mean?
298
00:31:28,380 --> 00:31:32,190
She was with me in Jeju Island and I returned ahead,
299
00:31:32,310 --> 00:31:34,130
but I still can't contact her.
300
00:31:36,460 --> 00:31:38,400
I have a bad feeling about this.
301
00:31:38,960 --> 00:31:40,510
- We have to quickly find...
- Alright.
302
00:31:40,630 --> 00:31:43,240
I'll send agents to Jeju Island,
303
00:31:43,360 --> 00:31:45,980
so you focus on finding Jin Sa Woo and Baek San.
304
00:31:54,600 --> 00:31:57,050
How come the criminals cannot be identified
305
00:31:57,170 --> 00:31:59,820
even though the incident has happened who knows when,
306
00:31:59,940 --> 00:32:03,850
their whereabouts unknown, no miscellaneous evidences,
307
00:32:03,970 --> 00:32:05,840
unknown, cannot be identified...
308
00:32:05,960 --> 00:32:09,950
just what exactly are the NSS and the NIS doing?
309
00:32:10,070 --> 00:32:11,470
We're on it.
310
00:32:11,590 --> 00:32:14,970
Since we're putting in all our efforts, we'll find them soon.
311
00:32:15,800 --> 00:32:21,060
So far, we've found almost nothing about
the IRIS organization within the country.
312
00:32:21,180 --> 00:32:25,380
Also from committeeman Yuhn Ki Hoon's assassination to now,
313
00:32:25,500 --> 00:32:29,070
the fact that there's an information leak is a bigger problem.
314
00:32:29,190 --> 00:32:31,520
That is why...
315
00:32:31,640 --> 00:32:39,460
maybe you should let the north know of
this also and reconsider the summit...
316
00:32:39,580 --> 00:32:41,330
Why, what do you mean reconsider?
317
00:32:41,450 --> 00:32:44,270
Are you saying we should stop the
summit because of something like this?
318
00:32:44,390 --> 00:32:47,600
I'm just saying that the dangers have
grown while we still haven't found
319
00:32:47,720 --> 00:32:50,830
anything about the IRIS organizations within the country.
320
00:32:50,950 --> 00:32:55,140
I heard that the north was finished in dealing with the
rebel forces who were responsible for the coup.
321
00:32:55,260 --> 00:32:58,150
Even though the north's taken care of its situation,
322
00:32:58,270 --> 00:33:02,120
we have yet to deal with ours.
323
00:33:03,160 --> 00:33:06,070
I think that the fact that we're in this state of
confusion should not be known to the north.
324
00:33:06,190 --> 00:33:09,790
We have come here after having gone through
even the dangers of a nuclear terror.
325
00:33:09,910 --> 00:33:12,440
No matter what they do,
326
00:33:12,850 --> 00:33:14,930
we're not changing anything.
327
00:33:15,050 --> 00:33:18,880
Find Baek San's whereabouts with haste,
328
00:33:19,000 --> 00:33:21,630
and reveal their identities.
329
00:33:22,300 --> 00:33:23,410
Yes, sir.
330
00:33:30,660 --> 00:33:33,240
When the third group infiltrates the target area first,
331
00:33:33,360 --> 00:33:34,480
they will take over the security room first
332
00:33:34,600 --> 00:33:37,670
and the installation of the biochemical weapon
in the ventilation room will be complete.
333
00:33:37,790 --> 00:33:40,930
What kind of biochemical weapon will you be installing?
334
00:33:41,050 --> 00:33:42,960
It's Soman gas, sir.
335
00:33:43,080 --> 00:33:46,570
Since Soman gas' LD50 is 2000 milligrams per 1 kilogram,
336
00:33:46,690 --> 00:33:50,300
it is able to kill many with just a small amount.
337
00:33:50,420 --> 00:33:52,800
I checked the target building's special arrangements
338
00:33:52,920 --> 00:33:54,440
and ten minutes is enough to carry out this procedure.
339
00:33:54,560 --> 00:33:56,840
When the operations at the security room
and the ventilation room are complete,
340
00:33:56,960 --> 00:33:59,470
all the entrances and exits will be
blocked from the security room
341
00:33:59,590 --> 00:34:02,860
and the team on stand-by will drive the
hostages into the center of the building.
342
00:34:02,980 --> 00:34:05,820
- What about the estimated time that will be spent?
- Fifteen minutes will be enough, sir.
343
00:34:06,900 --> 00:34:08,830
What do you think of this?
344
00:34:11,070 --> 00:34:13,150
It's too much to handle.
345
00:34:13,770 --> 00:34:16,120
The place we currently have as a target may seem easy to defend
346
00:34:16,240 --> 00:34:19,770
because it has a simple structure and only a few entrances,
347
00:34:19,890 --> 00:34:22,580
but it makes it that much harder to
escape after the operation is over.
348
00:34:23,340 --> 00:34:27,100
Also, since it is separated from the surrounding buildings,
349
00:34:27,450 --> 00:34:31,610
it makes it easier for the special forces and
the SWAT team to carry out their operations.
350
00:34:31,730 --> 00:34:34,240
A building with more exits leading outside
351
00:34:34,360 --> 00:34:38,100
and a complex structure is better for our side.
352
00:34:38,470 --> 00:34:40,270
With our current forces,
353
00:34:41,090 --> 00:34:42,290
it's impossible.
354
00:34:42,410 --> 00:34:45,600
What we need right now isn't more men, but more time.
355
00:34:45,720 --> 00:34:48,130
If we take over each spot at a certain time as planned
356
00:34:48,250 --> 00:34:50,850
and install booby traps on each entrance
357
00:34:50,970 --> 00:34:57,090
and install weapons in case of a forced
entry after that, then it's fully possible.
358
00:34:57,880 --> 00:35:00,090
For now, I think we should change our target
359
00:35:00,210 --> 00:35:03,020
and make a new plan for the attack.
360
00:35:05,280 --> 00:35:07,360
Look through it again from the beginning.
361
00:35:33,270 --> 00:35:34,470
Uhm.
362
00:35:42,850 --> 00:35:44,680
Stay outside for a bit.
363
00:35:54,410 --> 00:35:55,560
I looked into it,
364
00:35:55,680 --> 00:35:58,570
and it seems like someone is being held
prisoner on the second basement level,
365
00:35:58,690 --> 00:36:01,920
and only the director is going in and out of there.
366
00:36:03,390 --> 00:36:05,370
You don't know who it is?
367
00:36:05,490 --> 00:36:07,560
No, I couldn't get that far...
368
00:36:13,260 --> 00:36:15,360
Alright. Good work.
369
00:36:28,690 --> 00:36:30,120
Ah, yes.
370
00:36:30,240 --> 00:36:33,750
All plans are being reassessed right now.
371
00:36:35,680 --> 00:36:36,860
Yes.
372
00:36:37,350 --> 00:36:39,650
I will find D-day again.
373
00:36:40,180 --> 00:36:43,320
I will do as ordered for the Choi Seung Hee issue.
374
00:36:44,780 --> 00:36:46,120
Yes, sir.
375
00:36:47,340 --> 00:36:49,400
You won't have to worry.
376
00:37:06,750 --> 00:37:08,270
Come in.
377
00:37:17,640 --> 00:37:19,190
What is it?
378
00:37:20,270 --> 00:37:22,160
I have something to say, sir.
379
00:37:29,820 --> 00:37:31,160
Sit.
380
00:37:45,140 --> 00:37:46,770
What is it that you wanted to say?
381
00:37:46,890 --> 00:37:48,370
Honestly,
382
00:37:50,200 --> 00:37:53,990
I'm very confused right now.
383
00:37:54,820 --> 00:37:55,810
Why?
384
00:37:57,640 --> 00:37:59,940
It's because of this situation,
385
00:38:01,320 --> 00:38:04,900
where there are a lot of things that I'm
wondering about, but cannot find out.
386
00:38:05,020 --> 00:38:06,630
Go on.
387
00:38:06,890 --> 00:38:09,400
What is my position within the organization?
388
00:38:10,390 --> 00:38:15,490
The fact that I can only be told
the true identity of the organization...
389
00:38:17,250 --> 00:38:20,710
that I'm devoting my life to by you is frustrating.
390
00:38:21,470 --> 00:38:22,350
And?
391
00:38:23,500 --> 00:38:25,580
I'm also curious...
392
00:38:26,110 --> 00:38:28,440
about the relationship between you and Choi Seung Hee.
393
00:38:28,560 --> 00:38:31,300
Your treatment towards Choi Seung Hee
is sometimes something so special,
394
00:38:31,420 --> 00:38:37,520
that it would risk the dangers of the organization.
395
00:38:38,420 --> 00:38:40,880
What is the reason...
396
00:38:42,110 --> 00:38:44,600
you're treating her and caring her for?
397
00:38:46,890 --> 00:38:50,370
My answer is extremely clear and simple.
398
00:38:51,270 --> 00:38:52,940
Knowing what you should know,
399
00:38:53,060 --> 00:38:55,200
at your current position,
400
00:38:55,320 --> 00:38:59,120
is what allows this huge organization to
continue its existence and maintain itself.
401
00:38:59,660 --> 00:39:03,040
Unnecessary questions make you fall into danger.
402
00:39:04,320 --> 00:39:07,380
Although I do understand what your concern is,
403
00:39:09,100 --> 00:39:15,010
since you are already in the organization's core,
you don't have to be confused.
404
00:39:15,130 --> 00:39:16,580
Also,
405
00:39:17,570 --> 00:39:21,710
throw away all the questions you have about Choi Seung Hee.
406
00:39:23,230 --> 00:39:25,700
This is not an advice, but a warning.
407
00:39:26,720 --> 00:39:29,650
If you have Choi Seung Hee within your heart,
408
00:39:30,500 --> 00:39:33,540
then that is the most dangerous thing of all.
409
00:39:50,380 --> 00:39:52,320
[National Guard First Division]
410
00:39:53,160 --> 00:39:54,790
Come in.
411
00:39:58,680 --> 00:40:00,990
I'm sorry I called you in while you were resting.
412
00:40:01,110 --> 00:40:02,580
It's alright sir.
413
00:40:02,700 --> 00:40:04,160
Sit.
414
00:40:07,020 --> 00:40:10,590
When I was investigating defense
commander Rhee Tae Jun a while ago,
415
00:40:10,710 --> 00:40:14,220
I arrested someone who had a connection
between Rhee Tae Jun and IRIS.
416
00:40:16,980 --> 00:40:21,430
In this, there is information that
was acquired during his investigation.
417
00:40:21,830 --> 00:40:24,970
Although there isn't much we've figured out since
we couldn't get much from the investigation,
418
00:40:25,090 --> 00:40:30,200
I'm pretty sure there's a new conspiracy
being prepared in South Korea.
419
00:40:30,760 --> 00:40:34,010
This is a matter important enough to put a stop to the summit.
420
00:40:34,480 --> 00:40:36,500
As a man responsible for security,
421
00:40:36,620 --> 00:40:40,940
I cannot let comrade chairman go to South Korea
when I know there is a cause for danger there.
422
00:40:43,220 --> 00:40:47,560
Seon Hwa, you should've found out a lot about
IRIS while you were with Kim Hyun Joon.
423
00:40:47,680 --> 00:40:49,900
I was hoping you would analyze this information
424
00:40:50,020 --> 00:40:52,640
before we discuss this matter with South Korea.
425
00:40:55,550 --> 00:40:57,010
Alright sir.
426
00:41:55,040 --> 00:41:56,690
Come in.
427
00:42:00,650 --> 00:42:05,630
I think IRIS attempted to rescue director
Baek San associates with armed men.
428
00:42:06,100 --> 00:42:08,380
Wasn't there any news from South Korea?
429
00:42:09,070 --> 00:42:10,260
No, there wasn't.
430
00:42:10,380 --> 00:42:13,740
Even if something like that happened,
they have no reason to let us know.
431
00:42:18,840 --> 00:42:20,110
I will also...
432
00:42:22,560 --> 00:42:24,680
go to South Korea.
433
00:42:25,280 --> 00:42:27,820
Is there a reason you suddenly changed your mind?
434
00:42:32,390 --> 00:42:33,600
Alright.
435
00:42:33,720 --> 00:42:35,830
I'll arrange things for that, so get ready.
436
00:42:43,050 --> 00:42:43,960
Section chief!
437
00:42:44,080 --> 00:42:45,390
Oh! You came in at the right time.
438
00:42:45,510 --> 00:42:47,560
- I was actually going to go to you.
- Did the results come out?
439
00:42:47,680 --> 00:42:49,420
Ah. Here.
440
00:42:52,370 --> 00:42:54,490
They were footprints left at the scene.
441
00:42:54,610 --> 00:42:57,490
Although they're of different sizes,
the type of shoes were all the same.
442
00:42:57,610 --> 00:43:01,010
They're special shoes manufactured by Temith in America for military use,
443
00:43:01,130 --> 00:43:05,790
and they're usually used by foreign
dispatches or private militaries.
444
00:43:07,240 --> 00:43:08,850
Good work.
445
00:43:24,130 --> 00:43:24,750
Oh!
446
00:43:24,870 --> 00:43:27,090
Check the immigration records of the
suspect for Yang Mi Jeong's murder.
447
00:43:27,210 --> 00:43:29,120
There is one strong potential, a Canadian national by the name of Harrison.
448
00:43:29,240 --> 00:43:32,790
and there was a record of him entering
Canada using the name Harrisons.
449
00:43:32,910 --> 00:43:35,740
Alright. I'll take care of this, so go
to section chief Oh Hyung Kyu right now.
450
00:43:35,860 --> 00:43:37,870
Tell him I sent you for a more thorough i
investigation on the footprints.
451
00:43:37,990 --> 00:43:39,340
Yes, sir.
452
00:43:44,430 --> 00:43:46,350
- Seonbae.
- Just a second.
453
00:43:46,620 --> 00:43:48,170
How far is the analysis on the satellite images?
454
00:43:48,290 --> 00:43:50,290
This is all for the current satellite images.
455
00:43:50,410 --> 00:43:52,270
There's one that shows them going into the tunnel,
456
00:43:52,390 --> 00:43:53,980
but there isn't one going out.
457
00:43:54,100 --> 00:43:55,580
That's why I checked,
458
00:43:55,700 --> 00:43:59,660
and I think they used some sort of device
to disrupt the satellite signal.
459
00:43:59,780 --> 00:44:02,800
At this point, it's impossible to
do any further data recovery.
460
00:44:02,920 --> 00:44:05,320
There's no other way but to make a list of possible routes
461
00:44:05,440 --> 00:44:09,170
and target locations by applying an algorithm for a Steiner tree.
462
00:44:11,100 --> 00:44:13,160
Then please analyze this also.
463
00:44:13,760 --> 00:44:14,250
What is it?
464
00:44:14,370 --> 00:44:16,350
It's the immigration record of the suspect
for Yang Mi Jeong's murder.
465
00:44:16,470 --> 00:44:17,970
Because he might've used a forged passport,
466
00:44:18,090 --> 00:44:20,590
please check to see if he has any
other additional immigration records,
467
00:44:20,710 --> 00:44:23,300
and do a triangulation analysis on his period of immigration
468
00:44:23,420 --> 00:44:25,280
and the countries he came from.
469
00:44:25,400 --> 00:44:26,940
Alright.
470
00:44:28,120 --> 00:44:29,480
What is it?
471
00:44:29,850 --> 00:44:33,340
It came out during the analysis of the pictures on Mi Jeong's blog.
472
00:44:33,460 --> 00:44:35,040
Take a look.
473
00:44:36,560 --> 00:44:37,910
It's wine.
474
00:44:38,230 --> 00:44:38,830
So?
475
00:44:38,950 --> 00:44:41,410
Mi Jeong never drank wine.
476
00:44:45,230 --> 00:44:47,820
Looking at the import tag, it must
have been imported legally,
477
00:44:47,940 --> 00:44:51,260
and it's a limited edition sold for collectors.
478
00:44:55,290 --> 00:44:57,270
Investigate the exporter and the buyer.
479
00:44:57,390 --> 00:44:58,820
Yes, sir.
480
00:45:07,610 --> 00:45:10,630
What happened? With even your cell phone turned off?
481
00:45:12,410 --> 00:45:16,560
Everyone was worried something might've
also happened to you after Mi Jeong died.
482
00:45:16,680 --> 00:45:17,850
Mi Jeong died?
483
00:45:17,970 --> 00:45:21,080
She was attacked by a suspected IRIS killer.
484
00:45:36,880 --> 00:45:38,120
What happened?
485
00:45:38,240 --> 00:45:39,000
I'm sorry.
486
00:45:39,120 --> 00:45:40,900
I mean, what is it?
487
00:45:41,800 --> 00:45:43,730
R-right now...
488
00:45:44,420 --> 00:45:46,060
it's hard to say.
489
00:45:46,640 --> 00:45:50,320
Nothing happened, and I came back safely.
490
00:45:50,440 --> 00:45:53,550
Please just let it pass.
491
00:45:56,200 --> 00:45:57,910
Choi Seung Hee!
492
00:45:58,330 --> 00:46:00,190
What were you doing before showing up like this?
493
00:46:00,310 --> 00:46:01,250
I'm sorry, sir.
494
00:46:01,370 --> 00:46:03,510
I'll listen to your excuses later.
495
00:46:03,630 --> 00:46:06,040
First off, analyze this and do some profiling.
496
00:46:06,550 --> 00:46:07,250
Yes, sir.
497
00:46:07,370 --> 00:46:09,740
There's no time. Finish it quickly.
498
00:46:14,520 --> 00:46:17,130
For now, I'll take care of this first.
499
00:47:08,500 --> 00:47:09,840
Is the director...
500
00:47:09,960 --> 00:47:11,340
safe?
501
00:47:11,830 --> 00:47:13,190
Yes.
502
00:47:13,690 --> 00:47:15,090
Where is he right now?
503
00:47:15,210 --> 00:47:17,240
I can't tell you that.
504
00:47:18,190 --> 00:47:20,360
If you have anything to say to him, say it to me.
505
00:47:30,500 --> 00:47:33,370
This is the data the director requested.
506
00:48:03,360 --> 00:48:06,690
My answer is extremely clear and simple.
507
00:48:07,740 --> 00:48:09,430
Knowing what you should know,
508
00:48:09,550 --> 00:48:11,660
at your current position,
509
00:48:11,780 --> 00:48:15,480
is what allows this huge organization to
continue its existence and maintain itself.
510
00:48:16,120 --> 00:48:19,400
Unnecessary questions make you fall into danger.
511
00:48:20,180 --> 00:48:21,610
Also,
512
00:48:21,730 --> 00:48:25,860
throw away all the questions you have about Choi Seung Hee.
513
00:48:27,400 --> 00:48:29,640
This is not an advice, but a warning.
514
00:48:30,840 --> 00:48:33,720
If you have Choi Seung Hee within your heart,
515
00:48:34,620 --> 00:48:37,770
then that is the most dangerous thing of all.
516
00:48:45,530 --> 00:48:46,540
Don't move!
517
00:48:52,590 --> 00:48:54,040
Try and shoot me!
518
00:48:54,160 --> 00:48:58,060
Just like how you did it to Hyun Joon, shoot me!
519
00:48:58,430 --> 00:48:59,970
Choi Seung Hee.
520
00:49:24,530 --> 00:49:26,550
I've looked at the analysis
521
00:49:26,670 --> 00:49:30,390
and I think I should first make a list of private
military companies by referencing the weapons
522
00:49:30,510 --> 00:49:33,500
and communication devices they used.
523
00:49:36,040 --> 00:49:38,790
- Talk with me for a bit.
- Let's have that conversation later.
524
00:49:38,910 --> 00:49:40,480
Right now, I...
525
00:49:48,010 --> 00:49:49,650
Pick up your call.
526
00:49:49,770 --> 00:49:51,340
It's alright.
527
00:49:54,530 --> 00:49:57,000
If you really don't want to say it,
528
00:49:57,120 --> 00:49:58,890
I won't ask anymore.
529
00:50:02,610 --> 00:50:04,640
However, I have one thing to ask.
530
00:50:05,070 --> 00:50:08,880
When you were being held hostage,
Kang Do Chul, who was interrogating you,
531
00:50:09,940 --> 00:50:13,400
received a call from somewhere and freed you.
532
00:50:17,300 --> 00:50:20,390
Aren't you curious as to how you were freed?
533
00:50:23,900 --> 00:50:26,090
I was also curious about that,
534
00:50:26,370 --> 00:50:28,220
but I don't know why.
535
00:50:36,700 --> 00:50:40,350
I'm only worried that something might happen to you,
536
00:50:40,470 --> 00:50:42,560
after what happened to Mi Jeong.
537
00:50:44,440 --> 00:50:47,210
Even though our enemy is director Baek San and Sa Woo,
538
00:50:47,680 --> 00:50:49,330
they might...
539
00:50:50,910 --> 00:50:53,190
still want you as a target.
540
00:50:57,610 --> 00:50:59,270
Continue your work.
541
00:51:20,470 --> 00:51:22,020
Secretary Jeong Hyung Jun
542
00:51:22,140 --> 00:51:24,700
and public relations officer Hong Soon Il have arrived.
543
00:51:25,630 --> 00:51:27,480
Escort them here.
544
00:51:38,690 --> 00:51:39,750
Yes, Kim Hyun Joon here.
545
00:51:39,870 --> 00:51:41,620
It's me.
546
00:51:42,610 --> 00:51:44,550
I'm in Seoul right now.
547
00:51:44,670 --> 00:51:46,910
I came along with the summit administration.
548
00:51:47,510 --> 00:51:49,350
I really need to meet up with you.
549
00:51:52,420 --> 00:51:56,690
I heard that you've become the executive
of the summit administration.
550
00:51:57,320 --> 00:51:57,940
Yes.
551
00:51:58,060 --> 00:52:00,980
I was somehow handed an important task.
552
00:52:01,100 --> 00:52:04,750
How are the investigations on
Baek San and Jin Sa Woo going?
553
00:52:04,870 --> 00:52:07,310
Well we're still working on it,
554
00:52:07,430 --> 00:52:10,440
but we haven't been able to obtain any leads yet.
555
00:52:10,740 --> 00:52:15,760
From what I can see, they should be plotting
another scheme to stop the summit.
556
00:52:15,880 --> 00:52:20,320
During the investigations on associated
individuals with the coup d’état on our side,
557
00:52:20,440 --> 00:52:22,960
- someone who was connected with IRIS...
- Just a moment.
558
00:52:27,160 --> 00:52:30,130
Will you leave us for a moment?
559
00:52:30,730 --> 00:52:31,890
Sorry?
560
00:52:32,160 --> 00:52:35,440
It's because I have something personal to say.
561
00:52:43,840 --> 00:52:45,360
Yes sir.
562
00:52:55,460 --> 00:52:57,230
Please go on.
563
00:53:01,570 --> 00:53:03,230
It's me, sir.
564
00:53:03,810 --> 00:53:06,970
I'm sure Park Chul Young has figured out something.
565
00:53:08,150 --> 00:53:11,520
He's telling that to the Presidential Secretary
Jeong Hyung Joon right now.
566
00:53:14,340 --> 00:53:15,510
Yes, sir.
567
00:53:17,080 --> 00:53:20,590
And Presidential Secretary Jeong Hyung Joon is suspecting me.
568
00:53:21,770 --> 00:53:24,240
During the investigation of those who participated in the coup,
569
00:53:24,360 --> 00:53:26,820
a file related to IRIS came up.
570
00:53:27,490 --> 00:53:30,220
I analyzed that data
571
00:53:30,580 --> 00:53:34,320
and it was talking about Choi Seung Hee.
572
00:53:38,640 --> 00:53:39,590
Seung Hee?
573
00:53:39,710 --> 00:53:45,660
I'm wondering if IRIS is looking at
Choi Seung Hee as a target to eliminate.
574
00:53:46,580 --> 00:53:48,540
From what I think,
575
00:53:48,880 --> 00:53:50,800
Choi Seung Hee is in danger.
576
00:53:58,260 --> 00:54:02,340
For now, I'll report this to the president
and discuss it with him.
577
00:54:03,190 --> 00:54:05,080
If we have to adjust the arrangements for the summit,
578
00:54:05,200 --> 00:54:07,160
please contact me quickly.
579
00:54:07,540 --> 00:54:09,170
I'll do that.
580
00:56:04,390 --> 00:56:05,770
No!
581
00:56:07,290 --> 00:56:10,550
He's the only possible lead we have on
Baek San and Jin Sa Woo's whereabouts.
582
00:56:10,670 --> 00:56:12,440
We have to chase him.
583
00:56:34,370 --> 00:56:58,640
Subtitles by WITHS2
Encoded by Elanor.
584
00:57:09,450 --> 00:57:11,230
Hug me.
585
00:57:26,100 --> 00:57:28,290
What is the reason you became a terrorist
586
00:57:28,430 --> 00:57:31,360
even though you said you used to be an NSS agent?
587
00:57:33,210 --> 00:57:35,840
I don't think I'll ever be able to come back to you.
588
00:57:37,410 --> 00:57:42,120
Erase me from all your memories, Seung Hee.
589
00:57:56,750 --> 00:57:59,000
Please tell me. What happened?
590
00:58:02,620 --> 00:58:04,700
Sorry.
591
00:58:05,210 --> 00:58:10,240
I-I couldn't tell you that Seung Hee was alive.
592
00:58:11,220 --> 00:58:12,950
Sa Woo.
593
00:58:24,360 --> 00:58:26,570
Why did you change like this?
594
01:00:22,950 --> 01:00:26,660
Subtitles by WITHS2
Encoded by Elanor.
46176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.