Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,600 --> 00:02:45,325
No
2
00:02:45,675 --> 00:02:47,050
He will come back at any time
3
00:02:47,700 --> 00:02:49,175
I have to make a good preparation
4
00:03:28,900 --> 00:03:29,850
It's of no use
5
00:03:31,175 --> 00:03:32,475
How do you know that?
6
00:03:33,075 --> 00:03:34,675
He is as cold as an iceberg
7
00:03:34,800 --> 00:03:36,325
Feelingless
8
00:03:37,500 --> 00:03:39,700
Well then I'm a big fire
9
00:03:40,600 --> 00:03:42,050
melting him
10
00:03:43,000 --> 00:03:44,175
I'm afraid that you will have scorched yourself
11
00:03:44,225 --> 00:03:46,100
before he is melt
12
00:03:46,675 --> 00:03:49,000
At that time, I am tender with a crispy crust
13
00:03:49,350 --> 00:03:52,250
beautiful enough to feast his eyes
14
00:04:13,550 --> 00:04:14,725
I'm so pissed off
15
00:04:26,200 --> 00:04:28,525
Thank you for bringing me such a play
16
00:04:28,875 --> 00:04:30,750
which shows that you care about me
17
00:04:31,475 --> 00:04:32,100
Don't worry
18
00:04:32,200 --> 00:04:33,150
I'll keep on trying
19
00:04:41,750 --> 00:04:42,250
Miss
20
00:04:42,300 --> 00:04:44,225
Do you have a house for rent?
21
00:04:48,425 --> 00:04:49,900
There are always unwanted calls from
22
00:04:50,025 --> 00:04:50,650
house agents day and night
23
00:04:50,650 --> 00:04:52,400
Quite similar with Xiao
24
00:05:13,075 --> 00:05:14,175
Hello?
25
00:05:14,475 --> 00:05:16,000
I have a house for sale
26
00:05:19,675 --> 00:05:21,050
Note down my husband's phone number
27
00:05:26,750 --> 00:05:27,400
Hello
28
00:05:29,275 --> 00:05:30,700
AiJia agent?
29
00:05:32,475 --> 00:05:33,925
I'm not ready to sell any house
30
00:05:35,000 --> 00:05:36,425
You have the wrong number
31
00:05:37,550 --> 00:05:39,650
Ding Ling~Ding Ling~Ding Ling
32
00:05:44,150 --> 00:05:45,050
Hello?
33
00:05:47,050 --> 00:05:48,550
You again?
34
00:05:49,000 --> 00:05:51,075
I have told you that I'm not ready to sell my house
35
00:05:53,500 --> 00:05:54,500
It is quite baffling
36
00:05:54,500 --> 00:05:55,950
Are house agents out of minds?
37
00:06:01,750 --> 00:06:02,425
Hey
38
00:06:03,750 --> 00:06:05,250
Again?
39
00:06:15,475 --> 00:06:16,000
Su...
40
00:07:23,825 --> 00:07:25,200
You finally come back
41
00:07:39,625 --> 00:07:41,950
I'll see whether you will pretend to be aloof or not
42
00:08:08,075 --> 00:08:10,625
Why are you standing still?
43
00:08:11,075 --> 00:08:11,950
Action!
44
00:08:18,100 --> 00:08:19,350
Good
45
00:08:29,025 --> 00:08:30,525
You can't help it!
46
00:08:59,000 --> 00:09:00,300
Dr. Zhou
47
00:09:00,825 --> 00:09:03,450
Be yourself!
48
00:09:04,150 --> 00:09:06,600
How dare you to say that you aren't tempted!
49
00:09:11,500 --> 00:09:12,525
It's getting late
50
00:09:13,675 --> 00:09:14,500
Go to bed earlier
51
00:09:28,825 --> 00:09:30,475
The secretion of Dopamine and adrenaline
52
00:09:30,500 --> 00:09:31,550
influences automatic nervous system
53
00:09:32,200 --> 00:09:33,550
thus causing rapid heartbeat
54
00:09:51,650 --> 00:09:52,525
Jiawei
55
00:09:56,550 --> 00:09:59,050
I thought that you had forgotten it
56
00:10:02,425 --> 00:10:03,175
Jiawei
57
00:10:03,800 --> 00:10:04,975
Actually
58
00:10:05,900 --> 00:10:07,925
Wang and Xiaotao won't come
59
00:10:08,350 --> 00:10:10,300
That's right, I asked you out
60
00:10:10,350 --> 00:10:10,975
I see
61
00:10:12,150 --> 00:10:12,875
Jiawei
62
00:10:13,600 --> 00:10:14,525
I'd like to blow out candles
63
00:10:15,825 --> 00:10:16,525
Fine
64
00:10:20,475 --> 00:10:21,050
Zitong
65
00:10:21,600 --> 00:10:22,525
Happy birthday!
66
00:10:24,600 --> 00:10:25,525
I hope sincerely that
67
00:10:26,225 --> 00:10:28,800
you can find your beloved
68
00:10:35,100 --> 00:10:35,875
Cut the cake
69
00:10:40,750 --> 00:10:42,350
Is this your birthday blessing to me?
70
00:10:44,150 --> 00:10:45,600
Well, who am I in your eyes?
71
00:10:46,500 --> 00:10:48,325
I just see you as one of
72
00:10:49,200 --> 00:10:50,250
my friends
73
00:10:51,200 --> 00:10:51,875
or as a sister
74
00:10:53,600 --> 00:10:54,825
If my behavior in the past
75
00:10:54,875 --> 00:10:55,700
misled you
76
00:10:56,225 --> 00:10:56,750
Then
77
00:10:58,625 --> 00:10:59,850
I'd like to make an apology for that
78
00:11:01,225 --> 00:11:01,900
Still
79
00:11:02,600 --> 00:11:04,275
I don't want to lose a friend
80
00:11:05,475 --> 00:11:07,200
who have known me for years
81
00:11:07,950 --> 00:11:09,050
You are my good friend
82
00:11:10,025 --> 00:11:10,575
Got it?
83
00:11:13,300 --> 00:11:14,350
I hope you can get what I mean
84
00:11:22,600 --> 00:11:23,875
Sorry, sorry
85
00:11:24,750 --> 00:11:25,400
Oh Wait...
86
00:11:31,200 --> 00:11:33,675
Do you remember why I asked you out?
87
00:11:34,225 --> 00:11:35,050
Just stay
88
00:11:35,500 --> 00:11:37,800
for the training of the show, alright?
89
00:11:38,700 --> 00:11:39,925
For the sake of work
90
00:11:41,500 --> 00:11:42,775
The company has noticed me
91
00:11:43,200 --> 00:11:44,650
that I don't have to participate the rest of the shows
92
00:11:44,900 --> 00:11:45,675
Why?
93
00:11:48,225 --> 00:11:49,175
I have other schedules
94
00:11:52,425 --> 00:11:55,450
Well, wish you a smooth recording program
95
00:11:57,225 --> 00:11:57,950
Happy birthday!
96
00:13:11,275 --> 00:13:12,500
A single man and a single woman
97
00:13:12,500 --> 00:13:13,750
shared a room
98
00:13:14,700 --> 00:13:16,550
But the man wore Joseph's coat
99
00:13:16,750 --> 00:13:17,875
without any action
100
00:13:18,350 --> 00:13:19,350
What does it mean?
101
00:13:21,675 --> 00:13:22,450
Yeah
102
00:13:23,400 --> 00:13:24,925
Everything is ready
103
00:13:25,875 --> 00:13:27,425
How come I did nothing?
104
00:13:33,750 --> 00:13:36,525
He is attracted to me
105
00:13:37,950 --> 00:13:40,700
Why didn't he show anything?
106
00:13:45,200 --> 00:13:46,600
Even you ignore me!
107
00:13:58,750 --> 00:13:59,925
This is our family heirloom
108
00:14:00,025 --> 00:14:01,425
for the daughter-in-laws of Zhou family
109
00:14:02,600 --> 00:14:04,275
It had come down to your mother
110
00:14:04,275 --> 00:14:06,525
Your mother was supposed to pass it to Miss Su
111
00:14:07,225 --> 00:14:09,575
Now you just find an opportunity to give it to Miss Su
112
00:14:46,875 --> 00:14:50,250
Can you stop calling me?
113
00:15:03,350 --> 00:15:04,350
Did he leave again?
114
00:15:08,150 --> 00:15:11,325
So early, I think he's still at home
115
00:15:12,950 --> 00:15:15,075
What a pity! I was up all night
116
00:15:52,300 --> 00:15:53,400
Oh my Gosh
117
00:15:53,600 --> 00:15:54,825
He is wearing a serious look
118
00:15:54,900 --> 00:15:56,075
He is acting genteelly
119
00:15:56,200 --> 00:15:56,925
There is no such person as him
120
00:15:56,950 --> 00:15:58,425
able to cut vegetables
121
00:15:58,475 --> 00:16:00,150
in such graceful manner
122
00:16:00,300 --> 00:16:02,875
He is my dream lover
123
00:16:04,075 --> 00:16:04,600
Oh, no
124
00:16:05,025 --> 00:16:05,775
Stop being a nympho
125
00:16:06,000 --> 00:16:07,125
Remember who you are!
126
00:16:07,150 --> 00:16:08,050
What am I doing?
127
00:16:46,950 --> 00:16:47,675
You
128
00:16:49,300 --> 00:16:50,925
You wanna have a rest on couch?
129
00:16:55,900 --> 00:16:56,775
No, thanks
130
00:16:57,950 --> 00:17:01,800
I can help you
131
00:17:04,349 --> 00:17:05,849
But you can do nothing but
132
00:17:06,950 --> 00:17:08,450
just sit here
133
00:17:10,800 --> 00:17:11,325
No
134
00:17:11,950 --> 00:17:13,475
I just haven't started yet
135
00:17:14,150 --> 00:17:16,150
I can help you with those coffee beans
136
00:17:16,349 --> 00:17:18,199
Then you go to handle the toast
137
00:17:20,025 --> 00:17:21,400
I never thought I was short
138
00:17:21,675 --> 00:17:23,724
It's the first time that I feel dwarfed by someone else
139
00:17:23,724 --> 00:17:25,524
I must...
140
00:18:55,025 --> 00:18:55,875
I'll answer the door
141
00:19:17,025 --> 00:19:17,575
Bro
142
00:19:19,825 --> 00:19:20,375
Yingying
143
00:19:20,600 --> 00:19:21,750
I sent you back!
144
00:19:22,075 --> 00:19:22,950
She ran away halfway
145
00:19:23,000 --> 00:19:23,750
and then caught by me
146
00:19:23,875 --> 00:19:24,950
What do you mean?
147
00:19:25,025 --> 00:19:26,150
I just want to be independent
148
00:19:26,275 --> 00:19:27,875
So I come to the company to look for internship
149
00:19:27,950 --> 00:19:29,400
Oh, stop it!
150
00:19:33,200 --> 00:19:33,975
Thank you, my brother
151
00:19:39,675 --> 00:19:40,200
Brother
152
00:19:40,300 --> 00:19:40,875
Suying
153
00:19:41,475 --> 00:19:42,525
Welcome
154
00:19:44,075 --> 00:19:45,150
You are here ah, sis
155
00:19:45,200 --> 00:19:46,450
I'm coming for...
156
00:19:48,200 --> 00:19:49,125
Stop playing tricks
157
00:19:49,700 --> 00:19:50,650
No
158
00:19:51,025 --> 00:19:52,625
You must be unfamiliar with this place at your first visit, sis
159
00:19:52,625 --> 00:19:54,175
So let me show you around
160
00:19:54,700 --> 00:19:56,325
Please make yourself at home
161
00:19:56,400 --> 00:19:57,325
please make yourself at home
162
00:19:57,400 --> 00:19:58,300
If you have questions
163
00:19:58,425 --> 00:19:59,725
If you don't know where those seasoning are?
164
00:19:59,875 --> 00:20:00,600
or how to use microwave, washing machine or
165
00:20:00,675 --> 00:20:01,450
floor mopping robot?
166
00:20:01,600 --> 00:20:02,075
I'm open to your questions
167
00:20:02,075 --> 00:20:03,450
I promise I'll teach you in a minute
168
00:20:05,825 --> 00:20:07,600
Hum! You bad girl treat me as your nanny
169
00:20:08,875 --> 00:20:10,725
Well, I haven't been here for a long time
170
00:20:11,000 --> 00:20:12,625
And I almost forget how this place looks like
171
00:20:14,025 --> 00:20:15,450
Usher me in!
172
00:20:17,750 --> 00:20:19,025
This is your second brother's room
173
00:20:19,075 --> 00:20:20,600
It is inconvenient for girls to get in
174
00:20:21,875 --> 00:20:22,725
I'm his sister
175
00:20:22,825 --> 00:20:23,550
So it doesn't matter
176
00:20:24,425 --> 00:20:25,450
Although you are his sister
177
00:20:25,625 --> 00:20:27,400
Male and female have differences
178
00:20:28,875 --> 00:20:30,050
I'm banned to get in
179
00:20:30,600 --> 00:20:31,925
There must be something fishy
180
00:20:42,000 --> 00:20:43,600
It's normal
181
00:20:44,225 --> 00:20:45,950
No long hairs
182
00:20:47,900 --> 00:20:48,775
If any
183
00:20:48,825 --> 00:20:51,050
That ocd patient must have cleaned it up
184
00:20:51,675 --> 00:20:54,575
She won't go too far, really?
185
00:20:54,900 --> 00:20:56,025
So what?
186
00:20:56,300 --> 00:20:57,550
Bite me!?
187
00:21:01,225 --> 00:21:01,875
Shiyun
188
00:21:02,925 --> 00:21:04,300
I see that Miss Su
189
00:21:04,550 --> 00:21:06,125
doesn't wear the earrings
190
00:21:12,750 --> 00:21:13,875
After all, it is antique
191
00:21:14,000 --> 00:21:15,850
It doesn't go with young girls
192
00:21:17,625 --> 00:21:18,650
I haven't given her yet
193
00:21:19,950 --> 00:21:21,800
You have lived under the same roof
194
00:21:22,575 --> 00:21:23,350
Shiyun
195
00:21:24,000 --> 00:21:26,175
It's not the style of Zhou Family
196
00:21:27,425 --> 00:21:28,450
Brother
197
00:21:29,925 --> 00:21:31,650
I haven't find a proper time yet
198
00:21:35,075 --> 00:21:36,725
Alright, find one as soon as possible
199
00:21:37,000 --> 00:21:37,775
And give it to her
200
00:21:40,500 --> 00:21:41,300
Haven't eat yet?
201
00:21:41,875 --> 00:21:42,800
I'm making breakfast
202
00:21:57,875 --> 00:21:58,575
Did a world war
203
00:21:58,625 --> 00:22:00,200
happen there just now?
204
00:22:05,925 --> 00:22:06,775
What are you thinking of?
205
00:22:07,200 --> 00:22:08,550
A fierce fight?
206
00:22:09,450 --> 00:22:10,700
I'll tidy it up
207
00:22:21,400 --> 00:22:22,350
I'm full
208
00:22:22,700 --> 00:22:23,550
So am I
209
00:22:24,475 --> 00:22:25,925
Brother, leave it alone
210
00:22:26,075 --> 00:22:27,125
Go to work!
211
00:22:27,625 --> 00:22:29,250
I'll help sister
212
00:22:29,250 --> 00:22:31,025
to wash the dishes
213
00:22:32,300 --> 00:22:34,450
Say that again?
214
00:22:35,200 --> 00:22:35,900
Fine
215
00:22:37,600 --> 00:22:38,200
Yingying
216
00:22:38,600 --> 00:22:39,475
Well, we gotta go
217
00:22:40,350 --> 00:22:41,475
Why?
218
00:22:41,900 --> 00:22:43,425
I just live in my second brother's house
219
00:22:43,675 --> 00:22:44,725
Also
220
00:22:44,800 --> 00:22:46,225
I want to have more time to
221
00:22:46,825 --> 00:22:48,700
share feelings with my sister
222
00:22:53,875 --> 00:22:54,675
That's right
223
00:22:55,025 --> 00:22:57,850
If Suying wants to stay
224
00:22:58,300 --> 00:22:59,125
Then let her be
225
00:22:59,300 --> 00:23:00,125
Yes
226
00:23:00,550 --> 00:23:01,250
Yingying
227
00:23:01,350 --> 00:23:02,625
Don't be childish
228
00:23:03,350 --> 00:23:04,750
It is not convenient for her to live here
229
00:23:07,075 --> 00:23:08,250
Hum?
230
00:23:08,600 --> 00:23:09,875
Really?
231
00:23:11,825 --> 00:23:12,325
It is of course convenient
232
00:23:12,550 --> 00:23:13,275
Convenient
233
00:23:13,475 --> 00:23:14,525
Really
234
00:23:14,750 --> 00:23:15,550
Extremely
235
00:23:15,900 --> 00:23:16,450
Yes
236
00:23:19,225 --> 00:23:20,325
Yes
237
00:23:30,875 --> 00:23:31,725
You two
238
00:23:31,800 --> 00:23:32,850
Take it easy
239
00:23:32,950 --> 00:23:36,075
I will live with sis in harmony and peace
240
00:23:36,475 --> 00:23:37,525
It'd better be
241
00:23:37,825 --> 00:23:38,650
Stop gabbling
242
00:23:40,900 --> 00:23:42,700
Suying likes playing little tricks
243
00:23:42,750 --> 00:23:44,525
I see that Miss Su is very good-tempered
244
00:23:44,700 --> 00:23:45,950
There will be no problem
245
00:23:47,475 --> 00:23:48,000
Let's go
246
00:23:53,700 --> 00:23:54,450
Morning, Dr. Zhou
247
00:23:54,450 --> 00:23:55,400
Morning, Dr. Zhou
248
00:23:55,425 --> 00:23:55,925
Morning
249
00:23:58,075 --> 00:23:59,275
You are in a bad mood
250
00:23:59,800 --> 00:24:01,150
Don't mention it
251
00:24:01,675 --> 00:24:02,950
I don't know what's going on
252
00:24:02,950 --> 00:24:04,125
Since last night
253
00:24:04,275 --> 00:24:06,525
Many house agents bombarded me with phone calls
254
00:24:06,525 --> 00:24:07,475
Nuts
255
00:24:07,800 --> 00:24:09,200
Why did you power it off
256
00:24:09,425 --> 00:24:10,650
I don't dare to do that
257
00:24:11,500 --> 00:24:13,325
for fear that the director would call me with emergency
258
00:24:13,400 --> 00:24:14,550
If he had find my phone switched off
259
00:24:14,750 --> 00:24:15,950
he would criticize me three days and nights
260
00:24:16,000 --> 00:24:17,500
like Tang Monk
261
00:24:18,025 --> 00:24:18,725
That's it
262
00:24:19,700 --> 00:24:20,850
I can't figure it out
263
00:24:21,400 --> 00:24:23,050
I had never told a house agent that
264
00:24:23,050 --> 00:24:23,925
I planned to sell my apartment
265
00:24:24,025 --> 00:24:25,850
Neither did I register my information online
266
00:24:26,350 --> 00:24:27,800
How come they could find me?
267
00:24:29,450 --> 00:24:31,125
Did you pissed anyone off?
268
00:24:31,950 --> 00:24:32,475
That's right
269
00:24:32,825 --> 00:24:34,075
There must be someone tricking me
270
00:24:34,800 --> 00:24:35,525
Zhou
271
00:24:36,025 --> 00:24:37,050
Help me
272
00:24:37,550 --> 00:24:38,875
Find out my enemies
273
00:24:41,100 --> 00:24:42,050
Does director count or not?
274
00:24:44,100 --> 00:24:44,800
Exactly
275
00:24:46,875 --> 00:24:48,850
But he is not so boring
276
00:24:49,700 --> 00:24:50,475
This enemy must be someone
277
00:24:50,475 --> 00:24:52,300
I have provoked recently
278
00:24:52,500 --> 00:24:54,400
And, he harbors great hatred towards me
279
00:24:56,750 --> 00:24:57,775
Just do your work
280
00:24:58,150 --> 00:24:58,650
But
281
00:24:59,150 --> 00:25:00,075
Don't follow me
282
00:25:00,900 --> 00:25:02,250
Are you following me?
283
00:25:02,700 --> 00:25:04,675
I can't stand you any more
284
00:25:05,100 --> 00:25:06,950
Tell me what do you like about me
285
00:25:07,025 --> 00:25:08,425
Can't I change it?
286
00:25:09,200 --> 00:25:10,325
Gosh
287
00:25:11,100 --> 00:25:12,325
I know who it is?
288
00:25:13,275 --> 00:25:13,950
Oh, a woman
289
00:25:14,000 --> 00:25:16,175
can do anything if she goes mad
290
00:25:20,075 --> 00:25:20,925
Don't worry
291
00:25:20,925 --> 00:25:24,075
I will live with sis in harmony and peace
292
00:25:38,675 --> 00:25:39,925
Hey, brother
293
00:25:40,025 --> 00:25:42,225
You just separated from sis
294
00:25:42,300 --> 00:25:43,725
for a while, and your phone call come again
295
00:25:44,400 --> 00:25:45,875
You are so lovey-dovey
296
00:25:46,000 --> 00:25:47,625
Why are you picking up the phone? Where is Jinbei?
297
00:25:48,000 --> 00:25:50,725
Sis is too busy to answer the phone
298
00:25:50,800 --> 00:25:51,450
Make the SPEAKER on
299
00:25:53,100 --> 00:25:54,100
Hello, Dr. Zhou
300
00:25:54,425 --> 00:25:55,325
I'm busy now
301
00:25:55,475 --> 00:25:57,050
How about my looking for you later?
302
00:25:59,675 --> 00:26:00,250
Hurry up
303
00:26:09,600 --> 00:26:10,725
You see
304
00:26:11,675 --> 00:26:13,500
I want to take him soup
305
00:26:13,550 --> 00:26:14,500
Is this a good idea?
306
00:26:14,625 --> 00:26:15,800
Of course it is
307
00:26:16,275 --> 00:26:17,675
A vivid picture is crossing my mind
308
00:26:18,000 --> 00:26:20,725
Sis, you take your hand-made chicken soup
309
00:26:21,025 --> 00:26:23,000
to him in the hospital personally
310
00:26:23,350 --> 00:26:25,175
Then he will have the soup
311
00:26:25,200 --> 00:26:27,050
in front of his colleagues
312
00:26:28,400 --> 00:26:29,800
Then he must be really happy
313
00:26:34,500 --> 00:26:35,150
What are you doing?
314
00:26:44,800 --> 00:26:47,175
I just poured some mineral water into it
315
00:26:47,275 --> 00:26:48,600
It is perfect
316
00:26:50,500 --> 00:26:52,075
I came up with the idea myself
317
00:26:52,675 --> 00:26:54,275
I don't think she can fool me
318
00:26:55,100 --> 00:26:55,725
Yingying
319
00:26:56,550 --> 00:26:58,825
Is the formula okay?
320
00:26:58,950 --> 00:26:59,950
No problem
321
00:27:00,150 --> 00:27:02,250
We browsed it online together
322
00:27:04,400 --> 00:27:05,200
OK, OK
323
00:27:05,200 --> 00:27:06,400
Well, I trust you
324
00:27:06,475 --> 00:27:07,475
Of course
325
00:27:07,550 --> 00:27:08,325
Ignite it
326
00:27:17,400 --> 00:27:18,300
That's it
327
00:27:23,100 --> 00:27:24,725
Amazing
328
00:27:25,275 --> 00:27:26,450
Make a bowl of it
329
00:27:36,025 --> 00:27:36,600
Have a try
330
00:27:36,700 --> 00:27:37,375
You have a try
331
00:27:43,800 --> 00:27:44,325
What do you think?
332
00:27:45,425 --> 00:27:46,000
Nice
333
00:27:46,300 --> 00:27:47,225
I bet it is
334
00:27:47,550 --> 00:27:48,475
I call you a car, sis
335
00:27:58,550 --> 00:27:59,150
Hi
336
00:27:59,900 --> 00:28:01,000
You arrived?
337
00:28:01,275 --> 00:28:02,775
Well, I'll be right there
338
00:28:06,400 --> 00:28:07,200
Come on, sis
339
00:28:08,200 --> 00:28:09,250
Wait a moment
340
00:28:09,750 --> 00:28:11,200
I'm gonna get my clothes changed
341
00:28:12,475 --> 00:28:13,050
OK
342
00:28:41,475 --> 00:28:42,100
Let's go
343
00:28:42,400 --> 00:28:44,525
It's your sweet moment
344
00:28:44,525 --> 00:28:45,900
I won't go
345
00:28:47,000 --> 00:28:47,525
Alright
346
00:28:47,600 --> 00:28:48,900
I will reward you
347
00:28:48,900 --> 00:28:49,525
Bye
348
00:28:49,750 --> 00:28:50,800
Bye, sis
349
00:28:51,400 --> 00:28:52,325
Safe trip
350
00:28:52,550 --> 00:28:53,450
Good luck
351
00:29:02,300 --> 00:29:03,725
Sorry
352
00:29:03,950 --> 00:29:05,475
Luck won't befall you
353
00:29:23,500 --> 00:29:24,300
What's wrong?
354
00:29:25,825 --> 00:29:27,675
Is your leg fractured?
355
00:29:28,300 --> 00:29:29,425
I'm still a little way from you
356
00:29:29,475 --> 00:29:30,400
The car didn't crash into you
357
00:29:30,550 --> 00:29:32,450
Oops, don't drag me
358
00:29:33,300 --> 00:29:34,675
Let me go
359
00:29:34,800 --> 00:29:36,325
Let go my legs
360
00:29:36,475 --> 00:29:37,525
You
361
00:29:37,625 --> 00:29:38,500
Aunt
362
00:29:38,700 --> 00:29:40,025
The car didn't crash into you
363
00:29:40,025 --> 00:29:41,200
Stop acting
364
00:29:41,625 --> 00:29:42,225
Hey, lady
365
00:29:42,350 --> 00:29:43,225
You should bear me out
366
00:29:43,350 --> 00:29:44,175
I didn't hit her
367
00:29:44,500 --> 00:29:45,525
If you keep doing this
368
00:29:45,550 --> 00:29:46,650
We'll call the police
369
00:29:47,000 --> 00:29:47,925
Don't go too far
370
00:29:48,025 --> 00:29:49,050
Come on, take it
371
00:29:49,350 --> 00:29:50,450
Why did you give her money?
372
00:29:50,750 --> 00:29:51,500
Lady, forget it
373
00:29:51,600 --> 00:29:53,000
It's better to save trouble
374
00:29:53,700 --> 00:29:54,250
Let's go
375
00:30:09,900 --> 00:30:11,425
Boss, done
376
00:30:12,700 --> 00:30:13,625
It's wonderful!
377
00:30:16,025 --> 00:30:16,600
Come in
378
00:30:18,550 --> 00:30:20,750
Surprise!
379
00:30:21,450 --> 00:30:22,525
Why are you here?
380
00:30:22,900 --> 00:30:24,125
I know you are working hard
381
00:30:24,400 --> 00:30:25,875
So I cooked chicken soup for you
382
00:30:26,800 --> 00:30:27,450
Please
383
00:30:27,600 --> 00:30:28,875
You needn't have bothered to do that
384
00:30:29,475 --> 00:30:30,700
So eat it or not?
385
00:30:31,225 --> 00:30:31,925
Yes
386
00:30:36,000 --> 00:30:36,975
It is still hot
387
00:30:40,275 --> 00:30:41,050
Zhou
388
00:30:44,350 --> 00:30:45,775
Wow here comes the superstar
389
00:30:48,300 --> 00:30:49,600
Chicken soup?
390
00:30:59,675 --> 00:31:01,350
Hum, you have put too much salt in it
391
00:31:02,675 --> 00:31:04,225
Come on, ready to go topping the tower!
392
00:31:06,100 --> 00:31:07,000
Perfect!
393
00:31:08,550 --> 00:31:10,150
I have something urgent, I gotta go
394
00:31:12,675 --> 00:31:13,650
My dear is back!
395
00:31:15,475 --> 00:31:17,650
Well, how did my second bother
396
00:31:17,875 --> 00:31:19,525
think of your chicken soup?
397
00:31:19,875 --> 00:31:21,050
Don't mention it
398
00:31:21,225 --> 00:31:22,925
Too much salt. Too salty
399
00:31:23,400 --> 00:31:24,850
Your brother threw it up the moment he had a sip of it
400
00:31:24,900 --> 00:31:26,075
He accused me of
401
00:31:26,400 --> 00:31:27,200
playing games with him
402
00:31:28,000 --> 00:31:29,550
He has gone too far
403
00:31:29,700 --> 00:31:32,500
You cooked it for him
404
00:31:32,625 --> 00:31:33,925
How come he didn't know chalk from cheese
405
00:31:35,675 --> 00:31:36,575
Oh, that is
406
00:31:37,675 --> 00:31:38,725
But
407
00:31:39,100 --> 00:31:40,325
It is so strange
408
00:31:41,200 --> 00:31:43,175
How come the soup became too salty?
409
00:31:43,300 --> 00:31:46,125
I had tasted it before leaving
410
00:31:47,425 --> 00:31:48,525
Why?
411
00:31:50,625 --> 00:31:53,675
I have no idea
412
00:31:54,025 --> 00:31:55,075
Really?
413
00:31:55,750 --> 00:31:58,000
Well, just make a guess
414
00:31:58,475 --> 00:32:01,250
Did someone do something bad to it?
415
00:32:04,075 --> 00:32:06,300
Are you kidding?
416
00:32:06,500 --> 00:32:08,125
Who is most suspicious?
417
00:32:08,475 --> 00:32:09,850
There was no good timing at all
418
00:32:10,550 --> 00:32:11,325
Right?
419
00:32:11,700 --> 00:32:12,475
Stop playing dumb with me!
420
00:32:12,900 --> 00:32:14,025
I am an actress
421
00:32:14,400 --> 00:32:15,200
You acting is poor
422
00:32:17,225 --> 00:32:20,125
What... what do you mean?
423
00:32:20,600 --> 00:32:21,650
I know everything
424
00:32:21,700 --> 00:32:23,125
The car driver, the blackmailing woman
425
00:32:23,300 --> 00:32:24,700
were arranged by you
426
00:32:24,700 --> 00:32:25,775
The soup was ruined after I got off the car
427
00:32:26,950 --> 00:32:30,525
I don't know what are you talking about?
428
00:32:30,625 --> 00:32:31,400
Give me your phone
429
00:32:31,825 --> 00:32:32,925
I'll check the taxi-hailing record
430
00:32:45,825 --> 00:32:47,050
No record at all?!
431
00:32:47,225 --> 00:32:48,550
You did it on purpose
432
00:32:49,900 --> 00:32:51,700
I know you dislike me
433
00:32:52,225 --> 00:32:53,425
But you can play tricks on me
434
00:32:53,700 --> 00:32:55,050
not your brother
435
00:32:56,300 --> 00:32:59,025
How come I did that?
436
00:33:01,200 --> 00:33:02,575
I didn't say anything bad about you to your brother
437
00:33:02,800 --> 00:33:03,875
I just told him that
438
00:33:03,950 --> 00:33:04,950
I'm not good at cooking
439
00:33:05,600 --> 00:33:06,650
He didn't blame me
440
00:33:12,800 --> 00:33:14,250
We are family
441
00:33:14,700 --> 00:33:16,350
So could you please stop making troubles in the future
442
00:33:16,700 --> 00:33:17,400
Deal?
443
00:33:19,125 --> 00:33:20,200
Alright
444
00:33:22,300 --> 00:33:23,375
Well, enjoy yourself
445
00:33:23,900 --> 00:33:26,125
I go upstairs waiting till your brother come back and cook then
446
00:33:29,875 --> 00:33:31,175
This isn't over
447
00:33:31,625 --> 00:33:32,800
You wish!
448
00:33:44,075 --> 00:33:45,475
You're back!
449
00:33:52,425 --> 00:33:58,250
Is your heart beating fast?
450
00:34:01,875 --> 00:34:04,675
Wait and see, you will be melted by me sooner or later
451
00:34:15,699 --> 00:34:16,749
Really?
452
00:34:33,350 --> 00:34:35,950
Your every move can't escape my eyes
453
00:34:39,900 --> 00:34:41,125
Baby
454
00:34:42,100 --> 00:34:43,150
What?
455
00:35:17,400 --> 00:35:19,575
It's a dark night
456
00:35:19,900 --> 00:35:22,025
The stars are dim
457
00:35:23,700 --> 00:35:24,450
Brother
458
00:35:24,800 --> 00:35:26,650
I just found a good movie
459
00:35:26,750 --> 00:35:28,750
You wanna join me?
460
00:36:10,550 --> 00:36:11,550
Go to bed
461
00:36:19,300 --> 00:36:20,075
Good night
462
00:36:29,675 --> 00:36:30,600
I wanna sleep
463
00:37:44,875 --> 00:37:45,525
Wu Di
464
00:37:45,625 --> 00:37:46,300
Open the door
465
00:37:46,475 --> 00:37:48,125
I bought some night snacks. Wanna join me?
466
00:37:49,700 --> 00:37:50,425
Wu Di
467
00:37:50,950 --> 00:37:52,400
I heard you came back
468
00:37:52,875 --> 00:37:54,075
Finish them quickly and go to bed early
469
00:37:54,075 --> 00:37:55,425
Tomorrow is a workday
470
00:37:56,400 --> 00:37:57,100
Wu Di
471
00:37:59,100 --> 00:38:00,725
Since you know that
472
00:38:00,975 --> 00:38:02,450
So will you stop it?
473
00:38:03,000 --> 00:38:03,875
I just want...
474
00:38:03,875 --> 00:38:04,525
Shut up
475
00:38:04,900 --> 00:38:06,900
We will never be a couple!
476
00:38:08,400 --> 00:38:10,075
I see, how about the night snacks?
477
00:38:11,200 --> 00:38:11,950
You keep it
478
00:38:22,275 --> 00:38:23,575
That's not the same!
479
00:38:24,225 --> 00:38:26,175
Then you can enjoy the romance
480
00:38:26,550 --> 00:38:27,925
with that Julie or Jolie
481
00:38:32,100 --> 00:38:33,125
Since I can't afford to annoy you
482
00:38:34,000 --> 00:38:35,250
I have been trying to ward off you
483
00:39:07,025 --> 00:39:09,250
Baby, are you asleep?
484
00:39:15,850 --> 00:39:17,875
Baby, are you asleep?
485
00:39:21,275 --> 00:39:21,850
Not yet
486
00:39:26,875 --> 00:39:27,800
Do you miss me?
487
00:39:34,100 --> 00:39:34,875
Yes!
488
00:39:37,475 --> 00:39:40,150
Yes but you'd better go to bed
489
00:39:44,900 --> 00:39:46,675
How about going out to date?
490
00:39:48,225 --> 00:39:49,275
Date?
491
00:39:51,425 --> 00:39:52,525
Go to the attic upstairs
28192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.