Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,170 --> 00:00:45,170
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:46,569 --> 00:00:48,136
WOMAN: What lens are you on?
3
00:00:48,170 --> 00:00:49,472
MAN: Can we get a camera
set up over here?
4
00:00:49,505 --> 00:00:51,574
Thank you, Janine. I'm here at
the New York County Courthouse,
5
00:00:51,607 --> 00:00:54,943
waiting for Lauren Monroe to
give a statement to the press.
6
00:00:54,976 --> 00:00:59,582
[chatter continues]
7
00:00:59,615 --> 00:01:01,451
Sir, one moment, please.
8
00:01:03,619 --> 00:01:05,921
WOMAN: Set it up over there.
I'll be right there.
9
00:01:19,267 --> 00:01:21,136
Make sure we have full access
to the SEC filings.
10
00:01:21,169 --> 00:01:24,005
Let's get updated lists of
shell companies ASAP as well.
11
00:01:24,039 --> 00:01:25,475
And keep having everyone
comb for discrepancies
12
00:01:25,508 --> 00:01:26,676
in the shareholder reports.
13
00:01:26,709 --> 00:01:28,143
I need a meeting
with Haeven at 2:00.
14
00:01:28,176 --> 00:01:30,078
[reporters shouting]
15
00:01:30,112 --> 00:01:32,214
Please! I can't answer
all your questions at once!
16
00:01:32,247 --> 00:01:34,384
Okay, one at a time.
Katie, go ahead.
17
00:01:34,417 --> 00:01:36,918
[gasping]
18
00:01:36,952 --> 00:01:39,655
[reporters shouting]
19
00:01:39,689 --> 00:01:40,757
REPORTER: What do you say
to those who think
20
00:01:40,790 --> 00:01:43,493
that Wall Street has corrupted
the justice system?
21
00:01:43,526 --> 00:01:45,595
Well, after my first year
as district attorney,
22
00:01:45,628 --> 00:01:47,463
I'd say that my conviction rate
speaks for itself.
23
00:01:47,497 --> 00:01:49,965
Victims and their families have
always been my only concern,
24
00:01:49,998 --> 00:01:51,467
not bankers and brokers.
25
00:01:51,501 --> 00:01:54,570
[panting]
26
00:01:54,604 --> 00:01:56,572
[gasping]
27
00:01:56,606 --> 00:01:58,206
Beautiful morning,
isn't it, Lauren?
28
00:01:58,240 --> 00:02:00,142
Save your bullshit for the jury.
29
00:02:00,175 --> 00:02:03,211
- It's time we talk plea deal.
- We did. I turned it down.
30
00:02:03,245 --> 00:02:05,147
REPORTER: Is it true that
Thomas Reindorff's legal team
31
00:02:05,180 --> 00:02:06,482
reached out with a plea deal?
32
00:02:06,516 --> 00:02:08,183
LAUREN: A plea deal
without restitution
33
00:02:08,216 --> 00:02:10,152
for the $3.5 billion dollars
he defrauded investors
34
00:02:10,185 --> 00:02:12,053
is no plea deal
I would ever accept.
35
00:02:12,087 --> 00:02:14,956
[panting]
36
00:02:14,990 --> 00:02:16,958
HAEVEN: There's no way
you can prove my client
37
00:02:16,992 --> 00:02:19,027
was aware of
or condoned the actions
38
00:02:19,060 --> 00:02:21,029
- of a few rogue traitors.
- Watch me.
39
00:02:21,062 --> 00:02:22,532
You can rest assured
they'll face their own day
40
00:02:22,565 --> 00:02:24,367
in court for collusion.
41
00:02:24,400 --> 00:02:26,469
WOMAN: Ladies and gentlemen,
please put your hands together
42
00:02:26,502 --> 00:02:29,037
for District Attorney
Lauren Monroe!
43
00:02:29,070 --> 00:02:31,006
REPORTER: Your brother's running
for reelection to Congress
44
00:02:31,039 --> 00:02:32,341
with less than ten days to go.
45
00:02:32,375 --> 00:02:33,609
A conviction would be
very convenient
46
00:02:33,643 --> 00:02:35,243
in helping the family image.
47
00:02:35,278 --> 00:02:37,145
Thank you, thank you.
48
00:02:37,179 --> 00:02:40,683
My brother has one thing
no other opponent does:
49
00:02:40,716 --> 00:02:42,150
tenacity.
50
00:02:42,184 --> 00:02:44,420
Ladies and gentlemen,
my brother,
51
00:02:44,454 --> 00:02:46,389
Congressman William Monroe.
52
00:02:46,422 --> 00:02:48,458
And as far as my brother's
reelection campaign goes,
53
00:02:48,491 --> 00:02:50,992
I'm sure he'd donate blood
in exchange for your vote.
54
00:02:51,026 --> 00:02:52,462
[reporters shouting]
55
00:02:52,495 --> 00:02:54,730
Speaking of the election,
is there any credence
56
00:02:54,764 --> 00:02:56,466
to the New York Post article
that claims your brother
57
00:02:56,499 --> 00:02:58,233
traded favors
in exchange for union support?
58
00:02:58,266 --> 00:02:59,635
Absolutely not.
59
00:02:59,669 --> 00:03:01,471
Desperation
looks good on you, Robert.
60
00:03:01,504 --> 00:03:04,574
HAEVEN: Your father would've
told you to take the deal.
61
00:03:04,607 --> 00:03:07,008
LAUREN: Your client
is a sociopathic liar
62
00:03:07,042 --> 00:03:09,244
that defrauded people of
their pensions and life savings.
63
00:03:09,278 --> 00:03:12,782
- [panting]
- [gasping]
64
00:03:12,815 --> 00:03:15,250
We're just now getting in word
about your father's accident.
65
00:03:15,284 --> 00:03:17,185
I...
66
00:03:17,219 --> 00:03:19,755
We just received notice
that he was found dead
67
00:03:19,789 --> 00:03:22,257
at your family's summer house.
68
00:03:22,291 --> 00:03:24,760
Can you please comment on your
father's death, Miss Monroe?
69
00:03:24,794 --> 00:03:27,597
Thank you. It's an incredible
honor to be here with you.
70
00:03:27,630 --> 00:03:28,764
Lauren!
71
00:03:28,798 --> 00:03:31,300
[reporters shouting]
72
00:03:31,334 --> 00:03:33,302
One statement about your father!
73
00:03:33,336 --> 00:03:35,638
[shouting continues]
74
00:03:35,671 --> 00:03:37,239
That'll be all for now.
That's enough!
75
00:03:37,272 --> 00:03:40,343
[horn blaring]
76
00:03:40,376 --> 00:03:42,210
Jackie, get them out of here!
77
00:03:42,244 --> 00:03:47,082
[shouting continues]
78
00:03:47,115 --> 00:03:50,218
[honking continues]
79
00:04:03,533 --> 00:04:08,771
โชโช [somber]
80
00:04:31,827 --> 00:04:35,398
MINISTER: Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
81
00:05:12,868 --> 00:05:15,605
Hey, take care, okay?
82
00:05:18,741 --> 00:05:22,177
Hey, listen, I gotta be back
at the station at 4:00,
83
00:05:22,210 --> 00:05:24,814
but I'm sorry
for your loss, Lauren.
84
00:05:27,182 --> 00:05:29,585
Thanks for all your help,
Emilio.
85
00:05:29,619 --> 00:05:31,587
- Take care, okay?
- Thanks.
86
00:05:45,501 --> 00:05:47,637
You're better at this
than I am.
87
00:05:47,670 --> 00:05:50,439
Well, I had plenty of practice.
You just nod and shake hands.
88
00:05:50,473 --> 00:05:52,441
[Lauren chuckles]
89
00:05:52,475 --> 00:05:54,810
A heart attack.
90
00:05:54,844 --> 00:05:57,245
I mean, how'd that even happen?
91
00:05:57,279 --> 00:06:00,850
Dad was in better shape
than either of us.
92
00:06:00,883 --> 00:06:03,386
What are we gonna do
about Mom?
93
00:06:03,419 --> 00:06:05,621
Just surround her with friends,
94
00:06:05,655 --> 00:06:08,758
And we'll find her an apartment
on Zillow, closer to us.
95
00:06:10,660 --> 00:06:14,296
Look, I can only stay
until the reading of the will.
96
00:06:14,330 --> 00:06:16,432
Campaign's a circus.
97
00:06:19,468 --> 00:06:22,471
Hey, Dad was proud of you.
98
00:06:23,973 --> 00:06:26,542
Maybe in public,
99
00:06:26,575 --> 00:06:29,244
but we both know
you were the golden child.
100
00:06:29,278 --> 00:06:32,180
[scoffs, sighs]
101
00:06:34,483 --> 00:06:37,787
Can't believe
it's already been a week.
102
00:06:37,820 --> 00:06:40,221
It's the beginning of the end.
103
00:06:49,598 --> 00:06:53,569
[clock ticking]
104
00:07:44,386 --> 00:07:46,655
LAUREN: I know how
to play the game.
105
00:07:46,689 --> 00:07:48,924
ARCHER: This game, like life,
requires forethought.
106
00:07:48,958 --> 00:07:51,327
It's not about where you are.
107
00:07:51,360 --> 00:07:54,430
It's where you'll be
in ten moves or ten years.
108
00:07:55,798 --> 00:07:58,467
You are not allowed
to be average.
109
00:07:58,501 --> 00:08:00,035
We all have to put up with
things that we don't like,
110
00:08:00,069 --> 00:08:03,639
so grow up, pick a firm,
and learn how to win.
111
00:08:03,672 --> 00:08:04,907
Checkmate.
112
00:08:07,076 --> 00:08:11,080
"I leave Catherine in sole
control of the family estate
113
00:08:11,113 --> 00:08:14,517
and my voting rights
on the board of directors.
114
00:08:14,550 --> 00:08:17,586
To my son, William,
115
00:08:17,620 --> 00:08:21,857
I leave the sum
of $20 million.
116
00:08:21,891 --> 00:08:25,961
To Lauren, I leave $1 million.
117
00:08:25,995 --> 00:08:28,864
$50 million is to be split
118
00:08:28,898 --> 00:08:33,769
equally between the Police
and Firemen's Benevolent Fund
119
00:08:33,803 --> 00:08:35,805
and the Harvard School
of Medicine.
120
00:08:35,838 --> 00:08:38,808
This is my Last Will
and Testament.
121
00:08:38,841 --> 00:08:40,042
Archer Monroe."
122
00:08:40,075 --> 00:08:42,645
Thank you, Harold.
That'll be all.
123
00:08:44,914 --> 00:08:46,382
I need some air.
124
00:08:46,415 --> 00:08:48,684
WILLIAM: Thank you, Harold.
125
00:08:51,787 --> 00:08:54,723
Thank you for everything
you've done for us, Harold.
126
00:08:54,757 --> 00:08:56,792
I know that
you and my dad were close.
127
00:08:59,728 --> 00:09:02,498
There's actually...
128
00:09:02,531 --> 00:09:06,001
something I need
to discuss with you.
129
00:09:06,035 --> 00:09:10,539
Your father left this
for you and you alone.
130
00:09:11,941 --> 00:09:15,778
I knew your father
for 31 years, Lauren.
131
00:09:15,811 --> 00:09:19,782
He was proud of
the woman you became.
132
00:09:19,815 --> 00:09:23,419
Don't let the inheritance
speak otherwise.
133
00:09:25,087 --> 00:09:26,589
Thank you.
134
00:09:57,052 --> 00:09:59,388
[inserts USB drive]
135
00:10:00,489 --> 00:10:01,857
Okay.
136
00:10:06,795 --> 00:10:10,065
ARCHER:
Lauren, it pains me to do this,
137
00:10:10,099 --> 00:10:12,167
and if you have received this,
138
00:10:12,201 --> 00:10:14,169
it means that I never
found the courage
139
00:10:14,203 --> 00:10:18,540
to tell you
while I was alive or...
140
00:10:18,574 --> 00:10:20,843
I died before
I handled it myself.
141
00:10:20,876 --> 00:10:22,611
And for that...
142
00:10:25,547 --> 00:10:27,716
for many things...
143
00:10:28,851 --> 00:10:30,219
forgive me.
144
00:10:30,252 --> 00:10:32,621
We've all made mistakes.
145
00:10:32,655 --> 00:10:35,925
This was mine.
146
00:10:35,958 --> 00:10:39,028
It is a secret you must
carry to your grave.
147
00:10:39,061 --> 00:10:40,896
You are the eldest,
and as such,
148
00:10:40,930 --> 00:10:43,799
I think you'll understand
why it had to be you.
149
00:10:43,832 --> 00:10:47,937
The answer lies buried
near your fort.
150
00:10:47,970 --> 00:10:50,539
I must be vague
in case of prying eyes,
151
00:10:50,572 --> 00:10:52,508
but above all things...
152
00:10:54,243 --> 00:10:57,046
the truth...
153
00:10:57,079 --> 00:10:59,581
must stay buried.
154
00:11:01,917 --> 00:11:04,586
Deepest apologies.
155
00:11:04,620 --> 00:11:05,654
Dad.
156
00:11:32,982 --> 00:11:36,185
WILLIAM: Come on, Ted, how many
years have we know each other?
157
00:11:36,218 --> 00:11:41,724
There is absolutely no truth
whatsoever in the Post article.
158
00:11:41,757 --> 00:11:47,596
Look, my family has always
supported you in the...
159
00:11:47,629 --> 00:11:49,064
Lauren, wait!
160
00:11:49,098 --> 00:11:52,835
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
161
00:11:52,868 --> 00:11:54,203
Wait.
162
00:11:55,338 --> 00:11:56,638
Are you okay?
163
00:11:56,672 --> 00:11:58,741
What else would I expect?
164
00:11:58,774 --> 00:12:00,042
Do you wanna talk about it?
165
00:12:00,075 --> 00:12:01,877
No, I just...
166
00:12:01,910 --> 00:12:04,213
I just want a moment
by myself.
167
00:12:12,288 --> 00:12:14,023
I'm fine.
168
00:12:16,892 --> 00:12:18,495
I'm fine.
169
00:12:29,171 --> 00:12:32,674
โชโช [eerie]
170
00:12:50,759 --> 00:12:52,694
GIRL: You look
very pretty today.
171
00:12:53,762 --> 00:12:54,730
Two sugar cubes?
172
00:12:57,099 --> 00:12:59,101
Lauren!
This is off-limits.
173
00:13:49,818 --> 00:13:51,120
[grunts]
174
00:14:44,273 --> 00:14:45,674
[gasps]
175
00:15:08,096 --> 00:15:11,900
[door unlocks, opens]
176
00:15:11,934 --> 00:15:13,735
[sighs]
177
00:15:13,769 --> 00:15:14,770
[groans]
178
00:15:15,837 --> 00:15:17,973
[lock rattles]
179
00:15:18,006 --> 00:15:19,241
Jesus!
180
00:15:53,008 --> 00:15:55,077
[yelling]
181
00:16:01,850 --> 00:16:06,456
[panting]
182
00:16:24,973 --> 00:16:27,510
Okay, okay.
183
00:16:52,134 --> 00:16:53,935
[dialing]
184
00:16:53,969 --> 00:16:56,204
[line rings]
185
00:16:56,238 --> 00:16:58,840
OPERATOR:
911, what's your emergency?
186
00:16:58,874 --> 00:17:01,243
Hello, hello?
187
00:17:05,881 --> 00:17:11,086
[cell phone buzzing]
188
00:17:11,119 --> 00:17:12,921
Hello?
189
00:17:12,954 --> 00:17:14,156
Ma'am, we just received a call
from this number.
190
00:17:14,189 --> 00:17:15,425
Is everything all right?
191
00:17:15,458 --> 00:17:17,427
Yeah, sorry, um...
192
00:17:17,460 --> 00:17:20,396
My daughter was playing
with my phone, so...
193
00:17:20,430 --> 00:17:22,964
I won't let it happen again.
I promise.
194
00:17:22,998 --> 00:17:25,067
Okay, ma'am, please be
more careful in the future.
195
00:17:28,136 --> 00:17:29,472
- Hey.
- Hi.
196
00:17:29,505 --> 00:17:31,206
Listen, I don't know
why Dad did that.
197
00:17:31,239 --> 00:17:32,874
Sure you do.
198
00:17:32,908 --> 00:17:34,344
What's wrong with you?
You look awful.
199
00:17:34,377 --> 00:17:36,111
Just got a little queasy
on my walk.
200
00:17:36,144 --> 00:17:38,013
Okay.
201
00:17:39,915 --> 00:17:41,484
Let's split it.
202
00:17:41,517 --> 00:17:46,154
I really, really don't care,
Will, okay? Seriously.
203
00:17:46,188 --> 00:17:48,391
Use it for your campaign
or something.
204
00:17:48,424 --> 00:17:49,958
I hope I still have your vote.
205
00:17:49,991 --> 00:17:51,327
Well, that depends
on your policies.
206
00:17:51,361 --> 00:17:52,961
[chuckling]
207
00:17:55,698 --> 00:17:57,433
Weren't you supposed
to be gone already?
208
00:17:57,467 --> 00:18:00,168
Yeah, actually,
but you try pulling Mom away
209
00:18:00,202 --> 00:18:01,637
from her favorite granddaughter.
210
00:18:01,671 --> 00:18:03,171
Lose a hand.
211
00:18:03,205 --> 00:18:04,139
[chuckles]
212
00:18:21,424 --> 00:18:22,425
Oh.
213
00:18:31,567 --> 00:18:35,638
We built a beautiful life
together, didn't we?
214
00:18:44,179 --> 00:18:45,113
What's wrong?
215
00:18:48,418 --> 00:18:51,253
It's everything, honestly.
216
00:18:51,287 --> 00:18:53,423
Your father was proud of you.
217
00:18:53,456 --> 00:18:57,460
Even when he didn't show it,
he was proud of you.
218
00:19:00,996 --> 00:19:02,964
I know there's gonna be
blood in the water,
219
00:19:02,998 --> 00:19:05,033
and the press
are gonna be digging,
220
00:19:05,066 --> 00:19:08,103
pointing their spotlight
on all of us.
221
00:19:09,739 --> 00:19:11,607
Are there any old enemies
of Dad's
222
00:19:11,641 --> 00:19:13,342
that I should be aware of?
223
00:19:13,376 --> 00:19:15,311
[scoffs]
224
00:19:15,344 --> 00:19:18,648
We both know he was no saint,
225
00:19:18,681 --> 00:19:21,350
but that is not
your burden to carry.
226
00:19:21,384 --> 00:19:22,685
It's mine.
227
00:19:22,718 --> 00:19:26,489
Well, I should know.
Maybe I can help.
228
00:19:26,522 --> 00:19:28,324
You wanna help?
229
00:19:28,357 --> 00:19:30,359
Crucify Reindorff.
230
00:19:30,393 --> 00:19:32,295
Win that case
231
00:19:32,328 --> 00:19:35,230
and help your family
win reelection.
232
00:19:44,540 --> 00:19:46,208
[seatbelt clicks]
233
00:19:47,610 --> 00:19:50,111
Good night, Claire-Bear.
I love you.
234
00:19:50,145 --> 00:19:52,348
I love you too, Mama.
235
00:19:53,649 --> 00:19:55,551
[engine starts]
236
00:20:00,723 --> 00:20:02,190
Sure you don't
want us to stay?
237
00:20:02,224 --> 00:20:04,393
No. I just need some time
to think.
238
00:20:04,427 --> 00:20:06,161
But I'll see you guys
tomorrow night.
239
00:20:06,194 --> 00:20:07,597
- I love you.
- Love you.
240
00:20:11,467 --> 00:20:13,034
[Lauren chuckles]
241
00:20:36,559 --> 00:20:40,596
[clock ticking]
242
00:20:47,470 --> 00:20:48,838
ARCHER: All finest schools,
243
00:20:48,871 --> 00:20:50,640
the most prestigious firms
require...
244
00:20:50,673 --> 00:20:52,542
I don't want to represent
your rich friends!
245
00:20:52,575 --> 00:20:54,510
Why is that so wrong?
246
00:20:54,544 --> 00:20:56,679
ARCHER: You are throwing it all
away to be a civil servant,
247
00:20:56,712 --> 00:20:57,847
just like your boyfriend.
248
00:20:57,880 --> 00:20:59,815
Fiancรฉ.
249
00:20:59,849 --> 00:21:02,083
CATHERINE: Okay, that's enough!
250
00:21:02,117 --> 00:21:04,420
- Both of you.
- Talk to your daughter.
251
00:21:04,453 --> 00:21:05,788
CATHERINE: You're acting
like this is
252
00:21:05,821 --> 00:21:07,857
some kind of prison sentence.
253
00:21:07,890 --> 00:21:09,725
It is.
254
00:21:46,562 --> 00:21:48,263
[electricity buzzes]
255
00:22:10,786 --> 00:22:13,188
[electricity buzzes]
256
00:22:15,925 --> 00:22:18,126
[device ticking]
257
00:22:21,597 --> 00:22:22,665
Hey.
258
00:22:26,469 --> 00:22:28,169
Can you hear me?
259
00:22:35,845 --> 00:22:37,245
Hey!
260
00:23:06,509 --> 00:23:07,943
Oh, shit!
261
00:23:07,977 --> 00:23:09,345
Shit.
262
00:23:10,713 --> 00:23:11,814
Shit.
263
00:23:14,350 --> 00:23:15,284
[door slams]
264
00:23:27,430 --> 00:23:29,264
[sighs]
265
00:23:29,298 --> 00:23:30,533
[latch squeaks]
266
00:23:30,566 --> 00:23:33,234
[hinge creaking]
267
00:23:38,474 --> 00:23:40,710
Nice mask.
268
00:23:41,777 --> 00:23:43,512
Who are you?
269
00:23:51,487 --> 00:23:53,589
I like masks.
270
00:23:53,622 --> 00:23:56,358
Answer the question.
271
00:23:58,828 --> 00:23:59,829
Where's Archer?
272
00:24:01,697 --> 00:24:03,666
Tell me your name.
273
00:24:04,834 --> 00:24:07,770
[chains rattle]
274
00:24:07,803 --> 00:24:09,405
John.
275
00:24:09,438 --> 00:24:10,740
John what?
276
00:24:10,773 --> 00:24:13,008
Doe.
277
00:24:13,042 --> 00:24:15,544
You think this is a game?
278
00:24:15,578 --> 00:24:18,314
You're chained up in a bunker,
and I wanna know why.
279
00:24:25,554 --> 00:24:31,427
Show me your face,
Lauren Elizabeth Monroe.
280
00:24:33,629 --> 00:24:40,436
You want answers?
Look me in the eye and ask.
281
00:24:43,439 --> 00:24:45,875
Born November 7th, 1989.
282
00:24:45,908 --> 00:24:47,777
You have a younger brother,
William.
283
00:24:47,810 --> 00:24:51,347
As DA, you advocate for
the innocent and downtrodden
284
00:24:51,380 --> 00:24:54,049
to appease your conscience
for being born into wealth
285
00:24:54,083 --> 00:24:57,520
and because you knew
your father would disapprove.
286
00:24:57,553 --> 00:24:59,522
You used to bite
your nails incessantly,
287
00:24:59,555 --> 00:25:01,724
unless, of course,
you've kicked that habit.
288
00:25:01,757 --> 00:25:04,927
You have a daughter, Claire,
a husband, Scott,
289
00:25:04,960 --> 00:25:07,363
who you married against
your father's wishes.
290
00:25:07,396 --> 00:25:08,764
Should I continue,
291
00:25:08,798 --> 00:25:12,034
or will you take off
that ridiculous mask?
292
00:25:33,722 --> 00:25:35,691
It's good to finally meet you.
293
00:25:35,724 --> 00:25:37,092
Who are you?
294
00:25:38,894 --> 00:25:40,963
I'd like to think
I'm a member of the family
295
00:25:40,996 --> 00:25:42,431
after all these years.
296
00:25:42,464 --> 00:25:43,933
What do you mean, years?
297
00:25:43,966 --> 00:25:45,801
Exactly that.
298
00:25:47,536 --> 00:25:48,904
Years.
299
00:26:02,885 --> 00:26:07,489
So tell me,
what happened to your dad?
300
00:26:10,559 --> 00:26:11,727
Oh.
301
00:26:15,965 --> 00:26:17,900
How'd he die?
302
00:26:21,470 --> 00:26:24,139
My condolences.
303
00:26:28,644 --> 00:26:33,182
So he left me to you.
304
00:26:33,215 --> 00:26:36,418
[laughing]
305
00:26:36,452 --> 00:26:39,855
[coughs]
306
00:26:39,889 --> 00:26:41,857
That's quite the inheritance.
307
00:26:41,891 --> 00:26:43,893
So explain yourself.
308
00:26:43,926 --> 00:26:46,762
A man in your position,
only bad things come to mind.
309
00:26:46,795 --> 00:26:48,998
Are you good, Lauren?
310
00:26:49,031 --> 00:26:50,099
Who else knows you're here?
311
00:26:50,132 --> 00:26:51,533
Answer the question.
312
00:26:51,567 --> 00:26:52,635
Are you a good person?
313
00:26:52,668 --> 00:26:54,570
I'd like to think so.
314
00:26:54,603 --> 00:26:57,172
Then let me go.
315
00:26:57,206 --> 00:26:58,974
It's what a good person
would do.
316
00:26:59,008 --> 00:27:01,110
You know it's not that simple.
317
00:27:01,143 --> 00:27:03,779
You got a lot to lose.
318
00:27:03,812 --> 00:27:06,115
I have already lost everything.
319
00:27:06,148 --> 00:27:07,683
I need to know why you're here.
320
00:27:07,716 --> 00:27:09,718
Your needs?
321
00:27:09,752 --> 00:27:10,920
Your needs?
322
00:27:10,953 --> 00:27:13,856
You wanna know my name?
323
00:27:13,889 --> 00:27:16,792
You want the truth?
324
00:27:16,825 --> 00:27:22,197
Well, I want the juiciest steak
on God's green Earth.
325
00:27:22,231 --> 00:27:24,466
Rare.
326
00:27:24,500 --> 00:27:27,603
Baked potato, all the fixings.
327
00:27:27,636 --> 00:27:31,507
I want a Caesar salad,
bread and butter,
328
00:27:31,540 --> 00:27:33,976
packet of Gauloises cigarettes,
329
00:27:34,009 --> 00:27:35,244
some chocolate,
330
00:27:35,278 --> 00:27:37,246
a newspaper,
331
00:27:37,280 --> 00:27:39,481
and a 30-year-old
bottle of scotch,
332
00:27:39,515 --> 00:27:43,185
aged for every year
of my captivity.
333
00:27:46,221 --> 00:27:48,590
You give me what I asked for,
334
00:27:48,624 --> 00:27:50,259
and I will tell you everything.
335
00:27:50,293 --> 00:27:52,094
I need answers.
336
00:27:52,127 --> 00:27:55,564
And I need a steak.
337
00:27:55,597 --> 00:27:57,967
And while we're at it,
I want a shave.
338
00:27:58,000 --> 00:28:01,971
I wanna feel more like
a human being again.
339
00:28:02,004 --> 00:28:05,874
Now, we both know your
conscience, though pained,
340
00:28:05,908 --> 00:28:09,178
is not gonna just
let me go, not yet.
341
00:28:09,211 --> 00:28:13,649
But when all is said and done,
you will know the truth,
342
00:28:13,682 --> 00:28:16,885
and you will set me free.
343
00:28:16,919 --> 00:28:20,589
You're really gonna
play it that way?
344
00:28:20,622 --> 00:28:21,957
[scoffs]
345
00:28:21,991 --> 00:28:24,660
Look around.
You're the one in chains.
346
00:28:24,693 --> 00:28:26,228
I could just let you
rot in here,
347
00:28:26,261 --> 00:28:28,597
close the door
and walk away.
348
00:28:31,133 --> 00:28:34,036
But you won't.
349
00:28:34,069 --> 00:28:37,706
You really wanna risk that
for a steak?
350
00:28:37,740 --> 00:28:38,707
Wait.
351
00:28:46,749 --> 00:28:51,820
I'd also really like
a slice of key lime pie.
352
00:28:51,854 --> 00:28:54,957
And I would appreciate
that shave.
353
00:29:14,743 --> 00:29:18,213
C-Can I have the light
a little longer?
354
00:29:18,247 --> 00:29:23,685
Your father would only leave it
on an hour or so after he left.
355
00:29:27,056 --> 00:29:28,291
[hinge squeaks]
356
00:29:37,199 --> 00:29:39,802
[line rings]
357
00:29:39,835 --> 00:29:43,005
This is Detective
Emilio Sanchez, 75th Precinct.
358
00:29:43,038 --> 00:29:44,640
Leave me a message
and I'll come back to you
359
00:29:44,673 --> 00:29:45,941
as soon as I can.
360
00:29:45,974 --> 00:29:47,676
Sanchez, hey, it's me.
361
00:29:47,709 --> 00:29:49,778
I just emailed you
a set of prints
362
00:29:49,812 --> 00:29:52,348
I need you to get
into the system ASAP.
363
00:29:52,382 --> 00:29:54,350
Call me on my cell. Bye.
364
00:29:54,384 --> 00:29:56,352
[sizzling]
365
00:30:11,266 --> 00:30:14,337
[cell phone buzzing]
366
00:30:17,239 --> 00:30:19,409
Hey, honey. Sorry.
367
00:30:19,442 --> 00:30:21,411
Couldn't connect to you
for some reason.
368
00:30:21,444 --> 00:30:23,145
Hey.
369
00:30:23,178 --> 00:30:24,880
How was last night?
370
00:30:24,913 --> 00:30:26,882
Good, yeah.
I was just going through
371
00:30:26,915 --> 00:30:28,250
some of Dad's old things.
372
00:30:28,284 --> 00:30:29,685
You wanna talk about it?
373
00:30:29,718 --> 00:30:31,220
Maybe tonight.
374
00:30:31,253 --> 00:30:33,323
I'm actually headed
into court right now, so...
375
00:30:33,356 --> 00:30:34,324
Already here.
376
00:30:34,357 --> 00:30:35,691
Don't forget.
377
00:30:35,724 --> 00:30:36,959
Claire's recital
this afternoon.
378
00:30:36,992 --> 00:30:38,394
Yeah, okay.
379
00:30:38,428 --> 00:30:40,729
Well, I love you.
380
00:30:40,762 --> 00:30:41,797
Love you.
381
00:30:41,830 --> 00:30:43,966
Bye.
382
00:30:43,999 --> 00:30:44,967
[beep]
383
00:30:49,339 --> 00:30:50,772
[unlocks door]
384
00:30:50,806 --> 00:30:53,142
[creaking]
385
00:31:14,397 --> 00:31:16,432
[sniffs]
386
00:31:16,466 --> 00:31:19,701
Ohh...
387
00:31:19,735 --> 00:31:23,005
God help me if that isn't the
finest thing I've ever smelled.
388
00:31:23,038 --> 00:31:25,974
I brought you your food,
so let's talk.
389
00:31:26,008 --> 00:31:28,010
And talk we will.
390
00:31:28,043 --> 00:31:29,244
But first...
391
00:31:40,356 --> 00:31:44,126
Mmm!
392
00:31:44,159 --> 00:31:46,362
[laughs]
393
00:31:46,396 --> 00:31:47,363
Mmm.
394
00:31:50,165 --> 00:31:53,235
You can't imagine
what this means to me.
395
00:31:53,268 --> 00:31:55,771
Thank you.
396
00:31:55,804 --> 00:31:58,308
What happened between
you and my dad?
397
00:32:01,277 --> 00:32:04,146
You're not like him.
398
00:32:04,179 --> 00:32:06,782
I suspect you're better
than he ever was.
399
00:32:06,815 --> 00:32:09,818
You've been deflecting my
questions ever since I got here.
400
00:32:09,851 --> 00:32:12,821
How's Catherine taking this?
401
00:32:12,854 --> 00:32:16,392
She was always
such a beautiful woman.
402
00:32:16,426 --> 00:32:18,394
My family is off-limits.
403
00:32:21,029 --> 00:32:23,932
A lawyer, a banker,
and a politician.
404
00:32:23,966 --> 00:32:26,336
The unholy trinity.
405
00:32:26,369 --> 00:32:27,903
Quite the family.
406
00:32:37,079 --> 00:32:39,081
When I get back,
407
00:32:39,114 --> 00:32:41,083
you're going
to tell me the truth,
408
00:32:41,116 --> 00:32:43,051
or it's the last time
you'll see me.
409
00:32:53,161 --> 00:32:55,030
[line ringing]
410
00:32:55,063 --> 00:32:56,299
Lauren, where the hell are you?
411
00:32:56,332 --> 00:32:57,866
Eddie, I'm gonna be
late for court.
412
00:32:57,899 --> 00:32:59,302
I'm sorry, but of
all the days to be late?
413
00:32:59,335 --> 00:33:00,470
Yeah, I know.
414
00:33:00,503 --> 00:33:01,937
Look, I need you
to run the trial.
415
00:33:01,970 --> 00:33:04,206
Haeven is gonna eat me alive.
416
00:33:04,239 --> 00:33:05,907
You're going to be fine.
417
00:33:05,941 --> 00:33:07,876
And don't let Robert
toss the SEC filing on...
418
00:33:07,909 --> 00:33:09,811
I know about the SEC filings.
419
00:33:09,845 --> 00:33:12,515
- I'll be there soon.
- Lauren, Lauren...
420
00:33:12,548 --> 00:33:13,483
[beep]
421
00:33:15,551 --> 00:33:19,322
1-1/2 cup of finely crushed
Graham crackers,
422
00:33:19,355 --> 00:33:21,957
one-third of a cup of
butter or margarine,
423
00:33:21,990 --> 00:33:23,925
three tablespoons of sugar,
424
00:33:23,959 --> 00:33:26,396
a can of sweetened
condensed milk,
425
00:33:26,429 --> 00:33:28,964
one-half cup
of key lime juice,
426
00:33:28,997 --> 00:33:31,133
one container
of whipped topping.
427
00:34:01,597 --> 00:34:03,098
Let's have some answers.
428
00:34:04,667 --> 00:34:07,269
Forgive me. I just...
429
00:34:10,473 --> 00:34:13,443
Once a year, Christmas,
430
00:34:13,476 --> 00:34:16,978
your father would
bring me chocolate.
431
00:34:17,012 --> 00:34:22,250
Not a whole bar,
just a little tiny square.
432
00:34:22,285 --> 00:34:25,053
It was my one treat
for the year,
433
00:34:25,087 --> 00:34:28,190
then he'd put it up there
for the rest of the year
434
00:34:28,223 --> 00:34:29,359
to taunt me,
435
00:34:29,392 --> 00:34:32,027
along with the pictures he took.
436
00:34:32,060 --> 00:34:33,028
Pictures?
437
00:34:33,061 --> 00:34:34,330
In the cigar box.
438
00:35:07,996 --> 00:35:09,565
What is this?
439
00:35:09,599 --> 00:35:11,334
It's my life.
440
00:35:16,639 --> 00:35:18,039
You, uh...
441
00:35:18,073 --> 00:35:20,343
You want some?
442
00:35:20,376 --> 00:35:22,010
It's all yours.
443
00:35:28,618 --> 00:35:31,621
My name is Morgan.
Morgan Warner.
444
00:35:44,567 --> 00:35:46,335
I'm sorry, I'm sorry.
445
00:35:46,369 --> 00:35:51,006
It's been a long time
since I had any human contact.
446
00:35:51,039 --> 00:35:54,510
You know, just to touch
someone's skin.
447
00:36:13,529 --> 00:36:16,164
I used to smoke Gauloises
cigarettes back in the day.
448
00:36:17,733 --> 00:36:19,569
It was a habit I picked up
449
00:36:19,602 --> 00:36:22,572
because I thought it would
make me appear more refined.
450
00:36:22,605 --> 00:36:24,172
[chuckles]
451
00:36:24,206 --> 00:36:26,509
Get to the point.
452
00:36:28,544 --> 00:36:32,147
I was a foolish young man
when I met your father.
453
00:36:32,180 --> 00:36:36,117
We had similar vices.
454
00:36:36,151 --> 00:36:39,388
Gambling, ego, women.
455
00:36:39,422 --> 00:36:42,257
That was the greatest time
of my life.
456
00:36:42,291 --> 00:36:44,627
We became partners.
457
00:36:44,660 --> 00:36:48,464
Archer was fearless,
but he couldn't read people.
458
00:36:48,498 --> 00:36:50,466
He was so young and careless
back then.
459
00:36:50,500 --> 00:36:52,735
So you helped him
become a card shark?
460
00:36:52,768 --> 00:36:54,770
Oh, no, he was already a shark.
461
00:36:54,804 --> 00:36:57,807
I just provided an edge.
462
00:36:57,840 --> 00:37:00,543
If there's one thing
your father wanted
463
00:37:00,576 --> 00:37:04,179
in business, cards, politics,
464
00:37:04,212 --> 00:37:05,481
it was an edge.
465
00:37:05,515 --> 00:37:07,517
What happened between you?
466
00:37:10,520 --> 00:37:12,755
I was gonna become a doctor.
467
00:37:15,458 --> 00:37:18,528
I could've done so much
with my life.
468
00:37:20,429 --> 00:37:22,365
- That night...
- What happened?
469
00:37:27,703 --> 00:37:31,674
We'd had a few drinks
before leaving the summer house
470
00:37:31,707 --> 00:37:34,710
for a big game in the city.
471
00:37:34,744 --> 00:37:36,712
We should never have been
on the road.
472
00:37:36,746 --> 00:37:38,814
I'll never forget that sound.
473
00:37:38,848 --> 00:37:40,850
- [crash]
- [thuds]
474
00:37:40,883 --> 00:37:42,485
It happened so fast.
475
00:37:42,518 --> 00:37:44,754
[heartbeats]
476
00:37:44,787 --> 00:37:47,790
My heart was pounding like it
was gonna burst in my chest.
477
00:37:47,823 --> 00:37:50,426
And my mouth,
I could barely swallow,
478
00:37:50,459 --> 00:37:52,328
I was so scared.
479
00:37:54,897 --> 00:37:58,334
He was just a kid.
480
00:37:58,367 --> 00:38:00,303
He was like us.
481
00:38:02,705 --> 00:38:05,641
I figured the only thing
we could do was call the police
482
00:38:05,675 --> 00:38:08,344
and, you know, say
there had been an accident.
483
00:38:08,377 --> 00:38:10,111
But, uh, he panicked.
484
00:38:11,514 --> 00:38:13,248
He said we couldn't.
485
00:38:13,282 --> 00:38:15,618
He said the cops would be
looking for his dented car.
486
00:38:15,651 --> 00:38:19,355
He said he'd go to jail,
that he'd lose everything.
487
00:38:19,388 --> 00:38:21,390
"If there's no body,
there's no crime.
488
00:38:21,424 --> 00:38:22,825
If there's no body,
there's no crime."
489
00:38:22,858 --> 00:38:25,226
He kept saying it
over and over again.
490
00:38:25,260 --> 00:38:28,497
"If there's no body,
there's no crime."
491
00:38:28,531 --> 00:38:31,199
I-I tried to do
the right thing.
492
00:38:31,232 --> 00:38:32,635
My dad killed a man?
493
00:38:32,668 --> 00:38:35,236
It was an accident.
494
00:38:37,373 --> 00:38:39,775
But paranoia infected him.
495
00:38:39,809 --> 00:38:41,644
What happened to the body?
496
00:38:42,845 --> 00:38:44,179
We buried it.
497
00:38:46,482 --> 00:38:48,216
That is to say,
your father buried it.
498
00:38:48,249 --> 00:38:50,586
I wanted no part of it.
499
00:38:50,620 --> 00:38:53,689
I wasn't about to cover up
a homicide.
500
00:38:53,723 --> 00:38:56,392
You know, I mean,
an accident is one thing, but...
501
00:38:58,594 --> 00:38:59,862
Maybe I should have.
502
00:39:02,298 --> 00:39:04,400
Maybe I'd still have a life.
503
00:39:04,433 --> 00:39:05,801
Morgan!
504
00:39:05,835 --> 00:39:07,268
Who was he?
505
00:39:07,303 --> 00:39:08,671
I don't know.
506
00:39:10,238 --> 00:39:11,674
You buried a body
507
00:39:11,707 --> 00:39:13,843
and didn't even bother
to find out who it was?
508
00:39:13,876 --> 00:39:18,614
I had slightly more pressing
matters at hand.
509
00:39:18,648 --> 00:39:20,750
What would you have done?
510
00:39:20,783 --> 00:39:22,752
Would you have buried him
and walked away,
511
00:39:22,785 --> 00:39:25,253
or would you have made the call
to the police?
512
00:39:25,287 --> 00:39:27,456
I'd like to think
I'd make the call.
513
00:39:27,490 --> 00:39:30,459
Well, then you would
be here like me.
514
00:39:30,493 --> 00:39:34,330
- Why go to all this trouble?
- Why not just kill me?
515
00:39:34,363 --> 00:39:35,564
[chuckles]
516
00:39:35,598 --> 00:39:37,800
I begged him to.
517
00:39:37,833 --> 00:39:40,503
Days turned into weeks,
then months,
518
00:39:40,536 --> 00:39:42,638
then so much time had gone by,
519
00:39:42,672 --> 00:39:45,841
he couldn't bring himself
to let me go.
520
00:39:45,875 --> 00:39:48,678
He was scared
I'd turn him in.
521
00:39:51,414 --> 00:39:53,449
I wouldn't have said a word.
522
00:39:53,482 --> 00:39:56,251
Not a word...
523
00:39:56,285 --> 00:39:59,388
if it'd have bought me
my freedom.
524
00:39:59,422 --> 00:40:01,390
If Archer had a conscience,
525
00:40:01,424 --> 00:40:04,560
he would've just
put me out of my misery.
526
00:40:04,593 --> 00:40:08,631
Instead, he offered me
the chance to kill myself.
527
00:40:11,667 --> 00:40:16,639
But no matter the agony,
the hopelessness,
528
00:40:16,672 --> 00:40:19,775
my life had meaning.
529
00:40:19,809 --> 00:40:22,745
My survival
would be my revenge.
530
00:40:22,778 --> 00:40:24,814
But people must have
missed you,
531
00:40:24,847 --> 00:40:26,916
looked for you.
532
00:40:26,949 --> 00:40:28,584
[scoffs]
533
00:40:28,617 --> 00:40:31,921
He said I stole his winnings,
left the country.
534
00:40:31,954 --> 00:40:34,557
How do I know that
you're telling me the truth?
535
00:40:34,590 --> 00:40:36,959
It's not like my dad's here
to defend himself.
536
00:40:38,928 --> 00:40:41,564
I said your father
had three vices.
537
00:40:41,597 --> 00:40:43,632
Poker, obviously,
538
00:40:43,666 --> 00:40:46,435
ego, of course,
539
00:40:46,469 --> 00:40:49,839
but we haven't even begun
to discuss the women.
540
00:40:49,872 --> 00:40:51,507
One woman in particular.
541
00:40:51,540 --> 00:40:53,309
What does it have
to do with anything?
542
00:40:53,342 --> 00:40:55,811
You said you could
handle the truth.
543
00:40:58,481 --> 00:41:02,618
Archer loved your mother,
but, uh, Sofia...
544
00:41:02,651 --> 00:41:04,420
[chuckles]
545
00:41:04,453 --> 00:41:08,023
she was everything
your mother was not.
546
00:41:08,057 --> 00:41:10,326
Uncomplicated,
547
00:41:10,359 --> 00:41:11,494
unrestrained,
548
00:41:11,527 --> 00:41:14,363
free from conformity.
549
00:41:14,396 --> 00:41:16,565
Sofia wasn't an affair.
550
00:41:16,599 --> 00:41:18,367
She was an obsession,
551
00:41:18,400 --> 00:41:22,805
providing for Archer's
darker appetites.
552
00:41:22,838 --> 00:41:25,875
He used to call her
his Gypsy Rose.
553
00:41:25,908 --> 00:41:27,476
[chuckles]
554
00:41:27,510 --> 00:41:29,478
You must have had
some kind of inclination...
555
00:41:29,512 --> 00:41:30,980
I don't believe you.
556
00:41:31,013 --> 00:41:34,950
Why not?
Since the world has turned,
557
00:41:34,984 --> 00:41:36,786
powerful men
have kept mistresses,
558
00:41:36,819 --> 00:41:39,088
and he kept her
till his dying day.
559
00:41:39,121 --> 00:41:40,756
He wouldn't do that to my mom.
560
00:41:40,790 --> 00:41:43,626
Does any daughter
really know her father?
561
00:41:45,027 --> 00:41:46,729
You're lying.
562
00:41:46,762 --> 00:41:49,532
I don't expect you
to take my word for it, okay?
563
00:41:49,565 --> 00:41:51,867
- Why don't you go check?
- How?
564
00:41:51,901 --> 00:41:53,869
He used to visit her
every Tuesday,
565
00:41:53,903 --> 00:41:55,471
72nd and Parkway.
566
00:41:55,504 --> 00:41:58,440
- Her name is Sofia Fiore.
- Bullshit.
567
00:41:58,474 --> 00:42:00,643
If you don't believe me,
go ask Harold.
568
00:42:00,676 --> 00:42:04,413
I'm sure he kept an entirely
separate inheritance for her.
569
00:42:04,446 --> 00:42:08,684
- She was the love of his life.
- Shut the hell up!
570
00:42:08,717 --> 00:42:10,820
If you're lying,
571
00:42:10,853 --> 00:42:13,455
I swear you'll
never see me again.
572
00:42:13,489 --> 00:42:14,924
What if I'm not?
573
00:42:16,058 --> 00:42:18,894
[locking latch]
574
00:42:30,406 --> 00:42:32,975
[screams]
575
00:42:33,008 --> 00:42:37,513
[gasping]
576
00:42:55,197 --> 00:42:57,600
Can you check to see if
there were any missing persons
577
00:42:57,633 --> 00:42:59,835
named Morgan Warner
during the late '80s?
578
00:42:59,869 --> 00:43:02,438
Morgan Warner.
Yeah, okay.
579
00:43:02,471 --> 00:43:03,772
What's it for?
580
00:43:03,806 --> 00:43:05,774
My dad left him something
in his will,
581
00:43:05,808 --> 00:43:07,810
and I'm trying to find out
what happened to him.
582
00:43:07,843 --> 00:43:09,812
No emails.
Just forward whatever you find
583
00:43:09,845 --> 00:43:11,814
on to my parent's
summer house.
584
00:43:11,847 --> 00:43:13,482
All right.
585
00:43:32,034 --> 00:43:33,969
[chatter]
586
00:43:36,872 --> 00:43:39,141
Well, I'm glad you decided
to join us, Ms. Monroe.
587
00:43:39,174 --> 00:43:40,910
May it please the court,
588
00:43:40,943 --> 00:43:42,811
I'd like to offer my sincere
apology to Your Honor
589
00:43:42,845 --> 00:43:45,748
and the ladies and gentlemen
of the jury.
590
00:43:54,056 --> 00:43:55,958
What did I miss?
591
00:43:55,991 --> 00:43:58,527
Besides the birth
of my 15 ulcers?
592
00:44:00,729 --> 00:44:02,131
JUDGE: Court is in session.
593
00:44:02,164 --> 00:44:05,768
Mr. Haeven,
please call your next witness.
594
00:44:05,801 --> 00:44:09,138
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers,
595
00:44:09,171 --> 00:44:12,508
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,
596
00:44:12,541 --> 00:44:14,510
one can of sweetened
condensed milk,
597
00:44:14,543 --> 00:44:16,578
one-half cup
of key lime juice,
598
00:44:16,612 --> 00:44:18,647
one container
of whipped topping.
599
00:44:18,681 --> 00:44:20,749
Preheat oven to 350 degrees.
600
00:44:20,783 --> 00:44:22,751
Press into baking tray.
601
00:44:22,785 --> 00:44:26,255
Bake for eight to 10 minutes.
Leave to cool.
602
00:44:26,289 --> 00:44:29,591
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers,
603
00:44:29,625 --> 00:44:32,795
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,
604
00:44:32,828 --> 00:44:34,830
one can of sweetened
condensed milk,
605
00:44:34,863 --> 00:44:36,765
one-half cup
of key lime juice,
606
00:44:36,799 --> 00:44:40,569
one container
of whipped topping.
607
00:44:40,602 --> 00:44:44,106
Beat milk and lime juice
together until thick and smooth,
608
00:44:44,139 --> 00:44:48,544
fold in whipped topping,
spoon into cool pie crust,
609
00:44:48,577 --> 00:44:52,514
cover and refrigerate
for one hour or till set.
610
00:44:52,548 --> 00:44:54,783
It's a dessert
the whole family will love.
611
00:44:54,817 --> 00:44:55,751
[rat squeaking]
612
00:45:08,731 --> 00:45:13,902
[typing]
613
00:45:17,873 --> 00:45:20,242
Can I help you?
614
00:45:20,276 --> 00:45:23,045
I'm here to see Sofia Fiore.
615
00:45:23,078 --> 00:45:24,079
Your name, please?
616
00:45:26,282 --> 00:45:28,917
Lauren Monroe.
617
00:45:28,951 --> 00:45:30,552
One moment, please.
618
00:45:33,989 --> 00:45:37,793
I have Lauren Monroe here
to see you, ma'am.
619
00:45:37,826 --> 00:45:38,927
Yes, ma'am.
620
00:45:40,629 --> 00:45:43,165
[hinge creaking]
621
00:45:47,669 --> 00:45:49,538
Sofia Fiore?
622
00:45:51,974 --> 00:45:54,877
Please come in, Lauren.
623
00:46:01,351 --> 00:46:02,851
Why are you here?
624
00:46:05,321 --> 00:46:07,589
I found your name
in my dad's will.
625
00:46:17,367 --> 00:46:20,370
Maybe you can tell me
how you two met.
626
00:46:20,403 --> 00:46:22,104
Do you really wanna know?
627
00:46:24,006 --> 00:46:25,140
Yes.
628
00:46:26,775 --> 00:46:28,177
At a poker game.
629
00:46:29,345 --> 00:46:32,382
And you were together for...
630
00:46:32,415 --> 00:46:34,783
He never stopped loving your
mother, if that's what you mean.
631
00:46:34,817 --> 00:46:36,852
How long?
632
00:46:36,885 --> 00:46:38,321
Many years.
633
00:46:42,325 --> 00:46:44,327
I wish I didn't have to be here,
634
00:46:44,360 --> 00:46:47,796
but I'm just trying
to put the pieces together.
635
00:46:49,131 --> 00:46:52,901
So I apologize for asking,
636
00:46:52,935 --> 00:46:59,141
but did my dad ever pay you
for your company?
637
00:46:59,174 --> 00:47:00,976
We took care of each other.
638
00:47:01,009 --> 00:47:04,414
That care helped me
earn a master's and a career.
639
00:47:04,447 --> 00:47:07,082
How we started
is not where we ended up.
640
00:47:27,936 --> 00:47:29,872
Who is this?
641
00:47:31,106 --> 00:47:32,442
My son.
642
00:47:32,475 --> 00:47:34,143
Alex.
643
00:47:36,245 --> 00:47:37,679
Your half-brother.
644
00:47:40,048 --> 00:47:41,917
Jesus Christ.
645
00:47:44,219 --> 00:47:45,388
No... No one can know.
646
00:47:45,421 --> 00:47:48,190
This would literally
kill my mom.
647
00:47:49,359 --> 00:47:51,927
Lauren, you came to me.
648
00:47:51,960 --> 00:47:54,263
We have our own life.
649
00:47:54,297 --> 00:47:55,365
And your son?
650
00:47:56,865 --> 00:47:58,800
He doesn't know you exist.
651
00:48:01,737 --> 00:48:03,373
I have to go.
652
00:48:04,507 --> 00:48:06,942
[sighs]
653
00:48:06,975 --> 00:48:11,813
[panting]
654
00:48:13,782 --> 00:48:15,318
[panting]
655
00:48:33,835 --> 00:48:37,239
[deep breaths]
656
00:48:40,142 --> 00:48:43,313
[panting]
657
00:48:49,285 --> 00:48:52,054
Mm-hmm. Right.
658
00:48:56,124 --> 00:48:58,093
Even for a lawyer, Harold,
659
00:48:58,126 --> 00:48:59,962
you're a goddamn
snake in the grass.
660
00:49:01,029 --> 00:49:03,533
Let me call you back.
661
00:49:03,566 --> 00:49:05,535
Lauren, what the hell
is going on?
662
00:49:05,568 --> 00:49:07,503
Sofia Fiore.
663
00:49:10,806 --> 00:49:12,174
What about her?
664
00:49:12,207 --> 00:49:15,110
All these years, you knew.
665
00:49:15,143 --> 00:49:18,348
Every family gathering,
you lied to our faces.
666
00:49:18,381 --> 00:49:20,048
To my mom's face.
667
00:49:20,082 --> 00:49:21,817
I'm your father's lawyer,
Lauren.
668
00:49:21,850 --> 00:49:24,019
- And his friend.
- And as both,
669
00:49:24,052 --> 00:49:26,255
it wasn't my business
to do either.
670
00:49:26,289 --> 00:49:28,524
You don't think I didn't try
to talk some sense into him?
671
00:49:28,558 --> 00:49:30,859
- What am I supposed to do?
- Walk away.
672
00:49:30,892 --> 00:49:32,395
And if someone finds out?
673
00:49:32,428 --> 00:49:34,229
She won't say a word.
She never has.
674
00:49:34,263 --> 00:49:37,799
She signed
a nondisclosure agreement.
675
00:49:37,833 --> 00:49:40,303
Of course.
676
00:49:40,336 --> 00:49:41,870
How much?
677
00:49:41,903 --> 00:49:43,339
Does it matter?
678
00:49:43,373 --> 00:49:45,475
How much?
679
00:49:49,144 --> 00:49:50,513
What else was my dad hiding?
680
00:49:50,546 --> 00:49:51,813
This is it.
681
00:49:51,847 --> 00:49:53,949
He's dead, Harold!
682
00:49:53,982 --> 00:49:56,184
He's... He's dead.
683
00:49:57,252 --> 00:49:58,987
My mom,
684
00:49:59,021 --> 00:50:01,557
my brother's career,
my career.
685
00:50:01,591 --> 00:50:05,093
I-I need to know
if there are more skeletons.
686
00:50:05,127 --> 00:50:06,429
Nothing that can harm you.
687
00:50:06,462 --> 00:50:08,163
What does that mean?
688
00:50:12,502 --> 00:50:15,438
It means...
689
00:50:15,471 --> 00:50:17,239
walk away.
690
00:50:17,272 --> 00:50:22,278
I've protected your family
for decades.
691
00:50:22,312 --> 00:50:25,281
I know things
I'll take to the grave.
692
00:50:26,915 --> 00:50:29,151
Your father trusted me, Lauren,
693
00:50:30,520 --> 00:50:32,921
I suggest you do the same.
694
00:50:43,932 --> 00:50:47,235
Did my dad ever mention a man
named Morgan Warner to you?
695
00:50:49,004 --> 00:50:51,139
Doesn't sound familiar.
696
00:51:07,323 --> 00:51:09,257
CATHERINE: I'd like you
to help me find some stats,
697
00:51:09,292 --> 00:51:12,027
maybe old guarantees.
698
00:51:12,060 --> 00:51:14,397
- Also the research.
- Got it.
699
00:51:14,430 --> 00:51:15,931
- Thanks, Jen.
- Of course.
700
00:51:15,964 --> 00:51:17,467
Hey, Mom.
701
00:51:17,500 --> 00:51:19,901
What a welcome surprise.
702
00:51:21,970 --> 00:51:23,939
You've come to join
the war effort?
703
00:51:23,972 --> 00:51:25,273
[chuckles]
704
00:51:26,342 --> 00:51:27,310
Ay.
705
00:51:29,612 --> 00:51:31,481
You know, they have
a speechwriter for that.
706
00:51:31,514 --> 00:51:35,385
Yeah, well, we can't afford
to make the slightest mistake.
707
00:51:35,418 --> 00:51:36,918
Not now.
708
00:51:36,952 --> 00:51:39,355
Not after all this hard work.
709
00:51:39,389 --> 00:51:41,391
- How's your case?
- It's good.
710
00:51:41,424 --> 00:51:43,426
You know, that case
makes me miss being a lawyer.
711
00:51:43,459 --> 00:51:44,427
[chuckles]
712
00:51:46,329 --> 00:51:49,499
Listen, I was going through
some of Dad's old things.
713
00:51:49,532 --> 00:51:53,503
Some guy named Morgan Warner,
does that name ring a bell?
714
00:51:53,536 --> 00:51:56,104
Morgan?
715
00:51:56,138 --> 00:51:58,508
I don't think so.
716
00:51:58,541 --> 00:52:01,076
We met so many people. Why?
717
00:52:01,109 --> 00:52:03,979
Oh, I just thought that maybe
I could get to know Dad better
718
00:52:04,012 --> 00:52:05,648
through old friends.
719
00:52:05,681 --> 00:52:07,550
That reminds me.
720
00:52:07,583 --> 00:52:09,619
I have something for you.
721
00:52:14,089 --> 00:52:17,959
I will not let money
tear this family apart.
722
00:52:17,993 --> 00:52:19,362
You deserve the same
as your brother.
723
00:52:19,395 --> 00:52:21,263
I don't want it.
I never did.
724
00:52:21,297 --> 00:52:23,064
Your father had no right
to do what he did.
725
00:52:23,098 --> 00:52:26,001
I don't care you have to do.
Just get it done.
726
00:52:26,034 --> 00:52:27,703
I'm surrounded by jackals.
727
00:52:29,505 --> 00:52:31,374
- Hi.
- What's going on?
728
00:52:31,407 --> 00:52:33,208
Well, we got a sympathy bump
in the polls,
729
00:52:33,241 --> 00:52:35,411
police and firemen's unions
are backing us,
730
00:52:35,445 --> 00:52:37,045
thanks to Dad's donation,
731
00:52:37,078 --> 00:52:40,048
but my lead is within
the margin of error.
732
00:52:40,081 --> 00:52:43,151
Some polls say I'm slipping.
733
00:52:43,185 --> 00:52:46,154
Goddamn New York Post article
saying I paid off union reps
734
00:52:46,188 --> 00:52:47,690
isn't exactly
helping perception.
735
00:52:47,723 --> 00:52:49,358
You didn't, right?
736
00:52:49,392 --> 00:52:51,461
Of course not.
It's a smear campaign.
737
00:52:53,161 --> 00:52:54,363
But, Lauren, listen.
738
00:52:54,397 --> 00:52:56,532
I need you at the rally
tomorrow night.
739
00:52:56,566 --> 00:52:59,100
Just give a short speech,
740
00:52:59,134 --> 00:53:01,002
shake some hands,
kiss a few babies...
741
00:53:01,036 --> 00:53:02,505
It's the worst time.
742
00:53:02,538 --> 00:53:04,640
With the Reindorff case,
I'm barely staying afloat.
743
00:53:04,674 --> 00:53:08,744
I know, but look, it's all hands
on deck right now, okay?
744
00:53:08,778 --> 00:53:10,580
Mom will be there, the mayor.
745
00:53:12,247 --> 00:53:14,450
I need my sister
to get up there,
746
00:53:14,484 --> 00:53:18,119
flash that beautiful smile
and help us win this thing.
747
00:53:24,794 --> 00:53:26,796
I'll be there.
748
00:53:26,829 --> 00:53:28,731
- Thank you, honey.
- Thank you.
749
00:53:30,198 --> 00:53:32,768
- [door opens]
- [hinge creaking]
750
00:53:39,675 --> 00:53:41,544
Believe me now?
751
00:53:41,577 --> 00:53:43,346
Why didn't you tell me
he had a son?
752
00:53:43,379 --> 00:53:46,248
And ruin the surprise?
753
00:53:47,850 --> 00:53:49,619
How is Alex?
754
00:53:49,652 --> 00:53:51,253
This isn't funny.
755
00:53:51,287 --> 00:53:52,488
No.
756
00:53:54,490 --> 00:53:56,492
But it's proof.
757
00:54:02,264 --> 00:54:04,433
What do you say
we take this off now?
758
00:54:06,636 --> 00:54:09,137
What else, hmm?
759
00:54:10,439 --> 00:54:12,408
What else do you know?
760
00:54:12,441 --> 00:54:15,076
Everything.
761
00:54:16,312 --> 00:54:20,449
I was your father's confessor.
762
00:54:20,483 --> 00:54:23,419
I mean, I hated the man,
763
00:54:23,452 --> 00:54:26,856
yet I lived vicariously
through him.
764
00:54:26,889 --> 00:54:30,860
Each conversation was, uh...
765
00:54:30,893 --> 00:54:32,395
all I had.
766
00:54:46,442 --> 00:54:48,411
Look, I know this is
a lot to swallow,
767
00:54:48,444 --> 00:54:53,248
but truth is, Archer only ever
looked out for Archer.
768
00:54:53,282 --> 00:54:56,419
He was a bad husband,
he's a shitty father,
769
00:54:56,452 --> 00:54:57,720
and a worse friend.
770
00:54:57,753 --> 00:54:59,422
If it's any consolation,
771
00:54:59,455 --> 00:55:01,791
he admired you
for the mother you've become.
772
00:55:01,824 --> 00:55:04,594
I was a good parent
because he wasn't.
773
00:55:06,362 --> 00:55:08,531
It must have been hard.
774
00:55:08,564 --> 00:55:10,399
What?
775
00:55:10,433 --> 00:55:12,435
Trying to please him,
776
00:55:12,468 --> 00:55:14,837
rebel against him
at the same time.
777
00:55:17,406 --> 00:55:21,444
How do I know you're telling
the truth about the body?
778
00:55:21,477 --> 00:55:22,845
Dig it up.
779
00:55:22,878 --> 00:55:24,747
Where's it buried?
780
00:55:24,780 --> 00:55:27,383
I couldn't possibly describe
that to you after all this time.
781
00:55:27,416 --> 00:55:28,584
Try.
782
00:55:28,618 --> 00:55:30,820
The only way
is to take me there.
783
00:55:30,853 --> 00:55:32,788
If you think
that I'm gonna let you...
784
00:55:32,822 --> 00:55:34,624
You're a lawyer.
785
00:55:34,657 --> 00:55:36,659
You know the sentence for aiding
and abetting a kidnapping,
786
00:55:36,692 --> 00:55:39,395
for false imprisonment,
for torture, duress?
787
00:55:39,428 --> 00:55:40,896
I know the law.
788
00:55:40,930 --> 00:55:42,431
Yeah.
789
00:55:46,902 --> 00:55:48,337
No more games.
790
00:55:48,371 --> 00:55:50,205
Tell me the truth.
791
00:55:50,238 --> 00:55:54,543
I told you
the truth about Sofia.
792
00:55:54,577 --> 00:55:57,513
I want my freedom, Lauren.
793
00:55:57,546 --> 00:55:59,281
I've earned it.
794
00:55:59,315 --> 00:56:01,417
Doesn't mean that you're
not lying about this.
795
00:56:01,450 --> 00:56:04,286
Take me there.
Dig up the truth.
796
00:56:06,389 --> 00:56:07,957
If you try something...
797
00:56:07,990 --> 00:56:10,793
I am an old man now.
798
00:56:10,826 --> 00:56:12,395
It's been such a long time
799
00:56:12,428 --> 00:56:14,363
since I've seen
the outside world,
800
00:56:14,397 --> 00:56:17,232
it's probably gonna
give me a heart attack.
801
00:56:24,473 --> 00:56:27,576
[metal rattling]
802
00:56:34,483 --> 00:56:36,184
Ah...
803
00:56:41,357 --> 00:56:42,358
Move!
804
00:57:09,719 --> 00:57:12,888
[laughing]
805
00:57:19,428 --> 00:57:22,364
[laughing]
806
00:57:28,437 --> 00:57:30,506
[sobs] It's more beautiful
than I remember.
807
00:57:30,539 --> 00:57:31,507
[cell phone buzzing]
808
00:57:33,375 --> 00:57:37,313
Oh, God. It's almost
too painful to bear.
809
00:57:39,048 --> 00:57:41,283
- Thank you.
- Come on.
810
00:57:41,317 --> 00:57:44,720
I just... I took so much
for granted, you know.
811
00:57:44,754 --> 00:57:47,990
Just the trees and the...
812
00:57:48,023 --> 00:57:51,994
the night sky, fresh air.
813
00:57:52,027 --> 00:57:54,330
- [buzzing continues]
- God.
814
00:57:57,466 --> 00:57:59,602
- Let's go, come on.
- Yeah, right, sorry.
815
00:57:59,635 --> 00:58:01,337
- Let's go.
- Yeah.
816
00:58:04,340 --> 00:58:07,343
[buzzing resumes]
817
00:58:09,378 --> 00:58:12,448
I'm gonna take this call.
You're not gonna say one word.
818
00:58:12,481 --> 00:58:14,750
You're not even gonna breathe,
do you understand me?
819
00:58:14,784 --> 00:58:16,552
Not one word.
820
00:58:16,585 --> 00:58:17,887
[buzzing continues]
821
00:58:19,688 --> 00:58:22,525
Hey, I've been meaning
to call you.
822
00:58:22,558 --> 00:58:23,893
SCOTT: Where are you?
823
00:58:23,926 --> 00:58:25,795
You haven't returned
my calls or texts.
824
00:58:25,828 --> 00:58:27,530
I left messages at your office.
825
00:58:27,563 --> 00:58:29,632
It's been a horrible day.
826
00:58:29,665 --> 00:58:31,033
I'm sorry.
I should have reached...
827
00:58:31,066 --> 00:58:34,537
You can't just
vanish on me like this.
828
00:58:34,570 --> 00:58:35,938
You remember Claire's recital,
829
00:58:35,971 --> 00:58:37,673
the one you promised
you wouldn't miss?
830
00:58:37,706 --> 00:58:40,543
It's a huge ordeal
to get her to go to bed
831
00:58:40,576 --> 00:58:43,679
because you didn't call back,
you didn't say sorry,
832
00:58:43,712 --> 00:58:45,648
you didn't say good night.
833
00:58:45,681 --> 00:58:50,586
Yeah, look, I know.
I-I total...
834
00:58:50,619 --> 00:58:53,789
I'm sorry. I promise I'll
make it up to you guys, okay?
835
00:58:53,823 --> 00:58:57,693
- Your voice sounds like...
- Look, I can't talk right now!
836
00:59:00,729 --> 00:59:02,565
Trouble at home?
837
00:59:02,598 --> 00:59:04,900
I'm sure Scott's
just missing you.
838
00:59:04,934 --> 00:59:08,504
Goddamn it,
do not talk about my family.
839
00:59:08,537 --> 00:59:10,506
You wanna end up
back in that hole?
840
00:59:10,539 --> 00:59:12,908
- No? Then shut up.
- Okay.
841
00:59:12,942 --> 00:59:14,577
- Move.
- All right.
842
00:59:33,162 --> 00:59:34,897
LAUREN: I feel like
we're driving in circles.
843
00:59:34,930 --> 00:59:37,533
We're almost there.
Just keep going straight.
844
00:59:44,573 --> 00:59:46,809
Oh, oh, here.
Turn down here.
845
00:59:46,842 --> 00:59:48,944
There, just to the right.
Right, right, right.
846
01:00:10,566 --> 01:00:11,700
How far?
847
01:00:11,734 --> 01:00:13,736
Just keep going.
848
01:00:14,904 --> 01:00:15,871
For how long?
849
01:00:15,905 --> 01:00:18,474
Do you want answers or not?
850
01:00:23,612 --> 01:00:25,481
We're close.
851
01:00:25,514 --> 01:00:27,750
We're almost there,
I'm telling ya.
852
01:00:32,788 --> 01:00:34,723
Oh, stop.
853
01:00:34,757 --> 01:00:36,458
Stop the car.
854
01:00:42,631 --> 01:00:44,033
Take this.
855
01:00:46,769 --> 01:00:47,770
Morgan.
856
01:00:48,938 --> 01:00:50,205
Morgan!
857
01:00:58,580 --> 01:01:02,117
There.
That's where we buried him.
858
01:01:02,151 --> 01:01:04,954
Sit over there
and keep lying on the ground.
859
01:01:04,987 --> 01:01:07,923
You move, I shoot.
It's that simple.
860
01:01:07,957 --> 01:01:10,225
You sure you don't
want me to dig?
861
01:01:12,027 --> 01:01:13,095
Your dad did.
862
01:01:13,128 --> 01:01:15,564
I prefer you in cuffs.
863
01:01:15,597 --> 01:01:16,832
Suit yourself.
864
01:01:18,133 --> 01:01:20,669
- When you find the body...
- If!
865
01:01:20,703 --> 01:01:23,739
- When you find the body...
- Shut up! I mean it.
866
01:01:25,040 --> 01:01:26,675
All right.
867
01:01:33,849 --> 01:01:35,117
[grunts]
868
01:01:52,768 --> 01:01:54,136
There's nothing here.
869
01:01:54,169 --> 01:01:55,704
Oh, he's there.
870
01:01:55,738 --> 01:01:58,841
Where, huh? Where?
871
01:01:58,874 --> 01:02:00,242
Okay, this is all
some bullshit lie.
872
01:02:00,276 --> 01:02:01,710
We're in the middle
of fucking nowhere.
873
01:02:01,744 --> 01:02:03,579
Please, just trust me.
874
01:02:03,612 --> 01:02:06,849
How can I trust you?
I don't even know you, okay?
875
01:02:06,882 --> 01:02:09,618
I'm already out
on a fucking limb, trying...
876
01:02:15,991 --> 01:02:17,092
Light.
877
01:02:31,073 --> 01:02:32,241
Jesus Christ.
878
01:02:39,081 --> 01:02:40,082
Told ya.
879
01:02:44,153 --> 01:02:45,087
Shut up!
880
01:02:57,032 --> 01:02:58,067
[straining]
881
01:03:32,134 --> 01:03:34,036
So what happens now?
882
01:03:34,069 --> 01:03:35,704
Put the collar back on.
883
01:03:36,839 --> 01:03:38,173
W-We found the body.
884
01:03:38,207 --> 01:03:39,641
I need to think.
885
01:03:41,043 --> 01:03:43,379
About what? I'm...
I'm innocent.
886
01:03:43,413 --> 01:03:45,647
It's not that black or white.
887
01:03:45,681 --> 01:03:47,983
I see, I see.
888
01:03:48,016 --> 01:03:50,353
Even now you are
protecting your father.
889
01:03:50,386 --> 01:03:52,221
Not my father. My family.
890
01:03:52,254 --> 01:03:54,656
What about justice?
891
01:03:54,690 --> 01:03:56,959
Isn't that why you
became a lawyer?
892
01:03:56,992 --> 01:03:59,228
What about everything I've lost?
893
01:03:59,261 --> 01:04:02,965
What about my mother, huh?
894
01:04:02,998 --> 01:04:06,835
Her son just vanishes
off the face of the Earth?
895
01:04:06,869 --> 01:04:10,373
No closure?
Not even a funeral?
896
01:04:10,406 --> 01:04:12,808
It's just there's no love
or compassion,
897
01:04:12,841 --> 01:04:14,977
not even a window
to see the sun.
898
01:04:15,010 --> 01:04:18,314
Every day, protein powder,
peanut butter and water.
899
01:04:18,348 --> 01:04:20,383
Could you live like that?!
900
01:04:20,416 --> 01:04:22,418
Could you?
901
01:04:22,452 --> 01:04:25,421
Days that last as long as years!
Nothing to celebrate!
902
01:04:25,455 --> 01:04:28,190
Just one fucking piece of
chocolate every Christmas!
903
01:04:28,223 --> 01:04:30,926
What do you want me to say?
I didn't do this to you!
904
01:04:30,959 --> 01:04:33,363
But you could change it!
905
01:04:33,396 --> 01:04:36,098
If you walk away,
you're worse than he is.
906
01:04:36,131 --> 01:04:39,302
Will you be able
to look into Scott's eyes?
907
01:04:39,335 --> 01:04:41,170
Or Claire's? Or yours?
908
01:04:41,203 --> 01:04:42,438
Put it back on!
909
01:04:42,472 --> 01:04:44,474
I am an innocent man.
910
01:04:44,507 --> 01:04:46,476
You give me my life back.
911
01:04:46,509 --> 01:04:47,876
Put it on!
912
01:04:47,910 --> 01:04:50,112
- All right, all right.
- Put it on.
913
01:04:50,145 --> 01:04:52,448
This is not my responsibility,
do you understand me?
914
01:04:52,482 --> 01:04:53,882
I didn't ask for this.
915
01:04:53,916 --> 01:04:56,185
This is not my fault.
916
01:04:56,218 --> 01:04:57,819
You think just because
you show me a body,
917
01:04:57,853 --> 01:04:59,188
and you told me
about his mistress
918
01:04:59,221 --> 01:05:02,024
that that means I believe you,
and I trust you?
919
01:05:02,057 --> 01:05:04,360
It doesn't prove anything.
920
01:05:04,394 --> 01:05:05,461
It doesn't prove anything!
921
01:05:05,495 --> 01:05:07,996
It proves everything!
922
01:05:08,030 --> 01:05:10,232
- Come on.
- I need more.
923
01:05:10,265 --> 01:05:12,801
What do you want from me,
to just conjure evidence?
924
01:05:12,834 --> 01:05:16,238
Your father erased
every trace of my existence!
925
01:05:16,271 --> 01:05:17,440
You gotta give me
something else!
926
01:05:17,473 --> 01:05:21,210
I can't! I can't!
927
01:05:21,243 --> 01:05:24,347
Goddamn it!
You're just like your father!
928
01:05:24,380 --> 01:05:28,183
You offer false hope, and then
you just take it all away.
929
01:05:31,086 --> 01:05:33,523
God knows how many good years
I've got, Lauren.
930
01:05:33,556 --> 01:05:36,058
Just, please, let me have them.
931
01:05:38,927 --> 01:05:41,163
Oh, God.
932
01:05:41,196 --> 01:05:42,164
All right.
933
01:05:58,914 --> 01:06:01,517
Look, I know what
you're thinking, okay?
934
01:06:01,551 --> 01:06:04,086
And I understand.
935
01:06:04,119 --> 01:06:05,787
"If I set him free,
936
01:06:05,821 --> 01:06:08,424
is he gonna go to the cops
or the media?
937
01:06:08,458 --> 01:06:10,826
Is he gonna destroy
my family name?
938
01:06:10,859 --> 01:06:14,263
My brother's political career?
My career?
939
01:06:14,297 --> 01:06:16,031
Am I gonna break
your mother's heart?"
940
01:06:16,064 --> 01:06:20,168
I swear, I swear
I will just, I will vanish.
941
01:06:20,202 --> 01:06:23,839
I just wanna salvage
what few years I have left.
942
01:06:23,872 --> 01:06:26,875
Please, please, Lauren.
943
01:06:26,908 --> 01:06:28,311
Be a good person.
944
01:06:28,344 --> 01:06:30,979
I beg you.
945
01:06:31,013 --> 01:06:32,482
I beg you.
946
01:06:48,864 --> 01:06:50,032
Thank you.
947
01:06:51,601 --> 01:06:53,001
Thank you.
948
01:07:01,511 --> 01:07:02,811
I'm sorry.
949
01:07:05,047 --> 01:07:06,416
I'm... I'm sorry.
950
01:07:07,517 --> 01:07:09,051
I'm sorry.
951
01:07:10,952 --> 01:07:12,187
I'm sorry.
952
01:07:12,220 --> 01:07:13,155
No.
953
01:07:19,595 --> 01:07:21,497
Lauren!
954
01:07:21,531 --> 01:07:24,232
[panting]
955
01:07:24,266 --> 01:07:26,902
[Lauren, Archer arguing]
956
01:07:26,935 --> 01:07:27,936
Pick up, pick up!
957
01:07:30,906 --> 01:07:33,276
All you two care about
is money and legacy.
958
01:07:33,309 --> 01:07:37,879
[arguing continues]
959
01:07:37,913 --> 01:07:39,449
I know that it's late,
but I really need
960
01:07:39,482 --> 01:07:40,550
that missing persons
information ASAP, okay?
961
01:07:40,583 --> 01:07:41,551
What's going on with that?
962
01:07:41,584 --> 01:07:42,552
I don't have it yet.
963
01:07:42,585 --> 01:07:43,586
[arguing continues]
964
01:07:43,619 --> 01:07:45,220
MORGAN: Show me your face.
965
01:07:45,253 --> 01:07:48,291
Privilege is not given.
It's earned.
966
01:07:48,324 --> 01:07:50,158
I know exactly
the kind of person it takes
967
01:07:50,192 --> 01:07:51,927
to earn your privilege.
968
01:07:51,960 --> 01:07:54,096
MORGAN: A lawyer, a banker,
and a politician.
969
01:07:54,129 --> 01:07:56,466
- It's in a warehouse in Queens.
- Fuck!
970
01:07:56,499 --> 01:07:58,434
MORGAN: The unholy trinity.
971
01:07:58,468 --> 01:07:59,901
I want my freedom.
972
01:07:59,935 --> 01:08:01,604
[panting]
973
01:08:01,637 --> 01:08:04,172
Send the hard copy file
to the Monroe manor.
974
01:08:04,206 --> 01:08:06,241
LAUREN: Dad, say something.
975
01:08:06,274 --> 01:08:09,144
Close the door
on your way out.
976
01:08:09,177 --> 01:08:11,146
ARCHER: It is protected,
and it has a price.
977
01:08:14,450 --> 01:08:15,551
MORGAN: Quite the family.
978
01:08:15,585 --> 01:08:16,586
ARCHER: Checkmate.
979
01:08:16,619 --> 01:08:20,188
[screaming]
980
01:09:25,120 --> 01:09:27,356
I'm so sorry, Claire-bear.
981
01:09:29,024 --> 01:09:30,660
I love you.
982
01:09:30,693 --> 01:09:33,094
I love you too, Mommy.
983
01:09:53,248 --> 01:09:55,016
REPORTER: The congressional
race is in a dead heat.
984
01:09:55,050 --> 01:09:56,619
With only two days to go,
985
01:09:56,652 --> 01:09:58,788
each candidate is pulling out
all the stops.
986
01:09:58,821 --> 01:10:00,389
Incumbent William Monroe
987
01:10:00,423 --> 01:10:02,391
is trying to lock down
his second term
988
01:10:02,425 --> 01:10:04,527
in the face of allegations
that his campaign
989
01:10:04,560 --> 01:10:06,796
has been trading favors
for union vo...
990
01:10:06,829 --> 01:10:08,063
[click]
991
01:10:22,210 --> 01:10:24,580
[chatter]
992
01:10:30,085 --> 01:10:32,488
Bring me up to speed
before we begin.
993
01:10:32,522 --> 01:10:34,490
Here's the updated list
of shell companies
994
01:10:34,524 --> 01:10:36,325
from forensic accounting.
995
01:10:38,594 --> 01:10:40,396
Give me the highlights.
996
01:10:43,833 --> 01:10:44,800
BAILIFF: All rise!
997
01:10:50,873 --> 01:10:52,808
Please be seated.
998
01:10:52,842 --> 01:10:54,644
HAEVEN: To be very clear
for the jury,
999
01:10:54,677 --> 01:10:57,280
confirm how many traders worked
on behalf of their clients,
1000
01:10:57,313 --> 01:10:58,814
in full control
of their own accounts,
1001
01:10:58,848 --> 01:11:01,384
outside of Mr. Reindorff's
direct supervision?
1002
01:11:01,417 --> 01:11:04,320
- 324.
- 324.
1003
01:11:04,353 --> 01:11:06,254
And how many trades a day
were completed on average
1004
01:11:06,289 --> 01:11:08,558
by these 324 traders?
1005
01:11:08,591 --> 01:11:10,560
Around 2,500.
1006
01:11:10,593 --> 01:11:14,195
- 2,500 trades a day?
- That's correct.
1007
01:11:14,229 --> 01:11:15,798
I further put it to you
that Ms. Monroe,
1008
01:11:15,831 --> 01:11:17,466
desperate to step out
of her late father's shoes...
1009
01:11:20,201 --> 01:11:22,572
She's dragging my client's
impeccable reputation
1010
01:11:22,605 --> 01:11:23,806
through the mud.
1011
01:11:23,839 --> 01:11:25,508
The state should be
ashamed of her.
1012
01:11:30,613 --> 01:11:32,281
JUDGE: Your witness, Ms. Monroe.
1013
01:11:33,349 --> 01:11:35,418
Ms. Monroe?
1014
01:11:35,451 --> 01:11:36,586
Ms. Monroe!
1015
01:11:37,920 --> 01:11:39,722
No questions, Your Honor.
1016
01:11:39,755 --> 01:11:42,425
JUDGE: In that case,
this court is adjourned
1017
01:11:42,458 --> 01:11:44,894
until 9 a.m. tomorrow morning.
1018
01:11:44,927 --> 01:11:46,796
The witness
is free to step down.
1019
01:11:46,829 --> 01:11:48,397
I'll call you later.
1020
01:11:56,372 --> 01:11:58,173
You don't call ahead anymore?
1021
01:11:58,206 --> 01:11:59,609
Did you set up the account?
1022
01:11:59,642 --> 01:12:03,679
- What is this?
- Gypsy Rose, LLC.
1023
01:12:03,713 --> 01:12:04,747
I'm not at liberty...
1024
01:12:04,780 --> 01:12:05,748
Stop!
1025
01:12:05,781 --> 01:12:06,882
I don't wanna hear it.
1026
01:12:06,916 --> 01:12:08,317
I can't hear it.
1027
01:12:08,351 --> 01:12:09,819
This is a major
conflict of interest!
1028
01:12:09,852 --> 01:12:11,554
My own father
is a co-conspirator
1029
01:12:11,587 --> 01:12:13,322
in my goddamn case.
1030
01:12:13,356 --> 01:12:16,359
- Lauren...
- Jesus Christ, Harold!
1031
01:12:16,392 --> 01:12:18,828
I asked you if there was
anything else
1032
01:12:18,861 --> 01:12:20,161
that could hurt us,
1033
01:12:20,195 --> 01:12:22,565
and you said no.
You said...
1034
01:12:22,598 --> 01:12:26,569
Stop asking questions
you don't want answers to!
1035
01:12:26,602 --> 01:12:29,270
Lauren, ignorance
is deniability,
1036
01:12:29,305 --> 01:12:31,172
so walk away.
1037
01:12:31,206 --> 01:12:33,409
I don't know anything
about Gypsy Rose,
1038
01:12:33,442 --> 01:12:35,511
and neither do you.
1039
01:12:41,484 --> 01:12:43,184
WILLIAM: Just get
that proposal on my desk
1040
01:12:43,218 --> 01:12:45,287
and set up a meeting
with the labor board, please.
1041
01:12:45,321 --> 01:12:46,489
No later than Friday.
1042
01:12:47,556 --> 01:12:48,824
- [knocking]
- Hey.
1043
01:12:48,858 --> 01:12:51,360
What are you doing here?
1044
01:12:52,762 --> 01:12:54,262
Is everything okay?
1045
01:12:54,296 --> 01:12:55,865
Yeah, I, um...
1046
01:12:55,898 --> 01:12:58,668
- I just needed some advice.
- About the Reindorff case?
1047
01:12:58,701 --> 01:13:00,569
No, I have a legal situation
I need to talk through.
1048
01:13:00,603 --> 01:13:03,204
Oh, okay. Well, hit me.
1049
01:13:03,238 --> 01:13:05,374
The details are complicated,
but the gist is this.
1050
01:13:05,408 --> 01:13:07,643
A guy has blackmail material
that could ruin your life,
1051
01:13:07,677 --> 01:13:10,279
ruin your family's life,
destroy everything you've built.
1052
01:13:10,312 --> 01:13:12,348
He just needs some money
to start a new life.
1053
01:13:12,381 --> 01:13:16,217
Whatever it takes.
Family comes first.
1054
01:13:16,251 --> 01:13:17,820
Before a clear conscience?
1055
01:13:17,853 --> 01:13:19,588
Well, yeah, in our business,
1056
01:13:19,622 --> 01:13:21,657
that's rarer
than the virgin birth.
1057
01:13:22,792 --> 01:13:24,493
Okay, say I'm that guy.
1058
01:13:24,527 --> 01:13:25,961
What did I do?
1059
01:13:25,995 --> 01:13:27,228
Hypothetically?
1060
01:13:27,262 --> 01:13:28,831
- Hypothetically.
- Okay.
1061
01:13:28,864 --> 01:13:31,000
Well, you know
the guy killed a man,
1062
01:13:31,033 --> 01:13:32,835
and you are threatening
to expose him.
1063
01:13:32,868 --> 01:13:35,404
Just plead him out
or walk away.
1064
01:13:35,438 --> 01:13:39,408
It's not like you're ever
gonna run out of cases to try.
1065
01:13:39,442 --> 01:13:41,610
Okay.
1066
01:13:41,644 --> 01:13:45,314
Look, all I know is,
1067
01:13:45,347 --> 01:13:48,551
if someone was threatening
our family,
1068
01:13:48,584 --> 01:13:52,321
I'd either pay him off
or dump his body in the river.
1069
01:13:54,056 --> 01:13:56,692
And you know
what Dad would've done.
1070
01:14:45,374 --> 01:14:47,743
Have you made your decision?
1071
01:14:56,986 --> 01:15:00,356
Lauren... please.
1072
01:15:00,389 --> 01:15:01,390
I wanna do the right thing.
1073
01:15:01,423 --> 01:15:02,958
- I really do.
- But?
1074
01:15:02,992 --> 01:15:04,426
But how do I know
that you're telling the truth?
1075
01:15:04,460 --> 01:15:06,328
I showed you the body.
1076
01:15:06,362 --> 01:15:08,631
The truth about vanishing.
1077
01:15:10,466 --> 01:15:15,104
I have been imprisoned
in this room
1078
01:15:15,137 --> 01:15:18,073
for longer than
you have been alive.
1079
01:15:20,109 --> 01:15:23,979
If I walk out that door,
1080
01:15:24,013 --> 01:15:27,683
I will never, ever look back.
1081
01:15:29,385 --> 01:15:30,619
I have your word?
1082
01:15:34,824 --> 01:15:36,091
I swear.
1083
01:16:07,189 --> 01:16:08,424
Clean up.
1084
01:16:09,892 --> 01:16:11,694
You're leaving tonight.
1085
01:16:14,563 --> 01:16:16,899
[locking door]
1086
01:16:29,178 --> 01:16:31,447
- Why are we meeting here?
- We have a situation.
1087
01:16:31,480 --> 01:16:33,449
- What happened?
- My father happened.
1088
01:16:33,482 --> 01:16:35,117
I told you,
Sofia isn't a concern.
1089
01:16:35,150 --> 01:16:36,752
And that other issue...
1090
01:16:36,785 --> 01:16:38,654
I need you to set up
a Cayman Islands account.
1091
01:16:38,687 --> 01:16:40,155
You're good at that.
1092
01:16:40,189 --> 01:16:42,892
Put my one million in it,
and I need 100K in cash.
1093
01:16:43,959 --> 01:16:44,994
Who's this for?
1094
01:16:45,027 --> 01:16:46,795
A man my dad wronged.
1095
01:16:46,829 --> 01:16:49,431
In addition, I need an ID,
fake or otherwise,
1096
01:16:49,465 --> 01:16:51,166
and I need to charter a jet
to fly him there.
1097
01:16:51,200 --> 01:16:53,135
Make sure none of this
is traceable back to us.
1098
01:16:53,168 --> 01:16:54,737
Hey, hold on, hold on.
1099
01:16:54,770 --> 01:16:57,206
I've done plenty of
shady things in my life,
1100
01:16:57,239 --> 01:17:00,476
but I always knew the reason.
1101
01:17:00,509 --> 01:17:01,610
Give me a reason.
1102
01:17:01,644 --> 01:17:03,212
You don't wanna know.
1103
01:17:03,245 --> 01:17:04,813
On a scale of one to 10.
1104
01:17:04,847 --> 01:17:07,049
Apocalyptic.
1105
01:17:07,082 --> 01:17:08,651
Who else knows about this?
1106
01:17:08,684 --> 01:17:09,952
William? Catherine?
1107
01:17:09,985 --> 01:17:11,520
No one else knows.
1108
01:17:11,553 --> 01:17:13,022
I need it done ASAP.
1109
01:17:13,055 --> 01:17:15,124
I have to get this man
as far away from us as possible.
1110
01:17:15,157 --> 01:17:16,926
- What did Archer do...
- I can't tell you!
1111
01:17:16,959 --> 01:17:18,227
I can't tell anyone.
1112
01:17:18,260 --> 01:17:21,864
Lauren, are you sure
you wanna do this?
1113
01:17:21,897 --> 01:17:23,032
That's a lot of loose ends.
1114
01:17:23,065 --> 01:17:26,001
I don't have a choice!
1115
01:17:26,035 --> 01:17:27,736
Call me when it's set.
1116
01:17:43,152 --> 01:17:45,120
I feel like a new man.
1117
01:17:45,154 --> 01:17:47,923
You look... different.
1118
01:17:49,758 --> 01:17:51,060
I will take that
as the compliment.
1119
01:17:51,093 --> 01:17:53,762
I'm sure it was
grudgingly meant to be.
1120
01:17:56,299 --> 01:18:00,836
When you talked, um...
1121
01:18:00,869 --> 01:18:03,505
what did my dad say about me?
1122
01:18:03,539 --> 01:18:05,007
What do you mean?
1123
01:18:05,040 --> 01:18:09,845
Well, you said that
you were his confessor, so...
1124
01:18:09,878 --> 01:18:11,647
so what did he say?
1125
01:18:11,680 --> 01:18:13,215
He was proud of you.
1126
01:18:14,783 --> 01:18:16,552
The truth.
1127
01:18:18,854 --> 01:18:21,523
He thought you should be
in the private sector
1128
01:18:21,557 --> 01:18:23,025
as a litigator,
1129
01:18:23,058 --> 01:18:25,227
protecting
the family interests.
1130
01:18:25,260 --> 01:18:29,665
A city attorney lacked prestige.
1131
01:18:29,698 --> 01:18:31,266
Then when you made DA,
1132
01:18:31,301 --> 01:18:33,002
he thought you were
humiliating him
1133
01:18:33,035 --> 01:18:36,071
by going after his friends.
1134
01:18:36,105 --> 01:18:38,741
But he loved you...
1135
01:18:38,774 --> 01:18:40,276
in his way.
1136
01:18:40,310 --> 01:18:41,677
[chuckles]
1137
01:18:41,710 --> 01:18:45,681
And he would read me
every story
1138
01:18:45,714 --> 01:18:48,817
when you had some trial
in the news.
1139
01:18:48,851 --> 01:18:52,221
I think after a time,
1140
01:18:52,254 --> 01:18:54,790
he began to change his mind
about things.
1141
01:18:54,823 --> 01:18:57,092
I thought that I would
make him proud if I became DA,
1142
01:18:57,126 --> 01:18:58,961
but, you know.
1143
01:18:58,994 --> 01:19:01,163
Least you didn't have to pay off
the unions for support.
1144
01:19:01,196 --> 01:19:04,300
That's a smear campaign.
My brother didn't do that.
1145
01:19:04,334 --> 01:19:07,770
I'm sure Jeffrey Shultz
would disagree,
1146
01:19:07,803 --> 01:19:11,707
if he isn't already lying
in a ditch somewhere.
1147
01:19:11,740 --> 01:19:13,909
Who's Jeffrey Shultz?
1148
01:19:17,646 --> 01:19:18,847
Can you just keep me
updated on the polls
1149
01:19:18,881 --> 01:19:20,182
as they come through,
point-for-point?
1150
01:19:20,215 --> 01:19:21,250
That'd be great.
1151
01:19:21,284 --> 01:19:23,152
1-1/2 cups
1152
01:19:23,185 --> 01:19:26,055
of finely crushed
Graham crackers.
1153
01:19:26,088 --> 01:19:29,124
Three tablespoons of sugar.
1154
01:19:29,158 --> 01:19:31,627
One can of sweetened
condensed milk.
1155
01:19:31,660 --> 01:19:33,228
Oh, and I need the most
recent draft of my speech
1156
01:19:33,262 --> 01:19:34,364
within the hour
to make the edits.
1157
01:19:34,397 --> 01:19:35,931
Thank you.
1158
01:19:35,964 --> 01:19:37,966
One-third of a cup of
butter or margarine.
1159
01:19:38,000 --> 01:19:39,835
Three tablespoons of sugar.
1160
01:19:39,868 --> 01:19:42,805
One-third of a cup of
butter or margarine.
1161
01:19:42,838 --> 01:19:44,273
Three tablespoons of sugar.
1162
01:19:44,307 --> 01:19:46,208
One can of sweetened
condensed milk.
1163
01:19:46,241 --> 01:19:48,210
Oh, hey.
1164
01:19:48,243 --> 01:19:49,745
I'm glad you're here.
I wanted to ask you if you...
1165
01:19:49,778 --> 01:19:52,014
We need to talk.
1166
01:19:52,047 --> 01:19:54,116
In private.
1167
01:19:54,149 --> 01:19:56,185
Yeah, okay.
1168
01:19:56,218 --> 01:19:58,954
Uh, guys, can we get a minute?
Thank you.
1169
01:20:02,724 --> 01:20:03,759
What's wrong?
1170
01:20:03,792 --> 01:20:05,761
Jeffrey Shultz.
1171
01:20:05,794 --> 01:20:07,930
Does that name sound familiar?
1172
01:20:07,963 --> 01:20:08,931
No. Why?
1173
01:20:08,964 --> 01:20:10,899
Oh, save the bullshit!
1174
01:20:10,933 --> 01:20:13,669
That article,
it's legit, isn't it?
1175
01:20:13,702 --> 01:20:15,137
You and Dad
cut a deal for the votes
1176
01:20:15,170 --> 01:20:16,772
and used Jeffrey Shultz
as the middleman
1177
01:20:16,805 --> 01:20:19,208
to pay union reps?
1178
01:20:19,241 --> 01:20:20,843
They can't prove it.
1179
01:20:20,876 --> 01:20:24,012
Oh, Jesus Christ.
What the hell were you thinking?
1180
01:20:24,046 --> 01:20:26,382
Oh, stop with
the choir girl act, Lauren!
1181
01:20:26,416 --> 01:20:28,083
Don't play dumb.
1182
01:20:28,117 --> 01:20:29,852
You know how this works.
1183
01:20:29,885 --> 01:20:31,854
You think anyone gets elected
without cutting deals?
1184
01:20:31,887 --> 01:20:33,722
It's bribery!
1185
01:20:33,755 --> 01:20:36,091
You and Dad were lying to me.
1186
01:20:36,125 --> 01:20:38,827
How many? For how long, huh?
Why didn't I know?
1187
01:20:38,861 --> 01:20:40,896
'Cause you're the
district attorney of Manhattan.
1188
01:20:40,929 --> 01:20:43,132
- I'm your sister!
- We were protecting you.
1189
01:20:43,165 --> 01:20:45,801
Would you really have
wanted to know? Honestly.
1190
01:20:45,834 --> 01:20:47,870
Do you even know the position
that would've put you in?
1191
01:20:47,903 --> 01:20:50,340
I wouldn't have liked it,
but I would have protected you.
1192
01:20:50,373 --> 01:20:53,008
- I am protecting you.
- Yeah? Who'd you talk to?
1193
01:20:53,041 --> 01:20:56,178
- It doesn't matter.
- Oh, the hell it doesn't.
1194
01:20:56,211 --> 01:20:59,715
How do you think
you got elected as the DA?
1195
01:20:59,748 --> 01:21:02,151
Because I can assure you,
it wasn't your...
1196
01:21:02,184 --> 01:21:04,186
Shut up!
1197
01:21:04,219 --> 01:21:05,721
Don't you dare.
1198
01:21:05,754 --> 01:21:08,123
Don't you dare ever lie
to me again!
1199
01:21:18,233 --> 01:21:21,236
Are you ready?
1200
01:21:21,270 --> 01:21:23,939
With every fiber of my being.
1201
01:22:19,895 --> 01:22:22,164
[sobs]
1202
01:23:19,422 --> 01:23:23,125
I can't wait to see the sunrise,
1203
01:23:23,158 --> 01:23:24,993
feel it on my face.
1204
01:23:25,027 --> 01:23:27,463
You'll have all the sun
you want in the Caymans.
1205
01:23:27,497 --> 01:23:28,864
It's paradise.
1206
01:23:46,282 --> 01:23:47,550
Harold, right?
1207
01:23:47,583 --> 01:23:49,485
He'll help you set up
a new life.
1208
01:23:49,519 --> 01:23:52,054
You can make up for lost time.
1209
01:23:52,087 --> 01:23:56,058
This might sound
a little strange, but, um...
1210
01:23:56,091 --> 01:23:59,861
this is one of the things
that really kept me going.
1211
01:23:59,895 --> 01:24:05,167
I promised myself that if
one day I got free, I'd, um...
1212
01:24:05,200 --> 01:24:08,070
have myself a slice
of key lime pie,
1213
01:24:08,103 --> 01:24:10,606
like the one in the picture.
1214
01:24:17,313 --> 01:24:18,980
I'm sorry.
1215
01:24:21,451 --> 01:24:23,251
You didn't deserve this.
1216
01:24:25,655 --> 01:24:27,590
You're a good person, Lauren.
1217
01:24:29,359 --> 01:24:30,593
Thank you.
1218
01:24:37,065 --> 01:24:39,535
Morgan, just one last thing.
1219
01:24:42,372 --> 01:24:45,675
If you ever come back,
if you ever say a word,
1220
01:24:45,708 --> 01:24:49,312
I will pin every cold case
for the last 30 years on you.
1221
01:24:49,345 --> 01:24:51,146
I will make you wish
you were back in the hole
1222
01:24:51,179 --> 01:24:52,415
my dad kept you in.
1223
01:24:52,448 --> 01:24:53,416
Are we clear?
1224
01:24:57,620 --> 01:24:59,187
[chuckles]
1225
01:25:03,559 --> 01:25:06,228
- Hey, my name is...
- No names.
1226
01:25:06,261 --> 01:25:08,464
Here are your new IDs,
1227
01:25:08,498 --> 01:25:09,699
100,000 in cash
1228
01:25:09,732 --> 01:25:11,967
and an account number
with $1 million.
1229
01:25:36,224 --> 01:25:38,093
Let's go.
1230
01:25:39,328 --> 01:25:43,666
[jet engines whirring]
1231
01:25:55,311 --> 01:25:59,147
โชโช [suspense]
1232
01:26:22,572 --> 01:26:25,475
Lauren, this is Sanchez.
1233
01:26:25,508 --> 01:26:28,411
I found that missing person
file you needed.
1234
01:26:28,444 --> 01:26:30,780
Those fingerprints
came back with a match.
1235
01:26:30,813 --> 01:26:33,114
I'm sending it all up
to the summer house now.
1236
01:26:33,148 --> 01:26:34,350
Call me.
1237
01:26:38,287 --> 01:26:39,288
Thank you, Tom.
1238
01:27:07,450 --> 01:27:08,417
Lauren?
1239
01:27:09,552 --> 01:27:11,152
[phone buzzing]
1240
01:27:18,427 --> 01:27:20,329
Shit! Shit!
1241
01:27:25,233 --> 01:27:26,469
Mom?
1242
01:27:29,705 --> 01:27:30,706
Mom!
1243
01:27:33,609 --> 01:27:34,577
Mom!
1244
01:27:34,610 --> 01:27:36,211
[door opens]
1245
01:27:40,750 --> 01:27:42,250
Mom, what are you doing?
1246
01:27:44,252 --> 01:27:45,621
What is this?
1247
01:27:45,655 --> 01:27:47,222
It's nothing.
It's just a work thing.
1248
01:27:47,255 --> 01:27:48,591
Why do you have pictures
of this man?
1249
01:27:48,624 --> 01:27:50,526
Why are you asking about Morgan?
1250
01:27:50,560 --> 01:27:53,362
Morgan?
1251
01:27:53,396 --> 01:27:55,631
This man's name is Carson.
1252
01:27:55,665 --> 01:27:57,700
No, it's... it's Morgan.
1253
01:27:59,335 --> 01:28:00,303
That's Morgan!
1254
01:28:00,336 --> 01:28:02,705
His name is Carson.
1255
01:28:02,738 --> 01:28:04,674
I...
1256
01:28:04,707 --> 01:28:05,708
I don't understand.
1257
01:28:06,809 --> 01:28:08,109
That's...
1258
01:28:10,279 --> 01:28:11,347
What's going on?
1259
01:28:11,380 --> 01:28:12,615
Do you know him?
1260
01:28:12,648 --> 01:28:16,419
Why do you have any of this?
1261
01:28:16,452 --> 01:28:18,421
This man.
1262
01:28:18,454 --> 01:28:20,723
This man said his
name was Morgan
1263
01:28:20,756 --> 01:28:22,725
and that Dad's kept
this man chained up
1264
01:28:22,758 --> 01:28:25,361
in a bunker in our backyard!
1265
01:28:25,394 --> 01:28:26,896
In our backyard, okay?
1266
01:28:26,929 --> 01:28:32,335
This, this is my fucking
inheritance, Mom!
1267
01:28:32,368 --> 01:28:36,271
This man is evil.
1268
01:28:36,305 --> 01:28:39,240
He's... He's pure evil.
1269
01:28:39,274 --> 01:28:41,344
What?
1270
01:28:41,377 --> 01:28:43,312
Where is he now?
Where is he?
1271
01:28:43,346 --> 01:28:45,514
I...
1272
01:28:45,548 --> 01:28:46,582
I let him go.
1273
01:28:48,751 --> 01:28:51,152
I let him go. I...
1274
01:28:51,186 --> 01:28:52,788
I thought I was doing
the right thing.
1275
01:28:52,822 --> 01:28:55,358
I thought I was doing
the right thing, Mom!
1276
01:28:55,391 --> 01:28:57,793
I called Harold, and I...
1277
01:28:57,827 --> 01:28:59,862
- Oh, my God.
- You lock the doors.
1278
01:28:59,895 --> 01:29:01,530
I'll handle this.
1279
01:29:01,564 --> 01:29:03,366
[Catherine sobbing]
1280
01:29:03,399 --> 01:29:04,867
I'll handle it.
1281
01:29:06,902 --> 01:29:08,371
- [beep]
- This is Harold Thewlis.
1282
01:29:08,404 --> 01:29:10,205
I'm unavailable right now.
1283
01:29:10,238 --> 01:29:13,241
Please leave a message,
and I'll get back to you.
1284
01:29:15,210 --> 01:29:16,177
[tires screech]
1285
01:29:40,569 --> 01:29:42,605
Oh, my God.
1286
01:29:42,638 --> 01:29:44,373
Oh, my God.
1287
01:29:48,344 --> 01:29:50,211
Oh, my God.
Oh, my God.
1288
01:29:50,245 --> 01:29:52,848
- [line ringing]
- Mom, pick up, pick up.
1289
01:29:52,882 --> 01:29:56,552
CATHERINE: Hey there.
You know what to do.
1290
01:29:56,585 --> 01:29:58,954
Mom, get out of the house now!
He's there!
1291
01:29:58,988 --> 01:30:01,457
He's there, he's there!
[sobs]
1292
01:30:04,860 --> 01:30:06,227
Mom!
1293
01:30:15,004 --> 01:30:16,672
Mom!
1294
01:30:24,647 --> 01:30:25,781
Mom!
1295
01:30:30,286 --> 01:30:31,454
Mom!
1296
01:31:15,097 --> 01:31:16,665
- Mom.
- [groans]
1297
01:31:16,699 --> 01:31:18,067
Mom, can you hear me?
1298
01:31:18,100 --> 01:31:20,503
Mom, we have to
get out of here, Mom.
1299
01:31:20,536 --> 01:31:22,872
Come on. Mom!
Mom, can you hear me?
1300
01:31:22,905 --> 01:31:26,609
Mom, we have to get out of here.
Please, you have to get up.
1301
01:31:26,642 --> 01:31:27,610
Lauren.
1302
01:31:27,643 --> 01:31:28,878
[gasps]
1303
01:31:33,682 --> 01:31:34,683
LAUREN: Shit.
1304
01:31:34,717 --> 01:31:36,418
[gasps]
1305
01:31:48,631 --> 01:31:50,032
CARSON: Lauren.
1306
01:31:56,505 --> 01:31:59,575
Lauren!
1307
01:31:59,608 --> 01:32:03,345
You would be amazed
1308
01:32:03,379 --> 01:32:05,915
at how well your eyes
and ears adjust
1309
01:32:05,948 --> 01:32:09,919
after years
in near total darkness.
1310
01:32:09,952 --> 01:32:12,521
I can hear your heartbeat.
1311
01:32:15,090 --> 01:32:16,025
Thump.
1312
01:32:19,161 --> 01:32:20,095
Thump.
1313
01:32:22,097 --> 01:32:23,465
Thump.
1314
01:32:24,900 --> 01:32:25,835
Thump!
1315
01:32:27,503 --> 01:32:31,907
[heart beating]
1316
01:32:39,548 --> 01:32:40,583
[Lauren screams]
1317
01:33:02,104 --> 01:33:05,507
[whistling]
1318
01:33:15,985 --> 01:33:20,956
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers.
1319
01:33:20,990 --> 01:33:23,859
Three tablespoons of sugar.
1320
01:33:23,893 --> 01:33:28,197
1-1/2 cup of finely crushed
Graham crackers.
1321
01:33:28,230 --> 01:33:32,701
One-third of a cup of
butter or margarine.
1322
01:33:32,735 --> 01:33:35,004
Three tablespoons of sugar.
1323
01:33:36,572 --> 01:33:39,141
Hey there, sleepy head.
1324
01:33:40,576 --> 01:33:43,913
Parting was unbearable.
1325
01:33:43,946 --> 01:33:45,848
I really didn't wanna
start without you,
1326
01:33:45,881 --> 01:33:48,851
but your mother insisted.
1327
01:33:48,884 --> 01:33:51,186
I swear to God,
I'll tear your heart out.
1328
01:33:51,220 --> 01:33:54,857
I'm kinda sorry that it's not
your dad there in chains.
1329
01:33:54,890 --> 01:33:59,762
It took me so long to get
my hands on him, you know?
1330
01:33:59,795 --> 01:34:04,066
All my little traps
finally worked to perfection.
1331
01:34:04,099 --> 01:34:07,169
I took some of the poison
he got to kill me,
1332
01:34:07,202 --> 01:34:09,638
I jammed it in his hand
when we're playing chess.
1333
01:34:09,672 --> 01:34:11,807
Checkmate.
[chuckles]
1334
01:34:11,840 --> 01:34:13,676
I got my rat.
1335
01:34:13,709 --> 01:34:15,010
Then the slippery bastard
got away,
1336
01:34:15,044 --> 01:34:17,646
and I was like,
"Oh, fuck!"
1337
01:34:17,680 --> 01:34:21,517
And just when all hope
seemed to be lost...
1338
01:34:24,186 --> 01:34:27,890
imagine my surprise
when you walked in.
1339
01:34:27,923 --> 01:34:31,060
I knew the moment I saw ya.
1340
01:34:31,093 --> 01:34:34,797
That little girl
takes in stray dogs.
1341
01:34:34,830 --> 01:34:37,499
She's gonna do the same for me.
I just...
1342
01:34:40,202 --> 01:34:43,672
I just needed to act weak...
1343
01:34:43,706 --> 01:34:44,873
[sobs]
1344
01:34:44,907 --> 01:34:46,575
and helpless.
1345
01:34:48,644 --> 01:34:51,080
Your brother would've
thrown away the key.
1346
01:34:51,113 --> 01:34:53,248
[groaning]
1347
01:34:53,283 --> 01:34:55,150
Hey!
1348
01:34:55,184 --> 01:34:56,919
Look who it is.
1349
01:34:56,952 --> 01:34:59,855
Should we invite your mother
into this conversation?
1350
01:34:59,888 --> 01:35:01,256
- Let's do it.
- No!
1351
01:35:01,291 --> 01:35:02,825
- Hey, hey, hey, hey.
- No, leave her.
1352
01:35:02,858 --> 01:35:04,760
Hey, I just wanna say,
1353
01:35:04,793 --> 01:35:07,629
I really did enjoy
our time together,
1354
01:35:07,663 --> 01:35:09,965
even though it was
under false pretenses.
1355
01:35:11,667 --> 01:35:14,636
Catherine!
Can you hear me, sweetheart?
1356
01:35:14,670 --> 01:35:16,038
- No! Get away from her!
- [Catherine yells]
1357
01:35:16,071 --> 01:35:17,906
Get you up. Let's get up.
1358
01:35:17,940 --> 01:35:19,174
There you go!
1359
01:35:19,208 --> 01:35:21,210
The floor's cold, come on.
1360
01:35:21,243 --> 01:35:23,746
This is between you...
1361
01:35:23,779 --> 01:35:24,847
You and me.
1362
01:35:24,880 --> 01:35:26,915
That is where you're wrong.
1363
01:35:26,949 --> 01:35:32,621
You really think your perfect
life is built on integrity?
1364
01:35:33,922 --> 01:35:36,658
You're the monster, Catherine.
1365
01:35:36,692 --> 01:35:38,260
You just live in a nicer house.
1366
01:35:38,294 --> 01:35:39,261
Don't you touch her!
1367
01:35:39,295 --> 01:35:41,663
Okay, okay, okay!
1368
01:35:41,697 --> 01:35:44,166
We're just getting to the bit
where you come in.
1369
01:35:45,934 --> 01:35:50,039
See, back in the day, your mom,
1370
01:35:50,072 --> 01:35:52,941
she was a tight little thing.
1371
01:35:52,975 --> 01:35:54,877
- [spits]
- Whoa!
1372
01:35:54,910 --> 01:35:57,079
Gross.
[chuckles]
1373
01:35:57,112 --> 01:35:59,349
Catherine,
tell her about that night.
1374
01:35:59,382 --> 01:36:00,849
Come on.
1375
01:36:00,883 --> 01:36:04,853
Tell her all about
that special night.
1376
01:36:04,887 --> 01:36:06,088
You're gonna love this.
1377
01:36:06,121 --> 01:36:08,291
- Tell her!
- Fuck you!
1378
01:36:08,324 --> 01:36:10,225
Whoa, whoa!
1379
01:36:10,259 --> 01:36:12,694
That was close.
[laughs]
1380
01:36:12,728 --> 01:36:14,129
All right, I'll tell her.
1381
01:36:14,163 --> 01:36:18,133
It was what I used to call
my ace in the hole.
1382
01:36:18,167 --> 01:36:21,937
That night,
I wanted the full tour.
1383
01:36:23,705 --> 01:36:25,240
Oh, come on!
1384
01:36:25,274 --> 01:36:27,743
Don't you give me that look.
1385
01:36:27,776 --> 01:36:30,179
I know you wanted it
as much as I did.
1386
01:36:30,212 --> 01:36:32,881
You just didn't want
to let yourself have it.
1387
01:36:32,915 --> 01:36:34,016
You're a rapist.
1388
01:36:34,049 --> 01:36:35,751
[chuckles]
I mean...
1389
01:36:35,784 --> 01:36:37,219
semantics, you know?
1390
01:36:38,954 --> 01:36:40,290
You should be dead.
1391
01:36:40,323 --> 01:36:41,890
I should be dead.
1392
01:36:41,924 --> 01:36:43,326
I should be a lot of things.
1393
01:36:43,359 --> 01:36:44,960
Carson, Carson.
1394
01:36:44,993 --> 01:36:49,231
Why could you not just
lie to your husband
1395
01:36:49,264 --> 01:36:52,368
like a normal fucking wife?!
1396
01:36:52,402 --> 01:36:54,837
You know, he didn't even
give me the chance
1397
01:36:54,870 --> 01:36:57,373
to talk my way out of it.
1398
01:36:57,407 --> 01:36:59,908
And then that sound.
1399
01:36:59,942 --> 01:37:01,810
- [crash]
- [thuds]
1400
01:37:01,844 --> 01:37:03,178
Eww!
1401
01:37:03,212 --> 01:37:05,747
It's like hitting a deer,
1402
01:37:05,781 --> 01:37:09,118
except you can't leave that
on the side of the road.
1403
01:37:12,254 --> 01:37:16,191
That moment, I owned him.
1404
01:37:16,225 --> 01:37:17,793
And he knew it.
1405
01:37:17,826 --> 01:37:20,762
"Rich playboy...
1406
01:37:20,796 --> 01:37:22,131
drunk at the wheel...
1407
01:37:22,164 --> 01:37:24,166
kills promising young student."
1408
01:37:24,199 --> 01:37:27,202
[laughs]
Come on!
1409
01:37:27,236 --> 01:37:30,205
The headlines,
they wrote themselves!
1410
01:37:30,239 --> 01:37:32,674
I was gonna bleed him dry,
1411
01:37:32,708 --> 01:37:34,943
and there was nothing
he could do about it.
1412
01:37:38,314 --> 01:37:39,282
Almost nothing.
1413
01:37:39,315 --> 01:37:40,249
ARCHER: Carson!
1414
01:37:41,750 --> 01:37:43,819
I gotta say...
1415
01:37:43,852 --> 01:37:46,021
I didn't realize
he had it in him.
1416
01:37:46,054 --> 01:37:49,124
I mean, I am a bad man,
1417
01:37:49,158 --> 01:37:52,362
but Archer Monroe
was the goddamn devil.
1418
01:37:52,395 --> 01:37:55,697
Truth is, Archer knew
that there are some fates
1419
01:37:55,731 --> 01:37:58,301
that are much worse
than death.
1420
01:37:58,334 --> 01:38:02,472
He needed me to suffer,
1421
01:38:02,505 --> 01:38:04,407
to rot,
1422
01:38:04,440 --> 01:38:08,076
to waste away in the dark.
1423
01:38:08,110 --> 01:38:10,179
He vented, and I listened.
1424
01:38:10,212 --> 01:38:13,081
He beat me, and I took it.
1425
01:38:13,115 --> 01:38:18,288
My agony was
your daddy's private joy.
1426
01:38:18,321 --> 01:38:20,222
The thing is,
about zookeepers,
1427
01:38:20,255 --> 01:38:24,026
they always wind up
talking to their animals.
1428
01:38:24,059 --> 01:38:28,063
And over time,
things kind of changed.
1429
01:38:28,096 --> 01:38:33,769
See, I don't think he ever
expected me to get out.
1430
01:38:33,802 --> 01:38:35,971
- [Lauren yells]
- Whoa!
1431
01:38:36,004 --> 01:38:37,507
That was a close one.
1432
01:38:37,540 --> 01:38:39,875
That was a real close one.
1433
01:38:39,908 --> 01:38:42,445
I should've put a bullet
in your head myself.
1434
01:38:42,478 --> 01:38:44,414
- [screams]
- No! Morgan!
1435
01:38:45,948 --> 01:38:47,317
Revenge!
1436
01:38:47,350 --> 01:38:49,452
You can't put a price on it,
Catherine.
1437
01:38:49,485 --> 01:38:50,420
Carson.
1438
01:38:57,293 --> 01:38:58,428
What do you want?
1439
01:38:58,461 --> 01:39:00,963
I want my pound of flesh.
1440
01:39:00,996 --> 01:39:02,764
Then let me help you.
1441
01:39:03,899 --> 01:39:06,935
I'll testify to the truth.
1442
01:39:06,969 --> 01:39:10,172
I'll expose all the secrets.
Everything.
1443
01:39:10,205 --> 01:39:14,344
Everything my family did.
Just let them live.
1444
01:39:18,981 --> 01:39:20,015
You'd do that for me?
1445
01:39:22,884 --> 01:39:24,152
Psych!
1446
01:39:25,254 --> 01:39:26,788
I don't need your help.
1447
01:39:26,822 --> 01:39:28,291
I don't cut deals.
1448
01:39:28,324 --> 01:39:30,192
Fine.
1449
01:39:30,225 --> 01:39:32,027
Then fuck you!
1450
01:39:32,060 --> 01:39:34,129
I gave you excuses.
1451
01:39:34,162 --> 01:39:37,199
But I swear you're not walking
out of that door alive.
1452
01:39:37,232 --> 01:39:40,936
I am really, really excited
1453
01:39:40,969 --> 01:39:43,905
to meet the rest
of your family.
1454
01:39:46,041 --> 01:39:47,242
Especially Claire.
1455
01:39:47,277 --> 01:39:50,012
I swear to God,
if you touch her...
1456
01:39:50,045 --> 01:39:51,913
You'll what?!
1457
01:39:51,947 --> 01:39:54,916
You'll beg for mercy?
1458
01:39:54,950 --> 01:39:57,185
You'll smudge your makeup
with tears?
1459
01:39:57,219 --> 01:39:58,454
Fuck you.
1460
01:40:02,157 --> 01:40:05,060
You remember that little speech
you gave me
1461
01:40:05,093 --> 01:40:07,229
with the evidence bag?
1462
01:40:07,262 --> 01:40:08,964
It was very cool.
1463
01:40:08,997 --> 01:40:10,466
Gave me chills.
1464
01:40:10,500 --> 01:40:12,435
Here's my counter.
1465
01:40:12,468 --> 01:40:14,437
[screams]
1466
01:40:14,470 --> 01:40:18,974
I am gonna burn this family's
legacy to the ground
1467
01:40:19,007 --> 01:40:22,512
with the secrets that I know.
1468
01:40:22,545 --> 01:40:25,515
I am gonna slit your
little brother's throat,
1469
01:40:25,548 --> 01:40:29,619
and I am gonna take a piss
on Archer's grave.
1470
01:40:29,652 --> 01:40:32,422
And you will not be there
1471
01:40:32,455 --> 01:40:34,557
to experience
your family's shame
1472
01:40:34,590 --> 01:40:40,530
because you and your fucking
whore mother will be here,
1473
01:40:40,563 --> 01:40:43,466
rotting away in the darkness.
1474
01:40:43,499 --> 01:40:46,902
Now, your body
will consume itself.
1475
01:40:46,935 --> 01:40:49,271
Your sanity will snap.
1476
01:40:49,305 --> 01:40:54,176
And just before you
die your miserable death,
1477
01:40:54,209 --> 01:40:59,482
you will know exactly
what I survived.
1478
01:40:59,515 --> 01:41:03,185
And your husband
and your daughter
1479
01:41:03,218 --> 01:41:05,187
will spend
the rest of their lives
1480
01:41:05,220 --> 01:41:09,024
wondering why Mommy
abandoned them.
1481
01:41:09,057 --> 01:41:11,026
[chuckles]
And...
1482
01:41:11,059 --> 01:41:14,464
I almost forgot
the most important part.
1483
01:41:14,497 --> 01:41:16,332
When I tell 'em that I...
1484
01:41:16,366 --> 01:41:20,135
A pathetic lunatic?
1485
01:41:20,168 --> 01:41:22,438
Yeah, no one's
ever gonna believe you.
1486
01:41:22,472 --> 01:41:24,106
No one ever even
looked for you
1487
01:41:24,139 --> 01:41:26,074
- because you don't matter.
- Shut up.
1488
01:41:26,108 --> 01:41:27,477
Not even to your own father.
1489
01:41:27,510 --> 01:41:29,144
Shut the hell up!
1490
01:41:33,483 --> 01:41:35,016
[screams]
1491
01:41:43,626 --> 01:41:45,461
[shouts]
1492
01:41:45,495 --> 01:41:46,662
Ow!
1493
01:41:46,696 --> 01:41:48,230
Goddamn it!
1494
01:41:48,263 --> 01:41:49,399
[laughs]
1495
01:41:49,432 --> 01:41:52,502
You still don't get it,
do ya?
1496
01:41:52,535 --> 01:41:55,872
I'm your goddamn father!
1497
01:41:57,707 --> 01:41:59,040
[gunshot]
1498
01:42:33,276 --> 01:42:35,478
You're a Monroe.
1499
01:42:35,511 --> 01:42:37,313
You understand me?
1500
01:42:43,251 --> 01:42:45,388
We take care of our own.
1501
01:42:51,794 --> 01:42:53,729
What'll we do about him?
1502
01:42:57,600 --> 01:43:00,369
He disappeared 30 years ago.
1503
01:45:14,235 --> 01:45:15,871
โชโช
1504
01:45:16,511 --> 01:45:21,511
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1505
01:47:51,327 --> 01:47:56,264
โชโช
103712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.