All language subtitles for Inheritance.2020.720p.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,170 --> 00:00:45,170 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:46,569 --> 00:00:48,136 WOMAN: What lens are you on? 3 00:00:48,170 --> 00:00:49,472 MAN: Can we get a camera set up over here? 4 00:00:49,505 --> 00:00:51,574 Thank you, Janine. I'm here at the New York County Courthouse, 5 00:00:51,607 --> 00:00:54,943 waiting for Lauren Monroe to give a statement to the press. 6 00:00:54,976 --> 00:00:59,582 [chatter continues] 7 00:00:59,615 --> 00:01:01,451 Sir, one moment, please. 8 00:01:03,619 --> 00:01:05,921 WOMAN: Set it up over there. I'll be right there. 9 00:01:19,267 --> 00:01:21,136 Make sure we have full access to the SEC filings. 10 00:01:21,169 --> 00:01:24,005 Let's get updated lists of shell companies ASAP as well. 11 00:01:24,039 --> 00:01:25,475 And keep having everyone comb for discrepancies 12 00:01:25,508 --> 00:01:26,676 in the shareholder reports. 13 00:01:26,709 --> 00:01:28,143 I need a meeting with Haeven at 2:00. 14 00:01:28,176 --> 00:01:30,078 [reporters shouting] 15 00:01:30,112 --> 00:01:32,214 Please! I can't answer all your questions at once! 16 00:01:32,247 --> 00:01:34,384 Okay, one at a time. Katie, go ahead. 17 00:01:34,417 --> 00:01:36,918 [gasping] 18 00:01:36,952 --> 00:01:39,655 [reporters shouting] 19 00:01:39,689 --> 00:01:40,757 REPORTER: What do you say to those who think 20 00:01:40,790 --> 00:01:43,493 that Wall Street has corrupted the justice system? 21 00:01:43,526 --> 00:01:45,595 Well, after my first year as district attorney, 22 00:01:45,628 --> 00:01:47,463 I'd say that my conviction rate speaks for itself. 23 00:01:47,497 --> 00:01:49,965 Victims and their families have always been my only concern, 24 00:01:49,998 --> 00:01:51,467 not bankers and brokers. 25 00:01:51,501 --> 00:01:54,570 [panting] 26 00:01:54,604 --> 00:01:56,572 [gasping] 27 00:01:56,606 --> 00:01:58,206 Beautiful morning, isn't it, Lauren? 28 00:01:58,240 --> 00:02:00,142 Save your bullshit for the jury. 29 00:02:00,175 --> 00:02:03,211 - It's time we talk plea deal. - We did. I turned it down. 30 00:02:03,245 --> 00:02:05,147 REPORTER: Is it true that Thomas Reindorff's legal team 31 00:02:05,180 --> 00:02:06,482 reached out with a plea deal? 32 00:02:06,516 --> 00:02:08,183 LAUREN: A plea deal without restitution 33 00:02:08,216 --> 00:02:10,152 for the $3.5 billion dollars he defrauded investors 34 00:02:10,185 --> 00:02:12,053 is no plea deal I would ever accept. 35 00:02:12,087 --> 00:02:14,956 [panting] 36 00:02:14,990 --> 00:02:16,958 HAEVEN: There's no way you can prove my client 37 00:02:16,992 --> 00:02:19,027 was aware of or condoned the actions 38 00:02:19,060 --> 00:02:21,029 - of a few rogue traitors. - Watch me. 39 00:02:21,062 --> 00:02:22,532 You can rest assured they'll face their own day 40 00:02:22,565 --> 00:02:24,367 in court for collusion. 41 00:02:24,400 --> 00:02:26,469 WOMAN: Ladies and gentlemen, please put your hands together 42 00:02:26,502 --> 00:02:29,037 for District Attorney Lauren Monroe! 43 00:02:29,070 --> 00:02:31,006 REPORTER: Your brother's running for reelection to Congress 44 00:02:31,039 --> 00:02:32,341 with less than ten days to go. 45 00:02:32,375 --> 00:02:33,609 A conviction would be very convenient 46 00:02:33,643 --> 00:02:35,243 in helping the family image. 47 00:02:35,278 --> 00:02:37,145 Thank you, thank you. 48 00:02:37,179 --> 00:02:40,683 My brother has one thing no other opponent does: 49 00:02:40,716 --> 00:02:42,150 tenacity. 50 00:02:42,184 --> 00:02:44,420 Ladies and gentlemen, my brother, 51 00:02:44,454 --> 00:02:46,389 Congressman William Monroe. 52 00:02:46,422 --> 00:02:48,458 And as far as my brother's reelection campaign goes, 53 00:02:48,491 --> 00:02:50,992 I'm sure he'd donate blood in exchange for your vote. 54 00:02:51,026 --> 00:02:52,462 [reporters shouting] 55 00:02:52,495 --> 00:02:54,730 Speaking of the election, is there any credence 56 00:02:54,764 --> 00:02:56,466 to the New York Post article that claims your brother 57 00:02:56,499 --> 00:02:58,233 traded favors in exchange for union support? 58 00:02:58,266 --> 00:02:59,635 Absolutely not. 59 00:02:59,669 --> 00:03:01,471 Desperation looks good on you, Robert. 60 00:03:01,504 --> 00:03:04,574 HAEVEN: Your father would've told you to take the deal. 61 00:03:04,607 --> 00:03:07,008 LAUREN: Your client is a sociopathic liar 62 00:03:07,042 --> 00:03:09,244 that defrauded people of their pensions and life savings. 63 00:03:09,278 --> 00:03:12,782 - [panting] - [gasping] 64 00:03:12,815 --> 00:03:15,250 We're just now getting in word about your father's accident. 65 00:03:15,284 --> 00:03:17,185 I... 66 00:03:17,219 --> 00:03:19,755 We just received notice that he was found dead 67 00:03:19,789 --> 00:03:22,257 at your family's summer house. 68 00:03:22,291 --> 00:03:24,760 Can you please comment on your father's death, Miss Monroe? 69 00:03:24,794 --> 00:03:27,597 Thank you. It's an incredible honor to be here with you. 70 00:03:27,630 --> 00:03:28,764 Lauren! 71 00:03:28,798 --> 00:03:31,300 [reporters shouting] 72 00:03:31,334 --> 00:03:33,302 One statement about your father! 73 00:03:33,336 --> 00:03:35,638 [shouting continues] 74 00:03:35,671 --> 00:03:37,239 That'll be all for now. That's enough! 75 00:03:37,272 --> 00:03:40,343 [horn blaring] 76 00:03:40,376 --> 00:03:42,210 Jackie, get them out of here! 77 00:03:42,244 --> 00:03:47,082 [shouting continues] 78 00:03:47,115 --> 00:03:50,218 [honking continues] 79 00:04:03,533 --> 00:04:08,771 โ™ชโ™ช [somber] 80 00:04:31,827 --> 00:04:35,398 MINISTER: Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 81 00:05:12,868 --> 00:05:15,605 Hey, take care, okay? 82 00:05:18,741 --> 00:05:22,177 Hey, listen, I gotta be back at the station at 4:00, 83 00:05:22,210 --> 00:05:24,814 but I'm sorry for your loss, Lauren. 84 00:05:27,182 --> 00:05:29,585 Thanks for all your help, Emilio. 85 00:05:29,619 --> 00:05:31,587 - Take care, okay? - Thanks. 86 00:05:45,501 --> 00:05:47,637 You're better at this than I am. 87 00:05:47,670 --> 00:05:50,439 Well, I had plenty of practice. You just nod and shake hands. 88 00:05:50,473 --> 00:05:52,441 [Lauren chuckles] 89 00:05:52,475 --> 00:05:54,810 A heart attack. 90 00:05:54,844 --> 00:05:57,245 I mean, how'd that even happen? 91 00:05:57,279 --> 00:06:00,850 Dad was in better shape than either of us. 92 00:06:00,883 --> 00:06:03,386 What are we gonna do about Mom? 93 00:06:03,419 --> 00:06:05,621 Just surround her with friends, 94 00:06:05,655 --> 00:06:08,758 And we'll find her an apartment on Zillow, closer to us. 95 00:06:10,660 --> 00:06:14,296 Look, I can only stay until the reading of the will. 96 00:06:14,330 --> 00:06:16,432 Campaign's a circus. 97 00:06:19,468 --> 00:06:22,471 Hey, Dad was proud of you. 98 00:06:23,973 --> 00:06:26,542 Maybe in public, 99 00:06:26,575 --> 00:06:29,244 but we both know you were the golden child. 100 00:06:29,278 --> 00:06:32,180 [scoffs, sighs] 101 00:06:34,483 --> 00:06:37,787 Can't believe it's already been a week. 102 00:06:37,820 --> 00:06:40,221 It's the beginning of the end. 103 00:06:49,598 --> 00:06:53,569 [clock ticking] 104 00:07:44,386 --> 00:07:46,655 LAUREN: I know how to play the game. 105 00:07:46,689 --> 00:07:48,924 ARCHER: This game, like life, requires forethought. 106 00:07:48,958 --> 00:07:51,327 It's not about where you are. 107 00:07:51,360 --> 00:07:54,430 It's where you'll be in ten moves or ten years. 108 00:07:55,798 --> 00:07:58,467 You are not allowed to be average. 109 00:07:58,501 --> 00:08:00,035 We all have to put up with things that we don't like, 110 00:08:00,069 --> 00:08:03,639 so grow up, pick a firm, and learn how to win. 111 00:08:03,672 --> 00:08:04,907 Checkmate. 112 00:08:07,076 --> 00:08:11,080 "I leave Catherine in sole control of the family estate 113 00:08:11,113 --> 00:08:14,517 and my voting rights on the board of directors. 114 00:08:14,550 --> 00:08:17,586 To my son, William, 115 00:08:17,620 --> 00:08:21,857 I leave the sum of $20 million. 116 00:08:21,891 --> 00:08:25,961 To Lauren, I leave $1 million. 117 00:08:25,995 --> 00:08:28,864 $50 million is to be split 118 00:08:28,898 --> 00:08:33,769 equally between the Police and Firemen's Benevolent Fund 119 00:08:33,803 --> 00:08:35,805 and the Harvard School of Medicine. 120 00:08:35,838 --> 00:08:38,808 This is my Last Will and Testament. 121 00:08:38,841 --> 00:08:40,042 Archer Monroe." 122 00:08:40,075 --> 00:08:42,645 Thank you, Harold. That'll be all. 123 00:08:44,914 --> 00:08:46,382 I need some air. 124 00:08:46,415 --> 00:08:48,684 WILLIAM: Thank you, Harold. 125 00:08:51,787 --> 00:08:54,723 Thank you for everything you've done for us, Harold. 126 00:08:54,757 --> 00:08:56,792 I know that you and my dad were close. 127 00:08:59,728 --> 00:09:02,498 There's actually... 128 00:09:02,531 --> 00:09:06,001 something I need to discuss with you. 129 00:09:06,035 --> 00:09:10,539 Your father left this for you and you alone. 130 00:09:11,941 --> 00:09:15,778 I knew your father for 31 years, Lauren. 131 00:09:15,811 --> 00:09:19,782 He was proud of the woman you became. 132 00:09:19,815 --> 00:09:23,419 Don't let the inheritance speak otherwise. 133 00:09:25,087 --> 00:09:26,589 Thank you. 134 00:09:57,052 --> 00:09:59,388 [inserts USB drive] 135 00:10:00,489 --> 00:10:01,857 Okay. 136 00:10:06,795 --> 00:10:10,065 ARCHER: Lauren, it pains me to do this, 137 00:10:10,099 --> 00:10:12,167 and if you have received this, 138 00:10:12,201 --> 00:10:14,169 it means that I never found the courage 139 00:10:14,203 --> 00:10:18,540 to tell you while I was alive or... 140 00:10:18,574 --> 00:10:20,843 I died before I handled it myself. 141 00:10:20,876 --> 00:10:22,611 And for that... 142 00:10:25,547 --> 00:10:27,716 for many things... 143 00:10:28,851 --> 00:10:30,219 forgive me. 144 00:10:30,252 --> 00:10:32,621 We've all made mistakes. 145 00:10:32,655 --> 00:10:35,925 This was mine. 146 00:10:35,958 --> 00:10:39,028 It is a secret you must carry to your grave. 147 00:10:39,061 --> 00:10:40,896 You are the eldest, and as such, 148 00:10:40,930 --> 00:10:43,799 I think you'll understand why it had to be you. 149 00:10:43,832 --> 00:10:47,937 The answer lies buried near your fort. 150 00:10:47,970 --> 00:10:50,539 I must be vague in case of prying eyes, 151 00:10:50,572 --> 00:10:52,508 but above all things... 152 00:10:54,243 --> 00:10:57,046 the truth... 153 00:10:57,079 --> 00:10:59,581 must stay buried. 154 00:11:01,917 --> 00:11:04,586 Deepest apologies. 155 00:11:04,620 --> 00:11:05,654 Dad. 156 00:11:32,982 --> 00:11:36,185 WILLIAM: Come on, Ted, how many years have we know each other? 157 00:11:36,218 --> 00:11:41,724 There is absolutely no truth whatsoever in the Post article. 158 00:11:41,757 --> 00:11:47,596 Look, my family has always supported you in the... 159 00:11:47,629 --> 00:11:49,064 Lauren, wait! 160 00:11:49,098 --> 00:11:52,835 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 161 00:11:52,868 --> 00:11:54,203 Wait. 162 00:11:55,338 --> 00:11:56,638 Are you okay? 163 00:11:56,672 --> 00:11:58,741 What else would I expect? 164 00:11:58,774 --> 00:12:00,042 Do you wanna talk about it? 165 00:12:00,075 --> 00:12:01,877 No, I just... 166 00:12:01,910 --> 00:12:04,213 I just want a moment by myself. 167 00:12:12,288 --> 00:12:14,023 I'm fine. 168 00:12:16,892 --> 00:12:18,495 I'm fine. 169 00:12:29,171 --> 00:12:32,674 โ™ชโ™ช [eerie] 170 00:12:50,759 --> 00:12:52,694 GIRL: You look very pretty today. 171 00:12:53,762 --> 00:12:54,730 Two sugar cubes? 172 00:12:57,099 --> 00:12:59,101 Lauren! This is off-limits. 173 00:13:49,818 --> 00:13:51,120 [grunts] 174 00:14:44,273 --> 00:14:45,674 [gasps] 175 00:15:08,096 --> 00:15:11,900 [door unlocks, opens] 176 00:15:11,934 --> 00:15:13,735 [sighs] 177 00:15:13,769 --> 00:15:14,770 [groans] 178 00:15:15,837 --> 00:15:17,973 [lock rattles] 179 00:15:18,006 --> 00:15:19,241 Jesus! 180 00:15:53,008 --> 00:15:55,077 [yelling] 181 00:16:01,850 --> 00:16:06,456 [panting] 182 00:16:24,973 --> 00:16:27,510 Okay, okay. 183 00:16:52,134 --> 00:16:53,935 [dialing] 184 00:16:53,969 --> 00:16:56,204 [line rings] 185 00:16:56,238 --> 00:16:58,840 OPERATOR: 911, what's your emergency? 186 00:16:58,874 --> 00:17:01,243 Hello, hello? 187 00:17:05,881 --> 00:17:11,086 [cell phone buzzing] 188 00:17:11,119 --> 00:17:12,921 Hello? 189 00:17:12,954 --> 00:17:14,156 Ma'am, we just received a call from this number. 190 00:17:14,189 --> 00:17:15,425 Is everything all right? 191 00:17:15,458 --> 00:17:17,427 Yeah, sorry, um... 192 00:17:17,460 --> 00:17:20,396 My daughter was playing with my phone, so... 193 00:17:20,430 --> 00:17:22,964 I won't let it happen again. I promise. 194 00:17:22,998 --> 00:17:25,067 Okay, ma'am, please be more careful in the future. 195 00:17:28,136 --> 00:17:29,472 - Hey. - Hi. 196 00:17:29,505 --> 00:17:31,206 Listen, I don't know why Dad did that. 197 00:17:31,239 --> 00:17:32,874 Sure you do. 198 00:17:32,908 --> 00:17:34,344 What's wrong with you? You look awful. 199 00:17:34,377 --> 00:17:36,111 Just got a little queasy on my walk. 200 00:17:36,144 --> 00:17:38,013 Okay. 201 00:17:39,915 --> 00:17:41,484 Let's split it. 202 00:17:41,517 --> 00:17:46,154 I really, really don't care, Will, okay? Seriously. 203 00:17:46,188 --> 00:17:48,391 Use it for your campaign or something. 204 00:17:48,424 --> 00:17:49,958 I hope I still have your vote. 205 00:17:49,991 --> 00:17:51,327 Well, that depends on your policies. 206 00:17:51,361 --> 00:17:52,961 [chuckling] 207 00:17:55,698 --> 00:17:57,433 Weren't you supposed to be gone already? 208 00:17:57,467 --> 00:18:00,168 Yeah, actually, but you try pulling Mom away 209 00:18:00,202 --> 00:18:01,637 from her favorite granddaughter. 210 00:18:01,671 --> 00:18:03,171 Lose a hand. 211 00:18:03,205 --> 00:18:04,139 [chuckles] 212 00:18:21,424 --> 00:18:22,425 Oh. 213 00:18:31,567 --> 00:18:35,638 We built a beautiful life together, didn't we? 214 00:18:44,179 --> 00:18:45,113 What's wrong? 215 00:18:48,418 --> 00:18:51,253 It's everything, honestly. 216 00:18:51,287 --> 00:18:53,423 Your father was proud of you. 217 00:18:53,456 --> 00:18:57,460 Even when he didn't show it, he was proud of you. 218 00:19:00,996 --> 00:19:02,964 I know there's gonna be blood in the water, 219 00:19:02,998 --> 00:19:05,033 and the press are gonna be digging, 220 00:19:05,066 --> 00:19:08,103 pointing their spotlight on all of us. 221 00:19:09,739 --> 00:19:11,607 Are there any old enemies of Dad's 222 00:19:11,641 --> 00:19:13,342 that I should be aware of? 223 00:19:13,376 --> 00:19:15,311 [scoffs] 224 00:19:15,344 --> 00:19:18,648 We both know he was no saint, 225 00:19:18,681 --> 00:19:21,350 but that is not your burden to carry. 226 00:19:21,384 --> 00:19:22,685 It's mine. 227 00:19:22,718 --> 00:19:26,489 Well, I should know. Maybe I can help. 228 00:19:26,522 --> 00:19:28,324 You wanna help? 229 00:19:28,357 --> 00:19:30,359 Crucify Reindorff. 230 00:19:30,393 --> 00:19:32,295 Win that case 231 00:19:32,328 --> 00:19:35,230 and help your family win reelection. 232 00:19:44,540 --> 00:19:46,208 [seatbelt clicks] 233 00:19:47,610 --> 00:19:50,111 Good night, Claire-Bear. I love you. 234 00:19:50,145 --> 00:19:52,348 I love you too, Mama. 235 00:19:53,649 --> 00:19:55,551 [engine starts] 236 00:20:00,723 --> 00:20:02,190 Sure you don't want us to stay? 237 00:20:02,224 --> 00:20:04,393 No. I just need some time to think. 238 00:20:04,427 --> 00:20:06,161 But I'll see you guys tomorrow night. 239 00:20:06,194 --> 00:20:07,597 - I love you. - Love you. 240 00:20:11,467 --> 00:20:13,034 [Lauren chuckles] 241 00:20:36,559 --> 00:20:40,596 [clock ticking] 242 00:20:47,470 --> 00:20:48,838 ARCHER: All finest schools, 243 00:20:48,871 --> 00:20:50,640 the most prestigious firms require... 244 00:20:50,673 --> 00:20:52,542 I don't want to represent your rich friends! 245 00:20:52,575 --> 00:20:54,510 Why is that so wrong? 246 00:20:54,544 --> 00:20:56,679 ARCHER: You are throwing it all away to be a civil servant, 247 00:20:56,712 --> 00:20:57,847 just like your boyfriend. 248 00:20:57,880 --> 00:20:59,815 Fiancรฉ. 249 00:20:59,849 --> 00:21:02,083 CATHERINE: Okay, that's enough! 250 00:21:02,117 --> 00:21:04,420 - Both of you. - Talk to your daughter. 251 00:21:04,453 --> 00:21:05,788 CATHERINE: You're acting like this is 252 00:21:05,821 --> 00:21:07,857 some kind of prison sentence. 253 00:21:07,890 --> 00:21:09,725 It is. 254 00:21:46,562 --> 00:21:48,263 [electricity buzzes] 255 00:22:10,786 --> 00:22:13,188 [electricity buzzes] 256 00:22:15,925 --> 00:22:18,126 [device ticking] 257 00:22:21,597 --> 00:22:22,665 Hey. 258 00:22:26,469 --> 00:22:28,169 Can you hear me? 259 00:22:35,845 --> 00:22:37,245 Hey! 260 00:23:06,509 --> 00:23:07,943 Oh, shit! 261 00:23:07,977 --> 00:23:09,345 Shit. 262 00:23:10,713 --> 00:23:11,814 Shit. 263 00:23:14,350 --> 00:23:15,284 [door slams] 264 00:23:27,430 --> 00:23:29,264 [sighs] 265 00:23:29,298 --> 00:23:30,533 [latch squeaks] 266 00:23:30,566 --> 00:23:33,234 [hinge creaking] 267 00:23:38,474 --> 00:23:40,710 Nice mask. 268 00:23:41,777 --> 00:23:43,512 Who are you? 269 00:23:51,487 --> 00:23:53,589 I like masks. 270 00:23:53,622 --> 00:23:56,358 Answer the question. 271 00:23:58,828 --> 00:23:59,829 Where's Archer? 272 00:24:01,697 --> 00:24:03,666 Tell me your name. 273 00:24:04,834 --> 00:24:07,770 [chains rattle] 274 00:24:07,803 --> 00:24:09,405 John. 275 00:24:09,438 --> 00:24:10,740 John what? 276 00:24:10,773 --> 00:24:13,008 Doe. 277 00:24:13,042 --> 00:24:15,544 You think this is a game? 278 00:24:15,578 --> 00:24:18,314 You're chained up in a bunker, and I wanna know why. 279 00:24:25,554 --> 00:24:31,427 Show me your face, Lauren Elizabeth Monroe. 280 00:24:33,629 --> 00:24:40,436 You want answers? Look me in the eye and ask. 281 00:24:43,439 --> 00:24:45,875 Born November 7th, 1989. 282 00:24:45,908 --> 00:24:47,777 You have a younger brother, William. 283 00:24:47,810 --> 00:24:51,347 As DA, you advocate for the innocent and downtrodden 284 00:24:51,380 --> 00:24:54,049 to appease your conscience for being born into wealth 285 00:24:54,083 --> 00:24:57,520 and because you knew your father would disapprove. 286 00:24:57,553 --> 00:24:59,522 You used to bite your nails incessantly, 287 00:24:59,555 --> 00:25:01,724 unless, of course, you've kicked that habit. 288 00:25:01,757 --> 00:25:04,927 You have a daughter, Claire, a husband, Scott, 289 00:25:04,960 --> 00:25:07,363 who you married against your father's wishes. 290 00:25:07,396 --> 00:25:08,764 Should I continue, 291 00:25:08,798 --> 00:25:12,034 or will you take off that ridiculous mask? 292 00:25:33,722 --> 00:25:35,691 It's good to finally meet you. 293 00:25:35,724 --> 00:25:37,092 Who are you? 294 00:25:38,894 --> 00:25:40,963 I'd like to think I'm a member of the family 295 00:25:40,996 --> 00:25:42,431 after all these years. 296 00:25:42,464 --> 00:25:43,933 What do you mean, years? 297 00:25:43,966 --> 00:25:45,801 Exactly that. 298 00:25:47,536 --> 00:25:48,904 Years. 299 00:26:02,885 --> 00:26:07,489 So tell me, what happened to your dad? 300 00:26:10,559 --> 00:26:11,727 Oh. 301 00:26:15,965 --> 00:26:17,900 How'd he die? 302 00:26:21,470 --> 00:26:24,139 My condolences. 303 00:26:28,644 --> 00:26:33,182 So he left me to you. 304 00:26:33,215 --> 00:26:36,418 [laughing] 305 00:26:36,452 --> 00:26:39,855 [coughs] 306 00:26:39,889 --> 00:26:41,857 That's quite the inheritance. 307 00:26:41,891 --> 00:26:43,893 So explain yourself. 308 00:26:43,926 --> 00:26:46,762 A man in your position, only bad things come to mind. 309 00:26:46,795 --> 00:26:48,998 Are you good, Lauren? 310 00:26:49,031 --> 00:26:50,099 Who else knows you're here? 311 00:26:50,132 --> 00:26:51,533 Answer the question. 312 00:26:51,567 --> 00:26:52,635 Are you a good person? 313 00:26:52,668 --> 00:26:54,570 I'd like to think so. 314 00:26:54,603 --> 00:26:57,172 Then let me go. 315 00:26:57,206 --> 00:26:58,974 It's what a good person would do. 316 00:26:59,008 --> 00:27:01,110 You know it's not that simple. 317 00:27:01,143 --> 00:27:03,779 You got a lot to lose. 318 00:27:03,812 --> 00:27:06,115 I have already lost everything. 319 00:27:06,148 --> 00:27:07,683 I need to know why you're here. 320 00:27:07,716 --> 00:27:09,718 Your needs? 321 00:27:09,752 --> 00:27:10,920 Your needs? 322 00:27:10,953 --> 00:27:13,856 You wanna know my name? 323 00:27:13,889 --> 00:27:16,792 You want the truth? 324 00:27:16,825 --> 00:27:22,197 Well, I want the juiciest steak on God's green Earth. 325 00:27:22,231 --> 00:27:24,466 Rare. 326 00:27:24,500 --> 00:27:27,603 Baked potato, all the fixings. 327 00:27:27,636 --> 00:27:31,507 I want a Caesar salad, bread and butter, 328 00:27:31,540 --> 00:27:33,976 packet of Gauloises cigarettes, 329 00:27:34,009 --> 00:27:35,244 some chocolate, 330 00:27:35,278 --> 00:27:37,246 a newspaper, 331 00:27:37,280 --> 00:27:39,481 and a 30-year-old bottle of scotch, 332 00:27:39,515 --> 00:27:43,185 aged for every year of my captivity. 333 00:27:46,221 --> 00:27:48,590 You give me what I asked for, 334 00:27:48,624 --> 00:27:50,259 and I will tell you everything. 335 00:27:50,293 --> 00:27:52,094 I need answers. 336 00:27:52,127 --> 00:27:55,564 And I need a steak. 337 00:27:55,597 --> 00:27:57,967 And while we're at it, I want a shave. 338 00:27:58,000 --> 00:28:01,971 I wanna feel more like a human being again. 339 00:28:02,004 --> 00:28:05,874 Now, we both know your conscience, though pained, 340 00:28:05,908 --> 00:28:09,178 is not gonna just let me go, not yet. 341 00:28:09,211 --> 00:28:13,649 But when all is said and done, you will know the truth, 342 00:28:13,682 --> 00:28:16,885 and you will set me free. 343 00:28:16,919 --> 00:28:20,589 You're really gonna play it that way? 344 00:28:20,622 --> 00:28:21,957 [scoffs] 345 00:28:21,991 --> 00:28:24,660 Look around. You're the one in chains. 346 00:28:24,693 --> 00:28:26,228 I could just let you rot in here, 347 00:28:26,261 --> 00:28:28,597 close the door and walk away. 348 00:28:31,133 --> 00:28:34,036 But you won't. 349 00:28:34,069 --> 00:28:37,706 You really wanna risk that for a steak? 350 00:28:37,740 --> 00:28:38,707 Wait. 351 00:28:46,749 --> 00:28:51,820 I'd also really like a slice of key lime pie. 352 00:28:51,854 --> 00:28:54,957 And I would appreciate that shave. 353 00:29:14,743 --> 00:29:18,213 C-Can I have the light a little longer? 354 00:29:18,247 --> 00:29:23,685 Your father would only leave it on an hour or so after he left. 355 00:29:27,056 --> 00:29:28,291 [hinge squeaks] 356 00:29:37,199 --> 00:29:39,802 [line rings] 357 00:29:39,835 --> 00:29:43,005 This is Detective Emilio Sanchez, 75th Precinct. 358 00:29:43,038 --> 00:29:44,640 Leave me a message and I'll come back to you 359 00:29:44,673 --> 00:29:45,941 as soon as I can. 360 00:29:45,974 --> 00:29:47,676 Sanchez, hey, it's me. 361 00:29:47,709 --> 00:29:49,778 I just emailed you a set of prints 362 00:29:49,812 --> 00:29:52,348 I need you to get into the system ASAP. 363 00:29:52,382 --> 00:29:54,350 Call me on my cell. Bye. 364 00:29:54,384 --> 00:29:56,352 [sizzling] 365 00:30:11,266 --> 00:30:14,337 [cell phone buzzing] 366 00:30:17,239 --> 00:30:19,409 Hey, honey. Sorry. 367 00:30:19,442 --> 00:30:21,411 Couldn't connect to you for some reason. 368 00:30:21,444 --> 00:30:23,145 Hey. 369 00:30:23,178 --> 00:30:24,880 How was last night? 370 00:30:24,913 --> 00:30:26,882 Good, yeah. I was just going through 371 00:30:26,915 --> 00:30:28,250 some of Dad's old things. 372 00:30:28,284 --> 00:30:29,685 You wanna talk about it? 373 00:30:29,718 --> 00:30:31,220 Maybe tonight. 374 00:30:31,253 --> 00:30:33,323 I'm actually headed into court right now, so... 375 00:30:33,356 --> 00:30:34,324 Already here. 376 00:30:34,357 --> 00:30:35,691 Don't forget. 377 00:30:35,724 --> 00:30:36,959 Claire's recital this afternoon. 378 00:30:36,992 --> 00:30:38,394 Yeah, okay. 379 00:30:38,428 --> 00:30:40,729 Well, I love you. 380 00:30:40,762 --> 00:30:41,797 Love you. 381 00:30:41,830 --> 00:30:43,966 Bye. 382 00:30:43,999 --> 00:30:44,967 [beep] 383 00:30:49,339 --> 00:30:50,772 [unlocks door] 384 00:30:50,806 --> 00:30:53,142 [creaking] 385 00:31:14,397 --> 00:31:16,432 [sniffs] 386 00:31:16,466 --> 00:31:19,701 Ohh... 387 00:31:19,735 --> 00:31:23,005 God help me if that isn't the finest thing I've ever smelled. 388 00:31:23,038 --> 00:31:25,974 I brought you your food, so let's talk. 389 00:31:26,008 --> 00:31:28,010 And talk we will. 390 00:31:28,043 --> 00:31:29,244 But first... 391 00:31:40,356 --> 00:31:44,126 Mmm! 392 00:31:44,159 --> 00:31:46,362 [laughs] 393 00:31:46,396 --> 00:31:47,363 Mmm. 394 00:31:50,165 --> 00:31:53,235 You can't imagine what this means to me. 395 00:31:53,268 --> 00:31:55,771 Thank you. 396 00:31:55,804 --> 00:31:58,308 What happened between you and my dad? 397 00:32:01,277 --> 00:32:04,146 You're not like him. 398 00:32:04,179 --> 00:32:06,782 I suspect you're better than he ever was. 399 00:32:06,815 --> 00:32:09,818 You've been deflecting my questions ever since I got here. 400 00:32:09,851 --> 00:32:12,821 How's Catherine taking this? 401 00:32:12,854 --> 00:32:16,392 She was always such a beautiful woman. 402 00:32:16,426 --> 00:32:18,394 My family is off-limits. 403 00:32:21,029 --> 00:32:23,932 A lawyer, a banker, and a politician. 404 00:32:23,966 --> 00:32:26,336 The unholy trinity. 405 00:32:26,369 --> 00:32:27,903 Quite the family. 406 00:32:37,079 --> 00:32:39,081 When I get back, 407 00:32:39,114 --> 00:32:41,083 you're going to tell me the truth, 408 00:32:41,116 --> 00:32:43,051 or it's the last time you'll see me. 409 00:32:53,161 --> 00:32:55,030 [line ringing] 410 00:32:55,063 --> 00:32:56,299 Lauren, where the hell are you? 411 00:32:56,332 --> 00:32:57,866 Eddie, I'm gonna be late for court. 412 00:32:57,899 --> 00:32:59,302 I'm sorry, but of all the days to be late? 413 00:32:59,335 --> 00:33:00,470 Yeah, I know. 414 00:33:00,503 --> 00:33:01,937 Look, I need you to run the trial. 415 00:33:01,970 --> 00:33:04,206 Haeven is gonna eat me alive. 416 00:33:04,239 --> 00:33:05,907 You're going to be fine. 417 00:33:05,941 --> 00:33:07,876 And don't let Robert toss the SEC filing on... 418 00:33:07,909 --> 00:33:09,811 I know about the SEC filings. 419 00:33:09,845 --> 00:33:12,515 - I'll be there soon. - Lauren, Lauren... 420 00:33:12,548 --> 00:33:13,483 [beep] 421 00:33:15,551 --> 00:33:19,322 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers, 422 00:33:19,355 --> 00:33:21,957 one-third of a cup of butter or margarine, 423 00:33:21,990 --> 00:33:23,925 three tablespoons of sugar, 424 00:33:23,959 --> 00:33:26,396 a can of sweetened condensed milk, 425 00:33:26,429 --> 00:33:28,964 one-half cup of key lime juice, 426 00:33:28,997 --> 00:33:31,133 one container of whipped topping. 427 00:34:01,597 --> 00:34:03,098 Let's have some answers. 428 00:34:04,667 --> 00:34:07,269 Forgive me. I just... 429 00:34:10,473 --> 00:34:13,443 Once a year, Christmas, 430 00:34:13,476 --> 00:34:16,978 your father would bring me chocolate. 431 00:34:17,012 --> 00:34:22,250 Not a whole bar, just a little tiny square. 432 00:34:22,285 --> 00:34:25,053 It was my one treat for the year, 433 00:34:25,087 --> 00:34:28,190 then he'd put it up there for the rest of the year 434 00:34:28,223 --> 00:34:29,359 to taunt me, 435 00:34:29,392 --> 00:34:32,027 along with the pictures he took. 436 00:34:32,060 --> 00:34:33,028 Pictures? 437 00:34:33,061 --> 00:34:34,330 In the cigar box. 438 00:35:07,996 --> 00:35:09,565 What is this? 439 00:35:09,599 --> 00:35:11,334 It's my life. 440 00:35:16,639 --> 00:35:18,039 You, uh... 441 00:35:18,073 --> 00:35:20,343 You want some? 442 00:35:20,376 --> 00:35:22,010 It's all yours. 443 00:35:28,618 --> 00:35:31,621 My name is Morgan. Morgan Warner. 444 00:35:44,567 --> 00:35:46,335 I'm sorry, I'm sorry. 445 00:35:46,369 --> 00:35:51,006 It's been a long time since I had any human contact. 446 00:35:51,039 --> 00:35:54,510 You know, just to touch someone's skin. 447 00:36:13,529 --> 00:36:16,164 I used to smoke Gauloises cigarettes back in the day. 448 00:36:17,733 --> 00:36:19,569 It was a habit I picked up 449 00:36:19,602 --> 00:36:22,572 because I thought it would make me appear more refined. 450 00:36:22,605 --> 00:36:24,172 [chuckles] 451 00:36:24,206 --> 00:36:26,509 Get to the point. 452 00:36:28,544 --> 00:36:32,147 I was a foolish young man when I met your father. 453 00:36:32,180 --> 00:36:36,117 We had similar vices. 454 00:36:36,151 --> 00:36:39,388 Gambling, ego, women. 455 00:36:39,422 --> 00:36:42,257 That was the greatest time of my life. 456 00:36:42,291 --> 00:36:44,627 We became partners. 457 00:36:44,660 --> 00:36:48,464 Archer was fearless, but he couldn't read people. 458 00:36:48,498 --> 00:36:50,466 He was so young and careless back then. 459 00:36:50,500 --> 00:36:52,735 So you helped him become a card shark? 460 00:36:52,768 --> 00:36:54,770 Oh, no, he was already a shark. 461 00:36:54,804 --> 00:36:57,807 I just provided an edge. 462 00:36:57,840 --> 00:37:00,543 If there's one thing your father wanted 463 00:37:00,576 --> 00:37:04,179 in business, cards, politics, 464 00:37:04,212 --> 00:37:05,481 it was an edge. 465 00:37:05,515 --> 00:37:07,517 What happened between you? 466 00:37:10,520 --> 00:37:12,755 I was gonna become a doctor. 467 00:37:15,458 --> 00:37:18,528 I could've done so much with my life. 468 00:37:20,429 --> 00:37:22,365 - That night... - What happened? 469 00:37:27,703 --> 00:37:31,674 We'd had a few drinks before leaving the summer house 470 00:37:31,707 --> 00:37:34,710 for a big game in the city. 471 00:37:34,744 --> 00:37:36,712 We should never have been on the road. 472 00:37:36,746 --> 00:37:38,814 I'll never forget that sound. 473 00:37:38,848 --> 00:37:40,850 - [crash] - [thuds] 474 00:37:40,883 --> 00:37:42,485 It happened so fast. 475 00:37:42,518 --> 00:37:44,754 [heartbeats] 476 00:37:44,787 --> 00:37:47,790 My heart was pounding like it was gonna burst in my chest. 477 00:37:47,823 --> 00:37:50,426 And my mouth, I could barely swallow, 478 00:37:50,459 --> 00:37:52,328 I was so scared. 479 00:37:54,897 --> 00:37:58,334 He was just a kid. 480 00:37:58,367 --> 00:38:00,303 He was like us. 481 00:38:02,705 --> 00:38:05,641 I figured the only thing we could do was call the police 482 00:38:05,675 --> 00:38:08,344 and, you know, say there had been an accident. 483 00:38:08,377 --> 00:38:10,111 But, uh, he panicked. 484 00:38:11,514 --> 00:38:13,248 He said we couldn't. 485 00:38:13,282 --> 00:38:15,618 He said the cops would be looking for his dented car. 486 00:38:15,651 --> 00:38:19,355 He said he'd go to jail, that he'd lose everything. 487 00:38:19,388 --> 00:38:21,390 "If there's no body, there's no crime. 488 00:38:21,424 --> 00:38:22,825 If there's no body, there's no crime." 489 00:38:22,858 --> 00:38:25,226 He kept saying it over and over again. 490 00:38:25,260 --> 00:38:28,497 "If there's no body, there's no crime." 491 00:38:28,531 --> 00:38:31,199 I-I tried to do the right thing. 492 00:38:31,232 --> 00:38:32,635 My dad killed a man? 493 00:38:32,668 --> 00:38:35,236 It was an accident. 494 00:38:37,373 --> 00:38:39,775 But paranoia infected him. 495 00:38:39,809 --> 00:38:41,644 What happened to the body? 496 00:38:42,845 --> 00:38:44,179 We buried it. 497 00:38:46,482 --> 00:38:48,216 That is to say, your father buried it. 498 00:38:48,249 --> 00:38:50,586 I wanted no part of it. 499 00:38:50,620 --> 00:38:53,689 I wasn't about to cover up a homicide. 500 00:38:53,723 --> 00:38:56,392 You know, I mean, an accident is one thing, but... 501 00:38:58,594 --> 00:38:59,862 Maybe I should have. 502 00:39:02,298 --> 00:39:04,400 Maybe I'd still have a life. 503 00:39:04,433 --> 00:39:05,801 Morgan! 504 00:39:05,835 --> 00:39:07,268 Who was he? 505 00:39:07,303 --> 00:39:08,671 I don't know. 506 00:39:10,238 --> 00:39:11,674 You buried a body 507 00:39:11,707 --> 00:39:13,843 and didn't even bother to find out who it was? 508 00:39:13,876 --> 00:39:18,614 I had slightly more pressing matters at hand. 509 00:39:18,648 --> 00:39:20,750 What would you have done? 510 00:39:20,783 --> 00:39:22,752 Would you have buried him and walked away, 511 00:39:22,785 --> 00:39:25,253 or would you have made the call to the police? 512 00:39:25,287 --> 00:39:27,456 I'd like to think I'd make the call. 513 00:39:27,490 --> 00:39:30,459 Well, then you would be here like me. 514 00:39:30,493 --> 00:39:34,330 - Why go to all this trouble? - Why not just kill me? 515 00:39:34,363 --> 00:39:35,564 [chuckles] 516 00:39:35,598 --> 00:39:37,800 I begged him to. 517 00:39:37,833 --> 00:39:40,503 Days turned into weeks, then months, 518 00:39:40,536 --> 00:39:42,638 then so much time had gone by, 519 00:39:42,672 --> 00:39:45,841 he couldn't bring himself to let me go. 520 00:39:45,875 --> 00:39:48,678 He was scared I'd turn him in. 521 00:39:51,414 --> 00:39:53,449 I wouldn't have said a word. 522 00:39:53,482 --> 00:39:56,251 Not a word... 523 00:39:56,285 --> 00:39:59,388 if it'd have bought me my freedom. 524 00:39:59,422 --> 00:40:01,390 If Archer had a conscience, 525 00:40:01,424 --> 00:40:04,560 he would've just put me out of my misery. 526 00:40:04,593 --> 00:40:08,631 Instead, he offered me the chance to kill myself. 527 00:40:11,667 --> 00:40:16,639 But no matter the agony, the hopelessness, 528 00:40:16,672 --> 00:40:19,775 my life had meaning. 529 00:40:19,809 --> 00:40:22,745 My survival would be my revenge. 530 00:40:22,778 --> 00:40:24,814 But people must have missed you, 531 00:40:24,847 --> 00:40:26,916 looked for you. 532 00:40:26,949 --> 00:40:28,584 [scoffs] 533 00:40:28,617 --> 00:40:31,921 He said I stole his winnings, left the country. 534 00:40:31,954 --> 00:40:34,557 How do I know that you're telling me the truth? 535 00:40:34,590 --> 00:40:36,959 It's not like my dad's here to defend himself. 536 00:40:38,928 --> 00:40:41,564 I said your father had three vices. 537 00:40:41,597 --> 00:40:43,632 Poker, obviously, 538 00:40:43,666 --> 00:40:46,435 ego, of course, 539 00:40:46,469 --> 00:40:49,839 but we haven't even begun to discuss the women. 540 00:40:49,872 --> 00:40:51,507 One woman in particular. 541 00:40:51,540 --> 00:40:53,309 What does it have to do with anything? 542 00:40:53,342 --> 00:40:55,811 You said you could handle the truth. 543 00:40:58,481 --> 00:41:02,618 Archer loved your mother, but, uh, Sofia... 544 00:41:02,651 --> 00:41:04,420 [chuckles] 545 00:41:04,453 --> 00:41:08,023 she was everything your mother was not. 546 00:41:08,057 --> 00:41:10,326 Uncomplicated, 547 00:41:10,359 --> 00:41:11,494 unrestrained, 548 00:41:11,527 --> 00:41:14,363 free from conformity. 549 00:41:14,396 --> 00:41:16,565 Sofia wasn't an affair. 550 00:41:16,599 --> 00:41:18,367 She was an obsession, 551 00:41:18,400 --> 00:41:22,805 providing for Archer's darker appetites. 552 00:41:22,838 --> 00:41:25,875 He used to call her his Gypsy Rose. 553 00:41:25,908 --> 00:41:27,476 [chuckles] 554 00:41:27,510 --> 00:41:29,478 You must have had some kind of inclination... 555 00:41:29,512 --> 00:41:30,980 I don't believe you. 556 00:41:31,013 --> 00:41:34,950 Why not? Since the world has turned, 557 00:41:34,984 --> 00:41:36,786 powerful men have kept mistresses, 558 00:41:36,819 --> 00:41:39,088 and he kept her till his dying day. 559 00:41:39,121 --> 00:41:40,756 He wouldn't do that to my mom. 560 00:41:40,790 --> 00:41:43,626 Does any daughter really know her father? 561 00:41:45,027 --> 00:41:46,729 You're lying. 562 00:41:46,762 --> 00:41:49,532 I don't expect you to take my word for it, okay? 563 00:41:49,565 --> 00:41:51,867 - Why don't you go check? - How? 564 00:41:51,901 --> 00:41:53,869 He used to visit her every Tuesday, 565 00:41:53,903 --> 00:41:55,471 72nd and Parkway. 566 00:41:55,504 --> 00:41:58,440 - Her name is Sofia Fiore. - Bullshit. 567 00:41:58,474 --> 00:42:00,643 If you don't believe me, go ask Harold. 568 00:42:00,676 --> 00:42:04,413 I'm sure he kept an entirely separate inheritance for her. 569 00:42:04,446 --> 00:42:08,684 - She was the love of his life. - Shut the hell up! 570 00:42:08,717 --> 00:42:10,820 If you're lying, 571 00:42:10,853 --> 00:42:13,455 I swear you'll never see me again. 572 00:42:13,489 --> 00:42:14,924 What if I'm not? 573 00:42:16,058 --> 00:42:18,894 [locking latch] 574 00:42:30,406 --> 00:42:32,975 [screams] 575 00:42:33,008 --> 00:42:37,513 [gasping] 576 00:42:55,197 --> 00:42:57,600 Can you check to see if there were any missing persons 577 00:42:57,633 --> 00:42:59,835 named Morgan Warner during the late '80s? 578 00:42:59,869 --> 00:43:02,438 Morgan Warner. Yeah, okay. 579 00:43:02,471 --> 00:43:03,772 What's it for? 580 00:43:03,806 --> 00:43:05,774 My dad left him something in his will, 581 00:43:05,808 --> 00:43:07,810 and I'm trying to find out what happened to him. 582 00:43:07,843 --> 00:43:09,812 No emails. Just forward whatever you find 583 00:43:09,845 --> 00:43:11,814 on to my parent's summer house. 584 00:43:11,847 --> 00:43:13,482 All right. 585 00:43:32,034 --> 00:43:33,969 [chatter] 586 00:43:36,872 --> 00:43:39,141 Well, I'm glad you decided to join us, Ms. Monroe. 587 00:43:39,174 --> 00:43:40,910 May it please the court, 588 00:43:40,943 --> 00:43:42,811 I'd like to offer my sincere apology to Your Honor 589 00:43:42,845 --> 00:43:45,748 and the ladies and gentlemen of the jury. 590 00:43:54,056 --> 00:43:55,958 What did I miss? 591 00:43:55,991 --> 00:43:58,527 Besides the birth of my 15 ulcers? 592 00:44:00,729 --> 00:44:02,131 JUDGE: Court is in session. 593 00:44:02,164 --> 00:44:05,768 Mr. Haeven, please call your next witness. 594 00:44:05,801 --> 00:44:09,138 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 595 00:44:09,171 --> 00:44:12,508 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 596 00:44:12,541 --> 00:44:14,510 one can of sweetened condensed milk, 597 00:44:14,543 --> 00:44:16,578 one-half cup of key lime juice, 598 00:44:16,612 --> 00:44:18,647 one container of whipped topping. 599 00:44:18,681 --> 00:44:20,749 Preheat oven to 350 degrees. 600 00:44:20,783 --> 00:44:22,751 Press into baking tray. 601 00:44:22,785 --> 00:44:26,255 Bake for eight to 10 minutes. Leave to cool. 602 00:44:26,289 --> 00:44:29,591 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 603 00:44:29,625 --> 00:44:32,795 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 604 00:44:32,828 --> 00:44:34,830 one can of sweetened condensed milk, 605 00:44:34,863 --> 00:44:36,765 one-half cup of key lime juice, 606 00:44:36,799 --> 00:44:40,569 one container of whipped topping. 607 00:44:40,602 --> 00:44:44,106 Beat milk and lime juice together until thick and smooth, 608 00:44:44,139 --> 00:44:48,544 fold in whipped topping, spoon into cool pie crust, 609 00:44:48,577 --> 00:44:52,514 cover and refrigerate for one hour or till set. 610 00:44:52,548 --> 00:44:54,783 It's a dessert the whole family will love. 611 00:44:54,817 --> 00:44:55,751 [rat squeaking] 612 00:45:08,731 --> 00:45:13,902 [typing] 613 00:45:17,873 --> 00:45:20,242 Can I help you? 614 00:45:20,276 --> 00:45:23,045 I'm here to see Sofia Fiore. 615 00:45:23,078 --> 00:45:24,079 Your name, please? 616 00:45:26,282 --> 00:45:28,917 Lauren Monroe. 617 00:45:28,951 --> 00:45:30,552 One moment, please. 618 00:45:33,989 --> 00:45:37,793 I have Lauren Monroe here to see you, ma'am. 619 00:45:37,826 --> 00:45:38,927 Yes, ma'am. 620 00:45:40,629 --> 00:45:43,165 [hinge creaking] 621 00:45:47,669 --> 00:45:49,538 Sofia Fiore? 622 00:45:51,974 --> 00:45:54,877 Please come in, Lauren. 623 00:46:01,351 --> 00:46:02,851 Why are you here? 624 00:46:05,321 --> 00:46:07,589 I found your name in my dad's will. 625 00:46:17,367 --> 00:46:20,370 Maybe you can tell me how you two met. 626 00:46:20,403 --> 00:46:22,104 Do you really wanna know? 627 00:46:24,006 --> 00:46:25,140 Yes. 628 00:46:26,775 --> 00:46:28,177 At a poker game. 629 00:46:29,345 --> 00:46:32,382 And you were together for... 630 00:46:32,415 --> 00:46:34,783 He never stopped loving your mother, if that's what you mean. 631 00:46:34,817 --> 00:46:36,852 How long? 632 00:46:36,885 --> 00:46:38,321 Many years. 633 00:46:42,325 --> 00:46:44,327 I wish I didn't have to be here, 634 00:46:44,360 --> 00:46:47,796 but I'm just trying to put the pieces together. 635 00:46:49,131 --> 00:46:52,901 So I apologize for asking, 636 00:46:52,935 --> 00:46:59,141 but did my dad ever pay you for your company? 637 00:46:59,174 --> 00:47:00,976 We took care of each other. 638 00:47:01,009 --> 00:47:04,414 That care helped me earn a master's and a career. 639 00:47:04,447 --> 00:47:07,082 How we started is not where we ended up. 640 00:47:27,936 --> 00:47:29,872 Who is this? 641 00:47:31,106 --> 00:47:32,442 My son. 642 00:47:32,475 --> 00:47:34,143 Alex. 643 00:47:36,245 --> 00:47:37,679 Your half-brother. 644 00:47:40,048 --> 00:47:41,917 Jesus Christ. 645 00:47:44,219 --> 00:47:45,388 No... No one can know. 646 00:47:45,421 --> 00:47:48,190 This would literally kill my mom. 647 00:47:49,359 --> 00:47:51,927 Lauren, you came to me. 648 00:47:51,960 --> 00:47:54,263 We have our own life. 649 00:47:54,297 --> 00:47:55,365 And your son? 650 00:47:56,865 --> 00:47:58,800 He doesn't know you exist. 651 00:48:01,737 --> 00:48:03,373 I have to go. 652 00:48:04,507 --> 00:48:06,942 [sighs] 653 00:48:06,975 --> 00:48:11,813 [panting] 654 00:48:13,782 --> 00:48:15,318 [panting] 655 00:48:33,835 --> 00:48:37,239 [deep breaths] 656 00:48:40,142 --> 00:48:43,313 [panting] 657 00:48:49,285 --> 00:48:52,054 Mm-hmm. Right. 658 00:48:56,124 --> 00:48:58,093 Even for a lawyer, Harold, 659 00:48:58,126 --> 00:48:59,962 you're a goddamn snake in the grass. 660 00:49:01,029 --> 00:49:03,533 Let me call you back. 661 00:49:03,566 --> 00:49:05,535 Lauren, what the hell is going on? 662 00:49:05,568 --> 00:49:07,503 Sofia Fiore. 663 00:49:10,806 --> 00:49:12,174 What about her? 664 00:49:12,207 --> 00:49:15,110 All these years, you knew. 665 00:49:15,143 --> 00:49:18,348 Every family gathering, you lied to our faces. 666 00:49:18,381 --> 00:49:20,048 To my mom's face. 667 00:49:20,082 --> 00:49:21,817 I'm your father's lawyer, Lauren. 668 00:49:21,850 --> 00:49:24,019 - And his friend. - And as both, 669 00:49:24,052 --> 00:49:26,255 it wasn't my business to do either. 670 00:49:26,289 --> 00:49:28,524 You don't think I didn't try to talk some sense into him? 671 00:49:28,558 --> 00:49:30,859 - What am I supposed to do? - Walk away. 672 00:49:30,892 --> 00:49:32,395 And if someone finds out? 673 00:49:32,428 --> 00:49:34,229 She won't say a word. She never has. 674 00:49:34,263 --> 00:49:37,799 She signed a nondisclosure agreement. 675 00:49:37,833 --> 00:49:40,303 Of course. 676 00:49:40,336 --> 00:49:41,870 How much? 677 00:49:41,903 --> 00:49:43,339 Does it matter? 678 00:49:43,373 --> 00:49:45,475 How much? 679 00:49:49,144 --> 00:49:50,513 What else was my dad hiding? 680 00:49:50,546 --> 00:49:51,813 This is it. 681 00:49:51,847 --> 00:49:53,949 He's dead, Harold! 682 00:49:53,982 --> 00:49:56,184 He's... He's dead. 683 00:49:57,252 --> 00:49:58,987 My mom, 684 00:49:59,021 --> 00:50:01,557 my brother's career, my career. 685 00:50:01,591 --> 00:50:05,093 I-I need to know if there are more skeletons. 686 00:50:05,127 --> 00:50:06,429 Nothing that can harm you. 687 00:50:06,462 --> 00:50:08,163 What does that mean? 688 00:50:12,502 --> 00:50:15,438 It means... 689 00:50:15,471 --> 00:50:17,239 walk away. 690 00:50:17,272 --> 00:50:22,278 I've protected your family for decades. 691 00:50:22,312 --> 00:50:25,281 I know things I'll take to the grave. 692 00:50:26,915 --> 00:50:29,151 Your father trusted me, Lauren, 693 00:50:30,520 --> 00:50:32,921 I suggest you do the same. 694 00:50:43,932 --> 00:50:47,235 Did my dad ever mention a man named Morgan Warner to you? 695 00:50:49,004 --> 00:50:51,139 Doesn't sound familiar. 696 00:51:07,323 --> 00:51:09,257 CATHERINE: I'd like you to help me find some stats, 697 00:51:09,292 --> 00:51:12,027 maybe old guarantees. 698 00:51:12,060 --> 00:51:14,397 - Also the research. - Got it. 699 00:51:14,430 --> 00:51:15,931 - Thanks, Jen. - Of course. 700 00:51:15,964 --> 00:51:17,467 Hey, Mom. 701 00:51:17,500 --> 00:51:19,901 What a welcome surprise. 702 00:51:21,970 --> 00:51:23,939 You've come to join the war effort? 703 00:51:23,972 --> 00:51:25,273 [chuckles] 704 00:51:26,342 --> 00:51:27,310 Ay. 705 00:51:29,612 --> 00:51:31,481 You know, they have a speechwriter for that. 706 00:51:31,514 --> 00:51:35,385 Yeah, well, we can't afford to make the slightest mistake. 707 00:51:35,418 --> 00:51:36,918 Not now. 708 00:51:36,952 --> 00:51:39,355 Not after all this hard work. 709 00:51:39,389 --> 00:51:41,391 - How's your case? - It's good. 710 00:51:41,424 --> 00:51:43,426 You know, that case makes me miss being a lawyer. 711 00:51:43,459 --> 00:51:44,427 [chuckles] 712 00:51:46,329 --> 00:51:49,499 Listen, I was going through some of Dad's old things. 713 00:51:49,532 --> 00:51:53,503 Some guy named Morgan Warner, does that name ring a bell? 714 00:51:53,536 --> 00:51:56,104 Morgan? 715 00:51:56,138 --> 00:51:58,508 I don't think so. 716 00:51:58,541 --> 00:52:01,076 We met so many people. Why? 717 00:52:01,109 --> 00:52:03,979 Oh, I just thought that maybe I could get to know Dad better 718 00:52:04,012 --> 00:52:05,648 through old friends. 719 00:52:05,681 --> 00:52:07,550 That reminds me. 720 00:52:07,583 --> 00:52:09,619 I have something for you. 721 00:52:14,089 --> 00:52:17,959 I will not let money tear this family apart. 722 00:52:17,993 --> 00:52:19,362 You deserve the same as your brother. 723 00:52:19,395 --> 00:52:21,263 I don't want it. I never did. 724 00:52:21,297 --> 00:52:23,064 Your father had no right to do what he did. 725 00:52:23,098 --> 00:52:26,001 I don't care you have to do. Just get it done. 726 00:52:26,034 --> 00:52:27,703 I'm surrounded by jackals. 727 00:52:29,505 --> 00:52:31,374 - Hi. - What's going on? 728 00:52:31,407 --> 00:52:33,208 Well, we got a sympathy bump in the polls, 729 00:52:33,241 --> 00:52:35,411 police and firemen's unions are backing us, 730 00:52:35,445 --> 00:52:37,045 thanks to Dad's donation, 731 00:52:37,078 --> 00:52:40,048 but my lead is within the margin of error. 732 00:52:40,081 --> 00:52:43,151 Some polls say I'm slipping. 733 00:52:43,185 --> 00:52:46,154 Goddamn New York Post article saying I paid off union reps 734 00:52:46,188 --> 00:52:47,690 isn't exactly helping perception. 735 00:52:47,723 --> 00:52:49,358 You didn't, right? 736 00:52:49,392 --> 00:52:51,461 Of course not. It's a smear campaign. 737 00:52:53,161 --> 00:52:54,363 But, Lauren, listen. 738 00:52:54,397 --> 00:52:56,532 I need you at the rally tomorrow night. 739 00:52:56,566 --> 00:52:59,100 Just give a short speech, 740 00:52:59,134 --> 00:53:01,002 shake some hands, kiss a few babies... 741 00:53:01,036 --> 00:53:02,505 It's the worst time. 742 00:53:02,538 --> 00:53:04,640 With the Reindorff case, I'm barely staying afloat. 743 00:53:04,674 --> 00:53:08,744 I know, but look, it's all hands on deck right now, okay? 744 00:53:08,778 --> 00:53:10,580 Mom will be there, the mayor. 745 00:53:12,247 --> 00:53:14,450 I need my sister to get up there, 746 00:53:14,484 --> 00:53:18,119 flash that beautiful smile and help us win this thing. 747 00:53:24,794 --> 00:53:26,796 I'll be there. 748 00:53:26,829 --> 00:53:28,731 - Thank you, honey. - Thank you. 749 00:53:30,198 --> 00:53:32,768 - [door opens] - [hinge creaking] 750 00:53:39,675 --> 00:53:41,544 Believe me now? 751 00:53:41,577 --> 00:53:43,346 Why didn't you tell me he had a son? 752 00:53:43,379 --> 00:53:46,248 And ruin the surprise? 753 00:53:47,850 --> 00:53:49,619 How is Alex? 754 00:53:49,652 --> 00:53:51,253 This isn't funny. 755 00:53:51,287 --> 00:53:52,488 No. 756 00:53:54,490 --> 00:53:56,492 But it's proof. 757 00:54:02,264 --> 00:54:04,433 What do you say we take this off now? 758 00:54:06,636 --> 00:54:09,137 What else, hmm? 759 00:54:10,439 --> 00:54:12,408 What else do you know? 760 00:54:12,441 --> 00:54:15,076 Everything. 761 00:54:16,312 --> 00:54:20,449 I was your father's confessor. 762 00:54:20,483 --> 00:54:23,419 I mean, I hated the man, 763 00:54:23,452 --> 00:54:26,856 yet I lived vicariously through him. 764 00:54:26,889 --> 00:54:30,860 Each conversation was, uh... 765 00:54:30,893 --> 00:54:32,395 all I had. 766 00:54:46,442 --> 00:54:48,411 Look, I know this is a lot to swallow, 767 00:54:48,444 --> 00:54:53,248 but truth is, Archer only ever looked out for Archer. 768 00:54:53,282 --> 00:54:56,419 He was a bad husband, he's a shitty father, 769 00:54:56,452 --> 00:54:57,720 and a worse friend. 770 00:54:57,753 --> 00:54:59,422 If it's any consolation, 771 00:54:59,455 --> 00:55:01,791 he admired you for the mother you've become. 772 00:55:01,824 --> 00:55:04,594 I was a good parent because he wasn't. 773 00:55:06,362 --> 00:55:08,531 It must have been hard. 774 00:55:08,564 --> 00:55:10,399 What? 775 00:55:10,433 --> 00:55:12,435 Trying to please him, 776 00:55:12,468 --> 00:55:14,837 rebel against him at the same time. 777 00:55:17,406 --> 00:55:21,444 How do I know you're telling the truth about the body? 778 00:55:21,477 --> 00:55:22,845 Dig it up. 779 00:55:22,878 --> 00:55:24,747 Where's it buried? 780 00:55:24,780 --> 00:55:27,383 I couldn't possibly describe that to you after all this time. 781 00:55:27,416 --> 00:55:28,584 Try. 782 00:55:28,618 --> 00:55:30,820 The only way is to take me there. 783 00:55:30,853 --> 00:55:32,788 If you think that I'm gonna let you... 784 00:55:32,822 --> 00:55:34,624 You're a lawyer. 785 00:55:34,657 --> 00:55:36,659 You know the sentence for aiding and abetting a kidnapping, 786 00:55:36,692 --> 00:55:39,395 for false imprisonment, for torture, duress? 787 00:55:39,428 --> 00:55:40,896 I know the law. 788 00:55:40,930 --> 00:55:42,431 Yeah. 789 00:55:46,902 --> 00:55:48,337 No more games. 790 00:55:48,371 --> 00:55:50,205 Tell me the truth. 791 00:55:50,238 --> 00:55:54,543 I told you the truth about Sofia. 792 00:55:54,577 --> 00:55:57,513 I want my freedom, Lauren. 793 00:55:57,546 --> 00:55:59,281 I've earned it. 794 00:55:59,315 --> 00:56:01,417 Doesn't mean that you're not lying about this. 795 00:56:01,450 --> 00:56:04,286 Take me there. Dig up the truth. 796 00:56:06,389 --> 00:56:07,957 If you try something... 797 00:56:07,990 --> 00:56:10,793 I am an old man now. 798 00:56:10,826 --> 00:56:12,395 It's been such a long time 799 00:56:12,428 --> 00:56:14,363 since I've seen the outside world, 800 00:56:14,397 --> 00:56:17,232 it's probably gonna give me a heart attack. 801 00:56:24,473 --> 00:56:27,576 [metal rattling] 802 00:56:34,483 --> 00:56:36,184 Ah... 803 00:56:41,357 --> 00:56:42,358 Move! 804 00:57:09,719 --> 00:57:12,888 [laughing] 805 00:57:19,428 --> 00:57:22,364 [laughing] 806 00:57:28,437 --> 00:57:30,506 [sobs] It's more beautiful than I remember. 807 00:57:30,539 --> 00:57:31,507 [cell phone buzzing] 808 00:57:33,375 --> 00:57:37,313 Oh, God. It's almost too painful to bear. 809 00:57:39,048 --> 00:57:41,283 - Thank you. - Come on. 810 00:57:41,317 --> 00:57:44,720 I just... I took so much for granted, you know. 811 00:57:44,754 --> 00:57:47,990 Just the trees and the... 812 00:57:48,023 --> 00:57:51,994 the night sky, fresh air. 813 00:57:52,027 --> 00:57:54,330 - [buzzing continues] - God. 814 00:57:57,466 --> 00:57:59,602 - Let's go, come on. - Yeah, right, sorry. 815 00:57:59,635 --> 00:58:01,337 - Let's go. - Yeah. 816 00:58:04,340 --> 00:58:07,343 [buzzing resumes] 817 00:58:09,378 --> 00:58:12,448 I'm gonna take this call. You're not gonna say one word. 818 00:58:12,481 --> 00:58:14,750 You're not even gonna breathe, do you understand me? 819 00:58:14,784 --> 00:58:16,552 Not one word. 820 00:58:16,585 --> 00:58:17,887 [buzzing continues] 821 00:58:19,688 --> 00:58:22,525 Hey, I've been meaning to call you. 822 00:58:22,558 --> 00:58:23,893 SCOTT: Where are you? 823 00:58:23,926 --> 00:58:25,795 You haven't returned my calls or texts. 824 00:58:25,828 --> 00:58:27,530 I left messages at your office. 825 00:58:27,563 --> 00:58:29,632 It's been a horrible day. 826 00:58:29,665 --> 00:58:31,033 I'm sorry. I should have reached... 827 00:58:31,066 --> 00:58:34,537 You can't just vanish on me like this. 828 00:58:34,570 --> 00:58:35,938 You remember Claire's recital, 829 00:58:35,971 --> 00:58:37,673 the one you promised you wouldn't miss? 830 00:58:37,706 --> 00:58:40,543 It's a huge ordeal to get her to go to bed 831 00:58:40,576 --> 00:58:43,679 because you didn't call back, you didn't say sorry, 832 00:58:43,712 --> 00:58:45,648 you didn't say good night. 833 00:58:45,681 --> 00:58:50,586 Yeah, look, I know. I-I total... 834 00:58:50,619 --> 00:58:53,789 I'm sorry. I promise I'll make it up to you guys, okay? 835 00:58:53,823 --> 00:58:57,693 - Your voice sounds like... - Look, I can't talk right now! 836 00:59:00,729 --> 00:59:02,565 Trouble at home? 837 00:59:02,598 --> 00:59:04,900 I'm sure Scott's just missing you. 838 00:59:04,934 --> 00:59:08,504 Goddamn it, do not talk about my family. 839 00:59:08,537 --> 00:59:10,506 You wanna end up back in that hole? 840 00:59:10,539 --> 00:59:12,908 - No? Then shut up. - Okay. 841 00:59:12,942 --> 00:59:14,577 - Move. - All right. 842 00:59:33,162 --> 00:59:34,897 LAUREN: I feel like we're driving in circles. 843 00:59:34,930 --> 00:59:37,533 We're almost there. Just keep going straight. 844 00:59:44,573 --> 00:59:46,809 Oh, oh, here. Turn down here. 845 00:59:46,842 --> 00:59:48,944 There, just to the right. Right, right, right. 846 01:00:10,566 --> 01:00:11,700 How far? 847 01:00:11,734 --> 01:00:13,736 Just keep going. 848 01:00:14,904 --> 01:00:15,871 For how long? 849 01:00:15,905 --> 01:00:18,474 Do you want answers or not? 850 01:00:23,612 --> 01:00:25,481 We're close. 851 01:00:25,514 --> 01:00:27,750 We're almost there, I'm telling ya. 852 01:00:32,788 --> 01:00:34,723 Oh, stop. 853 01:00:34,757 --> 01:00:36,458 Stop the car. 854 01:00:42,631 --> 01:00:44,033 Take this. 855 01:00:46,769 --> 01:00:47,770 Morgan. 856 01:00:48,938 --> 01:00:50,205 Morgan! 857 01:00:58,580 --> 01:01:02,117 There. That's where we buried him. 858 01:01:02,151 --> 01:01:04,954 Sit over there and keep lying on the ground. 859 01:01:04,987 --> 01:01:07,923 You move, I shoot. It's that simple. 860 01:01:07,957 --> 01:01:10,225 You sure you don't want me to dig? 861 01:01:12,027 --> 01:01:13,095 Your dad did. 862 01:01:13,128 --> 01:01:15,564 I prefer you in cuffs. 863 01:01:15,597 --> 01:01:16,832 Suit yourself. 864 01:01:18,133 --> 01:01:20,669 - When you find the body... - If! 865 01:01:20,703 --> 01:01:23,739 - When you find the body... - Shut up! I mean it. 866 01:01:25,040 --> 01:01:26,675 All right. 867 01:01:33,849 --> 01:01:35,117 [grunts] 868 01:01:52,768 --> 01:01:54,136 There's nothing here. 869 01:01:54,169 --> 01:01:55,704 Oh, he's there. 870 01:01:55,738 --> 01:01:58,841 Where, huh? Where? 871 01:01:58,874 --> 01:02:00,242 Okay, this is all some bullshit lie. 872 01:02:00,276 --> 01:02:01,710 We're in the middle of fucking nowhere. 873 01:02:01,744 --> 01:02:03,579 Please, just trust me. 874 01:02:03,612 --> 01:02:06,849 How can I trust you? I don't even know you, okay? 875 01:02:06,882 --> 01:02:09,618 I'm already out on a fucking limb, trying... 876 01:02:15,991 --> 01:02:17,092 Light. 877 01:02:31,073 --> 01:02:32,241 Jesus Christ. 878 01:02:39,081 --> 01:02:40,082 Told ya. 879 01:02:44,153 --> 01:02:45,087 Shut up! 880 01:02:57,032 --> 01:02:58,067 [straining] 881 01:03:32,134 --> 01:03:34,036 So what happens now? 882 01:03:34,069 --> 01:03:35,704 Put the collar back on. 883 01:03:36,839 --> 01:03:38,173 W-We found the body. 884 01:03:38,207 --> 01:03:39,641 I need to think. 885 01:03:41,043 --> 01:03:43,379 About what? I'm... I'm innocent. 886 01:03:43,413 --> 01:03:45,647 It's not that black or white. 887 01:03:45,681 --> 01:03:47,983 I see, I see. 888 01:03:48,016 --> 01:03:50,353 Even now you are protecting your father. 889 01:03:50,386 --> 01:03:52,221 Not my father. My family. 890 01:03:52,254 --> 01:03:54,656 What about justice? 891 01:03:54,690 --> 01:03:56,959 Isn't that why you became a lawyer? 892 01:03:56,992 --> 01:03:59,228 What about everything I've lost? 893 01:03:59,261 --> 01:04:02,965 What about my mother, huh? 894 01:04:02,998 --> 01:04:06,835 Her son just vanishes off the face of the Earth? 895 01:04:06,869 --> 01:04:10,373 No closure? Not even a funeral? 896 01:04:10,406 --> 01:04:12,808 It's just there's no love or compassion, 897 01:04:12,841 --> 01:04:14,977 not even a window to see the sun. 898 01:04:15,010 --> 01:04:18,314 Every day, protein powder, peanut butter and water. 899 01:04:18,348 --> 01:04:20,383 Could you live like that?! 900 01:04:20,416 --> 01:04:22,418 Could you? 901 01:04:22,452 --> 01:04:25,421 Days that last as long as years! Nothing to celebrate! 902 01:04:25,455 --> 01:04:28,190 Just one fucking piece of chocolate every Christmas! 903 01:04:28,223 --> 01:04:30,926 What do you want me to say? I didn't do this to you! 904 01:04:30,959 --> 01:04:33,363 But you could change it! 905 01:04:33,396 --> 01:04:36,098 If you walk away, you're worse than he is. 906 01:04:36,131 --> 01:04:39,302 Will you be able to look into Scott's eyes? 907 01:04:39,335 --> 01:04:41,170 Or Claire's? Or yours? 908 01:04:41,203 --> 01:04:42,438 Put it back on! 909 01:04:42,472 --> 01:04:44,474 I am an innocent man. 910 01:04:44,507 --> 01:04:46,476 You give me my life back. 911 01:04:46,509 --> 01:04:47,876 Put it on! 912 01:04:47,910 --> 01:04:50,112 - All right, all right. - Put it on. 913 01:04:50,145 --> 01:04:52,448 This is not my responsibility, do you understand me? 914 01:04:52,482 --> 01:04:53,882 I didn't ask for this. 915 01:04:53,916 --> 01:04:56,185 This is not my fault. 916 01:04:56,218 --> 01:04:57,819 You think just because you show me a body, 917 01:04:57,853 --> 01:04:59,188 and you told me about his mistress 918 01:04:59,221 --> 01:05:02,024 that that means I believe you, and I trust you? 919 01:05:02,057 --> 01:05:04,360 It doesn't prove anything. 920 01:05:04,394 --> 01:05:05,461 It doesn't prove anything! 921 01:05:05,495 --> 01:05:07,996 It proves everything! 922 01:05:08,030 --> 01:05:10,232 - Come on. - I need more. 923 01:05:10,265 --> 01:05:12,801 What do you want from me, to just conjure evidence? 924 01:05:12,834 --> 01:05:16,238 Your father erased every trace of my existence! 925 01:05:16,271 --> 01:05:17,440 You gotta give me something else! 926 01:05:17,473 --> 01:05:21,210 I can't! I can't! 927 01:05:21,243 --> 01:05:24,347 Goddamn it! You're just like your father! 928 01:05:24,380 --> 01:05:28,183 You offer false hope, and then you just take it all away. 929 01:05:31,086 --> 01:05:33,523 God knows how many good years I've got, Lauren. 930 01:05:33,556 --> 01:05:36,058 Just, please, let me have them. 931 01:05:38,927 --> 01:05:41,163 Oh, God. 932 01:05:41,196 --> 01:05:42,164 All right. 933 01:05:58,914 --> 01:06:01,517 Look, I know what you're thinking, okay? 934 01:06:01,551 --> 01:06:04,086 And I understand. 935 01:06:04,119 --> 01:06:05,787 "If I set him free, 936 01:06:05,821 --> 01:06:08,424 is he gonna go to the cops or the media? 937 01:06:08,458 --> 01:06:10,826 Is he gonna destroy my family name? 938 01:06:10,859 --> 01:06:14,263 My brother's political career? My career? 939 01:06:14,297 --> 01:06:16,031 Am I gonna break your mother's heart?" 940 01:06:16,064 --> 01:06:20,168 I swear, I swear I will just, I will vanish. 941 01:06:20,202 --> 01:06:23,839 I just wanna salvage what few years I have left. 942 01:06:23,872 --> 01:06:26,875 Please, please, Lauren. 943 01:06:26,908 --> 01:06:28,311 Be a good person. 944 01:06:28,344 --> 01:06:30,979 I beg you. 945 01:06:31,013 --> 01:06:32,482 I beg you. 946 01:06:48,864 --> 01:06:50,032 Thank you. 947 01:06:51,601 --> 01:06:53,001 Thank you. 948 01:07:01,511 --> 01:07:02,811 I'm sorry. 949 01:07:05,047 --> 01:07:06,416 I'm... I'm sorry. 950 01:07:07,517 --> 01:07:09,051 I'm sorry. 951 01:07:10,952 --> 01:07:12,187 I'm sorry. 952 01:07:12,220 --> 01:07:13,155 No. 953 01:07:19,595 --> 01:07:21,497 Lauren! 954 01:07:21,531 --> 01:07:24,232 [panting] 955 01:07:24,266 --> 01:07:26,902 [Lauren, Archer arguing] 956 01:07:26,935 --> 01:07:27,936 Pick up, pick up! 957 01:07:30,906 --> 01:07:33,276 All you two care about is money and legacy. 958 01:07:33,309 --> 01:07:37,879 [arguing continues] 959 01:07:37,913 --> 01:07:39,449 I know that it's late, but I really need 960 01:07:39,482 --> 01:07:40,550 that missing persons information ASAP, okay? 961 01:07:40,583 --> 01:07:41,551 What's going on with that? 962 01:07:41,584 --> 01:07:42,552 I don't have it yet. 963 01:07:42,585 --> 01:07:43,586 [arguing continues] 964 01:07:43,619 --> 01:07:45,220 MORGAN: Show me your face. 965 01:07:45,253 --> 01:07:48,291 Privilege is not given. It's earned. 966 01:07:48,324 --> 01:07:50,158 I know exactly the kind of person it takes 967 01:07:50,192 --> 01:07:51,927 to earn your privilege. 968 01:07:51,960 --> 01:07:54,096 MORGAN: A lawyer, a banker, and a politician. 969 01:07:54,129 --> 01:07:56,466 - It's in a warehouse in Queens. - Fuck! 970 01:07:56,499 --> 01:07:58,434 MORGAN: The unholy trinity. 971 01:07:58,468 --> 01:07:59,901 I want my freedom. 972 01:07:59,935 --> 01:08:01,604 [panting] 973 01:08:01,637 --> 01:08:04,172 Send the hard copy file to the Monroe manor. 974 01:08:04,206 --> 01:08:06,241 LAUREN: Dad, say something. 975 01:08:06,274 --> 01:08:09,144 Close the door on your way out. 976 01:08:09,177 --> 01:08:11,146 ARCHER: It is protected, and it has a price. 977 01:08:14,450 --> 01:08:15,551 MORGAN: Quite the family. 978 01:08:15,585 --> 01:08:16,586 ARCHER: Checkmate. 979 01:08:16,619 --> 01:08:20,188 [screaming] 980 01:09:25,120 --> 01:09:27,356 I'm so sorry, Claire-bear. 981 01:09:29,024 --> 01:09:30,660 I love you. 982 01:09:30,693 --> 01:09:33,094 I love you too, Mommy. 983 01:09:53,248 --> 01:09:55,016 REPORTER: The congressional race is in a dead heat. 984 01:09:55,050 --> 01:09:56,619 With only two days to go, 985 01:09:56,652 --> 01:09:58,788 each candidate is pulling out all the stops. 986 01:09:58,821 --> 01:10:00,389 Incumbent William Monroe 987 01:10:00,423 --> 01:10:02,391 is trying to lock down his second term 988 01:10:02,425 --> 01:10:04,527 in the face of allegations that his campaign 989 01:10:04,560 --> 01:10:06,796 has been trading favors for union vo... 990 01:10:06,829 --> 01:10:08,063 [click] 991 01:10:22,210 --> 01:10:24,580 [chatter] 992 01:10:30,085 --> 01:10:32,488 Bring me up to speed before we begin. 993 01:10:32,522 --> 01:10:34,490 Here's the updated list of shell companies 994 01:10:34,524 --> 01:10:36,325 from forensic accounting. 995 01:10:38,594 --> 01:10:40,396 Give me the highlights. 996 01:10:43,833 --> 01:10:44,800 BAILIFF: All rise! 997 01:10:50,873 --> 01:10:52,808 Please be seated. 998 01:10:52,842 --> 01:10:54,644 HAEVEN: To be very clear for the jury, 999 01:10:54,677 --> 01:10:57,280 confirm how many traders worked on behalf of their clients, 1000 01:10:57,313 --> 01:10:58,814 in full control of their own accounts, 1001 01:10:58,848 --> 01:11:01,384 outside of Mr. Reindorff's direct supervision? 1002 01:11:01,417 --> 01:11:04,320 - 324. - 324. 1003 01:11:04,353 --> 01:11:06,254 And how many trades a day were completed on average 1004 01:11:06,289 --> 01:11:08,558 by these 324 traders? 1005 01:11:08,591 --> 01:11:10,560 Around 2,500. 1006 01:11:10,593 --> 01:11:14,195 - 2,500 trades a day? - That's correct. 1007 01:11:14,229 --> 01:11:15,798 I further put it to you that Ms. Monroe, 1008 01:11:15,831 --> 01:11:17,466 desperate to step out of her late father's shoes... 1009 01:11:20,201 --> 01:11:22,572 She's dragging my client's impeccable reputation 1010 01:11:22,605 --> 01:11:23,806 through the mud. 1011 01:11:23,839 --> 01:11:25,508 The state should be ashamed of her. 1012 01:11:30,613 --> 01:11:32,281 JUDGE: Your witness, Ms. Monroe. 1013 01:11:33,349 --> 01:11:35,418 Ms. Monroe? 1014 01:11:35,451 --> 01:11:36,586 Ms. Monroe! 1015 01:11:37,920 --> 01:11:39,722 No questions, Your Honor. 1016 01:11:39,755 --> 01:11:42,425 JUDGE: In that case, this court is adjourned 1017 01:11:42,458 --> 01:11:44,894 until 9 a.m. tomorrow morning. 1018 01:11:44,927 --> 01:11:46,796 The witness is free to step down. 1019 01:11:46,829 --> 01:11:48,397 I'll call you later. 1020 01:11:56,372 --> 01:11:58,173 You don't call ahead anymore? 1021 01:11:58,206 --> 01:11:59,609 Did you set up the account? 1022 01:11:59,642 --> 01:12:03,679 - What is this? - Gypsy Rose, LLC. 1023 01:12:03,713 --> 01:12:04,747 I'm not at liberty... 1024 01:12:04,780 --> 01:12:05,748 Stop! 1025 01:12:05,781 --> 01:12:06,882 I don't wanna hear it. 1026 01:12:06,916 --> 01:12:08,317 I can't hear it. 1027 01:12:08,351 --> 01:12:09,819 This is a major conflict of interest! 1028 01:12:09,852 --> 01:12:11,554 My own father is a co-conspirator 1029 01:12:11,587 --> 01:12:13,322 in my goddamn case. 1030 01:12:13,356 --> 01:12:16,359 - Lauren... - Jesus Christ, Harold! 1031 01:12:16,392 --> 01:12:18,828 I asked you if there was anything else 1032 01:12:18,861 --> 01:12:20,161 that could hurt us, 1033 01:12:20,195 --> 01:12:22,565 and you said no. You said... 1034 01:12:22,598 --> 01:12:26,569 Stop asking questions you don't want answers to! 1035 01:12:26,602 --> 01:12:29,270 Lauren, ignorance is deniability, 1036 01:12:29,305 --> 01:12:31,172 so walk away. 1037 01:12:31,206 --> 01:12:33,409 I don't know anything about Gypsy Rose, 1038 01:12:33,442 --> 01:12:35,511 and neither do you. 1039 01:12:41,484 --> 01:12:43,184 WILLIAM: Just get that proposal on my desk 1040 01:12:43,218 --> 01:12:45,287 and set up a meeting with the labor board, please. 1041 01:12:45,321 --> 01:12:46,489 No later than Friday. 1042 01:12:47,556 --> 01:12:48,824 - [knocking] - Hey. 1043 01:12:48,858 --> 01:12:51,360 What are you doing here? 1044 01:12:52,762 --> 01:12:54,262 Is everything okay? 1045 01:12:54,296 --> 01:12:55,865 Yeah, I, um... 1046 01:12:55,898 --> 01:12:58,668 - I just needed some advice. - About the Reindorff case? 1047 01:12:58,701 --> 01:13:00,569 No, I have a legal situation I need to talk through. 1048 01:13:00,603 --> 01:13:03,204 Oh, okay. Well, hit me. 1049 01:13:03,238 --> 01:13:05,374 The details are complicated, but the gist is this. 1050 01:13:05,408 --> 01:13:07,643 A guy has blackmail material that could ruin your life, 1051 01:13:07,677 --> 01:13:10,279 ruin your family's life, destroy everything you've built. 1052 01:13:10,312 --> 01:13:12,348 He just needs some money to start a new life. 1053 01:13:12,381 --> 01:13:16,217 Whatever it takes. Family comes first. 1054 01:13:16,251 --> 01:13:17,820 Before a clear conscience? 1055 01:13:17,853 --> 01:13:19,588 Well, yeah, in our business, 1056 01:13:19,622 --> 01:13:21,657 that's rarer than the virgin birth. 1057 01:13:22,792 --> 01:13:24,493 Okay, say I'm that guy. 1058 01:13:24,527 --> 01:13:25,961 What did I do? 1059 01:13:25,995 --> 01:13:27,228 Hypothetically? 1060 01:13:27,262 --> 01:13:28,831 - Hypothetically. - Okay. 1061 01:13:28,864 --> 01:13:31,000 Well, you know the guy killed a man, 1062 01:13:31,033 --> 01:13:32,835 and you are threatening to expose him. 1063 01:13:32,868 --> 01:13:35,404 Just plead him out or walk away. 1064 01:13:35,438 --> 01:13:39,408 It's not like you're ever gonna run out of cases to try. 1065 01:13:39,442 --> 01:13:41,610 Okay. 1066 01:13:41,644 --> 01:13:45,314 Look, all I know is, 1067 01:13:45,347 --> 01:13:48,551 if someone was threatening our family, 1068 01:13:48,584 --> 01:13:52,321 I'd either pay him off or dump his body in the river. 1069 01:13:54,056 --> 01:13:56,692 And you know what Dad would've done. 1070 01:14:45,374 --> 01:14:47,743 Have you made your decision? 1071 01:14:56,986 --> 01:15:00,356 Lauren... please. 1072 01:15:00,389 --> 01:15:01,390 I wanna do the right thing. 1073 01:15:01,423 --> 01:15:02,958 - I really do. - But? 1074 01:15:02,992 --> 01:15:04,426 But how do I know that you're telling the truth? 1075 01:15:04,460 --> 01:15:06,328 I showed you the body. 1076 01:15:06,362 --> 01:15:08,631 The truth about vanishing. 1077 01:15:10,466 --> 01:15:15,104 I have been imprisoned in this room 1078 01:15:15,137 --> 01:15:18,073 for longer than you have been alive. 1079 01:15:20,109 --> 01:15:23,979 If I walk out that door, 1080 01:15:24,013 --> 01:15:27,683 I will never, ever look back. 1081 01:15:29,385 --> 01:15:30,619 I have your word? 1082 01:15:34,824 --> 01:15:36,091 I swear. 1083 01:16:07,189 --> 01:16:08,424 Clean up. 1084 01:16:09,892 --> 01:16:11,694 You're leaving tonight. 1085 01:16:14,563 --> 01:16:16,899 [locking door] 1086 01:16:29,178 --> 01:16:31,447 - Why are we meeting here? - We have a situation. 1087 01:16:31,480 --> 01:16:33,449 - What happened? - My father happened. 1088 01:16:33,482 --> 01:16:35,117 I told you, Sofia isn't a concern. 1089 01:16:35,150 --> 01:16:36,752 And that other issue... 1090 01:16:36,785 --> 01:16:38,654 I need you to set up a Cayman Islands account. 1091 01:16:38,687 --> 01:16:40,155 You're good at that. 1092 01:16:40,189 --> 01:16:42,892 Put my one million in it, and I need 100K in cash. 1093 01:16:43,959 --> 01:16:44,994 Who's this for? 1094 01:16:45,027 --> 01:16:46,795 A man my dad wronged. 1095 01:16:46,829 --> 01:16:49,431 In addition, I need an ID, fake or otherwise, 1096 01:16:49,465 --> 01:16:51,166 and I need to charter a jet to fly him there. 1097 01:16:51,200 --> 01:16:53,135 Make sure none of this is traceable back to us. 1098 01:16:53,168 --> 01:16:54,737 Hey, hold on, hold on. 1099 01:16:54,770 --> 01:16:57,206 I've done plenty of shady things in my life, 1100 01:16:57,239 --> 01:17:00,476 but I always knew the reason. 1101 01:17:00,509 --> 01:17:01,610 Give me a reason. 1102 01:17:01,644 --> 01:17:03,212 You don't wanna know. 1103 01:17:03,245 --> 01:17:04,813 On a scale of one to 10. 1104 01:17:04,847 --> 01:17:07,049 Apocalyptic. 1105 01:17:07,082 --> 01:17:08,651 Who else knows about this? 1106 01:17:08,684 --> 01:17:09,952 William? Catherine? 1107 01:17:09,985 --> 01:17:11,520 No one else knows. 1108 01:17:11,553 --> 01:17:13,022 I need it done ASAP. 1109 01:17:13,055 --> 01:17:15,124 I have to get this man as far away from us as possible. 1110 01:17:15,157 --> 01:17:16,926 - What did Archer do... - I can't tell you! 1111 01:17:16,959 --> 01:17:18,227 I can't tell anyone. 1112 01:17:18,260 --> 01:17:21,864 Lauren, are you sure you wanna do this? 1113 01:17:21,897 --> 01:17:23,032 That's a lot of loose ends. 1114 01:17:23,065 --> 01:17:26,001 I don't have a choice! 1115 01:17:26,035 --> 01:17:27,736 Call me when it's set. 1116 01:17:43,152 --> 01:17:45,120 I feel like a new man. 1117 01:17:45,154 --> 01:17:47,923 You look... different. 1118 01:17:49,758 --> 01:17:51,060 I will take that as the compliment. 1119 01:17:51,093 --> 01:17:53,762 I'm sure it was grudgingly meant to be. 1120 01:17:56,299 --> 01:18:00,836 When you talked, um... 1121 01:18:00,869 --> 01:18:03,505 what did my dad say about me? 1122 01:18:03,539 --> 01:18:05,007 What do you mean? 1123 01:18:05,040 --> 01:18:09,845 Well, you said that you were his confessor, so... 1124 01:18:09,878 --> 01:18:11,647 so what did he say? 1125 01:18:11,680 --> 01:18:13,215 He was proud of you. 1126 01:18:14,783 --> 01:18:16,552 The truth. 1127 01:18:18,854 --> 01:18:21,523 He thought you should be in the private sector 1128 01:18:21,557 --> 01:18:23,025 as a litigator, 1129 01:18:23,058 --> 01:18:25,227 protecting the family interests. 1130 01:18:25,260 --> 01:18:29,665 A city attorney lacked prestige. 1131 01:18:29,698 --> 01:18:31,266 Then when you made DA, 1132 01:18:31,301 --> 01:18:33,002 he thought you were humiliating him 1133 01:18:33,035 --> 01:18:36,071 by going after his friends. 1134 01:18:36,105 --> 01:18:38,741 But he loved you... 1135 01:18:38,774 --> 01:18:40,276 in his way. 1136 01:18:40,310 --> 01:18:41,677 [chuckles] 1137 01:18:41,710 --> 01:18:45,681 And he would read me every story 1138 01:18:45,714 --> 01:18:48,817 when you had some trial in the news. 1139 01:18:48,851 --> 01:18:52,221 I think after a time, 1140 01:18:52,254 --> 01:18:54,790 he began to change his mind about things. 1141 01:18:54,823 --> 01:18:57,092 I thought that I would make him proud if I became DA, 1142 01:18:57,126 --> 01:18:58,961 but, you know. 1143 01:18:58,994 --> 01:19:01,163 Least you didn't have to pay off the unions for support. 1144 01:19:01,196 --> 01:19:04,300 That's a smear campaign. My brother didn't do that. 1145 01:19:04,334 --> 01:19:07,770 I'm sure Jeffrey Shultz would disagree, 1146 01:19:07,803 --> 01:19:11,707 if he isn't already lying in a ditch somewhere. 1147 01:19:11,740 --> 01:19:13,909 Who's Jeffrey Shultz? 1148 01:19:17,646 --> 01:19:18,847 Can you just keep me updated on the polls 1149 01:19:18,881 --> 01:19:20,182 as they come through, point-for-point? 1150 01:19:20,215 --> 01:19:21,250 That'd be great. 1151 01:19:21,284 --> 01:19:23,152 1-1/2 cups 1152 01:19:23,185 --> 01:19:26,055 of finely crushed Graham crackers. 1153 01:19:26,088 --> 01:19:29,124 Three tablespoons of sugar. 1154 01:19:29,158 --> 01:19:31,627 One can of sweetened condensed milk. 1155 01:19:31,660 --> 01:19:33,228 Oh, and I need the most recent draft of my speech 1156 01:19:33,262 --> 01:19:34,364 within the hour to make the edits. 1157 01:19:34,397 --> 01:19:35,931 Thank you. 1158 01:19:35,964 --> 01:19:37,966 One-third of a cup of butter or margarine. 1159 01:19:38,000 --> 01:19:39,835 Three tablespoons of sugar. 1160 01:19:39,868 --> 01:19:42,805 One-third of a cup of butter or margarine. 1161 01:19:42,838 --> 01:19:44,273 Three tablespoons of sugar. 1162 01:19:44,307 --> 01:19:46,208 One can of sweetened condensed milk. 1163 01:19:46,241 --> 01:19:48,210 Oh, hey. 1164 01:19:48,243 --> 01:19:49,745 I'm glad you're here. I wanted to ask you if you... 1165 01:19:49,778 --> 01:19:52,014 We need to talk. 1166 01:19:52,047 --> 01:19:54,116 In private. 1167 01:19:54,149 --> 01:19:56,185 Yeah, okay. 1168 01:19:56,218 --> 01:19:58,954 Uh, guys, can we get a minute? Thank you. 1169 01:20:02,724 --> 01:20:03,759 What's wrong? 1170 01:20:03,792 --> 01:20:05,761 Jeffrey Shultz. 1171 01:20:05,794 --> 01:20:07,930 Does that name sound familiar? 1172 01:20:07,963 --> 01:20:08,931 No. Why? 1173 01:20:08,964 --> 01:20:10,899 Oh, save the bullshit! 1174 01:20:10,933 --> 01:20:13,669 That article, it's legit, isn't it? 1175 01:20:13,702 --> 01:20:15,137 You and Dad cut a deal for the votes 1176 01:20:15,170 --> 01:20:16,772 and used Jeffrey Shultz as the middleman 1177 01:20:16,805 --> 01:20:19,208 to pay union reps? 1178 01:20:19,241 --> 01:20:20,843 They can't prove it. 1179 01:20:20,876 --> 01:20:24,012 Oh, Jesus Christ. What the hell were you thinking? 1180 01:20:24,046 --> 01:20:26,382 Oh, stop with the choir girl act, Lauren! 1181 01:20:26,416 --> 01:20:28,083 Don't play dumb. 1182 01:20:28,117 --> 01:20:29,852 You know how this works. 1183 01:20:29,885 --> 01:20:31,854 You think anyone gets elected without cutting deals? 1184 01:20:31,887 --> 01:20:33,722 It's bribery! 1185 01:20:33,755 --> 01:20:36,091 You and Dad were lying to me. 1186 01:20:36,125 --> 01:20:38,827 How many? For how long, huh? Why didn't I know? 1187 01:20:38,861 --> 01:20:40,896 'Cause you're the district attorney of Manhattan. 1188 01:20:40,929 --> 01:20:43,132 - I'm your sister! - We were protecting you. 1189 01:20:43,165 --> 01:20:45,801 Would you really have wanted to know? Honestly. 1190 01:20:45,834 --> 01:20:47,870 Do you even know the position that would've put you in? 1191 01:20:47,903 --> 01:20:50,340 I wouldn't have liked it, but I would have protected you. 1192 01:20:50,373 --> 01:20:53,008 - I am protecting you. - Yeah? Who'd you talk to? 1193 01:20:53,041 --> 01:20:56,178 - It doesn't matter. - Oh, the hell it doesn't. 1194 01:20:56,211 --> 01:20:59,715 How do you think you got elected as the DA? 1195 01:20:59,748 --> 01:21:02,151 Because I can assure you, it wasn't your... 1196 01:21:02,184 --> 01:21:04,186 Shut up! 1197 01:21:04,219 --> 01:21:05,721 Don't you dare. 1198 01:21:05,754 --> 01:21:08,123 Don't you dare ever lie to me again! 1199 01:21:18,233 --> 01:21:21,236 Are you ready? 1200 01:21:21,270 --> 01:21:23,939 With every fiber of my being. 1201 01:22:19,895 --> 01:22:22,164 [sobs] 1202 01:23:19,422 --> 01:23:23,125 I can't wait to see the sunrise, 1203 01:23:23,158 --> 01:23:24,993 feel it on my face. 1204 01:23:25,027 --> 01:23:27,463 You'll have all the sun you want in the Caymans. 1205 01:23:27,497 --> 01:23:28,864 It's paradise. 1206 01:23:46,282 --> 01:23:47,550 Harold, right? 1207 01:23:47,583 --> 01:23:49,485 He'll help you set up a new life. 1208 01:23:49,519 --> 01:23:52,054 You can make up for lost time. 1209 01:23:52,087 --> 01:23:56,058 This might sound a little strange, but, um... 1210 01:23:56,091 --> 01:23:59,861 this is one of the things that really kept me going. 1211 01:23:59,895 --> 01:24:05,167 I promised myself that if one day I got free, I'd, um... 1212 01:24:05,200 --> 01:24:08,070 have myself a slice of key lime pie, 1213 01:24:08,103 --> 01:24:10,606 like the one in the picture. 1214 01:24:17,313 --> 01:24:18,980 I'm sorry. 1215 01:24:21,451 --> 01:24:23,251 You didn't deserve this. 1216 01:24:25,655 --> 01:24:27,590 You're a good person, Lauren. 1217 01:24:29,359 --> 01:24:30,593 Thank you. 1218 01:24:37,065 --> 01:24:39,535 Morgan, just one last thing. 1219 01:24:42,372 --> 01:24:45,675 If you ever come back, if you ever say a word, 1220 01:24:45,708 --> 01:24:49,312 I will pin every cold case for the last 30 years on you. 1221 01:24:49,345 --> 01:24:51,146 I will make you wish you were back in the hole 1222 01:24:51,179 --> 01:24:52,415 my dad kept you in. 1223 01:24:52,448 --> 01:24:53,416 Are we clear? 1224 01:24:57,620 --> 01:24:59,187 [chuckles] 1225 01:25:03,559 --> 01:25:06,228 - Hey, my name is... - No names. 1226 01:25:06,261 --> 01:25:08,464 Here are your new IDs, 1227 01:25:08,498 --> 01:25:09,699 100,000 in cash 1228 01:25:09,732 --> 01:25:11,967 and an account number with $1 million. 1229 01:25:36,224 --> 01:25:38,093 Let's go. 1230 01:25:39,328 --> 01:25:43,666 [jet engines whirring] 1231 01:25:55,311 --> 01:25:59,147 โ™ชโ™ช [suspense] 1232 01:26:22,572 --> 01:26:25,475 Lauren, this is Sanchez. 1233 01:26:25,508 --> 01:26:28,411 I found that missing person file you needed. 1234 01:26:28,444 --> 01:26:30,780 Those fingerprints came back with a match. 1235 01:26:30,813 --> 01:26:33,114 I'm sending it all up to the summer house now. 1236 01:26:33,148 --> 01:26:34,350 Call me. 1237 01:26:38,287 --> 01:26:39,288 Thank you, Tom. 1238 01:27:07,450 --> 01:27:08,417 Lauren? 1239 01:27:09,552 --> 01:27:11,152 [phone buzzing] 1240 01:27:18,427 --> 01:27:20,329 Shit! Shit! 1241 01:27:25,233 --> 01:27:26,469 Mom? 1242 01:27:29,705 --> 01:27:30,706 Mom! 1243 01:27:33,609 --> 01:27:34,577 Mom! 1244 01:27:34,610 --> 01:27:36,211 [door opens] 1245 01:27:40,750 --> 01:27:42,250 Mom, what are you doing? 1246 01:27:44,252 --> 01:27:45,621 What is this? 1247 01:27:45,655 --> 01:27:47,222 It's nothing. It's just a work thing. 1248 01:27:47,255 --> 01:27:48,591 Why do you have pictures of this man? 1249 01:27:48,624 --> 01:27:50,526 Why are you asking about Morgan? 1250 01:27:50,560 --> 01:27:53,362 Morgan? 1251 01:27:53,396 --> 01:27:55,631 This man's name is Carson. 1252 01:27:55,665 --> 01:27:57,700 No, it's... it's Morgan. 1253 01:27:59,335 --> 01:28:00,303 That's Morgan! 1254 01:28:00,336 --> 01:28:02,705 His name is Carson. 1255 01:28:02,738 --> 01:28:04,674 I... 1256 01:28:04,707 --> 01:28:05,708 I don't understand. 1257 01:28:06,809 --> 01:28:08,109 That's... 1258 01:28:10,279 --> 01:28:11,347 What's going on? 1259 01:28:11,380 --> 01:28:12,615 Do you know him? 1260 01:28:12,648 --> 01:28:16,419 Why do you have any of this? 1261 01:28:16,452 --> 01:28:18,421 This man. 1262 01:28:18,454 --> 01:28:20,723 This man said his name was Morgan 1263 01:28:20,756 --> 01:28:22,725 and that Dad's kept this man chained up 1264 01:28:22,758 --> 01:28:25,361 in a bunker in our backyard! 1265 01:28:25,394 --> 01:28:26,896 In our backyard, okay? 1266 01:28:26,929 --> 01:28:32,335 This, this is my fucking inheritance, Mom! 1267 01:28:32,368 --> 01:28:36,271 This man is evil. 1268 01:28:36,305 --> 01:28:39,240 He's... He's pure evil. 1269 01:28:39,274 --> 01:28:41,344 What? 1270 01:28:41,377 --> 01:28:43,312 Where is he now? Where is he? 1271 01:28:43,346 --> 01:28:45,514 I... 1272 01:28:45,548 --> 01:28:46,582 I let him go. 1273 01:28:48,751 --> 01:28:51,152 I let him go. I... 1274 01:28:51,186 --> 01:28:52,788 I thought I was doing the right thing. 1275 01:28:52,822 --> 01:28:55,358 I thought I was doing the right thing, Mom! 1276 01:28:55,391 --> 01:28:57,793 I called Harold, and I... 1277 01:28:57,827 --> 01:28:59,862 - Oh, my God. - You lock the doors. 1278 01:28:59,895 --> 01:29:01,530 I'll handle this. 1279 01:29:01,564 --> 01:29:03,366 [Catherine sobbing] 1280 01:29:03,399 --> 01:29:04,867 I'll handle it. 1281 01:29:06,902 --> 01:29:08,371 - [beep] - This is Harold Thewlis. 1282 01:29:08,404 --> 01:29:10,205 I'm unavailable right now. 1283 01:29:10,238 --> 01:29:13,241 Please leave a message, and I'll get back to you. 1284 01:29:15,210 --> 01:29:16,177 [tires screech] 1285 01:29:40,569 --> 01:29:42,605 Oh, my God. 1286 01:29:42,638 --> 01:29:44,373 Oh, my God. 1287 01:29:48,344 --> 01:29:50,211 Oh, my God. Oh, my God. 1288 01:29:50,245 --> 01:29:52,848 - [line ringing] - Mom, pick up, pick up. 1289 01:29:52,882 --> 01:29:56,552 CATHERINE: Hey there. You know what to do. 1290 01:29:56,585 --> 01:29:58,954 Mom, get out of the house now! He's there! 1291 01:29:58,988 --> 01:30:01,457 He's there, he's there! [sobs] 1292 01:30:04,860 --> 01:30:06,227 Mom! 1293 01:30:15,004 --> 01:30:16,672 Mom! 1294 01:30:24,647 --> 01:30:25,781 Mom! 1295 01:30:30,286 --> 01:30:31,454 Mom! 1296 01:31:15,097 --> 01:31:16,665 - Mom. - [groans] 1297 01:31:16,699 --> 01:31:18,067 Mom, can you hear me? 1298 01:31:18,100 --> 01:31:20,503 Mom, we have to get out of here, Mom. 1299 01:31:20,536 --> 01:31:22,872 Come on. Mom! Mom, can you hear me? 1300 01:31:22,905 --> 01:31:26,609 Mom, we have to get out of here. Please, you have to get up. 1301 01:31:26,642 --> 01:31:27,610 Lauren. 1302 01:31:27,643 --> 01:31:28,878 [gasps] 1303 01:31:33,682 --> 01:31:34,683 LAUREN: Shit. 1304 01:31:34,717 --> 01:31:36,418 [gasps] 1305 01:31:48,631 --> 01:31:50,032 CARSON: Lauren. 1306 01:31:56,505 --> 01:31:59,575 Lauren! 1307 01:31:59,608 --> 01:32:03,345 You would be amazed 1308 01:32:03,379 --> 01:32:05,915 at how well your eyes and ears adjust 1309 01:32:05,948 --> 01:32:09,919 after years in near total darkness. 1310 01:32:09,952 --> 01:32:12,521 I can hear your heartbeat. 1311 01:32:15,090 --> 01:32:16,025 Thump. 1312 01:32:19,161 --> 01:32:20,095 Thump. 1313 01:32:22,097 --> 01:32:23,465 Thump. 1314 01:32:24,900 --> 01:32:25,835 Thump! 1315 01:32:27,503 --> 01:32:31,907 [heart beating] 1316 01:32:39,548 --> 01:32:40,583 [Lauren screams] 1317 01:33:02,104 --> 01:33:05,507 [whistling] 1318 01:33:15,985 --> 01:33:20,956 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers. 1319 01:33:20,990 --> 01:33:23,859 Three tablespoons of sugar. 1320 01:33:23,893 --> 01:33:28,197 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers. 1321 01:33:28,230 --> 01:33:32,701 One-third of a cup of butter or margarine. 1322 01:33:32,735 --> 01:33:35,004 Three tablespoons of sugar. 1323 01:33:36,572 --> 01:33:39,141 Hey there, sleepy head. 1324 01:33:40,576 --> 01:33:43,913 Parting was unbearable. 1325 01:33:43,946 --> 01:33:45,848 I really didn't wanna start without you, 1326 01:33:45,881 --> 01:33:48,851 but your mother insisted. 1327 01:33:48,884 --> 01:33:51,186 I swear to God, I'll tear your heart out. 1328 01:33:51,220 --> 01:33:54,857 I'm kinda sorry that it's not your dad there in chains. 1329 01:33:54,890 --> 01:33:59,762 It took me so long to get my hands on him, you know? 1330 01:33:59,795 --> 01:34:04,066 All my little traps finally worked to perfection. 1331 01:34:04,099 --> 01:34:07,169 I took some of the poison he got to kill me, 1332 01:34:07,202 --> 01:34:09,638 I jammed it in his hand when we're playing chess. 1333 01:34:09,672 --> 01:34:11,807 Checkmate. [chuckles] 1334 01:34:11,840 --> 01:34:13,676 I got my rat. 1335 01:34:13,709 --> 01:34:15,010 Then the slippery bastard got away, 1336 01:34:15,044 --> 01:34:17,646 and I was like, "Oh, fuck!" 1337 01:34:17,680 --> 01:34:21,517 And just when all hope seemed to be lost... 1338 01:34:24,186 --> 01:34:27,890 imagine my surprise when you walked in. 1339 01:34:27,923 --> 01:34:31,060 I knew the moment I saw ya. 1340 01:34:31,093 --> 01:34:34,797 That little girl takes in stray dogs. 1341 01:34:34,830 --> 01:34:37,499 She's gonna do the same for me. I just... 1342 01:34:40,202 --> 01:34:43,672 I just needed to act weak... 1343 01:34:43,706 --> 01:34:44,873 [sobs] 1344 01:34:44,907 --> 01:34:46,575 and helpless. 1345 01:34:48,644 --> 01:34:51,080 Your brother would've thrown away the key. 1346 01:34:51,113 --> 01:34:53,248 [groaning] 1347 01:34:53,283 --> 01:34:55,150 Hey! 1348 01:34:55,184 --> 01:34:56,919 Look who it is. 1349 01:34:56,952 --> 01:34:59,855 Should we invite your mother into this conversation? 1350 01:34:59,888 --> 01:35:01,256 - Let's do it. - No! 1351 01:35:01,291 --> 01:35:02,825 - Hey, hey, hey, hey. - No, leave her. 1352 01:35:02,858 --> 01:35:04,760 Hey, I just wanna say, 1353 01:35:04,793 --> 01:35:07,629 I really did enjoy our time together, 1354 01:35:07,663 --> 01:35:09,965 even though it was under false pretenses. 1355 01:35:11,667 --> 01:35:14,636 Catherine! Can you hear me, sweetheart? 1356 01:35:14,670 --> 01:35:16,038 - No! Get away from her! - [Catherine yells] 1357 01:35:16,071 --> 01:35:17,906 Get you up. Let's get up. 1358 01:35:17,940 --> 01:35:19,174 There you go! 1359 01:35:19,208 --> 01:35:21,210 The floor's cold, come on. 1360 01:35:21,243 --> 01:35:23,746 This is between you... 1361 01:35:23,779 --> 01:35:24,847 You and me. 1362 01:35:24,880 --> 01:35:26,915 That is where you're wrong. 1363 01:35:26,949 --> 01:35:32,621 You really think your perfect life is built on integrity? 1364 01:35:33,922 --> 01:35:36,658 You're the monster, Catherine. 1365 01:35:36,692 --> 01:35:38,260 You just live in a nicer house. 1366 01:35:38,294 --> 01:35:39,261 Don't you touch her! 1367 01:35:39,295 --> 01:35:41,663 Okay, okay, okay! 1368 01:35:41,697 --> 01:35:44,166 We're just getting to the bit where you come in. 1369 01:35:45,934 --> 01:35:50,039 See, back in the day, your mom, 1370 01:35:50,072 --> 01:35:52,941 she was a tight little thing. 1371 01:35:52,975 --> 01:35:54,877 - [spits] - Whoa! 1372 01:35:54,910 --> 01:35:57,079 Gross. [chuckles] 1373 01:35:57,112 --> 01:35:59,349 Catherine, tell her about that night. 1374 01:35:59,382 --> 01:36:00,849 Come on. 1375 01:36:00,883 --> 01:36:04,853 Tell her all about that special night. 1376 01:36:04,887 --> 01:36:06,088 You're gonna love this. 1377 01:36:06,121 --> 01:36:08,291 - Tell her! - Fuck you! 1378 01:36:08,324 --> 01:36:10,225 Whoa, whoa! 1379 01:36:10,259 --> 01:36:12,694 That was close. [laughs] 1380 01:36:12,728 --> 01:36:14,129 All right, I'll tell her. 1381 01:36:14,163 --> 01:36:18,133 It was what I used to call my ace in the hole. 1382 01:36:18,167 --> 01:36:21,937 That night, I wanted the full tour. 1383 01:36:23,705 --> 01:36:25,240 Oh, come on! 1384 01:36:25,274 --> 01:36:27,743 Don't you give me that look. 1385 01:36:27,776 --> 01:36:30,179 I know you wanted it as much as I did. 1386 01:36:30,212 --> 01:36:32,881 You just didn't want to let yourself have it. 1387 01:36:32,915 --> 01:36:34,016 You're a rapist. 1388 01:36:34,049 --> 01:36:35,751 [chuckles] I mean... 1389 01:36:35,784 --> 01:36:37,219 semantics, you know? 1390 01:36:38,954 --> 01:36:40,290 You should be dead. 1391 01:36:40,323 --> 01:36:41,890 I should be dead. 1392 01:36:41,924 --> 01:36:43,326 I should be a lot of things. 1393 01:36:43,359 --> 01:36:44,960 Carson, Carson. 1394 01:36:44,993 --> 01:36:49,231 Why could you not just lie to your husband 1395 01:36:49,264 --> 01:36:52,368 like a normal fucking wife?! 1396 01:36:52,402 --> 01:36:54,837 You know, he didn't even give me the chance 1397 01:36:54,870 --> 01:36:57,373 to talk my way out of it. 1398 01:36:57,407 --> 01:36:59,908 And then that sound. 1399 01:36:59,942 --> 01:37:01,810 - [crash] - [thuds] 1400 01:37:01,844 --> 01:37:03,178 Eww! 1401 01:37:03,212 --> 01:37:05,747 It's like hitting a deer, 1402 01:37:05,781 --> 01:37:09,118 except you can't leave that on the side of the road. 1403 01:37:12,254 --> 01:37:16,191 That moment, I owned him. 1404 01:37:16,225 --> 01:37:17,793 And he knew it. 1405 01:37:17,826 --> 01:37:20,762 "Rich playboy... 1406 01:37:20,796 --> 01:37:22,131 drunk at the wheel... 1407 01:37:22,164 --> 01:37:24,166 kills promising young student." 1408 01:37:24,199 --> 01:37:27,202 [laughs] Come on! 1409 01:37:27,236 --> 01:37:30,205 The headlines, they wrote themselves! 1410 01:37:30,239 --> 01:37:32,674 I was gonna bleed him dry, 1411 01:37:32,708 --> 01:37:34,943 and there was nothing he could do about it. 1412 01:37:38,314 --> 01:37:39,282 Almost nothing. 1413 01:37:39,315 --> 01:37:40,249 ARCHER: Carson! 1414 01:37:41,750 --> 01:37:43,819 I gotta say... 1415 01:37:43,852 --> 01:37:46,021 I didn't realize he had it in him. 1416 01:37:46,054 --> 01:37:49,124 I mean, I am a bad man, 1417 01:37:49,158 --> 01:37:52,362 but Archer Monroe was the goddamn devil. 1418 01:37:52,395 --> 01:37:55,697 Truth is, Archer knew that there are some fates 1419 01:37:55,731 --> 01:37:58,301 that are much worse than death. 1420 01:37:58,334 --> 01:38:02,472 He needed me to suffer, 1421 01:38:02,505 --> 01:38:04,407 to rot, 1422 01:38:04,440 --> 01:38:08,076 to waste away in the dark. 1423 01:38:08,110 --> 01:38:10,179 He vented, and I listened. 1424 01:38:10,212 --> 01:38:13,081 He beat me, and I took it. 1425 01:38:13,115 --> 01:38:18,288 My agony was your daddy's private joy. 1426 01:38:18,321 --> 01:38:20,222 The thing is, about zookeepers, 1427 01:38:20,255 --> 01:38:24,026 they always wind up talking to their animals. 1428 01:38:24,059 --> 01:38:28,063 And over time, things kind of changed. 1429 01:38:28,096 --> 01:38:33,769 See, I don't think he ever expected me to get out. 1430 01:38:33,802 --> 01:38:35,971 - [Lauren yells] - Whoa! 1431 01:38:36,004 --> 01:38:37,507 That was a close one. 1432 01:38:37,540 --> 01:38:39,875 That was a real close one. 1433 01:38:39,908 --> 01:38:42,445 I should've put a bullet in your head myself. 1434 01:38:42,478 --> 01:38:44,414 - [screams] - No! Morgan! 1435 01:38:45,948 --> 01:38:47,317 Revenge! 1436 01:38:47,350 --> 01:38:49,452 You can't put a price on it, Catherine. 1437 01:38:49,485 --> 01:38:50,420 Carson. 1438 01:38:57,293 --> 01:38:58,428 What do you want? 1439 01:38:58,461 --> 01:39:00,963 I want my pound of flesh. 1440 01:39:00,996 --> 01:39:02,764 Then let me help you. 1441 01:39:03,899 --> 01:39:06,935 I'll testify to the truth. 1442 01:39:06,969 --> 01:39:10,172 I'll expose all the secrets. Everything. 1443 01:39:10,205 --> 01:39:14,344 Everything my family did. Just let them live. 1444 01:39:18,981 --> 01:39:20,015 You'd do that for me? 1445 01:39:22,884 --> 01:39:24,152 Psych! 1446 01:39:25,254 --> 01:39:26,788 I don't need your help. 1447 01:39:26,822 --> 01:39:28,291 I don't cut deals. 1448 01:39:28,324 --> 01:39:30,192 Fine. 1449 01:39:30,225 --> 01:39:32,027 Then fuck you! 1450 01:39:32,060 --> 01:39:34,129 I gave you excuses. 1451 01:39:34,162 --> 01:39:37,199 But I swear you're not walking out of that door alive. 1452 01:39:37,232 --> 01:39:40,936 I am really, really excited 1453 01:39:40,969 --> 01:39:43,905 to meet the rest of your family. 1454 01:39:46,041 --> 01:39:47,242 Especially Claire. 1455 01:39:47,277 --> 01:39:50,012 I swear to God, if you touch her... 1456 01:39:50,045 --> 01:39:51,913 You'll what?! 1457 01:39:51,947 --> 01:39:54,916 You'll beg for mercy? 1458 01:39:54,950 --> 01:39:57,185 You'll smudge your makeup with tears? 1459 01:39:57,219 --> 01:39:58,454 Fuck you. 1460 01:40:02,157 --> 01:40:05,060 You remember that little speech you gave me 1461 01:40:05,093 --> 01:40:07,229 with the evidence bag? 1462 01:40:07,262 --> 01:40:08,964 It was very cool. 1463 01:40:08,997 --> 01:40:10,466 Gave me chills. 1464 01:40:10,500 --> 01:40:12,435 Here's my counter. 1465 01:40:12,468 --> 01:40:14,437 [screams] 1466 01:40:14,470 --> 01:40:18,974 I am gonna burn this family's legacy to the ground 1467 01:40:19,007 --> 01:40:22,512 with the secrets that I know. 1468 01:40:22,545 --> 01:40:25,515 I am gonna slit your little brother's throat, 1469 01:40:25,548 --> 01:40:29,619 and I am gonna take a piss on Archer's grave. 1470 01:40:29,652 --> 01:40:32,422 And you will not be there 1471 01:40:32,455 --> 01:40:34,557 to experience your family's shame 1472 01:40:34,590 --> 01:40:40,530 because you and your fucking whore mother will be here, 1473 01:40:40,563 --> 01:40:43,466 rotting away in the darkness. 1474 01:40:43,499 --> 01:40:46,902 Now, your body will consume itself. 1475 01:40:46,935 --> 01:40:49,271 Your sanity will snap. 1476 01:40:49,305 --> 01:40:54,176 And just before you die your miserable death, 1477 01:40:54,209 --> 01:40:59,482 you will know exactly what I survived. 1478 01:40:59,515 --> 01:41:03,185 And your husband and your daughter 1479 01:41:03,218 --> 01:41:05,187 will spend the rest of their lives 1480 01:41:05,220 --> 01:41:09,024 wondering why Mommy abandoned them. 1481 01:41:09,057 --> 01:41:11,026 [chuckles] And... 1482 01:41:11,059 --> 01:41:14,464 I almost forgot the most important part. 1483 01:41:14,497 --> 01:41:16,332 When I tell 'em that I... 1484 01:41:16,366 --> 01:41:20,135 A pathetic lunatic? 1485 01:41:20,168 --> 01:41:22,438 Yeah, no one's ever gonna believe you. 1486 01:41:22,472 --> 01:41:24,106 No one ever even looked for you 1487 01:41:24,139 --> 01:41:26,074 - because you don't matter. - Shut up. 1488 01:41:26,108 --> 01:41:27,477 Not even to your own father. 1489 01:41:27,510 --> 01:41:29,144 Shut the hell up! 1490 01:41:33,483 --> 01:41:35,016 [screams] 1491 01:41:43,626 --> 01:41:45,461 [shouts] 1492 01:41:45,495 --> 01:41:46,662 Ow! 1493 01:41:46,696 --> 01:41:48,230 Goddamn it! 1494 01:41:48,263 --> 01:41:49,399 [laughs] 1495 01:41:49,432 --> 01:41:52,502 You still don't get it, do ya? 1496 01:41:52,535 --> 01:41:55,872 I'm your goddamn father! 1497 01:41:57,707 --> 01:41:59,040 [gunshot] 1498 01:42:33,276 --> 01:42:35,478 You're a Monroe. 1499 01:42:35,511 --> 01:42:37,313 You understand me? 1500 01:42:43,251 --> 01:42:45,388 We take care of our own. 1501 01:42:51,794 --> 01:42:53,729 What'll we do about him? 1502 01:42:57,600 --> 01:43:00,369 He disappeared 30 years ago. 1503 01:45:14,235 --> 01:45:15,871 โ™ชโ™ช 1504 01:45:16,511 --> 01:45:21,511 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1505 01:47:51,327 --> 01:47:56,264 โ™ชโ™ช 103712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.