All language subtitles for In.The.Electric.Mist.2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,266 --> 00:00:19,935 My name's Dave Robicheaux. 2 00:00:20,061 --> 00:00:22,980 I'm an alcoholic. 3 00:00:23,106 --> 00:00:25,899 Sometimes I'm tempted to have a drink. 4 00:00:29,863 --> 00:00:31,488 But I never do. 5 00:02:30,191 --> 00:02:31,733 I hope this poor girl was dead 6 00:02:31,860 --> 00:02:34,403 before he started carving on her like that. 7 00:02:34,529 --> 00:02:37,781 This poor girl didn't have a whole lot of good luck, Dave. 8 00:02:52,172 --> 00:02:54,089 In the ancient world, 9 00:02:54,215 --> 00:02:56,675 people placed heavy stones on the graves of their dead 10 00:02:56,801 --> 00:03:00,512 so their souls would not wander and afflict the living. 11 00:03:00,638 --> 00:03:03,348 I always thought this was simply the practice 12 00:03:03,474 --> 00:03:06,143 of superstitious and primitive people. 13 00:03:06,269 --> 00:03:08,270 But I was about to learn that the dead 14 00:03:08,396 --> 00:03:10,105 can hover on the edge of our vision 15 00:03:10,231 --> 00:03:13,567 with the density and luminosity of mist. 16 00:03:13,693 --> 00:03:16,737 And their claim on the earth can be as legitimate 17 00:03:16,863 --> 00:03:20,574 and tenacious as our own. 18 00:03:54,943 --> 00:03:57,194 Could I see your driver's license, please? 19 00:03:57,320 --> 00:03:58,487 My what? 20 00:03:58,613 --> 00:03:59,738 Driver's license. 21 00:03:59,864 --> 00:04:01,949 Please take it out your billfold, hand it to me. 22 00:04:02,075 --> 00:04:03,659 Oh, yeah, sure. 23 00:04:03,785 --> 00:04:05,911 Well ... 24 00:04:06,037 --> 00:04:07,371 I was a little careless back there. 25 00:04:07,497 --> 00:04:08,538 I'm sorry about that. 26 00:04:08,665 --> 00:04:09,790 You're Elrod T. Sykes? 27 00:04:09,916 --> 00:04:11,291 Yes, sir, that's who I am. 28 00:04:11,417 --> 00:04:14,086 Step out the car, Mr. Sykes. 29 00:04:14,212 --> 00:04:16,171 Yes, sir. Anything you say, sir. 30 00:04:20,176 --> 00:04:23,095 Mr. Sykes, I think you've been drinking, 31 00:04:23,221 --> 00:04:24,680 and I know you've been smoking marijuana in your automobile. 32 00:04:24,806 --> 00:04:27,266 I believe your lady friend there just ate the roach. 33 00:04:27,392 --> 00:04:29,726 Ooh, well, that wouldn't be good now, would it? 34 00:04:29,852 --> 00:04:32,187 You're under arrest for driving while intoxicated, Mr. Sykes. 35 00:04:32,313 --> 00:04:34,564 I'll take you just down the street here to the city jail. 36 00:04:34,691 --> 00:04:36,858 I'll send a car, take Ms. Drummond wherever she's staying. 37 00:04:36,985 --> 00:04:38,026 But your little red sports car 38 00:04:38,152 --> 00:04:39,569 is going to be towed to the pound. 39 00:04:39,696 --> 00:04:40,737 This is bad news. 40 00:04:40,863 --> 00:04:41,989 This is not on my agenda, 41 00:04:42,115 --> 00:04:43,407 'cause we're just starting a movie. 42 00:04:43,533 --> 00:04:44,866 I've always enjoyed all your films. 43 00:04:44,993 --> 00:04:46,034 Ms. Drummond's too. 44 00:04:46,160 --> 00:04:47,869 Take your car keys out the ignition please. 45 00:04:47,996 --> 00:04:50,998 El, do something. 46 00:04:55,795 --> 00:04:57,713 I feel real bad about this. 47 00:04:57,839 --> 00:05:00,132 Can he make a contribution 48 00:05:00,258 --> 00:05:03,385 to Mothers Against Drunk Driving or something like that? 49 00:05:03,511 --> 00:05:05,554 As an admirer of your work, Ms. Drummond, 50 00:05:05,680 --> 00:05:08,473 I recommend you don't make any more mentions of contributions. 51 00:05:09,517 --> 00:05:10,809 I recommend you stay put. 52 00:05:10,935 --> 00:05:13,061 Deputy will be along here in a few minutes to take you home. 53 00:05:13,187 --> 00:05:15,188 Get along. 54 00:05:23,197 --> 00:05:25,365 You're not going to get sick in my truck, are you? 55 00:05:25,491 --> 00:05:27,492 No, I'm just fine. 56 00:05:34,792 --> 00:05:40,756 Mm. 57 00:05:49,474 --> 00:05:50,599 Oh. 58 00:05:50,725 --> 00:05:52,267 Huh. 59 00:05:52,393 --> 00:05:54,603 Oh. 60 00:05:54,729 --> 00:05:57,022 I know where there's a dead body. 61 00:05:57,148 --> 00:05:58,440 What? 62 00:05:58,566 --> 00:06:00,108 Ugh. 63 00:06:00,234 --> 00:06:04,404 Looks like a big pile of gristle and bone. 64 00:06:04,530 --> 00:06:07,908 Where was this? 65 00:06:08,034 --> 00:06:10,827 Way the hell out in Atchafalaya swamp. 66 00:06:10,953 --> 00:06:15,957 We had to pick up a scene near the old Indian reservation. 67 00:06:16,084 --> 00:06:17,125 I went to take a leak. 68 00:06:17,251 --> 00:06:19,461 I saw it sticking out of a sandbar. 69 00:06:19,587 --> 00:06:20,629 Ugh. 70 00:06:22,882 --> 00:06:24,091 Get back in the truck. 71 00:06:24,217 --> 00:06:25,342 Ugh. 72 00:06:26,803 --> 00:06:27,886 That swamp 73 00:06:28,012 --> 00:06:29,096 full of old Indian bones. 74 00:06:29,222 --> 00:06:31,807 Yeah, but ... 75 00:06:31,933 --> 00:06:33,308 Sorry, I didn't catch your name. 76 00:06:33,434 --> 00:06:34,893 Dave Robicheaux. 77 00:06:35,019 --> 00:06:36,645 Mr. Robicheaux, 78 00:06:36,771 --> 00:06:38,647 now, if that was an Indian I found, 79 00:06:38,773 --> 00:06:39,981 I was wondering what he was doing 80 00:06:40,108 --> 00:06:42,359 with a chain wrapped around him. 81 00:06:46,030 --> 00:06:47,906 Say that again. 82 00:06:48,032 --> 00:06:50,325 It's a rusted chain with links 83 00:06:50,451 --> 00:06:51,743 as big as my fist 84 00:06:51,869 --> 00:06:55,414 crisscrossed around his rib cage. 85 00:07:04,048 --> 00:07:06,133 Can you find that sandbar again? 86 00:07:07,593 --> 00:07:09,553 Yes, sir, I believe I could. 87 00:07:14,100 --> 00:07:15,434 I'm going to make a confession to you, 88 00:07:15,560 --> 00:07:16,643 Mr. Sykes. 89 00:07:16,769 --> 00:07:18,353 DWIs are a pain in the butt. 90 00:07:18,479 --> 00:07:19,938 If I take you home, can I have your word 91 00:07:20,064 --> 00:07:22,149 you'll be in my office, 9:00 in the morning? 92 00:07:22,275 --> 00:07:24,192 And sober? 93 00:07:24,318 --> 00:07:27,237 9:00, you got it. Absolutely. 94 00:07:27,363 --> 00:07:31,450 Hey, I really appreciate this. 95 00:07:47,633 --> 00:07:49,384 Elrod Sykes and Kelly Drummond? 96 00:07:49,510 --> 00:07:50,427 I want to go to the set. 97 00:07:50,553 --> 00:07:51,470 Sykes is a drunk. 98 00:07:51,596 --> 00:07:52,512 He's huge! 99 00:07:52,638 --> 00:07:54,389 His head glows in the dark. 100 00:07:54,515 --> 00:07:56,516 Maybe we could get an autographed movie poster. 101 00:07:56,642 --> 00:07:58,226 No way! 102 00:07:58,352 --> 00:08:00,604 Not for you, for the hurricane relief fund. 103 00:08:00,730 --> 00:08:01,646 Okay, cool. 104 00:08:01,772 --> 00:08:02,689 Please? 105 00:08:02,815 --> 00:08:03,732 Will you hush? 106 00:08:03,858 --> 00:08:05,233 I'll take her 107 00:08:05,359 --> 00:08:06,818 and look out for her, 108 00:08:06,944 --> 00:08:08,236 if that's all right with you. 109 00:08:08,362 --> 00:08:10,739 Maybe we could get Kelly Drummond to sign one too, 110 00:08:10,865 --> 00:08:12,324 pay for somebody's roof. 111 00:08:12,450 --> 00:08:13,783 Please? 112 00:09:06,337 --> 00:09:09,464 It's over yonder. 113 00:09:09,590 --> 00:09:11,424 Hold on there, Mr. Sykes. 114 00:09:11,551 --> 00:09:13,134 Best put some of this on. 115 00:09:13,261 --> 00:09:15,428 We used to have a lot of bats down here, 116 00:09:15,555 --> 00:09:17,973 but the mosquitoes ate 'em all. 117 00:09:18,099 --> 00:09:19,933 That boy's a long way from his Hollywood poontang, 118 00:09:20,059 --> 00:09:20,976 ain't he? 119 00:09:21,102 --> 00:09:22,310 This jackass is objectifying you, 120 00:09:22,436 --> 00:09:24,646 Mr. Sykes, because he's had very little exposure 121 00:09:24,772 --> 00:09:25,689 to the outside world. 122 00:09:25,815 --> 00:09:27,023 Don't let it bother you. 123 00:09:36,284 --> 00:09:39,411 Hurricane Betsy blowing through here in '65 probably buried him 124 00:09:39,537 --> 00:09:40,662 and Katrina unearthed him. 125 00:09:40,788 --> 00:09:41,997 Why '65? 126 00:09:42,123 --> 00:09:46,710 Hurricanes tear up this part of the country all the time. 127 00:09:46,836 --> 00:09:47,961 See that left shin bone? 128 00:09:48,087 --> 00:09:50,255 Clipped in half. 129 00:09:50,381 --> 00:09:52,257 That's where they shot him when he tried to run away. 130 00:09:52,383 --> 00:09:53,383 You a psychic 131 00:09:53,509 --> 00:09:54,676 or some bullshit like that? 132 00:09:54,802 --> 00:09:56,845 No, I saw it happen about a mile from here. 133 00:09:56,971 --> 00:09:58,013 Are you saying 134 00:09:58,139 --> 00:09:59,306 that some white people 135 00:09:59,432 --> 00:10:00,599 lynched somebody around here? 136 00:10:00,725 --> 00:10:02,434 When we get back, you're going to have to talk to your sheriff, 137 00:10:02,560 --> 00:10:04,269 get the coroner out here now. 138 00:10:04,395 --> 00:10:06,855 I don't know about y'all over in Iberia Parish, 139 00:10:06,981 --> 00:10:09,691 but around here, ain't nobody going to be 140 00:10:09,817 --> 00:10:12,861 real interested in nigger trouble that's 40 years old. 141 00:10:12,987 --> 00:10:14,988 What are you looking for, Mr. Robicheaux? 142 00:10:15,114 --> 00:10:16,114 I don't see any remnants 143 00:10:16,240 --> 00:10:17,824 of a belt on his trousers ... 144 00:10:18,701 --> 00:10:21,036 or any laces in his boots. 145 00:10:21,162 --> 00:10:23,330 That boy probably did his shopping at the Goodwill. 146 00:10:30,254 --> 00:10:31,504 They never found him, 147 00:10:31,631 --> 00:10:33,298 didn't even look for him. 148 00:10:33,424 --> 00:10:36,593 Back then, with no body, no missing persons report, 149 00:10:36,719 --> 00:10:38,637 that sheriff didn't have any reason to believe me, 150 00:10:38,763 --> 00:10:41,973 must less get off his ass and go to work. 151 00:10:42,099 --> 00:10:45,560 You're not 17 years old anymore. 152 00:10:45,686 --> 00:10:47,854 The trouble I have with you is getting you away from work. 153 00:10:47,980 --> 00:10:50,231 You've done everything that you can. 154 00:10:50,358 --> 00:10:52,400 You have no good reason to beat yourself up. 155 00:10:52,526 --> 00:10:55,195 Now drink your milk and come to bed. 156 00:10:55,321 --> 00:10:56,946 I'm horny. 157 00:11:00,117 --> 00:11:01,826 Bootsie was right. 158 00:11:01,952 --> 00:11:05,246 What was the point of reaching into the distant past? 159 00:11:05,373 --> 00:11:08,917 Just yesterday, a young girl had been eviscerated. 160 00:11:09,043 --> 00:11:13,213 We had her name now, Cherry LeBlanc. 161 00:11:20,763 --> 00:11:22,347 Mr. Trajan around? 162 00:11:22,473 --> 00:11:24,474 He's over there, chere. 163 00:11:24,600 --> 00:11:27,519 We've been over this already three times now. 164 00:11:27,645 --> 00:11:30,021 Cherry's been working here off and on for the past few weeks. 165 00:11:30,147 --> 00:11:33,400 She's going to show up anyway to listen to Hogman Pitan. 166 00:11:33,526 --> 00:11:34,901 The girl had a real thing for Hogman. 167 00:11:35,027 --> 00:11:37,070 Some time around 1:00, she put her purse behind the bar 168 00:11:37,196 --> 00:11:38,738 and says she's going to go outside for a walk. 169 00:11:38,864 --> 00:11:41,032 You know she'd been arrested for prostitution? 170 00:11:41,158 --> 00:11:42,283 I didn't know that. 171 00:11:42,410 --> 00:11:44,452 All right. 172 00:11:44,578 --> 00:11:45,912 Okay. 173 00:11:46,038 --> 00:11:47,247 You hired her 'cause you thought 174 00:11:47,373 --> 00:11:49,249 she was an honor student at LSU. 175 00:11:49,375 --> 00:11:51,751 I can't say I care for the way you're talking to me, Detective. 176 00:11:51,877 --> 00:11:55,046 If I found out you've been holding back information on me, 177 00:11:55,172 --> 00:11:59,759 Mr. Trajan, I'ma come back here with a warrant, Mr. Trajan, 178 00:11:59,885 --> 00:12:01,386 for your arrest. 179 00:12:22,742 --> 00:12:23,742 Did you know Cherry LeBlanc, 180 00:12:23,868 --> 00:12:26,911 little white girl, about 19 years old? 181 00:12:27,037 --> 00:12:29,956 She work here, ain't she? 182 00:12:30,082 --> 00:12:32,000 Do you know if she had a boyfriend, tante? 183 00:12:32,126 --> 00:12:33,793 If that's what you want to call it. 184 00:12:33,919 --> 00:12:35,128 She in the business. 185 00:12:35,254 --> 00:12:36,463 Was Mr. Trajan involved? 186 00:12:36,589 --> 00:12:38,131 Ask him. 187 00:12:38,257 --> 00:12:40,425 I don't think he was. 188 00:12:40,551 --> 00:12:44,053 Otherwise you wouldn't be telling me all these things. 189 00:12:44,180 --> 00:12:45,221 She a sad girl. 190 00:12:45,347 --> 00:12:48,850 I told her, "A pretty white girl like you 191 00:12:48,976 --> 00:12:50,602 could have anything you want." 192 00:12:52,688 --> 00:12:55,482 When that girl dress up, she look just like a movie star. 193 00:12:55,608 --> 00:12:57,317 Who was her pimp? 194 00:12:57,443 --> 00:13:00,403 I don't know nothing else, me. 195 00:13:01,697 --> 00:13:02,989 She wasn't about to give the name 196 00:13:03,115 --> 00:13:06,743 of some rich white man to an old black woman. 197 00:13:06,869 --> 00:13:09,454 What rich white man? 198 00:13:10,748 --> 00:13:15,001 Some rich white man maybe ... 199 00:13:15,127 --> 00:13:18,713 get her out of the business of selling jelly roll. 200 00:13:20,341 --> 00:13:22,675 She say that just before somebody done them 201 00:13:22,802 --> 00:13:25,637 awful things to that young girl. 202 00:13:39,819 --> 00:13:42,111 The sheriff over in St. Clair Parish 203 00:13:42,238 --> 00:13:44,447 said, "Thanks a lot," for that pile of bones you found 204 00:13:44,573 --> 00:13:46,741 out in the Atchafalaya yesterday. 205 00:13:46,867 --> 00:13:48,451 They really appreciate the extra work. 206 00:13:48,577 --> 00:13:49,744 He need to find a new line of work, 207 00:13:49,870 --> 00:13:51,579 he don't like them bones. 208 00:13:51,705 --> 00:13:53,873 Now, he said you're welcome to come over on your days off 209 00:13:53,999 --> 00:13:56,084 and run an investigation. 210 00:13:56,210 --> 00:14:00,338 Their coroner's got them bones now waiting on you. 211 00:14:00,464 --> 00:14:02,799 Autopsy report came in on that LeBlanc girl. 212 00:14:07,972 --> 00:14:11,307 Looks like we're talking about a psychopath, 213 00:14:11,433 --> 00:14:14,060 somebody wired to the eyes on crack or meth. 214 00:14:14,186 --> 00:14:15,728 Maybe. 215 00:14:15,855 --> 00:14:16,729 I think she knew him. 216 00:14:16,856 --> 00:14:18,648 So you don't think it was a john? 217 00:14:18,774 --> 00:14:21,317 No, she left her purse behind the bar 218 00:14:21,443 --> 00:14:24,195 with all her condoms in it. 219 00:14:24,321 --> 00:14:27,657 Cherry LeBlanc was a working girl with ambition. 220 00:14:27,783 --> 00:14:30,493 Maybe she misjudged a business opportunity here. 221 00:14:30,619 --> 00:14:33,496 Who's a girl like that going to be in business with? 222 00:14:33,622 --> 00:14:37,083 Um ... Baby Feet? 223 00:14:38,711 --> 00:14:40,169 Maybe Baby Feet. 224 00:14:54,894 --> 00:14:55,768 What's happening, Cholo? 225 00:14:55,895 --> 00:14:56,895 I thought you was in the pen. 226 00:14:57,021 --> 00:14:58,062 No, man. 227 00:14:58,188 --> 00:14:59,480 Katrina, she rinsed my hands clean. 228 00:14:59,607 --> 00:15:02,066 The whole damn crime lab 229 00:15:02,192 --> 00:15:03,276 washed off down the river. 230 00:15:03,402 --> 00:15:05,445 Ain't got nothing on me in New Orleans. 231 00:15:05,571 --> 00:15:06,738 Doing fine, bro. 232 00:15:06,864 --> 00:15:08,573 Besides that, they ain't even got enough money 233 00:15:08,699 --> 00:15:09,949 to lobotomize guys like me no more. 234 00:15:10,075 --> 00:15:12,243 What's going on, Dave? 235 00:15:12,369 --> 00:15:15,622 I'm investigating a murder, Julie. 236 00:15:15,748 --> 00:15:16,748 No kidding. 237 00:15:16,874 --> 00:15:19,542 Y'all worried about me, Dave? 238 00:15:19,668 --> 00:15:20,877 Hell yes. 239 00:15:21,003 --> 00:15:22,420 How many guys would burn down their own 240 00:15:22,546 --> 00:15:25,590 father's nightclub with their own father still in it? 241 00:15:28,886 --> 00:15:31,304 You got to forgive me if I get a little upset 242 00:15:31,430 --> 00:15:35,224 by these kinds of attitudes, Dave. 243 00:15:35,351 --> 00:15:36,643 I come home to this shithole. 244 00:15:36,769 --> 00:15:40,271 I'm a prominent man in the entertainment business. 245 00:15:40,397 --> 00:15:44,108 I talk on the phone every day to people in California 246 00:15:44,234 --> 00:15:46,694 you read about in Entertainment Weekly. 247 00:15:46,820 --> 00:15:49,030 They ought to have "Welcome Back Balboni Day." 248 00:15:49,156 --> 00:15:50,156 Instead, 249 00:15:50,282 --> 00:15:52,575 I get treated like sewer gas by you. 250 00:15:52,701 --> 00:15:55,203 You understand what I'm saying, Dave. 251 00:15:55,329 --> 00:15:56,913 It hurts me. 252 00:15:57,039 --> 00:15:59,248 Sit down while I take a whiz. 253 00:15:59,375 --> 00:16:01,376 Cholo, where's your hospitality? 254 00:16:01,502 --> 00:16:03,586 Get the man a soft drink. 255 00:16:12,888 --> 00:16:14,305 Here, Lieutenant. 256 00:16:14,431 --> 00:16:15,723 Julie was telling me about that time 257 00:16:15,849 --> 00:16:17,433 that nigger almost popped you with a .38 258 00:16:17,559 --> 00:16:19,143 in the French Quarter. 259 00:16:19,269 --> 00:16:21,229 Said he saved your life. 260 00:16:24,149 --> 00:16:26,275 Weren't you and Julie baseball buddies in high school? 261 00:16:27,319 --> 00:16:28,653 Take the hint, Cholo. 262 00:16:28,779 --> 00:16:30,989 This guy's not a conversationalist. 263 00:16:33,993 --> 00:16:37,370 You working on that Cherry LeBlanc deal? 264 00:16:37,496 --> 00:16:39,247 What you know about that? 265 00:16:39,373 --> 00:16:41,874 All over today's paper, man. 266 00:16:42,001 --> 00:16:44,335 Julie and me were just talking about it. 267 00:16:44,461 --> 00:16:47,463 Sounds like you got one sick fuck on the loose. 268 00:16:55,556 --> 00:16:56,556 My meter's running, Julie. 269 00:16:56,682 --> 00:16:57,682 I want to talk about 270 00:16:57,808 --> 00:16:59,267 that murdered girl we found south of town. 271 00:16:59,393 --> 00:17:00,518 Which girl is that? 272 00:17:00,644 --> 00:17:02,478 Cherry LeBlanc. 273 00:17:02,604 --> 00:17:05,064 I guess I ain't heard about it. 274 00:17:05,190 --> 00:17:06,274 You don't read the newspaper? 275 00:17:06,400 --> 00:17:07,358 I've been busy. 276 00:17:07,484 --> 00:17:10,653 Mm-hmm, I can see that. 277 00:17:10,779 --> 00:17:12,488 We used to be friends, Dave. 278 00:17:12,614 --> 00:17:14,323 I even maybe did you a favor once. 279 00:17:14,450 --> 00:17:16,617 So I'm going to line it out for you and any locals 280 00:17:16,744 --> 00:17:18,536 that want to get the wax out their ears. 281 00:17:18,662 --> 00:17:20,538 Louisiana's flat-ass broke. 282 00:17:20,664 --> 00:17:22,290 New Orleans is a mortuary. 283 00:17:22,416 --> 00:17:24,000 And the bottom of a toilet's got more appeal 284 00:17:24,126 --> 00:17:25,918 than this shithole in the bayou. 285 00:17:26,045 --> 00:17:27,211 So they better wake up to the fact 286 00:17:27,337 --> 00:17:29,380 that we are dropping close to $40 million 287 00:17:29,506 --> 00:17:30,631 in Iberia Parish. 288 00:17:30,758 --> 00:17:31,758 They don't like the name 289 00:17:31,884 --> 00:17:33,342 Balboni around here? 290 00:17:33,469 --> 00:17:34,761 We'll move the whole fucking movie 291 00:17:34,887 --> 00:17:36,262 over to Mississippi. 292 00:17:36,388 --> 00:17:38,765 See how that floats with those coon-ass jack-offs 293 00:17:38,891 --> 00:17:39,807 on the Chamber of Commerce. 294 00:17:39,933 --> 00:17:41,517 You're in the movie business now? 295 00:17:41,643 --> 00:17:45,688 Yeah, I'm producing White Doves with Michael Goldman. 296 00:17:45,814 --> 00:17:48,232 What you think about that? 297 00:17:48,358 --> 00:17:50,109 I'm sure everybody wishes you success, Julie. 298 00:17:50,235 --> 00:17:52,862 I'ma do a baseball movie next. 299 00:17:52,988 --> 00:17:54,530 You want a part in it? 300 00:18:13,592 --> 00:18:16,135 You can go on in. 301 00:18:16,261 --> 00:18:18,096 You remember me, Dave? 302 00:18:19,723 --> 00:18:20,807 It's Doucet, isn't it? 303 00:18:20,933 --> 00:18:22,558 Yes, sir, Murphy Doucet. 304 00:18:22,684 --> 00:18:24,477 You got a good memory. 305 00:18:24,603 --> 00:18:26,562 I was with the Jefferson Parish Sheriff's Department 306 00:18:26,688 --> 00:18:28,022 when you were with NOPD. 307 00:18:28,148 --> 00:18:29,649 I guess you're in the movie business now, 308 00:18:29,775 --> 00:18:31,150 along with everybody else. 309 00:18:31,276 --> 00:18:33,945 Yeah, I own half of a security service now, 310 00:18:34,071 --> 00:18:36,989 and I'm still with the Teamsters out of Lafayette. 311 00:18:37,116 --> 00:18:39,700 So I'm kind of doing double duty here. 312 00:18:39,827 --> 00:18:40,993 Is there some kind of trouble? 313 00:18:41,120 --> 00:18:43,704 Where can I find Mr. Goldman? 314 00:18:43,831 --> 00:18:45,748 Right on the other side of them trees. 315 00:18:45,874 --> 00:18:47,041 I'll let him know you're coming. 316 00:18:47,167 --> 00:18:49,168 It's all right. I'll find him. 317 00:18:50,754 --> 00:18:53,506 We had two divisions of soldiers march through that? 318 00:18:53,632 --> 00:18:56,300 Looks like we're shooting a bread commercial. 319 00:18:56,426 --> 00:18:59,011 Where'd we get this cannon, Toys "R" Us? 320 00:18:59,138 --> 00:19:01,764 All right, I'm going to need floaters in there, 321 00:19:01,890 --> 00:19:04,267 one face down, two belly-up. 322 00:19:04,393 --> 00:19:05,393 Use some of the fat extras. 323 00:19:05,519 --> 00:19:07,145 They'll look bloated. 324 00:19:07,271 --> 00:19:08,187 My dead horse? 325 00:19:08,313 --> 00:19:09,188 No. 326 00:19:09,314 --> 00:19:11,816 Not on the call sheet? Terrific. 327 00:19:11,942 --> 00:19:13,484 We need some blood, blood-soaked ground, 328 00:19:13,610 --> 00:19:15,069 if that's what it says in the script. 329 00:19:15,195 --> 00:19:16,320 This is not the nightly news. 330 00:19:16,446 --> 00:19:18,364 They never show the blood. 331 00:19:18,490 --> 00:19:20,366 This is an allegory. 332 00:19:20,492 --> 00:19:22,535 We're not shooting the fall of Vicksburg. 333 00:19:22,661 --> 00:19:24,495 This is Baghdad 2007. 334 00:19:24,621 --> 00:19:26,205 Copy that. 335 00:19:26,331 --> 00:19:29,208 If people don't connect the dots, fuck 'em. 336 00:19:29,334 --> 00:19:31,544 There's a Detective Robicheaux here to see you, sir. 337 00:19:31,670 --> 00:19:34,881 So you're investigating a crime. 338 00:19:35,007 --> 00:19:36,799 Seen any crime around here? 339 00:19:36,925 --> 00:19:38,593 Only crime I'm aware of 340 00:19:38,719 --> 00:19:40,595 is the air conditioning in my trailer. 341 00:19:40,721 --> 00:19:43,014 You could fry an egg on the toilet seat in there. 342 00:19:43,140 --> 00:19:45,558 Then I've got a lead actor digging up skeletons 343 00:19:45,684 --> 00:19:48,644 in sandbars, exactly what I need to be thinking about 344 00:19:48,770 --> 00:19:49,896 while I'm shooting a picture. 345 00:19:50,022 --> 00:19:54,317 Mr. Goldman, is Mr. Julius Balboni producing this film? 346 00:19:54,443 --> 00:19:56,402 Producing? 347 00:19:56,528 --> 00:19:58,905 I must've really fucked up in my previous incarnation. 348 00:19:59,031 --> 00:20:01,866 Maybe I sunk the Titanic 349 00:20:01,992 --> 00:20:05,328 or assassinated Archduke Ferdinand. 350 00:20:05,454 --> 00:20:06,996 I am the only producer. 351 00:20:07,122 --> 00:20:09,123 So Mr. Balboni's lying. 352 00:20:09,249 --> 00:20:11,751 Mr. Balboni is investing some of his money 353 00:20:11,877 --> 00:20:13,628 in a motion picture. 354 00:20:13,754 --> 00:20:15,546 Is that illegal? 355 00:20:15,672 --> 00:20:17,340 Congratulations. 356 00:20:17,466 --> 00:20:20,343 You in business with the man that hung Fulvio Raneri's cousin 357 00:20:20,469 --> 00:20:23,095 up by his colon on a meat hook. 358 00:20:23,222 --> 00:20:25,514 Do you recognize this girl, 359 00:20:25,641 --> 00:20:27,225 Cherry LeBlanc? 360 00:21:06,932 --> 00:21:08,766 How you are, Hogman? 361 00:21:10,936 --> 00:21:12,270 Come on up on the porch. 362 00:21:12,396 --> 00:21:13,604 Grab a chair. 363 00:21:15,732 --> 00:21:18,985 You knew that LeBlanc girl, didn't you? 364 00:21:19,111 --> 00:21:20,528 I don't like to have nothing to do 365 00:21:20,654 --> 00:21:23,572 with white folks' business, 366 00:21:23,699 --> 00:21:27,994 but it bothers me what somebody do to that girl. 367 00:21:28,120 --> 00:21:30,997 I spoke to her about two hours before she left the juke. 368 00:21:31,123 --> 00:21:32,164 She said, "Hogman, 369 00:21:32,291 --> 00:21:34,500 in the next life, me and you going to get married." 370 00:21:34,626 --> 00:21:36,002 That's what she said. 371 00:21:36,128 --> 00:21:40,881 I said, "Darling, don't let the men misuse you for no chicken." 372 00:21:41,008 --> 00:21:43,175 She said, "I'm going to have myself a town house 373 00:21:43,302 --> 00:21:44,635 on Lake Pontchartrain." 374 00:21:44,761 --> 00:21:46,512 Was she mixed up with somebody from New Orleans? 375 00:21:46,638 --> 00:21:50,266 Probably some white-trash pimp told her she special, 376 00:21:50,392 --> 00:21:51,392 she pretty. 377 00:21:52,561 --> 00:21:55,021 Instead, she got herself killed. 378 00:21:58,650 --> 00:22:00,359 You're mixed up with that skeleton they found 379 00:22:00,485 --> 00:22:01,694 in the Atchafalaya, ain't you? 380 00:22:01,820 --> 00:22:03,529 How do you know about that? 381 00:22:03,655 --> 00:22:05,990 When somebody find a dead black man, 382 00:22:06,116 --> 00:22:09,618 black people knows about it. 383 00:22:10,871 --> 00:22:12,330 I'm listening. 384 00:22:12,456 --> 00:22:14,290 A blue jay don't sit 385 00:22:14,416 --> 00:22:15,666 on a mockingbird's nest. 386 00:22:15,792 --> 00:22:19,211 The mockingbird will whoop the blue jay's ass every time. 387 00:22:19,338 --> 00:22:22,048 What are we talking about here, Sam? 388 00:22:22,174 --> 00:22:23,674 I'm talking about a black man. 389 00:22:23,800 --> 00:22:25,926 And he was carrying on with a white woman 390 00:22:26,053 --> 00:22:27,136 who husband he worked for. 391 00:22:27,262 --> 00:22:30,097 I think them was his bones you dug in that sandbar. 392 00:22:30,223 --> 00:22:31,557 What was his name? 393 00:22:31,683 --> 00:22:33,059 Who care what's his name? 394 00:22:33,185 --> 00:22:35,227 I think he got what he asked for. 395 00:22:35,354 --> 00:22:36,771 I say, "Past is past, 396 00:22:36,897 --> 00:22:38,522 and don't be messing with it." 397 00:22:38,648 --> 00:22:39,982 You warning me? 398 00:22:44,738 --> 00:22:46,405 What was that white woman's name? 399 00:22:49,034 --> 00:22:51,285 I got to go start my beans now. 400 00:22:56,958 --> 00:22:58,125 Alafair, 401 00:22:58,251 --> 00:23:01,420 you got to keep this raccoon out of my fried pie. 402 00:23:01,546 --> 00:23:04,006 Next time he come in here, I'ma swat him with my broom. 403 00:23:04,132 --> 00:23:06,801 Tripod's just an animal. 404 00:23:06,927 --> 00:23:09,178 Why don't you try kicking the smell of cigars out of the yard? 405 00:23:09,304 --> 00:23:12,890 Alafair, you shouldn't talk to Batist like that. 406 00:23:13,016 --> 00:23:15,601 But he threatened Tripod with menacing violence. 407 00:23:15,727 --> 00:23:18,229 Tripod's a raccoon, baby. 408 00:23:18,355 --> 00:23:19,855 Apologize to Batist. 409 00:23:19,981 --> 00:23:21,399 Sorry for what I said. 410 00:23:21,525 --> 00:23:23,484 And I'm saying it 'cause Dave made me. 411 00:23:28,073 --> 00:23:30,616 That's a beautiful child, Dave. 412 00:23:30,742 --> 00:23:32,952 By the time she's 18 years old, 413 00:23:33,078 --> 00:23:35,621 your hair's going to be solid white, 414 00:23:35,747 --> 00:23:37,915 if there's any of it left. 415 00:23:47,092 --> 00:23:48,092 Oh, wow. 416 00:23:50,303 --> 00:23:52,680 Uh. 417 00:23:56,017 --> 00:23:57,643 This is great! 418 00:23:57,769 --> 00:23:58,686 I love it. 419 00:23:58,812 --> 00:24:01,564 You run a bait shop too. 420 00:24:01,690 --> 00:24:03,065 How you doing, Mr. Robicheaux? 421 00:24:03,191 --> 00:24:05,359 We want to have dinner with y'all tonight. 422 00:24:05,485 --> 00:24:06,819 Oh, thanks, but my wife's already cooking supper. 423 00:24:06,945 --> 00:24:08,112 I was just on my way over there to take a shower. 424 00:24:08,238 --> 00:24:09,447 Well, hurry up. 425 00:24:09,573 --> 00:24:12,324 We got reservations at Clementine's, everybody. 426 00:24:12,451 --> 00:24:14,952 The family has plans for this evening, Mr. Sykes. 427 00:24:15,078 --> 00:24:18,164 This is embarrassing, El. 428 00:24:18,290 --> 00:24:21,125 I have a reservation. 429 00:24:21,251 --> 00:24:22,668 Hey, I don't want to cause any problems. 430 00:24:22,794 --> 00:24:24,753 We'll just pick up our liquids at your store here 431 00:24:24,880 --> 00:24:27,131 and hit the road, okay? 432 00:24:27,257 --> 00:24:31,677 Mr. Sykes ... 433 00:24:31,803 --> 00:24:32,887 you've been driving drunk, 434 00:24:33,013 --> 00:24:34,930 and you come to a cop's house to buy more booze. 435 00:24:39,644 --> 00:24:41,270 Why don't you hand those keys to Ms. Drummond 436 00:24:41,396 --> 00:24:42,313 before you hit the road? 437 00:24:45,066 --> 00:24:46,066 Where's that beer at? 438 00:24:49,654 --> 00:24:50,654 Hey. 439 00:24:52,741 --> 00:24:53,991 You're a good man. 440 00:24:55,660 --> 00:24:57,453 Y'all need to be real careful. 441 00:24:58,955 --> 00:25:02,958 Elrod's a shitbird, but I love him. 442 00:25:04,419 --> 00:25:06,837 It's all right. 443 00:25:06,963 --> 00:25:09,089 Bad timing. Put it there. 444 00:25:09,216 --> 00:25:10,549 Cool. Next time. 445 00:25:10,675 --> 00:25:12,218 Hey. 446 00:25:12,344 --> 00:25:13,260 All right. 447 00:25:13,386 --> 00:25:16,263 Um, shit. We'll settle up. 448 00:25:16,389 --> 00:25:19,058 We'll settle up later, yeah? 449 00:25:19,184 --> 00:25:21,685 All right. 450 00:25:21,811 --> 00:25:22,728 Other side. 451 00:25:22,854 --> 00:25:23,729 Ah. 452 00:25:25,815 --> 00:25:26,732 Come here. 453 00:25:26,858 --> 00:25:29,360 Come on. Come here. 454 00:25:30,820 --> 00:25:31,904 Elrod. 455 00:25:32,030 --> 00:25:33,822 What? Check this out. 456 00:25:33,949 --> 00:25:34,865 Will you stop? 457 00:25:36,034 --> 00:25:37,618 El! 458 00:25:42,415 --> 00:25:43,582 Check me out. 459 00:25:45,710 --> 00:25:47,169 S'more? Made 'em myself. 460 00:25:47,295 --> 00:25:50,339 Oh, thank you. 461 00:25:50,465 --> 00:25:51,882 Elrod Sykes is wearing Dave's jersey. 462 00:25:52,008 --> 00:25:53,050 Can you believe it? 463 00:25:53,176 --> 00:25:54,093 Mm-hmm. 464 00:25:54,219 --> 00:25:55,886 Now go do your homework. 465 00:25:56,012 --> 00:25:58,013 Something to drink? 466 00:25:58,139 --> 00:25:59,390 How about a beer? 467 00:25:59,516 --> 00:26:02,309 I think we're out. 468 00:26:02,435 --> 00:26:04,228 I'm sure there's one in there somewhere. 469 00:26:06,147 --> 00:26:07,606 I'm going to go feed Alafair's rabbits. 470 00:26:07,732 --> 00:26:09,149 You care to join me? 471 00:26:09,276 --> 00:26:11,402 Yeah, yeah, sure. 472 00:26:26,042 --> 00:26:26,959 Get back there, Leroy. 473 00:26:27,085 --> 00:26:28,085 Go on. 474 00:26:34,384 --> 00:26:36,635 You ever seen lights in the cypress trees at night? 475 00:26:36,761 --> 00:26:38,137 That's swamp gas. 476 00:26:38,263 --> 00:26:40,639 It'll ignite and roll out across the waters like ball lightning. 477 00:26:40,765 --> 00:26:42,099 No, sir, that's not what it is. 478 00:26:42,225 --> 00:26:44,727 See these guys out yonder by the lake. 479 00:26:44,853 --> 00:26:48,731 They have lanterns hanging from some of their ambulances. 480 00:26:48,857 --> 00:26:51,984 A lot of those soldiers had maggots in their wounds. 481 00:26:52,110 --> 00:26:53,402 That's the only reason they lived. 482 00:26:53,528 --> 00:26:55,654 It's 'cause the maggots ate out the infection. 483 00:26:55,780 --> 00:26:57,114 You've been drunk a long time, Elrod. 484 00:26:57,240 --> 00:26:58,365 Pretty soon, all the trees and alligators 485 00:26:58,491 --> 00:27:00,618 will be talking to you. 486 00:27:00,744 --> 00:27:03,787 A wild orchid sang a song to me one time. 487 00:27:03,913 --> 00:27:05,080 She had the prettiest voice. 488 00:27:05,206 --> 00:27:06,415 Yeah, I wasn't drunk. 489 00:27:06,541 --> 00:27:08,167 Mm-hmm. 490 00:27:08,293 --> 00:27:09,585 This guy, a general, 491 00:27:09,711 --> 00:27:11,337 he's standing on a crutch right by the water. 492 00:27:11,463 --> 00:27:13,339 And he said to me, 493 00:27:13,465 --> 00:27:16,342 "You and your friend the law man must repel them." 494 00:27:16,468 --> 00:27:17,968 I think you're delusional. 495 00:27:18,094 --> 00:27:19,887 You might want to think about going to an AA meeting 496 00:27:20,013 --> 00:27:22,348 with me one time. 497 00:27:22,474 --> 00:27:25,476 Maybe I was a little drunk. 498 00:27:27,020 --> 00:27:28,354 What happened to this dude's nose? 499 00:27:28,480 --> 00:27:30,814 Coon bit him. 500 00:27:30,940 --> 00:27:32,107 Aw. 501 00:27:41,201 --> 00:27:42,451 Lou Girard 502 00:27:42,577 --> 00:27:44,703 always called at night. 503 00:27:44,829 --> 00:27:46,580 I had picked him out of gutters 504 00:27:46,706 --> 00:27:48,874 from New Orleans to Lake Charles, 505 00:27:49,000 --> 00:27:50,959 held him when he had the shakes, 506 00:27:51,086 --> 00:27:55,714 driven him to AA meetings more times than I could remember. 507 00:27:55,840 --> 00:27:57,966 And he had done the same for me. 508 00:27:58,093 --> 00:27:59,218 Thanks for the call, Lou. 509 00:27:59,344 --> 00:28:01,053 Yeah, when I saw that electrical tape 510 00:28:01,179 --> 00:28:03,722 around her hands and her feet, or what's left of them, 511 00:28:03,848 --> 00:28:06,225 I thought about you and that LeBlanc case you got going. 512 00:28:06,351 --> 00:28:08,686 Where she at now? 513 00:28:08,812 --> 00:28:12,064 She's right there, still in that barrel. 514 00:28:12,190 --> 00:28:15,109 She got about 15 big blue crabs on her. 515 00:28:15,235 --> 00:28:22,074 Coroner says, we move her, she's coming out in pieces. 516 00:28:22,200 --> 00:28:24,785 We're going to have a rough time getting an ID, maybe. 517 00:28:24,911 --> 00:28:26,912 Maybe by her teeth. 518 00:28:27,038 --> 00:28:28,664 That's the poor bastard who found her. 519 00:28:28,790 --> 00:28:31,834 When did you first notice that barrel? 520 00:28:31,960 --> 00:28:35,212 About four or three weeks back. 521 00:28:35,338 --> 00:28:36,463 See anyone else out there 522 00:28:36,589 --> 00:28:37,923 on that levee? 523 00:28:38,049 --> 00:28:41,176 Yeah, about a month ago in the evening, 524 00:28:41,302 --> 00:28:43,846 I seen a dark-colored car. 525 00:28:43,972 --> 00:28:46,765 I remember thinking, it was brand-new, you know? 526 00:28:46,891 --> 00:28:48,600 Why would anybody want to bring their new car 527 00:28:48,727 --> 00:28:51,186 down on that dirt road full of holes? 528 00:28:51,312 --> 00:28:53,439 You remember what kind of car it was? 529 00:28:53,565 --> 00:28:54,940 No, sir. I'm sorry. 530 00:28:55,066 --> 00:28:56,608 I just wish I hadn't been 531 00:28:56,735 --> 00:28:59,194 the one to find that poor woman. 532 00:28:59,320 --> 00:29:01,447 And, hey, I'm never going to look inside 533 00:29:01,573 --> 00:29:02,573 another barrel again. 534 00:29:02,699 --> 00:29:03,615 Not me, no. 535 00:29:03,742 --> 00:29:05,951 That'll do. Thank you. 536 00:29:06,077 --> 00:29:07,578 Officer Guidry going to take you home. 537 00:29:07,704 --> 00:29:09,538 Thank you. 538 00:29:35,732 --> 00:29:36,774 I need a tow truck 539 00:29:36,900 --> 00:29:37,941 to haul off a limousine. 540 00:29:38,067 --> 00:29:38,984 Where about? 541 00:29:39,110 --> 00:29:40,027 Can't miss it. 542 00:29:40,153 --> 00:29:41,320 Right in front of Chez Narcisse. 543 00:29:41,446 --> 00:29:42,488 - When? - Right now. 544 00:29:42,614 --> 00:29:43,864 - Copy that. - Thank you, chere. 545 00:30:24,364 --> 00:30:25,405 You could get 546 00:30:25,532 --> 00:30:26,532 the Roman Army down here. 547 00:30:26,658 --> 00:30:27,950 One division of these guys 548 00:30:28,076 --> 00:30:29,827 could've knocked off these squirrel hunters, 549 00:30:29,953 --> 00:30:31,495 had the Civil War over in one year. 550 00:30:31,621 --> 00:30:32,621 You know what? 551 00:30:32,747 --> 00:30:34,873 Maybe we'll do a Bible movie next. 552 00:30:34,999 --> 00:30:36,667 Yeah, but how do you fight a war with sandals? 553 00:30:36,793 --> 00:30:39,545 That's ... stupid. 554 00:30:39,671 --> 00:30:42,005 How did they win wars with sandals, hm? 555 00:31:00,066 --> 00:31:02,526 What's going on, Dave? 556 00:31:02,652 --> 00:31:04,111 Had a long night last night. 557 00:31:04,237 --> 00:31:08,866 Found a girl in a barrel down in south St. Martin Parish. 558 00:31:08,992 --> 00:31:10,325 She covered up in blue crabs. 559 00:31:10,451 --> 00:31:11,660 You ought to run her again. 560 00:31:11,786 --> 00:31:12,703 We'll have gumbo. 561 00:31:14,455 --> 00:31:16,373 You here for breakfast? 562 00:31:25,300 --> 00:31:26,842 Sit down. 563 00:31:32,348 --> 00:31:34,016 You're pissed off about some little thing, 564 00:31:34,142 --> 00:31:35,225 so you have my car towed. 565 00:31:35,351 --> 00:31:37,227 You need to quit parking in front of fireplugs. 566 00:31:37,353 --> 00:31:39,813 Fireplugs; I'm getting this kind of shit because of fireplugs? 567 00:31:39,939 --> 00:31:41,148 No, Julie. 568 00:31:41,274 --> 00:31:43,233 I want to know what you have to do with a teenage hooker 569 00:31:43,359 --> 00:31:45,277 named Cherry LeBlanc. 570 00:31:45,403 --> 00:31:46,945 Who the fuck is Cherry LeBlanc? 571 00:31:47,071 --> 00:31:48,030 You know who she is. 572 00:31:48,156 --> 00:31:49,448 You and Cholo were talking about her 573 00:31:49,574 --> 00:31:52,701 before I got to the Holiday Inn, and you lied to me about it. 574 00:31:52,827 --> 00:31:53,994 Calling me a liar? 575 00:31:54,120 --> 00:31:55,954 You're a motherfucking lying piece of dog shit. 576 00:31:56,080 --> 00:31:57,956 I think this sweet little town's 577 00:31:58,082 --> 00:31:59,458 starting to rub off on you, David. 578 00:31:59,584 --> 00:32:01,251 Gentlemen, could you please ... 579 00:32:01,377 --> 00:32:02,794 I mean, just not use that language -- 580 00:32:02,921 --> 00:32:04,379 Get the fuck away from my table! 581 00:32:04,505 --> 00:32:05,422 It's all right, Mr. Meaux. 582 00:32:05,548 --> 00:32:06,798 I'll be gone in a second. 583 00:32:06,925 --> 00:32:10,010 Oh, sad to hear that. 584 00:32:10,136 --> 00:32:12,971 I don't know none of these girls. 585 00:32:13,097 --> 00:32:17,851 I don't have nothing to do with your business. 586 00:32:17,977 --> 00:32:20,228 You said some ugly things about me, Dave, 587 00:32:20,355 --> 00:32:22,648 and I'm going to let it slide. 588 00:32:22,774 --> 00:32:24,107 I'll call a couple of cabs, 589 00:32:24,233 --> 00:32:25,859 I'll pay the fine on my car, 590 00:32:25,985 --> 00:32:29,071 I'll buy some new tires, 591 00:32:29,197 --> 00:32:31,490 and I'll forget everything you've been saying to me, 592 00:32:31,616 --> 00:32:33,784 because I got a business to run. 593 00:32:35,954 --> 00:32:37,829 Everybody's been pretty polite here. 594 00:32:37,956 --> 00:32:40,123 Keep it simple, stupid. 595 00:32:40,249 --> 00:32:43,043 It's time for you to let people alone, Mr. Robicheaux. 596 00:32:43,169 --> 00:32:44,753 Uh! 597 00:32:48,341 --> 00:32:50,550 Ease off, Lieutenant. 598 00:32:50,677 --> 00:32:51,760 This ain't good for nobody. 599 00:32:51,886 --> 00:32:52,803 Uh! 600 00:32:52,929 --> 00:32:54,596 Come on. Come on. 601 00:33:02,480 --> 00:33:03,522 You're losing it, Dave. 602 00:33:03,648 --> 00:33:05,899 You need to get yourself some better tranqs. 603 00:33:27,338 --> 00:33:28,547 No, sir, I wouldn't exactly 604 00:33:28,673 --> 00:33:30,215 call it a dead end. 605 00:33:30,341 --> 00:33:31,925 You have a seat, I'll be right with you. 606 00:33:33,219 --> 00:33:35,220 Thank you. 607 00:33:35,346 --> 00:33:37,597 It's $100-million contract. 608 00:33:37,724 --> 00:33:39,725 He must've pocketed $60 million, $70 million. 609 00:33:39,851 --> 00:33:44,354 False load slips, bogus waybills. 610 00:33:44,480 --> 00:33:46,732 Balboni Trucking hauled just about enough debris 611 00:33:46,858 --> 00:33:47,733 to fill a Dixie cup. 612 00:33:47,859 --> 00:33:49,234 Yes, sir, we are trying. 613 00:33:49,360 --> 00:33:51,653 Thank you. 614 00:33:51,779 --> 00:33:52,821 Can I help you with something? 615 00:33:52,947 --> 00:33:53,864 I hope so. 616 00:33:53,990 --> 00:33:55,407 This is my office. 617 00:33:55,533 --> 00:33:56,825 Oh, my God, I'm s -- 618 00:33:56,951 --> 00:33:58,744 I'm sorry. I was -- 619 00:33:58,870 --> 00:34:00,537 a call came in for me on your extension, 620 00:34:00,663 --> 00:34:01,788 and I just -- 621 00:34:01,914 --> 00:34:04,291 anyway, I'm Special Agent Rosa Gomez. 622 00:34:04,417 --> 00:34:06,460 Everyone calls me Rosie, so call me Rosie. 623 00:34:06,586 --> 00:34:09,046 It's nice to meet you, Special Agent Rosie. 624 00:34:13,342 --> 00:34:15,927 "Your detective's investigative missteps 625 00:34:16,054 --> 00:34:18,930 are going to hurt you in November." 626 00:34:19,057 --> 00:34:20,140 That's courtesy of that prick 627 00:34:20,266 --> 00:34:22,392 Bubba Broussard over at the city council. 628 00:34:22,518 --> 00:34:24,061 So you called the FBI? 629 00:34:24,187 --> 00:34:26,146 The FBI's been trying to nail Balboni 630 00:34:26,272 --> 00:34:28,732 for over a year now on a FEMA scam. 631 00:34:28,858 --> 00:34:31,693 And they still have precisely nothing on him. 632 00:34:31,819 --> 00:34:34,237 That's why I think they're hoping there's more 633 00:34:34,363 --> 00:34:36,073 to that Cherry LeBlanc case. 634 00:34:37,408 --> 00:34:39,701 Now, Balboni is throwing a birthday bash 635 00:34:39,827 --> 00:34:43,997 for Mr. Michael Goldman this evening. 636 00:34:44,123 --> 00:34:46,333 I think you, too, should attend. 637 00:34:49,212 --> 00:34:51,588 There are 17 unsolved homicides in Louisiana 638 00:34:51,714 --> 00:34:53,381 that share some similarities with this case. 639 00:34:53,508 --> 00:34:56,635 And ten of them share multiple common denominators. 640 00:34:56,761 --> 00:34:58,136 All show marks from being bound, 641 00:34:58,262 --> 00:35:00,472 all young, all working class. 642 00:35:00,598 --> 00:35:01,515 One was a high school girl. 643 00:35:01,641 --> 00:35:03,350 Two were waitresses. Three had been runaways. 644 00:35:03,476 --> 00:35:05,018 And four were prostitutes. 645 00:35:07,396 --> 00:35:09,648 The FBI has an informational advantage 646 00:35:09,774 --> 00:35:13,318 over Iberia Parish. 647 00:35:13,444 --> 00:35:15,153 How do you like that catfish court bouillon? 648 00:35:15,279 --> 00:35:16,696 Uh, it's interesting. 649 00:35:21,869 --> 00:35:23,286 If you found the remains of a black man 650 00:35:23,412 --> 00:35:25,831 and he had no belt, no laces in his boot, 651 00:35:25,957 --> 00:35:28,500 what speculation would you make about him? 652 00:35:28,626 --> 00:35:31,753 Obviously he'd been in jail, a parish, or city holding tank, 653 00:35:31,879 --> 00:35:33,964 some place where they were afraid he'd do harm to himself. 654 00:35:34,090 --> 00:35:35,465 That's what I think. 655 00:35:47,478 --> 00:35:50,981 Mud bugs, as advertised. 656 00:35:51,107 --> 00:35:52,649 This one has your name on it. 657 00:36:02,076 --> 00:36:03,076 Get out of here. 658 00:36:15,506 --> 00:36:18,383 Hey, Dave, you ought to get yourself some food. 659 00:36:18,509 --> 00:36:19,426 It's free. 660 00:36:19,552 --> 00:36:23,805 Thanks. I've already eaten. 661 00:36:23,931 --> 00:36:25,724 See that man bird-dogging the blonde? 662 00:36:25,850 --> 00:36:27,392 Twinky Hebert LeMoyne. 663 00:36:27,518 --> 00:36:29,603 That's the other half of my security service business. 664 00:36:29,729 --> 00:36:31,563 What's he doing here? 665 00:36:31,689 --> 00:36:32,981 He's an investor in the movie 666 00:36:33,107 --> 00:36:34,482 and trying to get laid. 667 00:36:34,609 --> 00:36:36,902 That's funny. 668 00:36:37,028 --> 00:36:39,863 You like doing business with Twinky LeMoyne? 669 00:36:39,989 --> 00:36:41,406 It's good for me. 670 00:36:41,532 --> 00:36:42,741 For him, it's no big deal, really. 671 00:36:42,867 --> 00:36:45,493 I mean, if there's a business around here making money, 672 00:36:45,620 --> 00:36:47,078 you can be sure he's got a piece of it. 673 00:36:53,461 --> 00:36:55,253 ♪ Well, I sit in my dark room ♪ 674 00:36:55,379 --> 00:36:59,424 ♪ with tears rolling down my eyes ♪ 675 00:36:59,550 --> 00:37:00,508 Take a picture? 676 00:37:00,635 --> 00:37:01,551 What? Picture? 677 00:37:01,677 --> 00:37:03,053 Yeah. 678 00:37:06,265 --> 00:37:09,351 ♪ Come on, help me now ♪ 679 00:40:27,425 --> 00:40:32,637 I'm General John Bell Hood, commander of the Texas brigade, 680 00:40:32,763 --> 00:40:35,223 commander of the 4th Texas Cavalry, 681 00:40:35,349 --> 00:40:37,434 the 5th Texas Cavalry, 682 00:40:37,560 --> 00:40:40,603 and the 17th Texas Infantry. 683 00:40:43,399 --> 00:40:44,816 Do you object to shaking hands? 684 00:40:44,942 --> 00:40:46,484 Am I dead? 685 00:40:46,610 --> 00:40:48,445 You don't look like it to me. 686 00:40:48,571 --> 00:40:50,405 You were at Gettysburg. The war's over. 687 00:40:50,531 --> 00:40:51,656 It's never over. 688 00:40:51,782 --> 00:40:54,159 I would think you'd know that. 689 00:40:54,285 --> 00:40:57,287 You were a lieutenant in the United States Army, weren't you? 690 00:40:57,413 --> 00:41:01,416 My head hurts. My head ... 691 00:41:01,542 --> 00:41:02,834 sure does hurt. 692 00:41:02,960 --> 00:41:06,254 Venal and evil people are destroying the world 693 00:41:06,380 --> 00:41:08,631 you were born in. 694 00:41:08,757 --> 00:41:10,717 It's us against them, my good friend. 695 00:41:10,843 --> 00:41:15,680 Don't compromise your principles or abandon your cause. 696 00:41:15,806 --> 00:41:18,183 Do you know what's waiting for me on down the road? 697 00:41:18,309 --> 00:41:22,353 For one reason or another, 698 00:41:22,480 --> 00:41:25,732 I find I have more insight into the past than the future. 699 00:41:25,858 --> 00:41:28,359 Try to keep this in mind: 700 00:41:28,486 --> 00:41:30,278 It's just like when they load their cannon 701 00:41:30,404 --> 00:41:33,698 with horseshoes and log chain. 702 00:41:33,824 --> 00:41:36,326 You'd think the barrage would last forever. 703 00:41:36,452 --> 00:41:39,537 Then all of a sudden, there's a silence 704 00:41:39,663 --> 00:41:41,414 louder than the cannon fire. 705 00:41:41,540 --> 00:41:42,916 Please don't be alarmed 706 00:41:43,042 --> 00:41:46,002 by the severity of my comparison. 707 00:41:48,422 --> 00:41:49,923 Have a good night, Lieutenant. 708 00:42:11,862 --> 00:42:13,321 Paramedics who brought you in 709 00:42:13,447 --> 00:42:16,199 said you were talking about Confederate soldiers 710 00:42:16,325 --> 00:42:17,242 out in the swamp. 711 00:42:17,368 --> 00:42:19,327 It was an usual night. 712 00:42:19,453 --> 00:42:20,662 What's the possibility 713 00:42:20,788 --> 00:42:22,121 that one of those Hollywood characters 714 00:42:22,248 --> 00:42:23,373 laced your Dr. Pepper? 715 00:42:23,499 --> 00:42:24,749 Do what? 716 00:42:24,875 --> 00:42:28,711 The tox screen came back positive for LSD. 717 00:42:28,837 --> 00:42:33,341 I - I need to talk to the sheriff. 718 00:42:33,467 --> 00:42:34,801 The sherifff was here this morning. 719 00:42:34,927 --> 00:42:36,803 You talked to him for half an hour. 720 00:42:38,180 --> 00:42:39,097 What'd I say? 721 00:42:39,223 --> 00:42:41,474 Nothing that made any sense to me. 722 00:42:46,897 --> 00:42:47,897 When you reel him in 723 00:42:48,023 --> 00:42:49,190 through the water, 724 00:42:49,316 --> 00:42:54,279 his little legs and tail wiggle like he was swimming. 725 00:42:54,405 --> 00:42:56,239 Makes the black bass hungry. 726 00:43:00,995 --> 00:43:05,665 How would you define the idea of understanding? 727 00:43:10,713 --> 00:43:16,259 Well, it's knowing something and knowing what it means. 728 00:43:17,678 --> 00:43:18,803 I think there's two ways 729 00:43:18,929 --> 00:43:22,223 of looking at the idea of understanding. 730 00:43:22,349 --> 00:43:25,643 One is, if you don't look, you never will see. 731 00:43:25,769 --> 00:43:27,645 And the other is, if you look a little less, 732 00:43:27,771 --> 00:43:29,689 you might see a hell of a lot more. 733 00:43:32,860 --> 00:43:34,444 You might not be over those drugs 734 00:43:34,570 --> 00:43:36,613 they put in your drink. 735 00:43:36,739 --> 00:43:39,824 I know General John Bell Hood of the Texas Calvary 736 00:43:39,950 --> 00:43:41,826 just like he was my own grandfather. 737 00:44:00,638 --> 00:44:02,972 Are you accusing me of working with the mafia? 738 00:44:03,098 --> 00:44:04,891 When you do business with a man like Julie Balboni, 739 00:44:05,017 --> 00:44:07,185 you create a certain amount of curiosity about yourself. 740 00:44:07,311 --> 00:44:09,145 I don't do business with him. 741 00:44:09,271 --> 00:44:11,022 I don't do anything with him. 742 00:44:11,148 --> 00:44:13,816 I'm a member of a group of investors 743 00:44:13,942 --> 00:44:17,111 that have put money into a movie production 744 00:44:17,237 --> 00:44:19,072 in New Iberia. 745 00:44:19,198 --> 00:44:22,742 Investing in the local economy, that's all. 746 00:44:22,868 --> 00:44:24,869 Are your employees union people? 747 00:44:24,995 --> 00:44:27,747 No, they certainly are not. 748 00:44:27,873 --> 00:44:29,791 You own half of a security service with Murphy Doucet, 749 00:44:29,917 --> 00:44:30,833 don't you? 750 00:44:30,959 --> 00:44:32,543 That's right, I certainly do. 751 00:44:32,670 --> 00:44:34,253 And your partner in your security service 752 00:44:34,380 --> 00:44:36,089 is a Teamster steward over in Lafayette. 753 00:44:36,215 --> 00:44:38,800 I think you're involved in some strange contradictions, 754 00:44:38,926 --> 00:44:39,967 Mr. LeMoyne. 755 00:44:40,094 --> 00:44:42,887 You'll have to excuse me, Detective. 756 00:44:43,013 --> 00:44:45,348 I've got to lock up now. 757 00:44:45,474 --> 00:44:47,642 I have a lot of people I take care of, you know? 758 00:44:48,936 --> 00:44:50,228 Would you like to have Julie Balboni 759 00:44:50,354 --> 00:44:51,979 for a next door neighbor? 760 00:44:52,106 --> 00:44:54,107 Would you like to have your granddaughter 761 00:44:54,233 --> 00:44:55,566 working for him? 762 00:44:55,693 --> 00:44:56,901 Mr. Robicheaux, 763 00:44:57,027 --> 00:45:01,322 I can't express to you how offensive you are. 764 00:45:01,448 --> 00:45:02,573 Did you get that blond-haired girl 765 00:45:02,700 --> 00:45:04,033 to lick your leg the other night? 766 00:45:07,037 --> 00:45:07,995 There's my business card. 767 00:45:08,122 --> 00:45:09,580 Thank you for your time. 768 00:45:19,091 --> 00:45:20,007 Here you go, Dave. 769 00:45:20,134 --> 00:45:22,844 Still 1965, July, September, November. 770 00:45:22,970 --> 00:45:23,886 Thank you, chere. 771 00:45:24,012 --> 00:45:25,388 You're welcome. 772 00:45:25,514 --> 00:45:26,431 How's Alafair? 773 00:45:26,557 --> 00:45:27,807 Bien bonne. 774 00:45:27,933 --> 00:45:29,392 Great. 775 00:46:08,098 --> 00:46:09,932 A nigger, you say? 776 00:46:10,058 --> 00:46:12,143 DeWitt Prejean. 777 00:46:12,269 --> 00:46:14,479 Black man name of DeWitt Prejean. 778 00:46:16,857 --> 00:46:19,150 Yeah, I remember that son of a bitch. 779 00:46:19,276 --> 00:46:22,862 What about him? 780 00:46:22,988 --> 00:46:26,657 Were you on duty the night somebody broke him out of jail? 781 00:46:26,784 --> 00:46:28,868 I - I was the jailer. 782 00:46:28,994 --> 00:46:30,453 Jailers don't work nights. 783 00:46:30,579 --> 00:46:32,413 They hire a man for that. 784 00:46:34,458 --> 00:46:36,709 Do you remember what Mr. Prejean was charged with? 785 00:46:36,835 --> 00:46:38,628 He wasn't charged with nothing. 786 00:46:38,754 --> 00:46:40,004 Never got to that. 787 00:46:40,130 --> 00:46:41,672 They busted him out of the tank. 788 00:46:41,799 --> 00:46:43,132 Not according to the newspaper. 789 00:46:45,469 --> 00:46:47,762 Lot of people wipe their asses with newspaper. 790 00:46:47,888 --> 00:46:50,139 Newspaper said he broke into a white woman's house 791 00:46:50,265 --> 00:46:51,182 with a butcher knife. 792 00:46:51,308 --> 00:46:53,976 Was DeWitt Prejean a rapist? 793 00:46:56,939 --> 00:46:58,481 He couldn't keep his prick in his pants, 794 00:46:58,607 --> 00:47:01,776 if that's what you mean. 795 00:47:01,902 --> 00:47:04,529 Is it all right if I sit down here, Mr. Hebert? 796 00:47:04,655 --> 00:47:05,655 Sure. 797 00:47:13,580 --> 00:47:15,832 You think her husband broke him out of jail? 798 00:47:18,043 --> 00:47:20,545 He might have if he could've. 799 00:47:20,671 --> 00:47:22,338 He was a crippled man. 800 00:47:22,464 --> 00:47:24,048 Got shot up in a war. 801 00:47:24,174 --> 00:47:25,508 Where's he at now? 802 00:47:28,679 --> 00:47:30,805 He's in the cemetery out by the tracks, 803 00:47:30,931 --> 00:47:32,056 east of town. 804 00:47:32,182 --> 00:47:36,060 What about the woman? 805 00:47:36,186 --> 00:47:39,021 She moved away, up north somewhere. 806 00:47:42,317 --> 00:47:45,987 What's your interest in this 40-year-old nigger trouble? 807 00:47:46,113 --> 00:47:47,697 I think I saw him killed. 808 00:47:47,823 --> 00:47:52,577 Where's the man who was on duty the night of the jailbreak? 809 00:47:52,703 --> 00:47:57,915 He got drunk and got his self run over by a train. 810 00:47:59,543 --> 00:48:01,294 Wait a minute. 811 00:48:01,420 --> 00:48:03,087 What'd you say? 812 00:48:03,213 --> 00:48:04,297 You saw what? 813 00:48:07,092 --> 00:48:09,552 What you think I saw, Mr. Hebert? 814 00:48:14,933 --> 00:48:16,267 Hello? 815 00:48:16,393 --> 00:48:18,144 You're a hard man to catch. 816 00:48:18,270 --> 00:48:19,186 Who's this? 817 00:48:19,313 --> 00:48:20,813 Sugar, it's Amber. 818 00:48:20,939 --> 00:48:22,106 Don't you remember me? 819 00:48:22,232 --> 00:48:23,566 Don't hurt my feelings. 820 00:48:23,692 --> 00:48:25,276 No, I'm sorry. I don't remember who you are. 821 00:48:25,402 --> 00:48:26,819 What can I do for you? 822 00:48:26,945 --> 00:48:29,780 It's me that's going to do you a big favor, darIing. 823 00:48:29,907 --> 00:48:31,991 I'm going to give you the guy you want. 824 00:48:32,117 --> 00:48:33,618 What guy we talking about? 825 00:48:33,744 --> 00:48:37,788 The nasty old pimp that's been leaving dead girls around. 826 00:48:37,915 --> 00:48:41,250 Meet me at Club Leon in an hour. 827 00:49:22,751 --> 00:49:23,960 Thanks for coming out, Lou. 828 00:49:24,086 --> 00:49:26,879 Yeah, who you supposed to be meeting up with here? 829 00:49:27,005 --> 00:49:28,005 Said her name was Amber. 830 00:49:28,131 --> 00:49:31,342 There's a hooker, calls herself Amber. 831 00:49:31,468 --> 00:49:32,843 What are we doing tonight? 832 00:49:32,970 --> 00:49:35,471 I'm going to drive around front and have a look inside. 833 00:49:35,597 --> 00:49:37,139 I'd like you to be out here to cover my back. 834 00:49:37,265 --> 00:49:39,100 I don't want to walk into no setup. 835 00:50:06,461 --> 00:50:07,378 What are you having? 836 00:50:07,504 --> 00:50:08,379 Has Amber been in? 837 00:50:08,505 --> 00:50:09,547 Amber Martinez? 838 00:50:09,673 --> 00:50:11,215 Short, skinny, little Puerto Rican girl, 839 00:50:11,341 --> 00:50:12,675 maybe weigh 100 pounds sopping wet? 840 00:50:12,801 --> 00:50:13,884 - Yeah. - No, she ain't been in. 841 00:50:14,011 --> 00:50:14,969 What you drinking? 842 00:50:15,095 --> 00:50:18,764 - Dr. Pepper. - Dr. Pepper, yes, sir. 843 00:50:18,890 --> 00:50:22,351 I could call somebody, might know where she's at. 844 00:50:22,477 --> 00:50:23,853 Why don't you do that? 845 00:50:23,979 --> 00:50:26,188 Yes, sir. Right away. 846 00:50:31,111 --> 00:50:32,987 Hey, Mama 'Ti, Amber there? 847 00:50:52,382 --> 00:50:54,383 No word from Amber? 848 00:50:54,509 --> 00:50:57,261 No, man, not a word. 849 00:50:57,387 --> 00:51:01,098 ♪ I'm a hog for you, babe ♪ 850 00:51:01,224 --> 00:51:07,063 ♪ And I'm running round your door ♪ 851 00:51:07,189 --> 00:51:08,564 ♪ I'm a hog for you, woman ♪ 852 00:51:22,579 --> 00:51:25,956 Get back in there! 853 00:51:27,125 --> 00:51:31,420 Dave, what the fuck's going on? 854 00:51:31,546 --> 00:51:32,963 Shooter fired at me twice. 855 00:51:33,090 --> 00:51:34,256 I put eight rounds in that Buick. 856 00:51:34,382 --> 00:51:36,008 I think he's still in there. 857 00:51:45,477 --> 00:51:46,519 Looks like she took one 858 00:51:46,645 --> 00:51:47,686 right in the face. 859 00:51:47,813 --> 00:51:50,106 What you mean, "she"? 860 00:51:50,232 --> 00:51:51,524 You just popped 861 00:51:51,650 --> 00:51:52,817 Amber Martinez. 862 00:51:54,569 --> 00:51:56,195 There's no fucking gun. 863 00:52:10,919 --> 00:52:13,462 There's no gun, man. 864 00:52:18,927 --> 00:52:22,012 I got this throw-down. 865 00:52:22,139 --> 00:52:23,264 Tell me to do it. 866 00:52:40,574 --> 00:52:44,285 I opened up on that Buick too soon. 867 00:52:44,411 --> 00:52:45,744 You thought your life 868 00:52:45,871 --> 00:52:49,331 was at risk, Lieutenant. 869 00:52:49,457 --> 00:52:51,041 I hope you don't mind my being here. 870 00:52:51,168 --> 00:52:52,543 No. 871 00:52:55,255 --> 00:52:57,548 You shouldn't have remorse. 872 00:52:57,674 --> 00:53:01,302 A desire to live doesn't mean you lack humanity. 873 00:53:01,428 --> 00:53:03,888 Somebody's trying to drive me crazy. 874 00:53:04,014 --> 00:53:06,432 Can't believe what I see or hear anymore. 875 00:53:09,394 --> 00:53:13,397 They say I killed an unarmed woman. 876 00:53:13,523 --> 00:53:16,275 I think that would probably bother me too. 877 00:53:16,401 --> 00:53:20,654 I keep seeing that woman, the back of her head, 878 00:53:20,780 --> 00:53:22,698 her hair glued down to the carpet 879 00:53:22,824 --> 00:53:24,575 with her own blood. 880 00:53:24,701 --> 00:53:26,410 Think about what you just said. 881 00:53:26,536 --> 00:53:29,413 You're an intelligent man. 882 00:53:29,539 --> 00:53:31,332 What does your eye tell you? 883 00:53:34,377 --> 00:53:36,503 I need help. 884 00:53:38,548 --> 00:53:40,257 The wind's out of the south. 885 00:53:40,383 --> 00:53:43,594 There'll be thunder by afternoon. 886 00:53:43,720 --> 00:53:45,554 It'll sound like Yankee cannon fire, 887 00:53:45,680 --> 00:53:48,390 but it'll only be thunder. 888 00:53:50,101 --> 00:53:52,603 General ... 889 00:53:56,358 --> 00:53:57,733 What time is it? 890 00:54:07,452 --> 00:54:09,828 Why would Amber Martinez be sitting in the passenger seat 891 00:54:09,955 --> 00:54:12,665 of her own car? 892 00:54:12,791 --> 00:54:14,124 What did the homicide investigator 893 00:54:14,251 --> 00:54:15,167 have to say last night? 894 00:54:15,293 --> 00:54:17,962 He told me I'm a hell of a shot. 895 00:54:18,088 --> 00:54:20,297 Everybody thinks I killed an unarmed woman. 896 00:54:20,423 --> 00:54:21,882 There's not any bullet holes anywhere. 897 00:54:22,008 --> 00:54:23,300 There's no casings. 898 00:54:23,426 --> 00:54:26,262 And there's no gun. 899 00:54:26,388 --> 00:54:28,180 It was a setup, Dave. 900 00:54:39,359 --> 00:54:40,609 What y'all doing out here? 901 00:54:40,735 --> 00:54:42,236 Can't be messing around a crime scene. 902 00:54:42,362 --> 00:54:45,406 I'm really just an observer here, Doobie. 903 00:54:45,532 --> 00:54:46,490 Who's she? 904 00:54:46,616 --> 00:54:47,658 Special Agent Gomez. 905 00:54:47,784 --> 00:54:49,618 This is part of an FBI investigation. 906 00:54:49,744 --> 00:54:50,828 Do you have a problem with that? 907 00:54:50,954 --> 00:54:54,623 Why piss people off, Robicheaux? 908 00:54:54,749 --> 00:54:56,792 St. Martin Parish ain't going to indict you over this, 909 00:54:56,918 --> 00:54:59,670 but if I were you, I wouldn't hang around here. 910 00:54:59,796 --> 00:55:00,796 You might piss me off. 911 00:55:09,723 --> 00:55:10,806 Well, from the size of the wound 912 00:55:10,932 --> 00:55:12,349 and the impact of the round, 913 00:55:12,475 --> 00:55:14,768 I'd say a .45 killed her. 914 00:55:14,894 --> 00:55:15,978 Look at her head. 915 00:55:16,104 --> 00:55:19,023 I only use hollow-point ammunition, Sollie. 916 00:55:22,193 --> 00:55:23,569 It ain't no hollow point 917 00:55:23,695 --> 00:55:26,155 passed through this girl's head. 918 00:55:26,281 --> 00:55:28,490 Her hair was stuck to the carpet, 919 00:55:28,616 --> 00:55:29,867 the blood already dry. 920 00:55:31,369 --> 00:55:33,704 Did she die in that car, you want to ask me? 921 00:55:39,836 --> 00:55:41,378 Her blood lividity tells me 922 00:55:41,504 --> 00:55:45,507 that she was dead before she ever got into that car. 923 00:55:45,633 --> 00:55:48,677 If I can vacuum the Buick, what are we looking for? 924 00:55:48,803 --> 00:55:51,722 I saw muzzle flashes coming out that Buick. 925 00:55:51,848 --> 00:55:54,141 I didn't see no bullet holes in that beer joint wall. 926 00:55:56,019 --> 00:55:57,561 See what you can find out. 927 00:56:00,231 --> 00:56:03,442 What we waiting on here, me to smoke this? 928 00:56:03,568 --> 00:56:05,361 I don't know. 929 00:56:09,699 --> 00:56:10,908 Thank you, Henry. 930 00:56:11,034 --> 00:56:14,453 Anybody else got something to share? 931 00:56:14,579 --> 00:56:16,080 My name's Dave. 932 00:56:16,206 --> 00:56:17,498 I'm an alcoholic. 933 00:56:45,068 --> 00:56:51,907 ♪ I'm coming home ♪ 934 00:56:52,033 --> 00:56:53,784 ♪ 'Cause I feel ♪ 935 00:56:53,910 --> 00:56:57,079 ♪ You know, I feel so all alone ♪ 936 00:56:57,205 --> 00:56:58,497 How about some cappuccino mix? 937 00:56:58,623 --> 00:57:02,126 You cops like coffee, right, or a stereo? 938 00:57:02,252 --> 00:57:05,045 You know anybody been recruiting girls out the parishes? 939 00:57:05,171 --> 00:57:07,714 Try the bus depot, for starters. 940 00:57:09,092 --> 00:57:10,008 But who's going to recruit? 941 00:57:10,135 --> 00:57:11,301 Ever since Katrina, 942 00:57:11,428 --> 00:57:13,679 there's cash on the hoof all over this town. 943 00:57:13,805 --> 00:57:16,306 Maybe this guy does more than just pimp. 944 00:57:16,433 --> 00:57:20,227 Maybe he likes to hurt these girls. 945 00:57:20,353 --> 00:57:22,020 Been two of them killed already, 946 00:57:22,147 --> 00:57:23,147 maybe more. 947 00:57:23,273 --> 00:57:25,274 Talking about somebody that operates way down 948 00:57:25,400 --> 00:57:27,234 at the bottom of the food chain, Dave. 949 00:57:27,360 --> 00:57:29,361 You think Baby Feets Balboni might have something to do 950 00:57:29,487 --> 00:57:32,156 with something like this? 951 00:57:36,119 --> 00:57:39,371 You're using the names of local personalities now. 952 00:57:39,497 --> 00:57:42,166 It stays with me, Jimmie. 953 00:57:42,292 --> 00:57:44,001 You looking for a guy who likes to kill hookers? 954 00:57:44,127 --> 00:57:47,045 Mm-hmm. 955 00:57:47,172 --> 00:57:48,839 Don't sound like Baby Feet. 956 00:57:48,965 --> 00:57:51,633 His outfit's running girls, all right, but ... 957 00:57:51,759 --> 00:57:54,470 they're not worth nothing to him if they're dead. 958 00:57:54,596 --> 00:57:56,805 Try the bus station. 959 00:57:56,931 --> 00:58:00,476 Try Adonis Brown. 960 00:58:10,111 --> 00:58:13,238 You, uh, ladies seem lost. 961 00:58:13,364 --> 00:58:16,408 You're not from around here, are you? 962 00:58:34,802 --> 00:58:36,011 You'll be able to find some peace, 963 00:58:36,137 --> 00:58:37,679 I promise you. 964 00:58:37,805 --> 00:58:38,805 Don't sweat it. 965 00:58:44,020 --> 00:58:46,897 I want you to make a public service announcement for me, 966 00:58:47,023 --> 00:58:48,065 chere. 967 00:58:48,191 --> 00:58:49,358 I know what it's like to run away. 968 00:58:49,484 --> 00:58:52,402 Praise Jesus. 969 00:58:52,529 --> 00:58:53,862 There's a call 970 00:58:53,988 --> 00:58:57,991 for Mr. Adonis Brown at the public restroom pay phone. 971 00:59:01,538 --> 00:59:04,039 There's a call for Mr. Adonis Brown 972 00:59:04,165 --> 00:59:06,375 at the public restroom pay phone. 973 00:59:09,629 --> 00:59:12,256 This is Adonis. What's up? 974 00:59:12,382 --> 00:59:13,257 Hello? 975 00:59:13,383 --> 00:59:14,675 Uh! 976 00:59:18,555 --> 00:59:19,721 What you want? 977 00:59:19,847 --> 00:59:21,598 Ah! 978 00:59:21,724 --> 00:59:22,849 Don't do that, man. 979 00:59:22,976 --> 00:59:23,892 I ain't no threat to you. 980 00:59:24,018 --> 00:59:24,935 Look, I ain't got a gun. 981 00:59:25,061 --> 00:59:26,186 I ain't no trouble. Uh! 982 00:59:26,312 --> 00:59:27,187 I want to know 983 00:59:27,313 --> 00:59:27,938 the name of the guy 984 00:59:28,064 --> 00:59:30,190 you've been delivering all these girls to. 985 00:59:30,316 --> 00:59:31,483 This one's occupied, by the way. 986 00:59:31,609 --> 00:59:32,776 Nobody. I ain't bringing nobody to nobody. 987 00:59:32,902 --> 00:59:34,736 Uh! 988 00:59:34,862 --> 00:59:36,989 You know the guy I'm talking about. 989 00:59:37,115 --> 00:59:38,031 Don't do this to me, man. 990 00:59:38,157 --> 00:59:41,493 Uh! 991 00:59:41,619 --> 00:59:42,536 Tell me his name. 992 00:59:42,662 --> 00:59:44,037 This guy likes to hurt people. 993 00:59:44,163 --> 00:59:46,873 You tell me his name, this'll all be over with. 994 00:59:47,000 --> 00:59:48,333 There's a ... 995 00:59:48,459 --> 00:59:53,171 bald-headed, squirrel-faced white guy. 996 00:59:53,298 --> 00:59:55,966 He carries a gun too. 997 00:59:56,092 --> 00:59:57,634 Nobody fucks with him. 998 00:59:57,760 --> 01:00:00,053 Is that the guy you're talking about? 999 01:00:00,179 --> 01:00:01,805 Uh! 1000 01:00:01,931 --> 01:00:02,931 You tell me. 1001 01:00:04,517 --> 01:00:06,977 He's got juice. That's all I know. 1002 01:00:07,103 --> 01:00:08,812 I don't know his fucking name, man. 1003 01:00:08,938 --> 01:00:10,814 He connected? 1004 01:00:10,940 --> 01:00:12,983 With the cops or the mob. 1005 01:00:13,109 --> 01:00:16,653 He's got to be to stay in business. 1006 01:00:16,779 --> 01:00:20,157 That's all I know. 1007 01:00:20,283 --> 01:00:21,450 Why you doing this to me, man? 1008 01:00:24,287 --> 01:00:27,998 God. 1009 01:00:28,124 --> 01:00:31,209 I shit my pants. 1010 01:00:31,336 --> 01:00:32,377 I can't go back out there. 1011 01:00:32,503 --> 01:00:33,420 That's right, Adonis. 1012 01:00:33,546 --> 01:00:34,671 You ain't ever gonna go back out there. 1013 01:00:34,797 --> 01:00:36,048 You're going to treat that bus station 1014 01:00:36,174 --> 01:00:38,342 like it's downtown Baghdad. 1015 01:00:38,468 --> 01:00:40,636 Not a good place for you to be. 1016 01:00:40,762 --> 01:00:41,928 Who the fuck are you, man? 1017 01:00:42,055 --> 01:00:43,138 You don't want to know who I am. 1018 01:00:43,264 --> 01:00:44,640 What you want to do is start acting right 1019 01:00:44,766 --> 01:00:45,682 and quit doing wrong. 1020 01:00:45,808 --> 01:00:46,683 I'll kill you, Adonis. 1021 01:00:46,809 --> 01:00:48,685 I'll blow your Goddamn head off 1022 01:00:48,811 --> 01:00:51,396 if you don't find an honest line of work. 1023 01:01:32,855 --> 01:01:36,692 You stay gone most of the night. 1024 01:01:36,818 --> 01:01:38,860 You don't call. 1025 01:01:38,986 --> 01:01:40,779 I'm sorry. 1026 01:01:42,532 --> 01:01:45,033 I don't deserve to be afraid you've been hurt. 1027 01:01:45,159 --> 01:01:46,076 No. 1028 01:01:46,202 --> 01:01:49,329 You don't. 1029 01:01:49,455 --> 01:01:51,206 But I'm not going to nag you. 1030 01:02:11,936 --> 01:02:13,979 I really need your help, Dave. 1031 01:02:14,105 --> 01:02:15,897 I really need help. 1032 01:02:16,023 --> 01:02:16,940 Go ahead. 1033 01:02:17,066 --> 01:02:18,400 You go ahead and drown yourself, man. 1034 01:02:18,526 --> 01:02:19,651 I don't care. 1035 01:02:19,777 --> 01:02:23,864 Dave, I planned this all week. 1036 01:02:23,990 --> 01:02:26,158 The guy already charged me for the boat, man 1037 01:02:26,284 --> 01:02:27,367 Elrod ... 1038 01:02:27,493 --> 01:02:28,785 It's going to rain like hell. 1039 01:02:28,911 --> 01:02:30,495 Now, why don't you wait until after it quits raining, 1040 01:02:30,621 --> 01:02:32,289 and you can go fishing for black bass and perch 1041 01:02:32,415 --> 01:02:34,583 and bream right out here in the bayou. 1042 01:02:34,709 --> 01:02:36,460 When was the last time you caught freshwater fish 1043 01:02:36,586 --> 01:02:37,461 after it rained? 1044 01:02:37,587 --> 01:02:38,795 Oh, hell, suit yourself. 1045 01:02:38,921 --> 01:02:40,630 You want to leave that beer cooler here with me? 1046 01:02:40,757 --> 01:02:42,841 It came with the boat, dude. 1047 01:02:47,555 --> 01:02:48,638 Sure you don't want to come? 1048 01:02:48,765 --> 01:02:50,015 Miss Drummond, 1049 01:02:50,141 --> 01:02:52,559 you need to get yourself off of that boat right now. 1050 01:02:52,685 --> 01:02:55,479 Please, it's Kelly. 1051 01:02:58,733 --> 01:03:00,567 Watch the bend in the channel. 1052 01:03:00,693 --> 01:03:01,818 It's about three miles south. 1053 01:03:01,944 --> 01:03:03,904 The water's been low 1054 01:03:04,030 --> 01:03:05,071 and gill nets are on the left 1055 01:03:05,198 --> 01:03:07,783 floating on Clorox bottles. 1056 01:03:07,909 --> 01:03:09,284 I got it. 1057 01:03:43,903 --> 01:03:45,695 Hello? 1058 01:03:49,492 --> 01:03:53,161 How far down the bayou? 1059 01:03:53,287 --> 01:03:56,081 Well, that's that bend Batist warned you about. 1060 01:03:56,207 --> 01:03:58,375 Oh. 1061 01:03:58,501 --> 01:03:59,417 What you asking me, Elrod? 1062 01:03:59,544 --> 01:04:02,712 Can you come give us a hand? 1063 01:04:02,839 --> 01:04:05,090 Yeah, I'll come help you out. 1064 01:04:05,216 --> 01:04:08,009 But I am also going to bill you for my time. 1065 01:04:40,209 --> 01:04:41,751 I got it. 1066 01:04:50,011 --> 01:04:51,928 How'd you hit the gill net? 1067 01:04:52,054 --> 01:04:55,223 Didn't you see the bottles? 1068 01:04:55,349 --> 01:04:56,266 Oh, man ... 1069 01:04:56,392 --> 01:04:58,476 I'm an idiot, right? 1070 01:05:25,254 --> 01:05:26,546 You want me 1071 01:05:26,672 --> 01:05:27,756 to get down in the water? 1072 01:05:27,882 --> 01:05:29,299 Yeah. 1073 01:05:29,425 --> 01:05:31,468 Get down by the bow and be ready to push 1074 01:05:31,594 --> 01:05:33,470 when I put the motors in reverse. 1075 01:05:33,596 --> 01:05:35,764 Hey, are there any alligators around here? 1076 01:05:35,890 --> 01:05:38,266 Oh, hell yeah. 1077 01:05:38,392 --> 01:05:40,226 They're not hungry, though. 1078 01:05:40,353 --> 01:05:41,603 All right. 1079 01:05:48,986 --> 01:05:50,612 Put on a life jacket, El. 1080 01:05:50,738 --> 01:05:52,948 Okay, honey. 1081 01:05:53,074 --> 01:05:54,532 I swam the Trinity River once. 1082 01:05:54,659 --> 01:05:56,326 Watch out for water moccasins. 1083 01:05:56,452 --> 01:05:58,286 What? 1084 01:06:03,626 --> 01:06:04,668 Don't worry about him. 1085 01:06:04,794 --> 01:06:06,086 That water's not very deep. 1086 01:06:06,212 --> 01:06:07,629 I've got to give him a life jacket. 1087 01:06:07,755 --> 01:06:08,964 He'd drown in a bathroom sink. 1088 01:06:16,013 --> 01:06:17,639 Here you go. 1089 01:06:17,765 --> 01:06:21,851 It's nothing personal, Miss Kelly. 1090 01:06:21,978 --> 01:06:24,646 But I think you're a very fine, beautiful young woman. 1091 01:06:27,316 --> 01:06:29,150 I'm already soaked. 1092 01:07:12,153 --> 01:07:13,653 I was burdened greatly 1093 01:07:13,779 --> 01:07:17,449 by the deaths of those around me, Lieutenant. 1094 01:07:17,575 --> 01:07:20,118 But incorporating their suffering 1095 01:07:20,244 --> 01:07:25,623 into our own lives does not change the way of the world. 1096 01:07:36,135 --> 01:07:39,429 An act of kindness, 1097 01:07:39,555 --> 01:07:43,183 one as simple as giving a girl my raincoat, 1098 01:07:43,309 --> 01:07:47,062 had resulted in her death. 1099 01:07:50,399 --> 01:07:53,068 The shooter had left nothing behind, 1100 01:07:53,194 --> 01:07:54,944 no ejected brass, 1101 01:07:55,071 --> 01:07:57,113 no recoverable prints. 1102 01:07:57,239 --> 01:07:59,449 We had no suspects. 1103 01:08:02,203 --> 01:08:03,203 But one heart-sinking 1104 01:08:03,329 --> 01:08:07,957 and unalterable conclusion remained. 1105 01:08:08,084 --> 01:08:10,585 Kelly Drummond was dead. 1106 01:08:10,711 --> 01:08:15,298 And she was dead because she had been mistaken for me. 1107 01:08:15,424 --> 01:08:16,674 The tragic death 1108 01:08:16,801 --> 01:08:17,801 of Kelly Drummond, 1109 01:08:17,927 --> 01:08:19,844 the long-time companion of Elrod Sykes 1110 01:08:19,970 --> 01:08:21,679 and star of the popular television series 1111 01:08:21,806 --> 01:08:23,890 River Valley, now appears certain 1112 01:08:24,016 --> 01:08:26,059 to have been a case of mistaken identity. 1113 01:08:26,185 --> 01:08:27,811 Sources within the sheriff's department 1114 01:08:27,937 --> 01:08:30,146 confirmed that they now believe the fatal shot 1115 01:08:30,272 --> 01:08:31,981 may have been intended for someone else. 1116 01:08:42,284 --> 01:08:44,285 I'm going to miss her, Dave. 1117 01:08:47,373 --> 01:08:48,748 Ah. 1118 01:08:56,632 --> 01:08:57,841 You want him to stay here? 1119 01:08:57,967 --> 01:08:59,342 Guy's in bad shape. 1120 01:08:59,468 --> 01:09:00,552 This is our home. 1121 01:09:00,678 --> 01:09:02,804 Mr. Sykes just did the rainbow yawn again. 1122 01:09:02,930 --> 01:09:04,097 Go to bed. 1123 01:09:07,476 --> 01:09:10,228 The guy needs an AA friend, or he's not going to make it. 1124 01:09:10,354 --> 01:09:11,813 So what? I don't care. 1125 01:09:11,939 --> 01:09:14,899 Tell you what, I'm going to make you a deal. 1126 01:09:15,025 --> 01:09:16,151 First time he takes a drink, 1127 01:09:16,277 --> 01:09:17,944 he gets 86ed right straight back 1128 01:09:18,070 --> 01:09:20,113 to his movie star trailer house. 1129 01:09:20,239 --> 01:09:21,698 He pays for his share of the food. 1130 01:09:21,824 --> 01:09:23,199 He does not tie up the bathroom. 1131 01:09:23,325 --> 01:09:26,619 He does not come in late. 1132 01:09:26,745 --> 01:09:29,164 Okay, but only for a few days. 1133 01:09:41,468 --> 01:09:43,595 Do you like being a movie star? 1134 01:09:47,683 --> 01:09:48,975 It's just a job, honey. 1135 01:09:49,101 --> 01:09:51,603 Really? Yeah. 1136 01:09:51,729 --> 01:09:52,729 It's like Dave. 1137 01:09:52,855 --> 01:09:54,564 You think he enjoys enforcing the law, 1138 01:09:54,690 --> 01:09:55,690 catching the bad guys, 1139 01:09:55,816 --> 01:09:57,150 making the good people feel better? 1140 01:09:57,276 --> 01:09:58,193 Yeah. 1141 01:09:58,319 --> 01:10:01,237 Yeah, well ... 1142 01:10:01,363 --> 01:10:02,447 I like my job. 1143 01:10:06,827 --> 01:10:08,203 I'm sorry about Kelly. 1144 01:10:11,665 --> 01:10:12,957 Me too, honey. 1145 01:10:16,378 --> 01:10:18,922 Um ... 1146 01:10:19,048 --> 01:10:22,842 I've got 50 movie posters here from Tears and Diamonds. 1147 01:10:24,345 --> 01:10:28,181 I hate that picture. 1148 01:10:28,307 --> 01:10:32,060 Well, 50 movie posters signed by Elrod Sykes 1149 01:10:32,186 --> 01:10:33,561 will fetch $25,000. 1150 01:10:33,687 --> 01:10:36,564 That's four roofs, 1151 01:10:36,690 --> 01:10:38,233 eight with volunteer labor. 1152 01:10:39,193 --> 01:10:41,110 Here's your felt-tip pen. 1153 01:10:53,707 --> 01:10:55,041 The worst thing 1154 01:10:55,167 --> 01:10:59,045 a cop can do to himself is eat his own gun. 1155 01:10:59,171 --> 01:11:02,465 Lou Girard always called at night. 1156 01:11:02,591 --> 01:11:06,219 Tonight someone else had to make the call for him. 1157 01:11:18,691 --> 01:11:20,316 There's a half-empty bottle 1158 01:11:20,442 --> 01:11:21,651 of Bourbon here on the dresser, 1159 01:11:21,777 --> 01:11:25,363 spilled bottle of Diazepam here on the coffee table. 1160 01:11:27,700 --> 01:11:30,660 Y'all writing that off as a suicide? 1161 01:11:30,786 --> 01:11:33,162 Well, that's the way it looks to me. 1162 01:11:33,289 --> 01:11:35,331 He was in bad shape. 1163 01:11:35,457 --> 01:11:38,126 Mattress is covered in piss stains. 1164 01:11:38,252 --> 01:11:40,003 The sink is full of raw garbage. 1165 01:11:40,129 --> 01:11:42,505 Where's the gun at? 1166 01:11:42,631 --> 01:11:44,007 By the bedside. 1167 01:11:44,133 --> 01:11:45,466 If Lou Girard wanted to kill his self, 1168 01:11:45,592 --> 01:11:48,761 how come he didn't use that .357? 1169 01:11:48,887 --> 01:11:50,305 'Cause he was drunk on his ass. 1170 01:11:50,431 --> 01:11:53,349 Not an unusual condition for him. 1171 01:11:53,475 --> 01:11:56,519 He was helping me on a case, Doobie. 1172 01:11:56,645 --> 01:11:57,770 And? 1173 01:11:57,896 --> 01:11:59,063 Maybe he found out something 1174 01:11:59,189 --> 01:12:00,815 somebody did not want him to know. 1175 01:12:03,485 --> 01:12:06,863 He was trembling, eating pills every morning, 1176 01:12:06,989 --> 01:12:09,574 in front of everybody. 1177 01:12:09,700 --> 01:12:11,951 There's no big mystery to what happened here tonight. 1178 01:12:12,077 --> 01:12:14,704 He was a good cop. 1179 01:12:14,830 --> 01:12:18,166 He was a sorry-ass drunk. 1180 01:12:20,085 --> 01:12:22,712 Now, if you want to look at anything else, hurry up. 1181 01:12:22,838 --> 01:12:25,048 I'm going to seal the place. 1182 01:12:25,174 --> 01:12:28,217 I appreciate you waiting outside just for a moment. 1183 01:12:28,344 --> 01:12:30,553 Matter of fact, I appreciate you staying as far away from me 1184 01:12:30,679 --> 01:12:32,305 as you can possibly get. 1185 01:13:28,612 --> 01:13:30,029 What had Lou found out 1186 01:13:30,155 --> 01:13:31,572 that had cost him his life? 1187 01:13:33,075 --> 01:13:37,203 Hogman Patin knew a lot and seldom said anything. 1188 01:13:37,329 --> 01:13:39,831 Now I got word he wanted to talk to me. 1189 01:13:43,752 --> 01:13:46,963 I started to think about when I was in the pen. 1190 01:13:47,089 --> 01:13:49,715 And your daddy, he brought my mother food 1191 01:13:49,842 --> 01:13:51,384 and paid for her medicine up at the store 1192 01:13:51,510 --> 01:13:54,470 when she was sick. 1193 01:13:54,596 --> 01:13:56,389 You got something to say to me, Sam? 1194 01:13:56,515 --> 01:14:00,143 What was the name of that nigger you dug up out the sandbar? 1195 01:14:00,269 --> 01:14:02,103 DeWitt Prejean. 1196 01:14:03,981 --> 01:14:05,898 He was fucking a white man's wife. 1197 01:14:06,024 --> 01:14:07,483 Start asking what he's doing for a living, 1198 01:14:07,609 --> 01:14:11,529 and you'll find the people been causing you all this grief. 1199 01:14:11,655 --> 01:14:13,364 Who's the man I'm looking for? 1200 01:14:16,076 --> 01:14:18,202 I said all I can say. 1201 01:14:18,328 --> 01:14:20,621 This still the state of Louisiana. 1202 01:14:36,805 --> 01:14:39,223 Why you keep bothering me? 1203 01:14:39,349 --> 01:14:42,643 I need to know what kind of work DeWitt Prejean did. 1204 01:14:42,769 --> 01:14:43,936 Done nigger work. 1205 01:14:44,062 --> 01:14:46,689 You know, he cut lawns, cleaned out grease traps, 1206 01:14:46,815 --> 01:14:48,983 got the dead rats out from under people's houses. 1207 01:14:49,109 --> 01:14:50,860 What the fuck you think he did? 1208 01:14:50,986 --> 01:14:53,279 Don't sound right to me. 1209 01:14:53,405 --> 01:14:56,866 I think he did some other kind of work too. 1210 01:14:56,992 --> 01:14:58,576 You leave me alone. 1211 01:14:58,702 --> 01:15:00,912 You're a pretty good judge of character, Mr. Hebert. 1212 01:15:01,038 --> 01:15:03,122 Do I look like somebody that's going to go away? 1213 01:15:06,084 --> 01:15:07,543 Hm? 1214 01:15:07,669 --> 01:15:10,296 It was better back then. 1215 01:15:10,422 --> 01:15:11,464 You know it was. 1216 01:15:11,590 --> 01:15:13,549 What kind of work he do, Ben? 1217 01:15:16,178 --> 01:15:17,261 Drove a truck. 1218 01:15:17,387 --> 01:15:18,846 Who for? 1219 01:15:18,972 --> 01:15:22,141 It was over in Jeanerette. 1220 01:15:24,186 --> 01:15:27,563 I brung her out here 'cause she works for me, 1221 01:15:27,689 --> 01:15:30,858 'cause I can't get in and out of the car good by myself. 1222 01:15:35,405 --> 01:15:38,491 He worked seasonal for a white man, 1223 01:15:38,617 --> 01:15:40,076 owned some big sugar mill. 1224 01:15:40,202 --> 01:15:41,953 I don't know nothing about him 1225 01:15:42,079 --> 01:15:45,581 except he was a brother of that crippled fellow. 1226 01:15:45,707 --> 01:15:48,167 That's all I know and nothing more. 1227 01:15:48,293 --> 01:15:52,838 You saying I do, then you're a Goddamn liar. 1228 01:15:52,965 --> 01:15:54,799 Something else you want to say? 1229 01:15:56,843 --> 01:15:59,136 You got a fish on your line. 1230 01:16:07,354 --> 01:16:08,437 Batist. 1231 01:16:08,564 --> 01:16:11,440 Yo. 1232 01:16:11,567 --> 01:16:13,943 How many sugar mills they got over there in Jeanerette? 1233 01:16:14,069 --> 01:16:15,069 Just one. 1234 01:16:15,195 --> 01:16:16,195 Mm-hmm. 1235 01:16:24,079 --> 01:16:25,037 Hey. 1236 01:16:25,163 --> 01:16:26,998 Come on in. 1237 01:16:27,124 --> 01:16:29,500 Stopped by to say good-bye, 1238 01:16:29,626 --> 01:16:32,545 give you a going-away present. 1239 01:16:32,671 --> 01:16:35,047 Where you headed, Cholo? 1240 01:16:35,173 --> 01:16:36,299 Thought I might go to Florida, 1241 01:16:36,425 --> 01:16:39,635 maybe open a business like you got here. 1242 01:16:39,761 --> 01:16:41,304 What you doing with all that lawn furniture 1243 01:16:41,430 --> 01:16:43,764 in the back end of your pickup? 1244 01:16:43,890 --> 01:16:46,267 Oh, um, 1245 01:16:46,393 --> 01:16:49,478 guy at the Holiday Inn wanted me to take it when I checked out. 1246 01:16:49,605 --> 01:16:53,649 Said I'd kind of be doing him a favor, you know? 1247 01:16:53,775 --> 01:16:54,692 Giving him a write-off. 1248 01:16:54,818 --> 01:16:57,320 Uh-huh. 1249 01:16:57,446 --> 01:16:59,196 You had some trouble with Baby Feet. 1250 01:17:01,783 --> 01:17:03,284 Yeah. 1251 01:17:07,289 --> 01:17:08,456 I told him he was a douche bag 1252 01:17:08,582 --> 01:17:09,665 and I wouldn't work for him again 1253 01:17:09,791 --> 01:17:11,334 even if he begged me. 1254 01:17:11,460 --> 01:17:12,793 That Cherry LeBlanc girl was right 1255 01:17:12,919 --> 01:17:14,337 when she called him a needle-dick. 1256 01:17:14,463 --> 01:17:16,213 That's when the son of a bitch comes across my mouth 1257 01:17:16,340 --> 01:17:17,256 with this big -- 1258 01:17:17,382 --> 01:17:19,675 Now, wait, wait, wait. 1259 01:17:19,801 --> 01:17:21,344 What's this about Cherry LeBlanc? 1260 01:17:24,431 --> 01:17:28,726 If he tells you he never knew her, 1261 01:17:28,852 --> 01:17:30,645 ask him about this. 1262 01:17:35,317 --> 01:17:37,318 Julie forgot he told me to take some souvenir pictures 1263 01:17:37,444 --> 01:17:40,363 when we drove over to Biloxi last year. 1264 01:17:40,489 --> 01:17:41,489 Is that her or not? 1265 01:17:47,663 --> 01:17:49,330 Did Baby Feets kill this girl? 1266 01:17:52,000 --> 01:17:54,001 Come on, Lieutenant. 1267 01:17:54,127 --> 01:17:55,044 You know how it works. 1268 01:17:55,170 --> 01:17:57,463 A guy like Julie don't do hits. 1269 01:17:57,589 --> 01:17:58,714 He says something to somebody, 1270 01:17:58,840 --> 01:18:00,549 then he forgets it. 1271 01:18:00,676 --> 01:18:03,719 If it's a special kind of job, maybe somebody calls up a geek. 1272 01:18:03,845 --> 01:18:05,346 Did Baby Feets make that call? 1273 01:18:07,140 --> 01:18:09,350 Start a photo album, Lieutenant. 1274 01:18:09,476 --> 01:18:12,853 Make up your own mind. 1275 01:18:16,191 --> 01:18:19,193 What's Murphy Doucet doing in this picture? 1276 01:18:32,708 --> 01:18:34,083 What's wrong, Dave? 1277 01:18:34,209 --> 01:18:35,501 Got a loose ignition wire. 1278 01:18:35,627 --> 01:18:37,211 You got a knife I could use? 1279 01:18:37,337 --> 01:18:38,963 Yeah, I ought to have something. 1280 01:18:45,387 --> 01:18:48,764 This should do. 1281 01:18:48,890 --> 01:18:51,058 Some Mexican pulled this on me in Lake Charles. 1282 01:18:52,811 --> 01:18:54,395 I didn't know you were a cop in Lake Charles. 1283 01:18:54,521 --> 01:18:55,604 I wasn't. 1284 01:18:55,731 --> 01:18:57,398 I was working highway for the state police. 1285 01:18:57,524 --> 01:18:58,941 That's where I retired from last year. 1286 01:18:59,067 --> 01:19:01,110 Is that when you got into business with Twinky LeMoyne? 1287 01:19:01,236 --> 01:19:03,237 No, we go back a ways further. 1288 01:19:14,082 --> 01:19:15,374 Thanks for the knife. 1289 01:19:16,001 --> 01:19:17,084 What's the deal? 1290 01:19:17,210 --> 01:19:18,711 Lou Girard was looking at her file last week. 1291 01:19:18,837 --> 01:19:19,920 Lou arrested her 1292 01:19:20,046 --> 01:19:21,130 on a prostitution charge. 1293 01:19:21,256 --> 01:19:22,631 It wouldn't be one officer. 1294 01:19:22,758 --> 01:19:24,467 It was a state police raid on a bar -- 1295 01:19:24,593 --> 01:19:26,135 State police? Who sent that arrest report? 1296 01:19:26,261 --> 01:19:27,803 Oh, Sgt. Murphy Doucet. 1297 01:19:27,929 --> 01:19:29,972 Murphy Doucet. 1298 01:19:40,108 --> 01:19:41,442 I'd missed it. 1299 01:19:43,278 --> 01:19:46,113 Lou Girard had dug up Cherry LeBlanc's arrest record, 1300 01:19:46,239 --> 01:19:47,865 and it had cost him his life. 1301 01:19:50,202 --> 01:19:53,537 But this was going to be the end of the line for Murphy Doucet. 1302 01:20:45,131 --> 01:20:50,094 I wasn't planting evidence, I kept telling myself. 1303 01:20:50,220 --> 01:20:52,137 I was just removing it 1304 01:20:52,264 --> 01:20:54,473 before a guilty man could destroy it. 1305 01:20:59,521 --> 01:21:01,438 Why the hell are y'all here? 1306 01:21:01,565 --> 01:21:03,023 We're here because of you, Mr. Doucet. 1307 01:21:03,149 --> 01:21:05,192 We've been checking all the unsolved murders 1308 01:21:05,318 --> 01:21:07,403 of females in areas surrounding highways 1309 01:21:07,529 --> 01:21:08,946 during the time you were working for the state police. 1310 01:21:09,072 --> 01:21:10,155 Rosie, I think 1311 01:21:10,282 --> 01:21:11,407 we just found the knife 1312 01:21:11,533 --> 01:21:13,033 that he used on Cherry LeBlanc. 1313 01:21:13,159 --> 01:21:15,411 That knife wasn't there. 1314 01:21:15,537 --> 01:21:16,579 I say it was, 1315 01:21:16,705 --> 01:21:19,164 and I say your fingerprints are all over it. 1316 01:21:19,291 --> 01:21:20,416 I see. 1317 01:21:20,542 --> 01:21:24,545 You and this Mexican bitch are in on it together, huh? 1318 01:21:24,671 --> 01:21:26,630 No, Murphy. 1319 01:21:26,756 --> 01:21:29,508 I'm fucking you all by myself. 1320 01:21:29,634 --> 01:21:30,926 Get your hands up now. 1321 01:21:31,052 --> 01:21:32,428 Get your hands up, up against that -- 1322 01:21:32,554 --> 01:21:34,138 up against that wall. 1323 01:21:37,100 --> 01:21:39,059 Y'all are setting me up, and I don't even know why. 1324 01:21:39,185 --> 01:21:40,769 Think about it. 1325 01:21:40,896 --> 01:21:41,770 Think hard. 1326 01:21:41,897 --> 01:21:44,648 Think all the way back to 1965, 1327 01:21:44,774 --> 01:21:46,400 just before that hurricane hit. 1328 01:21:46,526 --> 01:21:49,194 Y'all made DeWitt Prejean run with that chain 1329 01:21:49,321 --> 01:21:50,779 locked around his chest, 1330 01:21:50,906 --> 01:21:52,698 shot his leg out from underneath him. 1331 01:21:55,118 --> 01:21:56,827 You didn't notice the boy that was watching you 1332 01:21:56,953 --> 01:21:58,537 from across the swamp, though, did you? 1333 01:22:23,647 --> 01:22:25,648 I don't know how you did it, but you planted that knife. 1334 01:22:25,774 --> 01:22:28,150 Time is always on the bad guy's side, Rosie. 1335 01:22:28,276 --> 01:22:31,278 We wait for warrants while they deep-six the evidence. 1336 01:22:34,199 --> 01:22:35,866 I didn't hear what you said. 1337 01:22:47,671 --> 01:22:48,671 Jesus wienie, Dave. 1338 01:22:48,797 --> 01:22:50,297 Y'all done tore this place to pieces. 1339 01:22:50,423 --> 01:22:52,341 You want to stay behind and clean it up? 1340 01:22:52,467 --> 01:22:53,801 I don't want to be nowhere around here 1341 01:22:53,927 --> 01:22:54,843 when that guy gets home. 1342 01:22:54,970 --> 01:22:56,136 You heard he's out on bond? 1343 01:22:56,262 --> 01:22:57,179 Screw that. 1344 01:22:57,305 --> 01:22:59,181 He'll be here any minute. 1345 01:23:06,231 --> 01:23:07,731 We got nothing. 1346 01:23:13,405 --> 01:23:14,571 Alfie. 1347 01:23:14,698 --> 01:23:16,573 You know where 1348 01:23:16,700 --> 01:23:18,701 your little girl's at? 1349 01:23:18,827 --> 01:23:20,703 She's right here on my knee. 1350 01:23:24,165 --> 01:23:27,584 You sound speechless. 1351 01:23:27,711 --> 01:23:28,627 Turn her loose, Doucet. 1352 01:23:28,753 --> 01:23:29,878 You don't want to do this. 1353 01:23:30,005 --> 01:23:32,172 I'll make it simple for both of us. 1354 01:23:32,298 --> 01:23:34,258 You take that knife out of the evidence locker, 1355 01:23:34,384 --> 01:23:36,260 you put it in a Ziploc bag. 1356 01:23:36,386 --> 01:23:37,720 At 8:00 tomorrow morning, 1357 01:23:37,846 --> 01:23:39,388 you leave the bag in a trash can 1358 01:23:39,514 --> 01:23:43,058 on the corner of Royal and St. Anne in New Orleans. 1359 01:23:43,184 --> 01:23:44,393 You listen to me, Doucet. 1360 01:23:44,519 --> 01:23:45,394 Think about this. 1361 01:23:45,520 --> 01:23:46,437 You're a cop. 1362 01:23:46,563 --> 01:23:47,688 You can skate on this. 1363 01:23:47,814 --> 01:23:49,440 We've been jacking you around the whole time. 1364 01:23:49,566 --> 01:23:51,567 You lying son of a bitch. 1365 01:23:51,693 --> 01:23:54,945 You won't rest till you fuck me up every way you can. 1366 01:23:55,071 --> 01:23:57,281 You said only one thing right today: 1367 01:23:57,407 --> 01:23:58,782 I'm going to skate. 1368 01:23:58,908 --> 01:24:01,535 And you're going to help me. 1369 01:24:41,451 --> 01:24:43,160 Finally lost your mind, Dave? 1370 01:24:43,286 --> 01:24:44,995 Young lady, you need to stay away from this man. 1371 01:24:45,121 --> 01:24:46,288 Okay, let's go. 1372 01:24:46,414 --> 01:24:47,873 Get out of here. Come on, let's go. 1373 01:24:47,999 --> 01:24:50,125 Nothing good on TV tonight, Dave? 1374 01:24:50,251 --> 01:24:52,211 Murphy Doucet has my daughter. 1375 01:24:55,590 --> 01:24:56,632 Did you hear what I said? 1376 01:24:56,758 --> 01:24:57,674 That's too bad. 1377 01:24:57,801 --> 01:24:59,134 I don't like to hear stuff like that. 1378 01:24:59,260 --> 01:25:01,261 It upsets me. 1379 01:25:03,306 --> 01:25:06,600 Hey, maybe you can get her face on one of them milk cartons. 1380 01:25:14,526 --> 01:25:19,113 Where's my daughter, Julie? 1381 01:25:21,324 --> 01:25:24,952 Oh! 1382 01:25:25,078 --> 01:25:25,994 Ah! 1383 01:25:26,121 --> 01:25:27,121 Uh! 1384 01:25:38,466 --> 01:25:39,675 Where's Alafair at? 1385 01:25:39,801 --> 01:25:41,260 I cut Doucet loose. 1386 01:25:41,386 --> 01:25:44,304 I got nothing to do with what he does. 1387 01:25:44,430 --> 01:25:45,389 You get off my fucking back 1388 01:25:45,515 --> 01:25:48,142 or I swear to God, I'll square this. 1389 01:25:48,268 --> 01:25:51,395 Cop or not, I'll put out on open contract. 1390 01:25:51,521 --> 01:25:52,938 I'll cowboy your whole fucking family. 1391 01:25:54,107 --> 01:25:55,149 Ah! 1392 01:25:57,277 --> 01:25:58,819 Your window of opportunity's closing down. 1393 01:25:58,945 --> 01:26:00,320 Where's my baby girl? 1394 01:26:00,446 --> 01:26:02,114 I'm telling you the truth. 1395 01:26:02,240 --> 01:26:03,532 I got nothing to do with what he does. 1396 01:26:03,658 --> 01:26:04,533 He's a geek. 1397 01:26:04,659 --> 01:26:06,994 I don't hire geeks. I run them off. 1398 01:26:12,333 --> 01:26:13,750 Last by God chance. 1399 01:26:16,171 --> 01:26:18,630 He's got a camp out by Bayou Vista, 1400 01:26:18,756 --> 01:26:22,718 almost at Atchafalaya Basin. 1401 01:26:22,844 --> 01:26:24,011 The deed's not in his name. 1402 01:26:24,137 --> 01:26:25,220 Nobody knows about it. 1403 01:26:25,346 --> 01:26:28,891 It's at the end of the dirt road, 1404 01:26:29,017 --> 01:26:29,975 by the salt marsh. 1405 01:26:32,520 --> 01:26:33,687 Alafair there? 1406 01:26:36,357 --> 01:26:37,858 I hope to God she's not. 1407 01:30:06,234 --> 01:30:07,317 Alfie! 1408 01:30:17,495 --> 01:30:18,787 Come here. 1409 01:30:18,913 --> 01:30:20,122 Did he hurt you, baby? 1410 01:30:20,248 --> 01:30:21,331 I told him he better not. 1411 01:30:21,457 --> 01:30:24,751 I told him what you do. 1412 01:30:24,877 --> 01:30:27,963 I just shot a man armed with a rolled-up magazine. 1413 01:30:28,089 --> 01:30:29,297 No, no. 1414 01:30:29,424 --> 01:30:31,299 He had a gun on him. 1415 01:30:31,426 --> 01:30:33,260 You just don't remember it yet. 1416 01:30:36,180 --> 01:30:37,514 You okay? 1417 01:31:20,308 --> 01:31:23,685 Should I call my lawyer? 1418 01:31:23,811 --> 01:31:26,480 Mr. LeMoyne, 1419 01:31:26,606 --> 01:31:30,442 I saw you and Murphy Doucet 1420 01:31:30,568 --> 01:31:34,654 kill DeWitt Prejean out on the Atchafalaya. 1421 01:31:36,240 --> 01:31:37,991 I watched it from across the swamp. 1422 01:31:40,203 --> 01:31:41,870 Your crippled brother couldn't kill DeWitt, 1423 01:31:41,996 --> 01:31:43,455 so you did it for him. 1424 01:31:47,543 --> 01:31:48,835 Am I under arrest? 1425 01:31:48,961 --> 01:31:51,296 I think Murphy Doucet's been blackmailing you with it 1426 01:31:51,422 --> 01:31:54,799 all these years. 1427 01:31:54,926 --> 01:31:57,886 A lot of bad things happened back in that era 1428 01:31:58,012 --> 01:31:58,970 between the races. 1429 01:31:59,096 --> 01:32:01,723 But we're not the same people 1430 01:32:01,849 --> 01:32:03,725 we were then, are we? 1431 01:32:03,851 --> 01:32:05,519 I think we are. 1432 01:32:06,771 --> 01:32:11,566 You seem unable to let the past rest. 1433 01:32:11,692 --> 01:32:13,401 It's been my experience 1434 01:32:13,528 --> 01:32:16,488 that you let go of the past by addressing it. 1435 01:32:17,823 --> 01:32:19,533 Please, leave. 1436 01:32:19,659 --> 01:32:21,243 It won't make any difference if I leave. 1437 01:32:21,369 --> 01:32:23,203 You're going to drag this one around with you 1438 01:32:23,329 --> 01:32:27,541 all day long every day, like a log chain, 1439 01:32:27,667 --> 01:32:29,334 for the rest of your life. 1440 01:32:31,712 --> 01:32:34,130 Have you no mercy, sir? 1441 01:32:35,216 --> 01:32:38,218 No, sir. 1442 01:32:38,344 --> 01:32:40,554 No, sir, I don't. 1443 01:33:01,033 --> 01:33:02,284 Julie Balboni 1444 01:33:02,410 --> 01:33:04,703 finally went down, 1445 01:33:04,829 --> 01:33:06,955 but in a way nobody expected, 1446 01:33:07,081 --> 01:33:09,082 in a beef with the IRS. 1447 01:33:09,208 --> 01:33:10,375 They shipped Baby Feet 1448 01:33:10,501 --> 01:33:12,210 up to a maximum security unit 1449 01:33:12,336 --> 01:33:14,629 at Leavenworth, Kansas, 1450 01:33:14,755 --> 01:33:16,006 a place that, in wintertime, 1451 01:33:16,132 --> 01:33:17,465 makes you believe that sub-zero winds 1452 01:33:18,175 --> 01:33:20,802 blow from four directions simultaneously. 1453 01:33:26,142 --> 01:33:28,935 Elrod Sykes never took another drink. 1454 01:33:29,061 --> 01:33:30,687 He brought Alafair to the set 1455 01:33:30,813 --> 01:33:33,023 and gave her a little part in the movie. 1456 01:33:33,149 --> 01:33:35,150 Months later, when the picture was finished, 1457 01:33:35,276 --> 01:33:36,484 he called us from California 1458 01:33:36,611 --> 01:33:39,446 to say that Alafair had been his salvation. 1459 01:33:47,246 --> 01:33:48,622 I thought in the morning mists 1460 01:33:48,748 --> 01:33:49,998 that curled around the bayou 1461 01:33:50,124 --> 01:33:53,168 I might again see General John Bell Hood, 1462 01:33:53,294 --> 01:33:55,045 just a glimpse, perhaps, 1463 01:33:55,171 --> 01:33:57,172 a doff of his hat, 1464 01:33:57,298 --> 01:33:59,674 the kindness of his smile, 1465 01:33:59,800 --> 01:34:01,885 the beleaguered affection 1466 01:34:02,011 --> 01:34:04,137 that always seemed to linger in his face. 1467 01:34:08,309 --> 01:34:09,684 Then as the days passed 1468 01:34:09,810 --> 01:34:11,519 and I began to let go of all the violent events 1469 01:34:11,646 --> 01:34:12,854 of that summer, 1470 01:34:12,980 --> 01:34:15,106 I came to accept that the General, 1471 01:34:15,232 --> 01:34:16,816 as Bootsie had said, 1472 01:34:16,942 --> 01:34:19,569 was only a figment of my imagination, 1473 01:34:19,695 --> 01:34:22,364 there to remind me out of the distant past 1474 01:34:22,490 --> 01:34:25,867 that the contest is never quite over, 1475 01:34:25,993 --> 01:34:28,787 the field never quite ours. 104330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.