All language subtitles for IRIS.E19.091216.HDTV.H264.AC3.720p-HDSun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,318 --> 00:00:00,692 This drama is based on fiction and any similarities to real people, places, or events are purely coincidental 2 00:00:00,286 --> 00:00:03,139 IRIS 4 00:00:08,200 --> 00:00:11,845 Hyun Jun and Seon Hwa, amidst the gun battle that breaks out, 5 00:00:11,846 --> 00:00:13,715 stop the terrorists' nuclear bomb from going off, 6 00:00:13,716 --> 00:00:15,684 then, are interrogated by the national security office. 7 00:00:15,685 --> 00:00:16,514 Why did you do that? 8 00:00:16,515 --> 00:00:19,199 The only thoughts I had were of vengeance. 9 00:00:21,600 --> 00:00:25,589 I'm a little afraid to walk into that nightmare again. 10 00:00:27,500 --> 00:00:32,056 Hyun Jun declines Sang Hyun's request to return to NSS, 11 00:00:32,057 --> 00:00:35,800 and goes on a trip with Seung Hee to rest up, but 12 00:00:35,801 --> 00:00:40,844 at the news that Baek San and Sa Woo had escaped, he ends up rejoining the NSS. 13 00:00:46,963 --> 00:00:49,427 All the while, Chul Young and Seon Hwa 14 00:00:49,428 --> 00:00:52,460 learn of another plan in the works by IRIS, 15 00:00:52,461 --> 00:00:55,416 and return to Seoul with Chief Secretary Jeong Hyung Jun, 16 00:00:55,417 --> 00:00:59,718 but Jeong Hyun Jun ends up getting assassinated. 17 00:01:00,731 --> 00:01:02,613 I'll go with you to South Korea. 18 00:01:33,679 --> 00:01:34,859 No! 19 00:01:36,660 --> 00:01:40,117 He's the only possible chance to find Baek San and Jin Sa Woo. 20 00:01:40,118 --> 00:01:41,245 We have to follow him. 21 00:01:51,745 --> 00:01:53,568 Episode 19 22 00:02:54,226 --> 00:02:55,334 Team Leader. 23 00:02:55,735 --> 00:02:56,275 Yes. 24 00:02:56,276 --> 00:03:00,040 Secretary Jeong Hyung Jun has been assassinated. 25 00:03:09,817 --> 00:03:11,356 Yes. 26 00:03:11,357 --> 00:03:12,256 Yes, I understand. 27 00:03:12,257 --> 00:03:15,658 Yes, I'll send a team to the site right away. 28 00:03:16,427 --> 00:03:20,121 Send an investigative team to the scene and locate Kim Hyun Jun. 29 00:03:20,122 --> 00:03:21,062 Yes, sir. 30 00:03:31,426 --> 00:03:32,064 Yes. 31 00:03:32,065 --> 00:03:33,719 Secretary Jeong Hyung Jun has been assassinated. 32 00:03:33,720 --> 00:03:34,875 I know. 33 00:03:34,876 --> 00:03:36,317 How did you know that? 34 00:03:36,318 --> 00:03:37,448 Where are you right now? 35 00:03:37,449 --> 00:03:39,369 I'm currently tailing the suspect... 36 00:03:39,370 --> 00:03:41,112 The one that killed Yeon Gi Hoon and Mi Jeong. 37 00:03:41,122 --> 00:03:43,731 - Do you want me to send back up? - No, that's fine. 38 00:03:43,732 --> 00:03:45,579 Keep me posted on any new developments. 39 00:05:06,857 --> 00:05:08,162 Don't move. 40 00:05:42,121 --> 00:05:47,313 If you don't want to die instantly, don't give me that kind of smirk. 41 00:05:51,876 --> 00:05:53,958 Do you remember her? 42 00:06:00,172 --> 00:06:09,936 I still don't know what can be done to undo the wrong that's been done to her, 43 00:06:09,937 --> 00:06:15,048 but for now, I need to repay you for what you did to Yuki. 44 00:06:19,168 --> 00:06:23,524 Here, this is your final chance. 45 00:06:30,030 --> 00:06:33,501 Didn't I tell you not to give me that dirty smirk?! 46 00:07:10,216 --> 00:07:11,976 Now, this is for Mi Jeong. 47 00:07:25,871 --> 00:07:27,078 Wake up. 48 00:07:44,740 --> 00:07:46,816 Let's get to the point. 49 00:07:48,198 --> 00:07:51,170 I won't be asking you twice so answer me immediately. 50 00:07:53,457 --> 00:07:54,989 Where is Baek San? 51 00:08:03,157 --> 00:08:06,100 Tell me where Baek San and Jin Sa Woo are! 52 00:08:28,990 --> 00:08:36,665 The one that will end my life is not God, nor you. 53 00:08:38,273 --> 00:08:44,341 The one that will end my life is me only. 54 00:08:56,047 --> 00:08:58,458 Search for anything that might give us a clue. 55 00:08:58,459 --> 00:09:00,759 I'll call in the situation report. 56 00:09:14,607 --> 00:09:17,003 It's me. 57 00:09:17,004 --> 00:09:19,305 No, I haven't found anything out yet. 58 00:09:21,014 --> 00:09:21,905 Hyun Jun! 59 00:09:52,880 --> 00:10:03,433 I wasn't present at the meeting so I don't know what was discussed. 60 00:10:03,434 --> 00:10:07,893 What I do know is that the North asked for the meeting, 61 00:10:07,894 --> 00:10:11,350 and there are many things that don't seem right. 62 00:10:11,351 --> 00:10:17,440 I will be demanding a detailed investigation into the incident. 63 00:10:42,366 --> 00:10:47,133 What I said in the beginning, about changing whatever needs to be changed, 64 00:10:47,134 --> 00:10:52,886 cutting out whatever needs to be cut out, and removing whatever needs to be removed, 65 00:10:52,887 --> 00:10:54,588 do you all remember it? 66 00:10:56,990 --> 00:11:00,514 So, tell me. What exactly have we changed? 67 00:11:00,515 --> 00:11:04,151 While Director Baek San escaped and the president's secretary was assassinated, 68 00:11:04,152 --> 00:11:06,653 what was different about how you operated? 69 00:11:07,795 --> 00:11:08,871 Section Chief Oh Hyun Kyu. 70 00:11:08,872 --> 00:11:09,830 Yes. 71 00:11:09,831 --> 00:11:15,083 In your agent's handbook, does it say you can give your access card to anyone? 72 00:11:18,736 --> 00:11:24,459 Your rotted out thinking was responsible for Baek San's escape and agents being killed. 73 00:11:24,460 --> 00:11:29,529 What? I let Baek San escape and killed our agents? 74 00:11:29,530 --> 00:11:31,408 Isn't that twisting things a bit? 75 00:11:31,409 --> 00:11:34,684 Didn't the agent that was killed access secured data with your card, 76 00:11:34,685 --> 00:11:38,032 allowing the transport schedule and details end up in the enemy's hands?! 77 00:11:38,033 --> 00:11:40,619 Because of the current administrative situation, 78 00:11:40,620 --> 00:11:42,634 I will let this go for now but keep in mind that 79 00:11:42,635 --> 00:11:45,136 you will be the first part that has to be cut off. 80 00:11:47,732 --> 00:11:49,590 Team Leader Choi Seung Hee. 81 00:11:49,591 --> 00:11:50,205 Yes. 82 00:11:50,206 --> 00:11:52,640 You were incommunicado during this emergency situation? 83 00:11:52,641 --> 00:11:54,029 How can an agent be unreachable? 84 00:11:55,030 --> 00:11:56,880 Where were you? 85 00:11:57,881 --> 00:11:59,029 Why can't you answer? 86 00:12:00,030 --> 00:12:01,053 It's a personal matter. 87 00:12:01,054 --> 00:12:06,291 If you want to keep your personal life personal, look into another line of work. 88 00:12:07,930 --> 00:12:09,553 Section Chief Park. 89 00:12:09,554 --> 00:12:10,385 Yes. 90 00:12:10,386 --> 00:12:12,851 When the Secretary Jeong was assassinated, 91 00:12:12,852 --> 00:12:15,341 why didn't you send in a support team? 92 00:12:15,342 --> 00:12:22,207 We didn't want to make any false moves to make the other side more suspicious, 93 00:12:22,208 --> 00:12:25,437 so we put our trust in Kim Hyun Jun and waited it out. 94 00:12:25,438 --> 00:12:27,981 You say you trust Kim Hyun Jun? 95 00:12:28,911 --> 00:12:29,683 Yes, sir. 96 00:12:32,711 --> 00:12:38,325 I don't know why you've put so much faith in this Kim Hyun Jun, whom I don't trust. 97 00:12:39,446 --> 00:12:42,286 Everyone listen to me carefully. 98 00:12:42,287 --> 00:12:46,375 If this is the way you're going to operate, I will eliminate you. 99 00:12:46,376 --> 00:12:47,823 I will cut and cut and cut, 100 00:12:47,924 --> 00:12:50,350 and even if not one person is left, it won't matter. 101 00:12:50,351 --> 00:12:56,312 It's better to not have an organization like this that sucks out the blood of our citizens. 102 00:13:00,450 --> 00:13:01,873 Yes. 103 00:13:01,874 --> 00:13:06,425 They're both working on it actively, but we've no results as of yet. 104 00:13:08,954 --> 00:13:10,245 I understand. 105 00:13:10,246 --> 00:13:12,146 I will prepare like that. 106 00:13:19,486 --> 00:13:23,044 Pyeongyang's desire is to proceed as planned. 107 00:13:23,045 --> 00:13:28,411 The Chairman of the Labor Party will arrive in Seoul in three days. 108 00:13:28,412 --> 00:13:31,658 After confirming the details of the summit, 109 00:13:31,659 --> 00:13:35,181 a joint announcement will be made with the South Korean president. 110 00:13:35,182 --> 00:13:37,638 With Baek San's escape and Chief Secretary Jeong Hyung Jun's assassination, 111 00:13:37,639 --> 00:13:41,039 it makes us more certain that IRIS is on the move. 112 00:13:41,240 --> 00:13:45,239 Under the current situation, going through with the summit will be too risky. 113 00:13:45,240 --> 00:13:52,104 After the latest coup d'�tat attempt, our Leader's thinking has changed. 114 00:13:56,566 --> 00:13:59,245 We're not entirely certain of the security and so, 115 00:13:59,246 --> 00:14:01,997 we cannot encourage proceeding with the summit. 116 00:14:02,812 --> 00:14:06,911 Our hope is that you will postpone it until the situation has stabilized. 117 00:14:06,912 --> 00:14:08,956 Are those the thoughts of your Defense Minister? 118 00:14:08,957 --> 00:14:10,377 No. 119 00:14:10,378 --> 00:14:14,902 They're mine, as the person responsible for the safety of our Leader. 120 00:14:14,903 --> 00:14:18,406 I fully understand your concerns. 121 00:14:18,407 --> 00:14:20,684 However, I cannot postpone the summit. 122 00:14:20,685 --> 00:14:25,169 Even when the leaders of both nations have shown clear intentions, 123 00:14:25,170 --> 00:14:28,958 but actions are swayed by manipulation of those opposed, 124 00:14:28,959 --> 00:14:34,078 then they will always use those methods to hinder our reunification. 125 00:14:34,079 --> 00:14:37,815 We will have things under control before the summit, 126 00:14:37,816 --> 00:14:42,525 so please don't waver in your support, and work with us till the end. 127 00:14:51,770 --> 00:14:57,507 To be most efficient, we'll need to contain under 150 hostages. 128 00:14:57,508 --> 00:15:00,450 No more. We'll clean up the rest. 129 00:15:02,136 --> 00:15:05,065 Do you mean, kill them all? 130 00:15:05,451 --> 00:15:06,519 Yes. 131 00:15:13,687 --> 00:15:16,268 Listen up, everybody. 132 00:15:17,460 --> 00:15:22,169 Our objective isn't killing people. 133 00:15:22,170 --> 00:15:24,703 Come up with another plan and submit it to me again. 134 00:15:37,866 --> 00:15:40,208 Sa Woo is too weak. 135 00:15:40,209 --> 00:15:44,361 He doesn't understand why we cannot avoid having civilian casualties. 136 00:15:44,362 --> 00:15:47,743 We cannot agree on his direction or tactics. 137 00:15:47,744 --> 00:15:49,918 What you've all just said, 138 00:15:49,919 --> 00:15:52,636 was that to imply that you have no faith in me, 139 00:15:52,637 --> 00:15:54,733 the person who put Jin Sa Woo in charge? 140 00:15:54,734 --> 00:15:59,061 We're saying, there is too great of a risk. 141 00:15:59,062 --> 00:16:02,938 Jin Sa Woo's instructions are my orders. 142 00:16:02,939 --> 00:16:06,816 You just do only as you're ordered to do. 143 00:16:24,667 --> 00:16:30,359 In all honesty, I'm very confused right now. 144 00:16:30,460 --> 00:16:31,378 Why? 145 00:16:32,096 --> 00:16:39,386 I have many questions, yet not many clear answers. 146 00:16:39,387 --> 00:16:40,887 Go on. 147 00:16:41,413 --> 00:16:43,990 What is my position within the organization? 148 00:16:44,291 --> 00:16:49,918 This organization to which I've offered up my life as a sacrifice, 149 00:16:49,919 --> 00:16:54,066 I can only learn of it, filtered through you. That's frustrating to me. 150 00:16:59,603 --> 00:17:01,407 Did you ask to see me? 151 00:17:01,408 --> 00:17:04,333 How are the preparations of the plan going? 152 00:17:04,334 --> 00:17:06,246 The details of the plan should be coming together shortly. 153 00:17:07,200 --> 00:17:09,247 Let's go for a little walk. 154 00:17:14,716 --> 00:17:21,563 Keep in mind that you're different than those who're only in this for money. 155 00:17:21,564 --> 00:17:24,778 I know it might be frustrating and nerve-wracking for you, 156 00:17:24,779 --> 00:17:27,459 but you don't need to feel pressured. 157 00:17:27,460 --> 00:17:31,932 The world is always moved by those with power. 158 00:17:31,933 --> 00:17:37,347 You will soon experience that power yourself. 159 00:17:40,652 --> 00:17:42,219 Jin Sa Woo 160 00:17:46,490 --> 00:17:47,557 Yes. 161 00:17:48,355 --> 00:17:53,130 Everything else aside, there is only one thing I want to say to you. 162 00:17:55,202 --> 00:17:59,599 You are now facing the greatest opportunity of your entire life. 163 00:17:59,600 --> 00:18:07,677 I will guarantee you that it will be worth your life and death. 164 00:18:11,011 --> 00:18:18,057 You're able to go to the heights that even I could not. 165 00:18:30,558 --> 00:18:31,058 Yeah. 166 00:18:31,158 --> 00:18:34,018 If you take all the potential courses and filter out the ones 167 00:18:34,019 --> 00:18:37,077 that are used the most frequently, you might get something to work with. 168 00:18:37,078 --> 00:18:37,979 Okay. 169 00:18:41,098 --> 00:18:43,115 The analysis of the crime scene evidence is still incomplete? 170 00:18:43,116 --> 00:18:44,360 Yes. 171 00:18:44,361 --> 00:18:46,162 I'll check again with the Scientific Analysis Department. 172 00:18:52,204 --> 00:18:55,899 Section Chief, how is the analysis coming along? 173 00:18:57,301 --> 00:18:58,471 Yes. 174 00:18:58,472 --> 00:19:00,370 Okay. Please send it over as soon as possible. 175 00:19:04,197 --> 00:19:06,869 While we were reviewing the files of those involved in the coup d'�tat, 176 00:19:06,870 --> 00:19:09,956 included were files on IRIS activities. 177 00:19:09,957 --> 00:19:13,115 I was the one that reviewed those files 178 00:19:13,116 --> 00:19:17,612 and happened across the name of Choi Seung Hee. 179 00:19:17,613 --> 00:19:24,015 I'm suspecting IRIS might be targeting Choi Seung Hee. 180 00:19:24,016 --> 00:19:26,430 It's possible she's in danger. 181 00:19:30,662 --> 00:19:32,035 What happened? 182 00:19:32,036 --> 00:19:32,892 I'm sorry. 183 00:19:32,893 --> 00:19:34,707 No, what went on with you? 184 00:19:36,373 --> 00:19:40,677 I can't really say anything to you right now. 185 00:19:40,678 --> 00:19:44,217 Nothing happened to me and I returned safely. 186 00:19:44,317 --> 00:19:48,021 Let's just leave it at that for now. 187 00:19:52,323 --> 00:19:55,203 - What did the Section Chief say? - He said he'll confirm and get back to us on it. 188 00:19:56,370 --> 00:20:00,257 - Did you check this spot and this one here? - Yes. But over here? 189 00:20:04,159 --> 00:20:05,239 Yes. 190 00:20:07,286 --> 00:20:08,240 Okay. 191 00:20:11,512 --> 00:20:17,665 Pyeongyang and Seoul are both insisting on going through with the summit. 192 00:20:18,666 --> 00:20:20,902 We have no choice 193 00:20:20,903 --> 00:20:24,602 but to make sure the situation is cleared up before that meeting takes place. 194 00:20:27,604 --> 00:20:30,353 Any progress on locating Baek San? 195 00:20:30,354 --> 00:20:31,566 No. 196 00:20:32,713 --> 00:20:35,132 What about you? 197 00:20:35,133 --> 00:20:37,674 What you know is everything we have. 198 00:20:41,845 --> 00:20:45,037 This organization called IRIS, 199 00:20:45,038 --> 00:20:47,038 the more we find out about it, 200 00:20:48,863 --> 00:20:53,615 the more we can be certain that its influence spreads far. 201 00:20:53,616 --> 00:20:57,327 Yeon Gi Hoon, Rhee Tae Jun, 202 00:20:58,328 --> 00:21:00,481 Baek San, 203 00:21:00,482 --> 00:21:04,060 they were just small pieces of a massive puzzle. 204 00:21:04,061 --> 00:21:06,590 And even the members themselves don't know 205 00:21:06,591 --> 00:21:10,156 which part of the puzzle they are. 206 00:21:11,757 --> 00:21:14,859 The only thing we can be certain of right now 207 00:21:14,860 --> 00:21:17,760 is that it's not just a simple military organization. 208 00:21:19,589 --> 00:21:24,936 One part of it can run an average corporation, 209 00:21:24,937 --> 00:21:29,828 while another part controls the politicians and covert government operations. 210 00:21:29,829 --> 00:21:37,114 If they wanted, they can start a war, or affect the course of political events. 211 00:21:37,115 --> 00:21:44,132 All this for their set goal of keeping the Korean Peninsula from becoming a united one. 212 00:21:51,132 --> 00:21:57,933 I have faith in the Democratic People's Republic of Korea. 213 00:21:59,913 --> 00:22:02,879 I always believed that one day, just like the name, 214 00:22:02,880 --> 00:22:05,787 the people, through their own efforts, 215 00:22:05,788 --> 00:22:11,456 will make Korea truly the People's Republic. 216 00:22:11,457 --> 00:22:14,154 And I determined that no matter who the opponents are, 217 00:22:14,155 --> 00:22:17,130 if anyone dirtied the name of our nation, 218 00:22:17,131 --> 00:22:19,931 I would not tolerate it. 219 00:22:24,071 --> 00:22:26,956 Is what I'm saying funny to you? 220 00:22:26,957 --> 00:22:28,192 No. 221 00:22:30,597 --> 00:22:34,788 I've felt no such faith or loyalty so I don't know how I ended up here. 222 00:22:34,789 --> 00:22:38,742 All I wanted to do was 223 00:22:38,743 --> 00:22:44,872 do what I enjoyed and just live my life like that... 224 00:22:44,873 --> 00:22:46,885 But then one day, 225 00:22:48,920 --> 00:22:52,786 I became a part of this, like it was always my fate. 226 00:23:00,289 --> 00:23:01,965 Sunbae-nim. 227 00:23:03,259 --> 00:23:05,366 - Yeah. - The wine that was in Mi Jeong's apartment... 228 00:23:05,367 --> 00:23:06,267 Yes. 229 00:23:06,268 --> 00:23:09,828 We found the same bottle of wine in the killer's place. 230 00:23:09,829 --> 00:23:11,384 We looked into the lot number of the wine the with supplier, 231 00:23:11,385 --> 00:23:14,498 and found out that the acquirer of that lot was 232 00:23:14,499 --> 00:23:16,842 a golf course in Kyungki-do. 233 00:23:16,843 --> 00:23:18,030 Golf course? 234 00:23:18,031 --> 00:23:23,283 In their clubhouse is a wine bar that caters to the VIP guests. 235 00:23:23,284 --> 00:23:28,150 The golf course operated by a ghost entity that is backed 236 00:23:28,151 --> 00:23:31,295 by a foreign corporation that's known to deal arms, 237 00:23:31,296 --> 00:23:33,830 and also known to have a private military force. 238 00:23:42,685 --> 00:23:44,207 What can I help you with? 239 00:23:44,208 --> 00:23:46,069 Is the golf course not operating? 240 00:23:46,070 --> 00:23:49,580 Due to construction, it is closed temporarily. 241 00:23:50,302 --> 00:23:52,636 They were footprints left at the scene. 242 00:23:52,637 --> 00:23:55,580 Although they're of different sizes, the type of shoes were all the same. 243 00:23:55,581 --> 00:23:59,151 They're special shoes manufactured by the Temith Company in America 244 00:23:59,152 --> 00:24:04,723 for military use, and are usually used by foreign dispatches or private militaries. 245 00:25:30,739 --> 00:25:32,653 Have the attack team on standby to leave. 246 00:25:32,654 --> 00:25:33,831 What's going on? 247 00:25:33,832 --> 00:25:36,595 Hyun Jun might have found Baek San. 248 00:25:42,589 --> 00:25:43,872 Section Chief! 249 00:25:46,809 --> 00:25:47,660 I would like to go also. 250 00:25:47,661 --> 00:25:49,763 No. You stay here. 251 00:25:49,864 --> 00:25:50,494 Why? 252 00:25:50,495 --> 00:25:52,720 You're a target of IRIS currently. 253 00:25:52,721 --> 00:25:54,749 Don't think about leaving the building and just continue with your work. 254 00:25:54,750 --> 00:25:56,704 I'm a target of IRIS? 255 00:25:56,705 --> 00:25:58,605 What does that mean? 256 00:25:59,537 --> 00:26:02,250 When North Korea was investigating into IRIS, 257 00:26:02,251 --> 00:26:06,945 there was a file that came up with your name in it. 258 00:26:06,946 --> 00:26:11,541 It's Hyun Jun's belief that you're being targeted by IRIS. 259 00:26:11,542 --> 00:26:14,511 So for the time being, I don't want you out in the field. 260 00:26:14,512 --> 00:26:17,012 Just stay within the NSS building and carry out your duties from here. 261 00:26:51,604 --> 00:26:54,211 We have an intruder in the west side of the clubhouse. 262 00:28:46,592 --> 00:28:47,850 Sir, you're in danger. 263 00:28:47,851 --> 00:28:49,389 We must get you out of here immediately. 264 00:28:49,390 --> 00:28:51,141 I'm fine. 265 00:28:51,142 --> 00:28:53,838 You guys join the others and see to the matter. 266 00:28:53,839 --> 00:28:55,183 Yes, sir. 267 00:28:55,684 --> 00:28:56,483 Let's go. 268 00:30:03,278 --> 00:30:04,414 One agent down. 269 00:30:25,209 --> 00:30:27,874 Alpha Team, check out the golf course. Bravo Team follow me. 270 00:30:27,875 --> 00:30:29,008 -Yes, sir. -Yes, sir. 271 00:30:45,796 --> 00:30:47,494 Throw your gun down. 272 00:31:10,820 --> 00:31:15,438 My instincts were right, after all. 273 00:31:16,739 --> 00:31:19,541 When I heard the gunshots, 274 00:31:19,542 --> 00:31:23,147 I had a feeling it might be you. 275 00:31:23,148 --> 00:31:25,230 Where is Sa Woo? 276 00:31:25,231 --> 00:31:26,943 Sa Woo? 277 00:31:30,644 --> 00:31:33,143 I sent him on a vacation. 278 00:31:34,744 --> 00:31:39,318 He's probably somewhere right now, 279 00:31:39,319 --> 00:31:43,620 trying to figure out how to turn the world upside down. 280 00:31:46,552 --> 00:31:48,719 Don't give me your bullshit. 281 00:31:48,720 --> 00:31:51,916 I can aim for your heart next. 282 00:31:51,917 --> 00:31:55,344 Before the attack team comes in, 283 00:31:55,345 --> 00:31:59,280 there's something I must resolve with you first. 284 00:31:59,281 --> 00:32:04,428 Even if you designed my life, 285 00:32:04,429 --> 00:32:07,129 you killed my parents. 286 00:32:07,130 --> 00:32:12,822 For that, you need to seek my forgiveness. 287 00:32:12,823 --> 00:32:14,761 Forgiveness? 288 00:32:17,052 --> 00:32:20,902 That's only needed for healing relationships. 289 00:32:22,003 --> 00:32:26,034 If I asked for forgiveness, what will that change? 290 00:32:26,681 --> 00:32:34,910 Aren't our lives too twisted, and our relationship beyond repair? 291 00:32:37,899 --> 00:32:43,184 Stop with your bullshit and tell me you're sorry! 292 00:32:43,185 --> 00:32:49,257 Beg forgiveness for every life you destroyed! 293 00:32:50,160 --> 00:32:58,084 There is nothing I did that I should seek forgiveness for. 294 00:32:59,682 --> 00:33:08,044 My every decision was for the purpose and meaning I chose. 295 00:33:08,045 --> 00:33:09,730 Shut up! 296 00:33:12,297 --> 00:33:16,888 Tell me what IRIS is that you served! 297 00:33:18,655 --> 00:33:24,728 It's just a group of evil people riding on power of money and power. 298 00:33:26,014 --> 00:33:34,652 The purpose and meaning you speak of is ultimately just corruption. 299 00:33:34,653 --> 00:33:37,740 What do you live your life for? 300 00:33:39,241 --> 00:33:42,012 People are all the same. 301 00:33:42,013 --> 00:33:45,314 I told you, didn't I? 302 00:33:45,315 --> 00:33:51,176 You partook in the forbidden fruit so you're being punished. 303 00:33:51,177 --> 00:33:55,030 You need to keep in mind that your punishment is not over. 304 00:33:55,031 --> 00:33:59,957 Just like how your parents and Yoo Jeong Hoon died at my hands, 305 00:33:59,958 --> 00:34:01,801 you will also die in the same manner. 306 00:34:01,802 --> 00:34:07,308 Until your very last moment, you will never have any idea, 307 00:34:11,479 --> 00:34:18,752 not only about me but, about what IRIS is either. 308 00:34:27,355 --> 00:34:28,355 Stop. 309 00:34:33,785 --> 00:34:35,827 If you kill him now, 310 00:34:35,828 --> 00:34:38,967 we can't find out anything more about IRIS. 311 00:34:39,643 --> 00:34:43,085 Hyun Jun, listen to me. 312 00:34:43,086 --> 00:34:46,026 Death would be handing him favor right now. 313 00:34:46,027 --> 00:34:50,088 Due process will afford him greater torture. 314 00:34:53,516 --> 00:34:55,161 Listen to me. 315 00:34:57,418 --> 00:34:58,730 Hyun Jun! 316 00:35:32,103 --> 00:35:33,434 Take him. 317 00:35:46,449 --> 00:35:47,757 Seung Hee. 318 00:35:49,976 --> 00:35:51,056 Choi Seung Hee. 319 00:35:52,022 --> 00:35:55,090 Why are you sitting there like you've lost your mind? 320 00:35:55,091 --> 00:35:57,841 It's herbal tea. Drink it and gather your senses. 321 00:35:57,842 --> 00:35:58,990 Thanks. 322 00:35:59,900 --> 00:36:02,065 Do you know you're behaving really strangely lately? 323 00:36:02,066 --> 00:36:03,807 What? 324 00:36:03,808 --> 00:36:06,603 After your trip to Jeju, you've been acting weird. 325 00:36:06,604 --> 00:36:11,774 Your expression has been dark and you have a haunted look in your eyes. 326 00:36:11,775 --> 00:36:15,031 With the person you've ached for, Hyun Jun having returned safely, 327 00:36:15,032 --> 00:36:18,607 what is there for you to be anxious about? 328 00:36:18,608 --> 00:36:21,029 What's wrong? 329 00:36:21,030 --> 00:36:22,977 You're misinterpreting things. 330 00:36:22,978 --> 00:36:25,024 There's nothing wrong with me. 331 00:36:26,325 --> 00:36:28,091 It's a relief it that's the case. 332 00:36:30,581 --> 00:36:33,232 The field situation has been cleared up. 333 00:36:34,225 --> 00:36:36,268 Director Baek San has been taken into custody. 334 00:36:36,960 --> 00:36:37,895 What about Jin Sa Woo? 335 00:36:37,896 --> 00:36:41,225 Jin Sa Woo and some of the other members escaped before they got there. 336 00:36:41,226 --> 00:36:42,769 What about damage to our team? 337 00:36:42,770 --> 00:36:43,943 Is everyone safe? 338 00:36:43,944 --> 00:36:45,717 Yes. 339 00:36:45,718 --> 00:36:48,319 Kim Hyun Jun sunbae is fine. 340 00:36:55,148 --> 00:36:57,999 All the remaining members have been killed, 341 00:36:58,000 --> 00:37:03,039 and Baek San is currently undergoing surgery for his gunshot wounds. 342 00:37:03,040 --> 00:37:06,114 Where is that? 343 00:37:06,115 --> 00:37:09,470 I'm sorry but I cannot reveal that. 344 00:37:09,471 --> 00:37:11,666 It isn't because I don't trust the two of you, 345 00:37:11,667 --> 00:37:15,535 but I just want to make sure privileged information remains intact. 346 00:37:15,536 --> 00:37:18,247 But, should the President ask? 347 00:37:18,248 --> 00:37:20,652 I will tell him myself. 348 00:37:22,338 --> 00:37:27,824 Be as it may, does this mean it's all over? 349 00:37:27,825 --> 00:37:29,870 No. 350 00:37:29,871 --> 00:37:34,909 The former NSS agent, Jin Sa Woo, and his men escaped. 351 00:37:34,910 --> 00:37:38,342 And we have yet to determine what their objective is. 352 00:37:38,343 --> 00:37:41,303 Then this is still not over? 353 00:37:56,038 --> 00:37:57,002 Yes. 354 00:37:57,003 --> 00:38:00,390 Come to the lab right now. I have something to show you. 355 00:38:35,595 --> 00:38:40,394 I found something from the clubhouse's CCTV data, 356 00:38:40,395 --> 00:38:43,212 and you're the first person I'm showing this to. 357 00:38:43,213 --> 00:38:46,178 What that is all about? 358 00:38:46,179 --> 00:38:51,081 I really, really don't know. 359 00:38:57,118 --> 00:38:58,955 Just take a look. 360 00:40:05,260 --> 00:40:09,501 Director Baek San has been taken into custody. 361 00:40:09,502 --> 00:40:12,665 He was shot and currently undergoing surgery for his wounds. 362 00:40:12,666 --> 00:40:14,768 Where is he? 363 00:40:14,769 --> 00:40:18,306 I couldn't find that out. 364 00:40:19,984 --> 00:40:25,249 The members that were left behind at the clubhouse are all dead. 365 00:40:30,719 --> 00:40:35,758 There is someone you need to meet. 366 00:41:27,580 --> 00:41:31,251 Baek San's situation is nothing for you to worry about. 367 00:41:33,120 --> 00:41:34,887 Who are you? 368 00:41:34,888 --> 00:41:37,091 The person who will protect you. 369 00:41:37,092 --> 00:41:41,595 In the organization, I am called "Black". 370 00:41:57,081 --> 00:42:03,263 Everything else aside, there is only one thing I want to say to you. 371 00:42:03,264 --> 00:42:07,698 You are now facing the greatest opportunity of your entire life. 372 00:42:07,699 --> 00:42:16,598 I will guarantee you that it will be worth your life and death. 373 00:42:16,599 --> 00:42:22,591 You're able to go to the heights that even I could not. 374 00:42:23,607 --> 00:42:29,379 The headquarter office has decided to transfer Baek San's authority to you. 375 00:42:29,380 --> 00:42:34,120 You will take Baek San's place. 376 00:43:04,818 --> 00:43:06,255 Are you very busy? 377 00:43:07,788 --> 00:43:09,392 Yeah, a little. 378 00:43:10,492 --> 00:43:13,594 Do you want to have dinner together? 379 00:43:41,187 --> 00:43:43,271 Why aren't you eating? 380 00:43:43,272 --> 00:43:51,266 It just that my mind is a little overactive. 381 00:43:52,167 --> 00:43:57,073 We're so extremely busy, yet you wanted to bring me to a place like this, 382 00:43:57,074 --> 00:44:00,376 and I'm wondering what it is that you want to say to me. 383 00:44:00,377 --> 00:44:03,648 And what if you say something that I can't process? 384 00:44:07,137 --> 00:44:10,315 Thoughts like that are floating around in my head. 385 00:44:10,316 --> 00:44:12,825 I just thought about it and realized that 386 00:44:12,826 --> 00:44:17,956 you and I have never been to a nice place like this for dinner. 387 00:44:17,957 --> 00:44:22,969 That's all there is to this, so don't think too much about it. 388 00:44:56,705 --> 00:45:03,378 I know what you're curious about, so I'll tell you. 389 00:45:06,349 --> 00:45:10,186 I... When we were at Jeju... 390 00:45:10,187 --> 00:45:12,650 Wait a sec. 391 00:45:12,651 --> 00:45:14,652 Let me talk first. 392 00:45:16,512 --> 00:45:24,601 I'm afraid you might say something different from what I know. 393 00:45:27,205 --> 00:45:33,611 I... Where you disappeared to while at Jeju, 394 00:45:33,612 --> 00:45:40,818 till when you showed back up at the NSS, and who you met... 395 00:45:42,687 --> 00:45:44,691 I know. 396 00:45:48,328 --> 00:45:51,698 As unbelievable as it may be, 397 00:45:51,699 --> 00:45:53,968 I saw it with my own eyes. 398 00:45:58,872 --> 00:46:03,810 Two years ago, my life turned upside down 399 00:46:03,811 --> 00:46:06,611 because of a mission I didn't understand. 400 00:46:06,612 --> 00:46:13,790 I sense that you're facing the same thing right now. 401 00:46:13,791 --> 00:46:16,088 In order for me to be of any help to you, 402 00:46:16,089 --> 00:46:18,724 I have to know everything. 403 00:46:18,725 --> 00:46:24,499 So tell me the truth now. 404 00:46:25,000 --> 00:46:29,055 Seung Hee, about Baek San and you, 405 00:46:29,056 --> 00:46:30,243 no. 406 00:46:31,444 --> 00:46:35,443 I mean, regarding IRIS and you... 407 00:46:35,444 --> 00:46:37,546 what is your relationship? 408 00:44:42,373 --> 00:44:48,897 {\a6}Is this really the end of us? 409 00:44:48,898 --> 00:44:56,401 {\a6}Is it that even our permitted time is all spent now? 410 00:44:56,402 --> 00:45:03,121 {\a6}While we still love each other, 411 00:45:03,122 --> 00:45:10,314 {\a6}do we have to turn around hiding our tears again? 412 00:45:10,315 --> 00:45:16,267 {\a6}I love you, those words I couldn't finish, 413 00:45:16,268 --> 00:45:22,367 {\a6}if I could even once say them to you... 414 00:45:24,568 --> 00:45:28,169 {\a6}How can we break apart? 415 00:45:28,170 --> 00:45:31,771 {\a6}How can we break apart, 416 00:45:31,772 --> 00:45:39,371 {\a6}when my heart won't let you go? 417 00:45:39,372 --> 00:45:43,372 {\a6}When the only place I can go to rest 418 00:45:43,374 --> 00:45:46,375 {\a6}is you 419 00:45:46,376 --> 00:45:49,776 {\a6}Couldn't we just, 420 00:45:49,777 --> 00:45:52,293 {\a6}Couldn't we just...? 421 00:45:52,294 --> 00:45:55,770 {\a6}Love like this, 422 00:45:55,771 --> 00:45:59,770 {\a6}Love like this? 423 00:45:59,771 --> 00:46:07,372 {\a6}If you weren't here, I'd live in tears 424 00:46:07,373 --> 00:46:14,154 {\a6}Even though I want you so much that I'd die, and want you again 425 00:46:14,255 --> 00:46:17,254 {\a6}Is our love, 426 00:46:17,655 --> 00:46:21,855 {\a6}Is our love 427 00:46:21,856 --> 00:46:25,357 {\a6}over just like this? 428 00:47:04,476 --> 00:47:05,950 Yes. 429 00:47:09,152 --> 00:47:11,150 I'll report it immediately. 430 00:47:12,781 --> 00:47:14,819 There is a problem. 431 00:47:14,820 --> 00:47:15,689 What is it? 432 00:47:15,690 --> 00:47:20,559 Four cylinders that contains Soman gas, stored in Area 12 bunker has disappeared. 433 00:47:22,229 --> 00:47:24,979 This was just reported by the security team. 434 00:47:24,980 --> 00:47:29,069 It is believed that it's exited the country and is now in the hands of IRIS. 435 00:47:32,581 --> 00:47:35,641 Just like you know already, 436 00:47:35,642 --> 00:47:40,362 I met with Director Baek San. 437 00:47:41,872 --> 00:47:44,766 And at that meeting, the head of IRIS, 438 00:47:44,767 --> 00:47:50,566 who hands down orders to Baek San, was also present. 439 00:47:52,957 --> 00:48:04,240 Baek San asked me to join IRIS, and I refused his request. 440 00:48:04,241 --> 00:48:08,814 Why would Director Baek San make that request of you? 441 00:48:08,815 --> 00:48:14,785 Please explain your relationship with Baek San in a way that I can understand. 442 00:48:14,786 --> 00:48:20,424 The person that established NSS was my father. 443 00:48:20,425 --> 00:48:23,415 My father, who was the head of the intelligence agency, 444 00:48:24,414 --> 00:48:29,554 under direct orders from the President, created NSS. 445 00:48:29,555 --> 00:48:32,041 But when President Park was assassinated, 446 00:48:32,042 --> 00:48:38,242 my father was held responsible and was executed. 447 00:48:41,463 --> 00:48:43,580 Think about it. 448 00:48:45,182 --> 00:48:51,657 My father died for being responsible for the death of our president. 449 00:48:51,658 --> 00:49:00,532 Think about how dark the world was for his survivors, his wife and his daughter. 450 00:49:00,533 --> 00:49:03,870 I was too young to remember it clearly, 451 00:49:06,040 --> 00:49:11,116 but there was no one that would help us and there was no hope. 452 00:49:11,117 --> 00:49:17,057 Then, Director Baek San stepped forward and helped us. 453 00:49:17,058 --> 00:49:22,785 I was able to continue to attend school and even go to college, 454 00:49:22,786 --> 00:49:30,799 and eventually ended up working for NSS, all because of Baek San. 455 00:49:32,602 --> 00:49:42,131 I never doubted for a moment that his helping us was all because of the respect he had for my father. 456 00:49:43,681 --> 00:49:49,385 But it turns out Baek San was part of IRIS, so ultimately, 457 00:49:49,386 --> 00:49:56,096 it was IRIS who helped me, 458 00:49:56,097 --> 00:49:58,595 which was something I never knew. 459 00:50:01,265 --> 00:50:09,173 Then Baek San revealed himself to me and said I had to also work for IRIS... 460 00:50:09,174 --> 00:50:11,676 Stop right there for a sec. 461 00:50:21,515 --> 00:50:25,024 Why didn't... why didn't you tell me earlier? 462 00:50:30,432 --> 00:50:33,336 How could I tell you? 463 00:50:33,337 --> 00:50:41,208 I found out that the person who was like a father to me killed your parents. 464 00:50:42,625 --> 00:50:49,585 How could I have told you of my relationship with a person like that? 465 00:50:49,586 --> 00:51:02,694 He asked me to become a part of IRIS and kill you. 466 00:51:02,695 --> 00:51:04,999 How could I have told you about my relationship with someone like that? 467 00:51:27,008 --> 00:51:29,393 Baek San told me... 468 00:51:31,629 --> 00:51:35,967 that my life... was as he designed. 469 00:51:37,035 --> 00:51:40,871 I'm sure it must have been the same for you. 470 00:51:40,872 --> 00:51:50,181 But what a relief that you made the right decision. 471 00:52:06,567 --> 00:52:08,402 What happened? 472 00:52:10,403 --> 00:52:12,774 Director Baek San has been taken into custody, 473 00:52:13,775 --> 00:52:15,642 and the members who remained have all been killed. 474 00:52:15,643 --> 00:52:18,212 What is our line of command? 475 00:52:21,052 --> 00:52:27,286 I will be giving the orders in place of Baek San. 476 00:52:27,287 --> 00:52:29,156 I can't do that. 477 00:52:29,157 --> 00:52:31,392 That wasn't in the original contract. 478 00:52:31,393 --> 00:52:35,330 If I can't trust you, I can't put my life on the line for you. 479 00:52:44,674 --> 00:52:49,578 I am now working under direct orders from the headquarters. 480 00:52:49,579 --> 00:52:55,620 If you disobey my orders, it's the same as disobeying orders from the headquarters. 481 00:52:57,181 --> 00:53:03,294 I will tell you once again that we will move according to our original plans. 482 00:53:06,519 --> 00:53:09,133 We have no idea about whom or where it went? 483 00:53:09,134 --> 00:53:11,903 Based on the security team's investigation, 484 00:53:11,904 --> 00:53:18,786 the only thing we can be certain of is that it could have gone into the possession of IRIS. 485 00:53:18,787 --> 00:53:21,613 Have you found out anything on Jin Sa Woo and his men? 486 00:53:23,048 --> 00:53:26,203 That intelligence gathered regarding IRIS planning another terrorist attack, 487 00:53:26,204 --> 00:53:31,333 the presence of their men in South Korea, and the scale of their operation, 488 00:53:31,334 --> 00:53:36,202 there is no question that the Soman gas that disappeared has something to do with their plans. 489 00:53:36,203 --> 00:53:43,469 The toxin level of the gas is low so it is most effective in an enclosed area. 490 00:53:43,964 --> 00:53:46,039 When will the VIP group from the North arrive in Seoul? 491 00:53:46,040 --> 00:53:47,278 Tomorrow. 492 00:53:48,179 --> 00:53:50,679 The press conference will be held the day after. 493 00:53:53,415 --> 00:53:56,984 We have to find Jin Sa Woo and his men first. 494 00:53:56,985 --> 00:54:00,788 As long as we know that biochemical may be used, 495 00:54:00,789 --> 00:54:06,294 if we don't find them, we must stop the meeting from taking place. 496 00:54:16,145 --> 00:54:19,409 Did you tell Seung Hee? 497 00:54:21,645 --> 00:54:26,785 Did you tell her she was being targeted by IRIS? 498 00:54:28,620 --> 00:54:31,391 If we don't find out the reason her name was in that file... 499 00:54:31,392 --> 00:54:35,760 I know the reason. 500 00:54:37,829 --> 00:54:38,930 What is it? 501 00:54:47,339 --> 00:54:50,409 You don't have to worry about it anymore. 502 00:54:51,542 --> 00:54:53,244 I'm off. 503 00:55:47,170 --> 00:55:50,174 Take your positions and report back. 504 00:55:50,175 --> 00:55:51,308 Go! 505 00:56:20,238 --> 00:56:21,311 Get down! 506 00:56:21,713 --> 00:56:23,966 Get the hell out of the way and get down! 507 00:56:24,667 --> 00:56:26,075 Put your head down! Now! 508 00:56:26,824 --> 00:56:27,977 Put your heads down! 509 00:56:29,179 --> 00:56:30,279 Stay still! 510 00:56:34,910 --> 00:56:36,823 You're not permitted in here. 511 00:56:36,824 --> 00:56:41,528 Lower all the gates and block all entrances to the outside. 512 00:56:45,767 --> 00:56:47,598 What, hostages? 513 00:56:47,599 --> 00:56:48,933 Yes. 514 00:56:48,934 --> 00:56:54,930 Armed men have taken over the place and taken hostages. 515 00:56:54,931 --> 00:56:58,028 Do we know how many hostages and their exact location? 516 00:56:58,029 --> 00:57:03,451 We don't have the exact number but we know it's over a hundred. 517 00:57:04,258 --> 00:57:06,171 What are their demands? 518 00:57:06,172 --> 00:57:07,851 They haven't said yet... 519 00:57:07,852 --> 00:57:10,951 We're trying to make contact with them. 520 00:57:13,330 --> 00:57:15,165 Don't open your mouths. 521 00:57:15,166 --> 00:57:17,865 If you say anything that you've not been permitted, you will die. 522 00:57:17,866 --> 00:57:19,804 If you do something you're not permitted, you will die. 523 00:57:19,805 --> 00:57:23,606 If you just follow the instructions given, you will get out of here alive. 524 00:57:23,607 --> 00:57:28,814 Right now, hand over your cell phones, cameras, PDAs too, 525 00:57:28,815 --> 00:57:30,864 hand over all electronic items. 526 00:57:30,865 --> 00:57:34,650 If you don't and you're caught contacting the outside, 527 00:57:34,651 --> 00:57:36,820 you will die instantly. 528 00:57:37,455 --> 00:57:38,092 Hurry it up! 529 00:57:38,093 --> 00:57:39,316 Move! 530 00:57:39,317 --> 00:57:40,617 - Keep your heads down! - Move it! 531 00:57:40,618 --> 00:57:42,818 I didn't tell you to put your head up! 532 00:57:42,819 --> 00:57:44,220 - Hurry up! - Stay down! 533 00:57:45,121 --> 00:57:46,021 Give it to me! 534 00:58:25,777 --> 00:58:29,196 The security has been taken over and all exits have been blocked. 535 00:58:29,197 --> 00:58:31,979 It's possible to carry out our mission from our current location. 536 00:58:32,255 --> 00:58:34,547 I have the central computer system in control. 537 00:58:34,548 --> 00:58:38,474 Security, electricity, and fire system are all under control. 538 00:58:38,475 --> 00:58:41,615 The Soman gas cylinders have been placed in the central air system. 539 00:58:41,616 --> 00:58:43,559 And here's your remote control. 540 00:58:49,087 --> 00:58:49,716 Next. 541 00:58:49,717 --> 00:58:52,858 The total amount of hostages we have is 107. 542 00:58:52,859 --> 00:58:56,271 In the basement, first floor, and the second floor, 543 00:58:56,272 --> 00:58:59,672 all external communication modes have been shut down. 544 00:59:03,755 --> 00:59:06,998 We haven't been able to get a concrete assessment of the situation, 545 00:59:06,999 --> 00:59:09,119 but we're certain the number of hostages is about a hundred. 546 00:59:09,120 --> 00:59:10,441 What is the makeup of the hostage group? 547 00:59:10,442 --> 00:59:13,090 How many and who they are, we don't know that yet. 548 00:59:13,091 --> 00:59:16,076 The police SWAT teams have the place surrounded. 549 00:59:16,077 --> 00:59:18,177 Our attack team is on standby alert. 550 00:59:25,242 --> 00:59:28,272 I'm Kim Hyun Jun, an agent with NSS Major Terrorism Team. 551 00:59:45,224 --> 00:59:49,606 Alpha, arrived at bottom of steps. 552 00:59:49,607 --> 00:59:51,537 Appraising the situation here. 553 00:59:51,538 --> 00:59:52,999 Double check the booby traps set at the entrances every thirty minutes. 554 00:59:53,000 --> 00:59:55,584 Checking the booby traps is possible from here. 555 00:59:55,585 --> 00:59:58,039 Check it with your own eyes and report back on it. 556 00:59:58,040 --> 00:59:58,947 Yes, sir. 557 00:59:58,948 --> 01:00:02,511 Open the closed circuit line to the central command post. 558 01:00:02,512 --> 01:00:03,439 Yes, sir. 559 01:00:03,440 --> 01:00:07,044 Make sure every position report back on status every thirty minutes. 560 01:00:07,045 --> 01:00:08,045 That's all. 568 01:00:52,463 --> 01:00:54,132 This is... 569 01:00:54,766 --> 01:00:57,529 Deliver our demands as we have planned. 570 01:00:57,530 --> 01:01:00,537 ...The penalty for attempting to break in. 571 01:01:01,953 --> 01:01:04,045 - Jin Sa Woo, how can you? - You and I... 572 01:01:05,378 --> 01:01:07,680 have come too far. 573 01:01:08,482 --> 01:01:09,982 This is not you. 574 01:01:17,591 --> 01:01:19,200 Choi Seung Hee? 575 01:01:19,201 --> 01:01:20,026 She's not here either. 576 01:01:20,027 --> 01:01:23,073 I'm the Team Leader of NSS Major Terrorism, Choi Seung Hee. 577 01:01:23,074 --> 01:01:24,975 I want to check Code 1's route. 578 01:01:25,800 --> 01:01:27,970 We killed the wrong people!46398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.