Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,318 --> 00:00:00,692
This drama is based on fiction and any similarities to real
people, places, or events are purely coincidental
2
00:00:00,286 --> 00:00:03,139
IRIS
4
00:00:08,200 --> 00:00:11,845
Hyun Jun and Seon Hwa, amidst
the gun battle that breaks out,
5
00:00:11,846 --> 00:00:13,715
stop the terrorists' nuclear bomb from going off,
6
00:00:13,716 --> 00:00:15,684
then, are interrogated by
the national security office.
7
00:00:15,685 --> 00:00:16,514
Why did you do that?
8
00:00:16,515 --> 00:00:19,199
The only thoughts I had were of vengeance.
9
00:00:21,600 --> 00:00:25,589
I'm a little afraid to walk
into that nightmare again.
10
00:00:27,500 --> 00:00:32,056
Hyun Jun declines Sang Hyun's
request to return to NSS,
11
00:00:32,057 --> 00:00:35,800
and goes on a trip with
Seung Hee to rest up, but
12
00:00:35,801 --> 00:00:40,844
at the news that Baek San and Sa Woo
had escaped, he ends up rejoining the NSS.
13
00:00:46,963 --> 00:00:49,427
All the while, Chul Young and Seon Hwa
14
00:00:49,428 --> 00:00:52,460
learn of another plan in the works by IRIS,
15
00:00:52,461 --> 00:00:55,416
and return to Seoul with
Chief Secretary Jeong Hyung Jun,
16
00:00:55,417 --> 00:00:59,718
but Jeong Hyun Jun ends
up getting assassinated.
17
00:01:00,731 --> 00:01:02,613
I'll go with you to South Korea.
18
00:01:33,679 --> 00:01:34,859
No!
19
00:01:36,660 --> 00:01:40,117
He's the only possible chance to
find Baek San and Jin Sa Woo.
20
00:01:40,118 --> 00:01:41,245
We have to follow him.
21
00:01:51,745 --> 00:01:53,568
Episode 19
22
00:02:54,226 --> 00:02:55,334
Team Leader.
23
00:02:55,735 --> 00:02:56,275
Yes.
24
00:02:56,276 --> 00:03:00,040
Secretary Jeong Hyung Jun has been assassinated.
25
00:03:09,817 --> 00:03:11,356
Yes.
26
00:03:11,357 --> 00:03:12,256
Yes, I understand.
27
00:03:12,257 --> 00:03:15,658
Yes, I'll send a team to the site right away.
28
00:03:16,427 --> 00:03:20,121
Send an investigative team to the
scene and locate Kim Hyun Jun.
29
00:03:20,122 --> 00:03:21,062
Yes, sir.
30
00:03:31,426 --> 00:03:32,064
Yes.
31
00:03:32,065 --> 00:03:33,719
Secretary Jeong Hyung
Jun has been assassinated.
32
00:03:33,720 --> 00:03:34,875
I know.
33
00:03:34,876 --> 00:03:36,317
How did you know that?
34
00:03:36,318 --> 00:03:37,448
Where are you right now?
35
00:03:37,449 --> 00:03:39,369
I'm currently tailing the suspect...
36
00:03:39,370 --> 00:03:41,112
The one that killed Yeon Gi Hoon and Mi Jeong.
37
00:03:41,122 --> 00:03:43,731
- Do you want me to send back up?
- No, that's fine.
38
00:03:43,732 --> 00:03:45,579
Keep me posted on any new developments.
39
00:05:06,857 --> 00:05:08,162
Don't move.
40
00:05:42,121 --> 00:05:47,313
If you don't want to die instantly,
don't give me that kind of smirk.
41
00:05:51,876 --> 00:05:53,958
Do you remember her?
42
00:06:00,172 --> 00:06:09,936
I still don't know what can be done to
undo the wrong that's been done to her,
43
00:06:09,937 --> 00:06:15,048
but for now, I need to repay you
for what you did to Yuki.
44
00:06:19,168 --> 00:06:23,524
Here, this is your final chance.
45
00:06:30,030 --> 00:06:33,501
Didn't I tell you not to give me that dirty smirk?!
46
00:07:10,216 --> 00:07:11,976
Now, this is for Mi Jeong.
47
00:07:25,871 --> 00:07:27,078
Wake up.
48
00:07:44,740 --> 00:07:46,816
Let's get to the point.
49
00:07:48,198 --> 00:07:51,170
I won't be asking you twice
so answer me immediately.
50
00:07:53,457 --> 00:07:54,989
Where is Baek San?
51
00:08:03,157 --> 00:08:06,100
Tell me where Baek San and Jin Sa Woo are!
52
00:08:28,990 --> 00:08:36,665
The one that will end my
life is not God, nor you.
53
00:08:38,273 --> 00:08:44,341
The one that will end my life is me only.
54
00:08:56,047 --> 00:08:58,458
Search for anything that might give us a clue.
55
00:08:58,459 --> 00:09:00,759
I'll call in the situation report.
56
00:09:14,607 --> 00:09:17,003
It's me.
57
00:09:17,004 --> 00:09:19,305
No, I haven't found anything out yet.
58
00:09:21,014 --> 00:09:21,905
Hyun Jun!
59
00:09:52,880 --> 00:10:03,433
I wasn't present at the meeting so
I don't know what was discussed.
60
00:10:03,434 --> 00:10:07,893
What I do know is that the
North asked for the meeting,
61
00:10:07,894 --> 00:10:11,350
and there are many things that don't seem right.
62
00:10:11,351 --> 00:10:17,440
I will be demanding a detailed
investigation into the incident.
63
00:10:42,366 --> 00:10:47,133
What I said in the beginning, about
changing whatever needs to be changed,
64
00:10:47,134 --> 00:10:52,886
cutting out whatever needs to be cut out,
and removing whatever needs to be removed,
65
00:10:52,887 --> 00:10:54,588
do you all remember it?
66
00:10:56,990 --> 00:11:00,514
So, tell me. What exactly have we changed?
67
00:11:00,515 --> 00:11:04,151
While Director Baek San escaped and
the president's secretary was assassinated,
68
00:11:04,152 --> 00:11:06,653
what was different about how you operated?
69
00:11:07,795 --> 00:11:08,871
Section Chief Oh Hyun Kyu.
70
00:11:08,872 --> 00:11:09,830
Yes.
71
00:11:09,831 --> 00:11:15,083
In your agent's handbook, does it say
you can give your access card to anyone?
72
00:11:18,736 --> 00:11:24,459
Your rotted out thinking was responsible for
Baek San's escape and agents being killed.
73
00:11:24,460 --> 00:11:29,529
What? I let Baek San escape and killed our agents?
74
00:11:29,530 --> 00:11:31,408
Isn't that twisting things a bit?
75
00:11:31,409 --> 00:11:34,684
Didn't the agent that was killed
access secured data with your card,
76
00:11:34,685 --> 00:11:38,032
allowing the transport schedule and
details end up in the enemy's hands?!
77
00:11:38,033 --> 00:11:40,619
Because of the current administrative situation,
78
00:11:40,620 --> 00:11:42,634
I will let this go for now but keep in mind that
79
00:11:42,635 --> 00:11:45,136
you will be the first part that has to be cut off.
80
00:11:47,732 --> 00:11:49,590
Team Leader Choi Seung Hee.
81
00:11:49,591 --> 00:11:50,205
Yes.
82
00:11:50,206 --> 00:11:52,640
You were incommunicado during
this emergency situation?
83
00:11:52,641 --> 00:11:54,029
How can an agent be unreachable?
84
00:11:55,030 --> 00:11:56,880
Where were you?
85
00:11:57,881 --> 00:11:59,029
Why can't you answer?
86
00:12:00,030 --> 00:12:01,053
It's a personal matter.
87
00:12:01,054 --> 00:12:06,291
If you want to keep your personal life
personal, look into another line of work.
88
00:12:07,930 --> 00:12:09,553
Section Chief Park.
89
00:12:09,554 --> 00:12:10,385
Yes.
90
00:12:10,386 --> 00:12:12,851
When the Secretary Jeong was assassinated,
91
00:12:12,852 --> 00:12:15,341
why didn't you send in a support team?
92
00:12:15,342 --> 00:12:22,207
We didn't want to make any false moves
to make the other side more suspicious,
93
00:12:22,208 --> 00:12:25,437
so we put our trust in Kim
Hyun Jun and waited it out.
94
00:12:25,438 --> 00:12:27,981
You say you trust Kim Hyun Jun?
95
00:12:28,911 --> 00:12:29,683
Yes, sir.
96
00:12:32,711 --> 00:12:38,325
I don't know why you've put so much faith
in this Kim Hyun Jun, whom I don't trust.
97
00:12:39,446 --> 00:12:42,286
Everyone listen to me carefully.
98
00:12:42,287 --> 00:12:46,375
If this is the way you're going
to operate, I will eliminate you.
99
00:12:46,376 --> 00:12:47,823
I will cut and cut and cut,
100
00:12:47,924 --> 00:12:50,350
and even if not one person
is left, it won't matter.
101
00:12:50,351 --> 00:12:56,312
It's better to not have an organization like
this that sucks out the blood of our citizens.
102
00:13:00,450 --> 00:13:01,873
Yes.
103
00:13:01,874 --> 00:13:06,425
They're both working on it actively,
but we've no results as of yet.
104
00:13:08,954 --> 00:13:10,245
I understand.
105
00:13:10,246 --> 00:13:12,146
I will prepare like that.
106
00:13:19,486 --> 00:13:23,044
Pyeongyang's desire is to proceed as planned.
107
00:13:23,045 --> 00:13:28,411
The Chairman of the Labor Party
will arrive in Seoul in three days.
108
00:13:28,412 --> 00:13:31,658
After confirming the details of the summit,
109
00:13:31,659 --> 00:13:35,181
a joint announcement will be made
with the South Korean president.
110
00:13:35,182 --> 00:13:37,638
With Baek San's escape and Chief Secretary
Jeong Hyung Jun's assassination,
111
00:13:37,639 --> 00:13:41,039
it makes us more certain
that IRIS is on the move.
112
00:13:41,240 --> 00:13:45,239
Under the current situation, going
through with the summit will be too risky.
113
00:13:45,240 --> 00:13:52,104
After the latest coup d'�tat attempt,
our Leader's thinking has changed.
114
00:13:56,566 --> 00:13:59,245
We're not entirely certain
of the security and so,
115
00:13:59,246 --> 00:14:01,997
we cannot encourage
proceeding with the summit.
116
00:14:02,812 --> 00:14:06,911
Our hope is that you will postpone
it until the situation has stabilized.
117
00:14:06,912 --> 00:14:08,956
Are those the thoughts of your Defense Minister?
118
00:14:08,957 --> 00:14:10,377
No.
119
00:14:10,378 --> 00:14:14,902
They're mine, as the person responsible
for the safety of our Leader.
120
00:14:14,903 --> 00:14:18,406
I fully understand your concerns.
121
00:14:18,407 --> 00:14:20,684
However, I cannot postpone the summit.
122
00:14:20,685 --> 00:14:25,169
Even when the leaders of both
nations have shown clear intentions,
123
00:14:25,170 --> 00:14:28,958
but actions are swayed by
manipulation of those opposed,
124
00:14:28,959 --> 00:14:34,078
then they will always use those
methods to hinder our reunification.
125
00:14:34,079 --> 00:14:37,815
We will have things under
control before the summit,
126
00:14:37,816 --> 00:14:42,525
so please don't waver in your support,
and work with us till the end.
127
00:14:51,770 --> 00:14:57,507
To be most efficient, we'll need
to contain under 150 hostages.
128
00:14:57,508 --> 00:15:00,450
No more. We'll clean up the rest.
129
00:15:02,136 --> 00:15:05,065
Do you mean, kill them all?
130
00:15:05,451 --> 00:15:06,519
Yes.
131
00:15:13,687 --> 00:15:16,268
Listen up, everybody.
132
00:15:17,460 --> 00:15:22,169
Our objective isn't killing people.
133
00:15:22,170 --> 00:15:24,703
Come up with another plan
and submit it to me again.
134
00:15:37,866 --> 00:15:40,208
Sa Woo is too weak.
135
00:15:40,209 --> 00:15:44,361
He doesn't understand why we cannot
avoid having civilian casualties.
136
00:15:44,362 --> 00:15:47,743
We cannot agree on his direction or tactics.
137
00:15:47,744 --> 00:15:49,918
What you've all just said,
138
00:15:49,919 --> 00:15:52,636
was that to imply that you have no faith in me,
139
00:15:52,637 --> 00:15:54,733
the person who put Jin Sa Woo in charge?
140
00:15:54,734 --> 00:15:59,061
We're saying, there is too great of a risk.
141
00:15:59,062 --> 00:16:02,938
Jin Sa Woo's instructions are my orders.
142
00:16:02,939 --> 00:16:06,816
You just do only as you're ordered to do.
143
00:16:24,667 --> 00:16:30,359
In all honesty, I'm very confused right now.
144
00:16:30,460 --> 00:16:31,378
Why?
145
00:16:32,096 --> 00:16:39,386
I have many questions, yet
not many clear answers.
146
00:16:39,387 --> 00:16:40,887
Go on.
147
00:16:41,413 --> 00:16:43,990
What is my position within the organization?
148
00:16:44,291 --> 00:16:49,918
This organization to which I've
offered up my life as a sacrifice,
149
00:16:49,919 --> 00:16:54,066
I can only learn of it, filtered
through you. That's frustrating to me.
150
00:16:59,603 --> 00:17:01,407
Did you ask to see me?
151
00:17:01,408 --> 00:17:04,333
How are the preparations of the plan going?
152
00:17:04,334 --> 00:17:06,246
The details of the plan should
be coming together shortly.
153
00:17:07,200 --> 00:17:09,247
Let's go for a little walk.
154
00:17:14,716 --> 00:17:21,563
Keep in mind that you're different than
those who're only in this for money.
155
00:17:21,564 --> 00:17:24,778
I know it might be frustrating
and nerve-wracking for you,
156
00:17:24,779 --> 00:17:27,459
but you don't need to feel pressured.
157
00:17:27,460 --> 00:17:31,932
The world is always moved by those with power.
158
00:17:31,933 --> 00:17:37,347
You will soon experience that power yourself.
159
00:17:40,652 --> 00:17:42,219
Jin Sa Woo
160
00:17:46,490 --> 00:17:47,557
Yes.
161
00:17:48,355 --> 00:17:53,130
Everything else aside, there is only
one thing I want to say to you.
162
00:17:55,202 --> 00:17:59,599
You are now facing the greatest
opportunity of your entire life.
163
00:17:59,600 --> 00:18:07,677
I will guarantee you that it will
be worth your life and death.
164
00:18:11,011 --> 00:18:18,057
You're able to go to the heights that even I could not.
165
00:18:30,558 --> 00:18:31,058
Yeah.
166
00:18:31,158 --> 00:18:34,018
If you take all the potential
courses and filter out the ones
167
00:18:34,019 --> 00:18:37,077
that are used the most frequently,
you might get something to work with.
168
00:18:37,078 --> 00:18:37,979
Okay.
169
00:18:41,098 --> 00:18:43,115
The analysis of the crime scene
evidence is still incomplete?
170
00:18:43,116 --> 00:18:44,360
Yes.
171
00:18:44,361 --> 00:18:46,162
I'll check again with the Scientific Analysis Department.
172
00:18:52,204 --> 00:18:55,899
Section Chief, how is the analysis coming along?
173
00:18:57,301 --> 00:18:58,471
Yes.
174
00:18:58,472 --> 00:19:00,370
Okay. Please send it over as soon as possible.
175
00:19:04,197 --> 00:19:06,869
While we were reviewing the files
of those involved in the coup d'�tat,
176
00:19:06,870 --> 00:19:09,956
included were files on IRIS activities.
177
00:19:09,957 --> 00:19:13,115
I was the one that reviewed those files
178
00:19:13,116 --> 00:19:17,612
and happened across the name of Choi Seung Hee.
179
00:19:17,613 --> 00:19:24,015
I'm suspecting IRIS might
be targeting Choi Seung Hee.
180
00:19:24,016 --> 00:19:26,430
It's possible she's in danger.
181
00:19:30,662 --> 00:19:32,035
What happened?
182
00:19:32,036 --> 00:19:32,892
I'm sorry.
183
00:19:32,893 --> 00:19:34,707
No, what went on with you?
184
00:19:36,373 --> 00:19:40,677
I can't really say anything to you right now.
185
00:19:40,678 --> 00:19:44,217
Nothing happened to me and I returned safely.
186
00:19:44,317 --> 00:19:48,021
Let's just leave it at that for now.
187
00:19:52,323 --> 00:19:55,203
- What did the Section Chief say?
- He said he'll confirm and get back to us on it.
188
00:19:56,370 --> 00:20:00,257
- Did you check this spot and this one here?
- Yes. But over here?
189
00:20:04,159 --> 00:20:05,239
Yes.
190
00:20:07,286 --> 00:20:08,240
Okay.
191
00:20:11,512 --> 00:20:17,665
Pyeongyang and Seoul are both insisting
on going through with the summit.
192
00:20:18,666 --> 00:20:20,902
We have no choice
193
00:20:20,903 --> 00:20:24,602
but to make sure the situation is cleared
up before that meeting takes place.
194
00:20:27,604 --> 00:20:30,353
Any progress on locating Baek San?
195
00:20:30,354 --> 00:20:31,566
No.
196
00:20:32,713 --> 00:20:35,132
What about you?
197
00:20:35,133 --> 00:20:37,674
What you know is everything we have.
198
00:20:41,845 --> 00:20:45,037
This organization called IRIS,
199
00:20:45,038 --> 00:20:47,038
the more we find out about it,
200
00:20:48,863 --> 00:20:53,615
the more we can be certain
that its influence spreads far.
201
00:20:53,616 --> 00:20:57,327
Yeon Gi Hoon, Rhee Tae Jun,
202
00:20:58,328 --> 00:21:00,481
Baek San,
203
00:21:00,482 --> 00:21:04,060
they were just small
pieces of a massive puzzle.
204
00:21:04,061 --> 00:21:06,590
And even the members themselves don't know
205
00:21:06,591 --> 00:21:10,156
which part of the puzzle they are.
206
00:21:11,757 --> 00:21:14,859
The only thing we can be certain of right now
207
00:21:14,860 --> 00:21:17,760
is that it's not just a simple military organization.
208
00:21:19,589 --> 00:21:24,936
One part of it can run an average corporation,
209
00:21:24,937 --> 00:21:29,828
while another part controls the politicians
and covert government operations.
210
00:21:29,829 --> 00:21:37,114
If they wanted, they can start a war,
or affect the course of political events.
211
00:21:37,115 --> 00:21:44,132
All this for their set goal of keeping the
Korean Peninsula from becoming a united one.
212
00:21:51,132 --> 00:21:57,933
I have faith in the Democratic
People's Republic of Korea.
213
00:21:59,913 --> 00:22:02,879
I always believed that one
day, just like the name,
214
00:22:02,880 --> 00:22:05,787
the people, through their own efforts,
215
00:22:05,788 --> 00:22:11,456
will make Korea truly the People's Republic.
216
00:22:11,457 --> 00:22:14,154
And I determined that no matter who the opponents are,
217
00:22:14,155 --> 00:22:17,130
if anyone dirtied the name of our nation,
218
00:22:17,131 --> 00:22:19,931
I would not tolerate it.
219
00:22:24,071 --> 00:22:26,956
Is what I'm saying funny to you?
220
00:22:26,957 --> 00:22:28,192
No.
221
00:22:30,597 --> 00:22:34,788
I've felt no such faith or loyalty so
I don't know how I ended up here.
222
00:22:34,789 --> 00:22:38,742
All I wanted to do was
223
00:22:38,743 --> 00:22:44,872
do what I enjoyed and just live my life like that...
224
00:22:44,873 --> 00:22:46,885
But then one day,
225
00:22:48,920 --> 00:22:52,786
I became a part of this, like it was always my fate.
226
00:23:00,289 --> 00:23:01,965
Sunbae-nim.
227
00:23:03,259 --> 00:23:05,366
- Yeah.
- The wine that was in Mi Jeong's apartment...
228
00:23:05,367 --> 00:23:06,267
Yes.
229
00:23:06,268 --> 00:23:09,828
We found the same bottle of
wine in the killer's place.
230
00:23:09,829 --> 00:23:11,384
We looked into the lot number
of the wine the with supplier,
231
00:23:11,385 --> 00:23:14,498
and found out that the acquirer of that lot was
232
00:23:14,499 --> 00:23:16,842
a golf course in Kyungki-do.
233
00:23:16,843 --> 00:23:18,030
Golf course?
234
00:23:18,031 --> 00:23:23,283
In their clubhouse is a wine bar
that caters to the VIP guests.
235
00:23:23,284 --> 00:23:28,150
The golf course operated by
a ghost entity that is backed
236
00:23:28,151 --> 00:23:31,295
by a foreign corporation
that's known to deal arms,
237
00:23:31,296 --> 00:23:33,830
and also known to have a private military force.
238
00:23:42,685 --> 00:23:44,207
What can I help you with?
239
00:23:44,208 --> 00:23:46,069
Is the golf course not operating?
240
00:23:46,070 --> 00:23:49,580
Due to construction, it is closed temporarily.
241
00:23:50,302 --> 00:23:52,636
They were footprints left at the scene.
242
00:23:52,637 --> 00:23:55,580
Although they're of different sizes,
the type of shoes were all the same.
243
00:23:55,581 --> 00:23:59,151
They're special shoes manufactured
by the Temith Company in America
244
00:23:59,152 --> 00:24:04,723
for military use, and are usually used by
foreign dispatches or private militaries.
245
00:25:30,739 --> 00:25:32,653
Have the attack team on standby to leave.
246
00:25:32,654 --> 00:25:33,831
What's going on?
247
00:25:33,832 --> 00:25:36,595
Hyun Jun might have found Baek San.
248
00:25:42,589 --> 00:25:43,872
Section Chief!
249
00:25:46,809 --> 00:25:47,660
I would like to go also.
250
00:25:47,661 --> 00:25:49,763
No. You stay here.
251
00:25:49,864 --> 00:25:50,494
Why?
252
00:25:50,495 --> 00:25:52,720
You're a target of IRIS currently.
253
00:25:52,721 --> 00:25:54,749
Don't think about leaving the building
and just continue with your work.
254
00:25:54,750 --> 00:25:56,704
I'm a target of IRIS?
255
00:25:56,705 --> 00:25:58,605
What does that mean?
256
00:25:59,537 --> 00:26:02,250
When North Korea was investigating into IRIS,
257
00:26:02,251 --> 00:26:06,945
there was a file that came up with your name in it.
258
00:26:06,946 --> 00:26:11,541
It's Hyun Jun's belief that you're being targeted by IRIS.
259
00:26:11,542 --> 00:26:14,511
So for the time being, I don't
want you out in the field.
260
00:26:14,512 --> 00:26:17,012
Just stay within the NSS building
and carry out your duties from here.
261
00:26:51,604 --> 00:26:54,211
We have an intruder in the
west side of the clubhouse.
262
00:28:46,592 --> 00:28:47,850
Sir, you're in danger.
263
00:28:47,851 --> 00:28:49,389
We must get you out of here immediately.
264
00:28:49,390 --> 00:28:51,141
I'm fine.
265
00:28:51,142 --> 00:28:53,838
You guys join the others and see to the matter.
266
00:28:53,839 --> 00:28:55,183
Yes, sir.
267
00:28:55,684 --> 00:28:56,483
Let's go.
268
00:30:03,278 --> 00:30:04,414
One agent down.
269
00:30:25,209 --> 00:30:27,874
Alpha Team, check out the golf
course. Bravo Team follow me.
270
00:30:27,875 --> 00:30:29,008
-Yes, sir.
-Yes, sir.
271
00:30:45,796 --> 00:30:47,494
Throw your gun down.
272
00:31:10,820 --> 00:31:15,438
My instincts were right, after all.
273
00:31:16,739 --> 00:31:19,541
When I heard the gunshots,
274
00:31:19,542 --> 00:31:23,147
I had a feeling it might be you.
275
00:31:23,148 --> 00:31:25,230
Where is Sa Woo?
276
00:31:25,231 --> 00:31:26,943
Sa Woo?
277
00:31:30,644 --> 00:31:33,143
I sent him on a vacation.
278
00:31:34,744 --> 00:31:39,318
He's probably somewhere right now,
279
00:31:39,319 --> 00:31:43,620
trying to figure out how to
turn the world upside down.
280
00:31:46,552 --> 00:31:48,719
Don't give me your bullshit.
281
00:31:48,720 --> 00:31:51,916
I can aim for your heart next.
282
00:31:51,917 --> 00:31:55,344
Before the attack team comes in,
283
00:31:55,345 --> 00:31:59,280
there's something I must resolve with you first.
284
00:31:59,281 --> 00:32:04,428
Even if you designed my life,
285
00:32:04,429 --> 00:32:07,129
you killed my parents.
286
00:32:07,130 --> 00:32:12,822
For that, you need to seek my forgiveness.
287
00:32:12,823 --> 00:32:14,761
Forgiveness?
288
00:32:17,052 --> 00:32:20,902
That's only needed for healing relationships.
289
00:32:22,003 --> 00:32:26,034
If I asked for forgiveness,
what will that change?
290
00:32:26,681 --> 00:32:34,910
Aren't our lives too twisted, and
our relationship beyond repair?
291
00:32:37,899 --> 00:32:43,184
Stop with your bullshit
and tell me you're sorry!
292
00:32:43,185 --> 00:32:49,257
Beg forgiveness for every life you destroyed!
293
00:32:50,160 --> 00:32:58,084
There is nothing I did that
I should seek forgiveness for.
294
00:32:59,682 --> 00:33:08,044
My every decision was for the
purpose and meaning I chose.
295
00:33:08,045 --> 00:33:09,730
Shut up!
296
00:33:12,297 --> 00:33:16,888
Tell me what IRIS is that you served!
297
00:33:18,655 --> 00:33:24,728
It's just a group of evil people riding
on power of money and power.
298
00:33:26,014 --> 00:33:34,652
The purpose and meaning you speak
of is ultimately just corruption.
299
00:33:34,653 --> 00:33:37,740
What do you live your life for?
300
00:33:39,241 --> 00:33:42,012
People are all the same.
301
00:33:42,013 --> 00:33:45,314
I told you, didn't I?
302
00:33:45,315 --> 00:33:51,176
You partook in the forbidden fruit
so you're being punished.
303
00:33:51,177 --> 00:33:55,030
You need to keep in mind that
your punishment is not over.
304
00:33:55,031 --> 00:33:59,957
Just like how your parents and
Yoo Jeong Hoon died at my hands,
305
00:33:59,958 --> 00:34:01,801
you will also die in the same manner.
306
00:34:01,802 --> 00:34:07,308
Until your very last moment,
you will never have any idea,
307
00:34:11,479 --> 00:34:18,752
not only about me but, about what IRIS is either.
308
00:34:27,355 --> 00:34:28,355
Stop.
309
00:34:33,785 --> 00:34:35,827
If you kill him now,
310
00:34:35,828 --> 00:34:38,967
we can't find out anything more about IRIS.
311
00:34:39,643 --> 00:34:43,085
Hyun Jun, listen to me.
312
00:34:43,086 --> 00:34:46,026
Death would be handing him favor right now.
313
00:34:46,027 --> 00:34:50,088
Due process will afford him greater torture.
314
00:34:53,516 --> 00:34:55,161
Listen to me.
315
00:34:57,418 --> 00:34:58,730
Hyun Jun!
316
00:35:32,103 --> 00:35:33,434
Take him.
317
00:35:46,449 --> 00:35:47,757
Seung Hee.
318
00:35:49,976 --> 00:35:51,056
Choi Seung Hee.
319
00:35:52,022 --> 00:35:55,090
Why are you sitting there
like you've lost your mind?
320
00:35:55,091 --> 00:35:57,841
It's herbal tea. Drink it and gather your senses.
321
00:35:57,842 --> 00:35:58,990
Thanks.
322
00:35:59,900 --> 00:36:02,065
Do you know you're behaving really strangely lately?
323
00:36:02,066 --> 00:36:03,807
What?
324
00:36:03,808 --> 00:36:06,603
After your trip to Jeju, you've been acting weird.
325
00:36:06,604 --> 00:36:11,774
Your expression has been dark and
you have a haunted look in your eyes.
326
00:36:11,775 --> 00:36:15,031
With the person you've ached for,
Hyun Jun having returned safely,
327
00:36:15,032 --> 00:36:18,607
what is there for you to be anxious about?
328
00:36:18,608 --> 00:36:21,029
What's wrong?
329
00:36:21,030 --> 00:36:22,977
You're misinterpreting things.
330
00:36:22,978 --> 00:36:25,024
There's nothing wrong with me.
331
00:36:26,325 --> 00:36:28,091
It's a relief it that's the case.
332
00:36:30,581 --> 00:36:33,232
The field situation has been cleared up.
333
00:36:34,225 --> 00:36:36,268
Director Baek San has been taken into custody.
334
00:36:36,960 --> 00:36:37,895
What about Jin Sa Woo?
335
00:36:37,896 --> 00:36:41,225
Jin Sa Woo and some of the other members
escaped before they got there.
336
00:36:41,226 --> 00:36:42,769
What about damage to our team?
337
00:36:42,770 --> 00:36:43,943
Is everyone safe?
338
00:36:43,944 --> 00:36:45,717
Yes.
339
00:36:45,718 --> 00:36:48,319
Kim Hyun Jun sunbae is fine.
340
00:36:55,148 --> 00:36:57,999
All the remaining members have been killed,
341
00:36:58,000 --> 00:37:03,039
and Baek San is currently undergoing
surgery for his gunshot wounds.
342
00:37:03,040 --> 00:37:06,114
Where is that?
343
00:37:06,115 --> 00:37:09,470
I'm sorry but I cannot reveal that.
344
00:37:09,471 --> 00:37:11,666
It isn't because I don't trust the two of you,
345
00:37:11,667 --> 00:37:15,535
but I just want to make sure
privileged information remains intact.
346
00:37:15,536 --> 00:37:18,247
But, should the President ask?
347
00:37:18,248 --> 00:37:20,652
I will tell him myself.
348
00:37:22,338 --> 00:37:27,824
Be as it may, does this mean it's all over?
349
00:37:27,825 --> 00:37:29,870
No.
350
00:37:29,871 --> 00:37:34,909
The former NSS agent, Jin Sa Woo, and his men escaped.
351
00:37:34,910 --> 00:37:38,342
And we have yet to determine what their objective is.
352
00:37:38,343 --> 00:37:41,303
Then this is still not over?
353
00:37:56,038 --> 00:37:57,002
Yes.
354
00:37:57,003 --> 00:38:00,390
Come to the lab right now.
I have something to show you.
355
00:38:35,595 --> 00:38:40,394
I found something from
the clubhouse's CCTV data,
356
00:38:40,395 --> 00:38:43,212
and you're the first person I'm showing this to.
357
00:38:43,213 --> 00:38:46,178
What that is all about?
358
00:38:46,179 --> 00:38:51,081
I really, really don't know.
359
00:38:57,118 --> 00:38:58,955
Just take a look.
360
00:40:05,260 --> 00:40:09,501
Director Baek San has been taken into custody.
361
00:40:09,502 --> 00:40:12,665
He was shot and currently undergoing surgery for his wounds.
362
00:40:12,666 --> 00:40:14,768
Where is he?
363
00:40:14,769 --> 00:40:18,306
I couldn't find that out.
364
00:40:19,984 --> 00:40:25,249
The members that were left behind
at the clubhouse are all dead.
365
00:40:30,719 --> 00:40:35,758
There is someone you need to meet.
366
00:41:27,580 --> 00:41:31,251
Baek San's situation is nothing
for you to worry about.
367
00:41:33,120 --> 00:41:34,887
Who are you?
368
00:41:34,888 --> 00:41:37,091
The person who will protect you.
369
00:41:37,092 --> 00:41:41,595
In the organization, I am called "Black".
370
00:41:57,081 --> 00:42:03,263
Everything else aside, there is only
one thing I want to say to you.
371
00:42:03,264 --> 00:42:07,698
You are now facing the greatest
opportunity of your entire life.
372
00:42:07,699 --> 00:42:16,598
I will guarantee you that it will
be worth your life and death.
373
00:42:16,599 --> 00:42:22,591
You're able to go to the heights that even I could not.
374
00:42:23,607 --> 00:42:29,379
The headquarter office has decided to
transfer Baek San's authority to you.
375
00:42:29,380 --> 00:42:34,120
You will take Baek San's place.
376
00:43:04,818 --> 00:43:06,255
Are you very busy?
377
00:43:07,788 --> 00:43:09,392
Yeah, a little.
378
00:43:10,492 --> 00:43:13,594
Do you want to have dinner together?
379
00:43:41,187 --> 00:43:43,271
Why aren't you eating?
380
00:43:43,272 --> 00:43:51,266
It just that my mind is a little overactive.
381
00:43:52,167 --> 00:43:57,073
We're so extremely busy, yet you
wanted to bring me to a place like this,
382
00:43:57,074 --> 00:44:00,376
and I'm wondering what it is
that you want to say to me.
383
00:44:00,377 --> 00:44:03,648
And what if you say something that I can't process?
384
00:44:07,137 --> 00:44:10,315
Thoughts like that are floating around in my head.
385
00:44:10,316 --> 00:44:12,825
I just thought about it and realized that
386
00:44:12,826 --> 00:44:17,956
you and I have never been to
a nice place like this for dinner.
387
00:44:17,957 --> 00:44:22,969
That's all there is to this, so
don't think too much about it.
388
00:44:56,705 --> 00:45:03,378
I know what you're curious about, so I'll tell you.
389
00:45:06,349 --> 00:45:10,186
I... When we were at Jeju...
390
00:45:10,187 --> 00:45:12,650
Wait a sec.
391
00:45:12,651 --> 00:45:14,652
Let me talk first.
392
00:45:16,512 --> 00:45:24,601
I'm afraid you might say something
different from what I know.
393
00:45:27,205 --> 00:45:33,611
I... Where you disappeared to while at Jeju,
394
00:45:33,612 --> 00:45:40,818
till when you showed back up
at the NSS, and who you met...
395
00:45:42,687 --> 00:45:44,691
I know.
396
00:45:48,328 --> 00:45:51,698
As unbelievable as it may be,
397
00:45:51,699 --> 00:45:53,968
I saw it with my own eyes.
398
00:45:58,872 --> 00:46:03,810
Two years ago, my life turned upside down
399
00:46:03,811 --> 00:46:06,611
because of a mission I didn't understand.
400
00:46:06,612 --> 00:46:13,790
I sense that you're facing the same thing right now.
401
00:46:13,791 --> 00:46:16,088
In order for me to be of any help to you,
402
00:46:16,089 --> 00:46:18,724
I have to know everything.
403
00:46:18,725 --> 00:46:24,499
So tell me the truth now.
404
00:46:25,000 --> 00:46:29,055
Seung Hee, about Baek San and you,
405
00:46:29,056 --> 00:46:30,243
no.
406
00:46:31,444 --> 00:46:35,443
I mean, regarding IRIS and you...
407
00:46:35,444 --> 00:46:37,546
what is your relationship?
408
00:44:42,373 --> 00:44:48,897
{\a6}Is this really the end of us?
409
00:44:48,898 --> 00:44:56,401
{\a6}Is it that even our permitted time is all spent now?
410
00:44:56,402 --> 00:45:03,121
{\a6}While we still love each other,
411
00:45:03,122 --> 00:45:10,314
{\a6}do we have to turn around hiding our tears again?
412
00:45:10,315 --> 00:45:16,267
{\a6}I love you, those words I couldn't finish,
413
00:45:16,268 --> 00:45:22,367
{\a6}if I could even once say them to you...
414
00:45:24,568 --> 00:45:28,169
{\a6}How can we break apart?
415
00:45:28,170 --> 00:45:31,771
{\a6}How can we break apart,
416
00:45:31,772 --> 00:45:39,371
{\a6}when my heart won't let you go?
417
00:45:39,372 --> 00:45:43,372
{\a6}When the only place I can go to rest
418
00:45:43,374 --> 00:45:46,375
{\a6}is you
419
00:45:46,376 --> 00:45:49,776
{\a6}Couldn't we just,
420
00:45:49,777 --> 00:45:52,293
{\a6}Couldn't we just...?
421
00:45:52,294 --> 00:45:55,770
{\a6}Love like this,
422
00:45:55,771 --> 00:45:59,770
{\a6}Love like this?
423
00:45:59,771 --> 00:46:07,372
{\a6}If you weren't here, I'd live in tears
424
00:46:07,373 --> 00:46:14,154
{\a6}Even though I want you so much
that I'd die, and want you again
425
00:46:14,255 --> 00:46:17,254
{\a6}Is our love,
426
00:46:17,655 --> 00:46:21,855
{\a6}Is our love
427
00:46:21,856 --> 00:46:25,357
{\a6}over just like this?
428
00:47:04,476 --> 00:47:05,950
Yes.
429
00:47:09,152 --> 00:47:11,150
I'll report it immediately.
430
00:47:12,781 --> 00:47:14,819
There is a problem.
431
00:47:14,820 --> 00:47:15,689
What is it?
432
00:47:15,690 --> 00:47:20,559
Four cylinders that contains Soman gas,
stored in Area 12 bunker has disappeared.
433
00:47:22,229 --> 00:47:24,979
This was just reported by the security team.
434
00:47:24,980 --> 00:47:29,069
It is believed that it's exited the country
and is now in the hands of IRIS.
435
00:47:32,581 --> 00:47:35,641
Just like you know already,
436
00:47:35,642 --> 00:47:40,362
I met with Director Baek San.
437
00:47:41,872 --> 00:47:44,766
And at that meeting, the head of IRIS,
438
00:47:44,767 --> 00:47:50,566
who hands down orders to Baek San, was also present.
439
00:47:52,957 --> 00:48:04,240
Baek San asked me to join IRIS, and I refused his request.
440
00:48:04,241 --> 00:48:08,814
Why would Director Baek San make that request of you?
441
00:48:08,815 --> 00:48:14,785
Please explain your relationship with
Baek San in a way that I can understand.
442
00:48:14,786 --> 00:48:20,424
The person that established NSS was my father.
443
00:48:20,425 --> 00:48:23,415
My father, who was the head of the intelligence agency,
444
00:48:24,414 --> 00:48:29,554
under direct orders from the President, created NSS.
445
00:48:29,555 --> 00:48:32,041
But when President Park was assassinated,
446
00:48:32,042 --> 00:48:38,242
my father was held responsible and was executed.
447
00:48:41,463 --> 00:48:43,580
Think about it.
448
00:48:45,182 --> 00:48:51,657
My father died for being responsible
for the death of our president.
449
00:48:51,658 --> 00:49:00,532
Think about how dark the world was for
his survivors, his wife and his daughter.
450
00:49:00,533 --> 00:49:03,870
I was too young to remember it clearly,
451
00:49:06,040 --> 00:49:11,116
but there was no one that would
help us and there was no hope.
452
00:49:11,117 --> 00:49:17,057
Then, Director Baek San stepped forward and helped us.
453
00:49:17,058 --> 00:49:22,785
I was able to continue to attend
school and even go to college,
454
00:49:22,786 --> 00:49:30,799
and eventually ended up working
for NSS, all because of Baek San.
455
00:49:32,602 --> 00:49:42,131
I never doubted for a moment that his helping us
was all because of the respect he had for my father.
456
00:49:43,681 --> 00:49:49,385
But it turns out Baek San was part of IRIS, so ultimately,
457
00:49:49,386 --> 00:49:56,096
it was IRIS who helped me,
458
00:49:56,097 --> 00:49:58,595
which was something I never knew.
459
00:50:01,265 --> 00:50:09,173
Then Baek San revealed himself to me
and said I had to also work for IRIS...
460
00:50:09,174 --> 00:50:11,676
Stop right there for a sec.
461
00:50:21,515 --> 00:50:25,024
Why didn't... why didn't you tell me earlier?
462
00:50:30,432 --> 00:50:33,336
How could I tell you?
463
00:50:33,337 --> 00:50:41,208
I found out that the person who was
like a father to me killed your parents.
464
00:50:42,625 --> 00:50:49,585
How could I have told you of my
relationship with a person like that?
465
00:50:49,586 --> 00:51:02,694
He asked me to become a part of IRIS and kill you.
466
00:51:02,695 --> 00:51:04,999
How could I have told you about my
relationship with someone like that?
467
00:51:27,008 --> 00:51:29,393
Baek San told me...
468
00:51:31,629 --> 00:51:35,967
that my life... was as he designed.
469
00:51:37,035 --> 00:51:40,871
I'm sure it must have been the same for you.
470
00:51:40,872 --> 00:51:50,181
But what a relief that you made the right decision.
471
00:52:06,567 --> 00:52:08,402
What happened?
472
00:52:10,403 --> 00:52:12,774
Director Baek San has been taken into custody,
473
00:52:13,775 --> 00:52:15,642
and the members who remained have all been killed.
474
00:52:15,643 --> 00:52:18,212
What is our line of command?
475
00:52:21,052 --> 00:52:27,286
I will be giving the orders in place of Baek San.
476
00:52:27,287 --> 00:52:29,156
I can't do that.
477
00:52:29,157 --> 00:52:31,392
That wasn't in the original contract.
478
00:52:31,393 --> 00:52:35,330
If I can't trust you, I can't put
my life on the line for you.
479
00:52:44,674 --> 00:52:49,578
I am now working under direct
orders from the headquarters.
480
00:52:49,579 --> 00:52:55,620
If you disobey my orders, it's the same as
disobeying orders from the headquarters.
481
00:52:57,181 --> 00:53:03,294
I will tell you once again that we will
move according to our original plans.
482
00:53:06,519 --> 00:53:09,133
We have no idea about whom or where it went?
483
00:53:09,134 --> 00:53:11,903
Based on the security team's investigation,
484
00:53:11,904 --> 00:53:18,786
the only thing we can be certain of is that
it could have gone into the possession of IRIS.
485
00:53:18,787 --> 00:53:21,613
Have you found out anything
on Jin Sa Woo and his men?
486
00:53:23,048 --> 00:53:26,203
That intelligence gathered regarding
IRIS planning another terrorist attack,
487
00:53:26,204 --> 00:53:31,333
the presence of their men in South Korea,
and the scale of their operation,
488
00:53:31,334 --> 00:53:36,202
there is no question that the Soman gas that
disappeared has something to do with their plans.
489
00:53:36,203 --> 00:53:43,469
The toxin level of the gas is low so it
is most effective in an enclosed area.
490
00:53:43,964 --> 00:53:46,039
When will the VIP group from
the North arrive in Seoul?
491
00:53:46,040 --> 00:53:47,278
Tomorrow.
492
00:53:48,179 --> 00:53:50,679
The press conference will be held the day after.
493
00:53:53,415 --> 00:53:56,984
We have to find Jin Sa Woo and his men first.
494
00:53:56,985 --> 00:54:00,788
As long as we know that
biochemical may be used,
495
00:54:00,789 --> 00:54:06,294
if we don't find them, we must
stop the meeting from taking place.
496
00:54:16,145 --> 00:54:19,409
Did you tell Seung Hee?
497
00:54:21,645 --> 00:54:26,785
Did you tell her she was being targeted by IRIS?
498
00:54:28,620 --> 00:54:31,391
If we don't find out the reason
her name was in that file...
499
00:54:31,392 --> 00:54:35,760
I know the reason.
500
00:54:37,829 --> 00:54:38,930
What is it?
501
00:54:47,339 --> 00:54:50,409
You don't have to worry about it anymore.
502
00:54:51,542 --> 00:54:53,244
I'm off.
503
00:55:47,170 --> 00:55:50,174
Take your positions and report back.
504
00:55:50,175 --> 00:55:51,308
Go!
505
00:56:20,238 --> 00:56:21,311
Get down!
506
00:56:21,713 --> 00:56:23,966
Get the hell out of the way and get down!
507
00:56:24,667 --> 00:56:26,075
Put your head down! Now!
508
00:56:26,824 --> 00:56:27,977
Put your heads down!
509
00:56:29,179 --> 00:56:30,279
Stay still!
510
00:56:34,910 --> 00:56:36,823
You're not permitted in here.
511
00:56:36,824 --> 00:56:41,528
Lower all the gates and block
all entrances to the outside.
512
00:56:45,767 --> 00:56:47,598
What, hostages?
513
00:56:47,599 --> 00:56:48,933
Yes.
514
00:56:48,934 --> 00:56:54,930
Armed men have taken over
the place and taken hostages.
515
00:56:54,931 --> 00:56:58,028
Do we know how many hostages
and their exact location?
516
00:56:58,029 --> 00:57:03,451
We don't have the exact number
but we know it's over a hundred.
517
00:57:04,258 --> 00:57:06,171
What are their demands?
518
00:57:06,172 --> 00:57:07,851
They haven't said yet...
519
00:57:07,852 --> 00:57:10,951
We're trying to make contact with them.
520
00:57:13,330 --> 00:57:15,165
Don't open your mouths.
521
00:57:15,166 --> 00:57:17,865
If you say anything that you've
not been permitted, you will die.
522
00:57:17,866 --> 00:57:19,804
If you do something you're
not permitted, you will die.
523
00:57:19,805 --> 00:57:23,606
If you just follow the instructions
given, you will get out of here alive.
524
00:57:23,607 --> 00:57:28,814
Right now, hand over your cell
phones, cameras, PDAs too,
525
00:57:28,815 --> 00:57:30,864
hand over all electronic items.
526
00:57:30,865 --> 00:57:34,650
If you don't and you're caught contacting the outside,
527
00:57:34,651 --> 00:57:36,820
you will die instantly.
528
00:57:37,455 --> 00:57:38,092
Hurry it up!
529
00:57:38,093 --> 00:57:39,316
Move!
530
00:57:39,317 --> 00:57:40,617
- Keep your heads down!
- Move it!
531
00:57:40,618 --> 00:57:42,818
I didn't tell you to put your head up!
532
00:57:42,819 --> 00:57:44,220
- Hurry up!
- Stay down!
533
00:57:45,121 --> 00:57:46,021
Give it to me!
534
00:58:25,777 --> 00:58:29,196
The security has been taken over
and all exits have been blocked.
535
00:58:29,197 --> 00:58:31,979
It's possible to carry out our
mission from our current location.
536
00:58:32,255 --> 00:58:34,547
I have the central computer system in control.
537
00:58:34,548 --> 00:58:38,474
Security, electricity, and fire
system are all under control.
538
00:58:38,475 --> 00:58:41,615
The Soman gas cylinders have been
placed in the central air system.
539
00:58:41,616 --> 00:58:43,559
And here's your remote control.
540
00:58:49,087 --> 00:58:49,716
Next.
541
00:58:49,717 --> 00:58:52,858
The total amount of hostages we have is 107.
542
00:58:52,859 --> 00:58:56,271
In the basement, first floor, and the second floor,
543
00:58:56,272 --> 00:58:59,672
all external communication modes have been shut down.
544
00:59:03,755 --> 00:59:06,998
We haven't been able to get a
concrete assessment of the situation,
545
00:59:06,999 --> 00:59:09,119
but we're certain the number of
hostages is about a hundred.
546
00:59:09,120 --> 00:59:10,441
What is the makeup of the hostage group?
547
00:59:10,442 --> 00:59:13,090
How many and who they are,
we don't know that yet.
548
00:59:13,091 --> 00:59:16,076
The police SWAT teams have the place surrounded.
549
00:59:16,077 --> 00:59:18,177
Our attack team is on standby alert.
550
00:59:25,242 --> 00:59:28,272
I'm Kim Hyun Jun, an agent with NSS Major Terrorism Team.
551
00:59:45,224 --> 00:59:49,606
Alpha, arrived at bottom of steps.
552
00:59:49,607 --> 00:59:51,537
Appraising the situation here.
553
00:59:51,538 --> 00:59:52,999
Double check the booby traps set at
the entrances every thirty minutes.
554
00:59:53,000 --> 00:59:55,584
Checking the booby traps is possible from here.
555
00:59:55,585 --> 00:59:58,039
Check it with your own eyes and report back on it.
556
00:59:58,040 --> 00:59:58,947
Yes, sir.
557
00:59:58,948 --> 01:00:02,511
Open the closed circuit line to the central command post.
558
01:00:02,512 --> 01:00:03,439
Yes, sir.
559
01:00:03,440 --> 01:00:07,044
Make sure every position report
back on status every thirty minutes.
560
01:00:07,045 --> 01:00:08,045
That's all.
568
01:00:52,463 --> 01:00:54,132
This is...
569
01:00:54,766 --> 01:00:57,529
Deliver our demands as we have planned.
570
01:00:57,530 --> 01:01:00,537
...The penalty for attempting to break in.
571
01:01:01,953 --> 01:01:04,045
- Jin Sa Woo, how can you?
- You and I...
572
01:01:05,378 --> 01:01:07,680
have come too far.
573
01:01:08,482 --> 01:01:09,982
This is not you.
574
01:01:17,591 --> 01:01:19,200
Choi Seung Hee?
575
01:01:19,201 --> 01:01:20,026
She's not here either.
576
01:01:20,027 --> 01:01:23,073
I'm the Team Leader of NSS
Major Terrorism, Choi Seung Hee.
577
01:01:23,074 --> 01:01:24,975
I want to check Code 1's route.
578
01:01:25,800 --> 01:01:27,970
We killed the wrong people!46398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.