All language subtitles for IRIS.E18.091210.HDTV.H264.AC3.720p-HDSun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:-4,342 --> 00:00:00,-43 This drama is based on fiction and any similarities to real people, places, or events are purely coincidental 2 00:00:00,703 --> 00:00:04,885 IRIS 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,309 Where is the location the bomb was planted at? 5 00:00:15,536 --> 00:00:21,236 Hyun Jun and Seon Hwa who arrived a Kwang Hwa Mun with Chul Young's help, 6 00:00:21,356 --> 00:00:26,636 after having a gunfight with the terrorists, succeed in stopping the nuclear terrorism. 7 00:00:33,335 --> 00:00:37,835 Not only was it an act of benefitting our enemy, it was a betrayal to the country. 8 00:00:38,647 --> 00:00:42,035 - Why did you do it? - My only thoughts were of vengeance. 9 00:00:44,219 --> 00:00:48,763 After these events and after Hyun Joon and Seon Hwa are investigated by the NIS* (National Intelligence Service) 10 00:00:45,397 --> 00:00:48,763 {\a6}* National Intelligence Service. 11 00:00:48,882 --> 00:00:53,736 Chul Young and the Blue House try their best to find out the identity of IRIS... 12 00:00:57,746 --> 00:01:00,287 The incomplete IRIS list... 13 00:01:00,570 --> 00:01:03,323 I wish you would finish this task. 14 00:01:11,907 --> 00:01:13,407 Episode 18 15 00:01:22,232 --> 00:01:23,785 The thing I asked for... 16 00:01:23,905 --> 00:01:27,014 Oh, I made it so that you could access it from my PC. 17 00:01:29,856 --> 00:01:31,408 Access code. 18 00:01:37,945 --> 00:01:39,445 Thanks. 19 00:02:28,731 --> 00:02:31,078 I won't be returning to the NSS. 20 00:02:36,119 --> 00:02:38,166 You...it must be because of what the director said, 21 00:02:38,286 --> 00:02:39,807 but you don't need to care about that. 22 00:02:39,927 --> 00:02:41,907 No. It's not because of that. 23 00:02:42,027 --> 00:02:43,461 Then what is it? 24 00:02:44,665 --> 00:02:49,517 I heard that the identity of the IRIS members within our country weren't all revealed. 25 00:02:49,637 --> 00:02:53,343 I heard that even the people from the Blue House asked you to find out about them. 26 00:02:58,055 --> 00:03:01,514 I was able to fall into deep sleep without having nightmares... 27 00:03:02,413 --> 00:03:04,619 for the first time in two years. 28 00:03:05,148 --> 00:03:09,313 I'm a little afraid to walk into that nightmare again. 29 00:03:14,701 --> 00:03:16,184 Alright. 30 00:03:16,466 --> 00:03:17,896 However, 31 00:03:18,672 --> 00:03:21,478 don't decide so easily and think about it again after you... 32 00:03:21,598 --> 00:03:23,401 get some rest. 33 00:04:17,255 --> 00:04:19,108 Where's Mi Jeong? 34 00:04:20,927 --> 00:04:21,615 Uhm... 35 00:04:21,735 --> 00:04:23,044 What? 36 00:04:23,164 --> 00:04:24,791 Did something happen? 37 00:04:24,911 --> 00:04:27,438 Mi Jung didn't come in today. 38 00:04:27,558 --> 00:04:28,515 What? 39 00:04:28,635 --> 00:04:30,862 I haven't been able to reach her. 40 00:04:30,982 --> 00:04:33,807 Sheesh, even though we're in a situation like this... 41 00:04:33,927 --> 00:04:35,448 Hurry up and call her in. 42 00:04:35,568 --> 00:04:36,789 Yes, sir. 43 00:04:54,681 --> 00:04:58,828 {\a6}There's a wind blowing inside my heart 44 00:04:59,764 --> 00:05:03,594 {\a6}Your image is being erased 45 00:05:04,776 --> 00:05:09,682 {\a6}While having a dream called regret, 46 00:05:09,802 --> 00:05:13,545 {\a6}I stand here here missing you. 47 00:05:14,833 --> 00:05:19,050 {\a6}I lasted a day because 48 00:05:19,821 --> 00:05:23,703 {\a6}you said you love me. 49 00:05:24,956 --> 00:05:29,157 {\a6}I lasted a month because 50 00:05:29,946 --> 00:05:34,623 {\a6}of that gaze staring at me. 51 00:05:34,743 --> 00:05:37,111 {\a6}I loved you, 52 00:05:37,231 --> 00:05:39,582 {\a6}I loved you, 53 00:05:39,702 --> 00:05:44,910 {\a6}but my wound has spread, so I can't go. 54 00:05:45,030 --> 00:05:49,795 {\a6}I can't stay true to these words, "I love you" 55 00:05:49,915 --> 00:05:54,771 {\a6}The day I leave you, 56 00:05:52,495 --> 00:05:55,089 What are you thinking about? 57 00:05:56,097 --> 00:05:57,880 I'm not thinking of anything. 58 00:05:59,592 --> 00:06:01,215 And... 59 00:06:01,335 --> 00:06:03,774 I feel comfortable because I'm able to do so. 60 00:06:05,471 --> 00:06:12,546 Because...I only have to see and feel the sea that's in front of me. 61 00:06:17,090 --> 00:06:18,607 Me, too. 62 00:06:19,472 --> 00:06:22,913 I'm happy because I can see and feel you, 63 00:06:23,478 --> 00:06:26,003 without having any complicated thoughts. 64 00:06:25,729 --> 00:06:29,858 {\a6}I lasted a year because 65 00:06:30,670 --> 00:06:34,604 {\a6}of the smile you used to give me, 66 00:06:35,682 --> 00:06:40,288 {\a6}because of the one memory I shared with you, 67 00:06:40,729 --> 00:06:45,353 {\a6}which I believed was a dream 68 00:06:45,473 --> 00:06:50,354 {\a6}I loved you, I loved you, 69 00:06:50,474 --> 00:06:55,738 {\a6}but my wound has spread, so I can't go 70 00:06:55,858 --> 00:07:00,544 {\a6}I can't stay true to these words, "I love you" 71 00:07:00,664 --> 00:07:05,573 {\a6}The day I leave you, 72 00:07:05,693 --> 00:07:08,058 {\a6}I'll love you, 73 00:07:08,178 --> 00:07:10,613 {\a6}I'll wait for you 74 00:07:10,733 --> 00:07:15,943 {\a6}You remember all the times we spent together 75 00:07:16,063 --> 00:07:21,040 {\a6}The words I couldn't say, the words I wanted to say 76 00:07:21,160 --> 00:07:25,135 {\a6}are left in my heart and they flow out 77 00:07:25,255 --> 00:07:29,091 {\a6}Allow us just one thing out of this world 78 00:07:33,256 --> 00:07:34,403 Where did you go? 79 00:07:34,523 --> 00:07:36,764 Oh, I had to meet someone. 80 00:07:36,884 --> 00:07:38,070 Who? 81 00:07:38,190 --> 00:07:39,849 A friend from college who got married 82 00:07:39,969 --> 00:07:43,414 to someone from here and they have a Permissions farm. 83 00:07:43,534 --> 00:07:45,072 They already have two kids. 84 00:07:45,192 --> 00:07:46,449 They're absolutely adorable. 85 00:07:50,961 --> 00:07:53,467 "Terribly Noisy and... 86 00:07:53,819 --> 00:07:55,848 Unbelievably Close"? 87 00:07:56,219 --> 00:07:58,619 What kind of a book title is that? 88 00:07:59,622 --> 00:08:01,951 It's about a 9-year-old kid, 89 00:08:02,780 --> 00:08:06,363 who lost his father during the 9/11 incident, 90 00:08:07,280 --> 00:08:10,156 and it seems like he's in the same situation that I'm in... 91 00:08:10,276 --> 00:08:13,139 Should I say... 92 00:08:13,259 --> 00:08:15,945 it works as medicine? 93 00:08:22,148 --> 00:08:26,065 Why are you reading that and making your head hurt when you've got a real medicine? 94 00:08:26,185 --> 00:08:27,759 What is it? 95 00:08:29,127 --> 00:08:30,115 Me. 96 00:08:35,939 --> 00:08:38,198 Should I get started with the treatment? 97 00:09:03,602 --> 00:09:06,602 How is it? Is it working? 98 00:09:07,706 --> 00:09:08,995 A bit. 99 00:09:16,819 --> 00:09:23,692 {\a6}How can I forget you? 100 00:09:23,812 --> 00:09:29,212 {\a6}How can I let you go? 101 00:09:29,332 --> 00:09:38,126 {\a6}"I love you." Because I couldn't say that one line, 102 00:09:38,246 --> 00:09:45,384 {\a6}I bury you in my heart again today 103 00:09:50,427 --> 00:09:53,427 {\a6}...in my heart again today 104 00:10:00,866 --> 00:10:02,719 Receiving call Caller ID control 105 00:10:28,642 --> 00:10:30,301 Hello? 106 00:10:31,550 --> 00:10:33,191 Yes, it's me. 107 00:10:36,527 --> 00:10:38,609 Where are you right now? 108 00:10:46,607 --> 00:10:48,107 Alright. 109 00:12:16,620 --> 00:12:17,414 Situation report. 110 00:12:17,534 --> 00:12:18,650 We're moving towards a tunnel. 111 00:12:18,770 --> 00:12:20,272 Nothing unusual so far. 112 00:13:27,877 --> 00:13:29,783 S-sorry... I'm sorry sir. 113 00:13:32,959 --> 00:13:35,218 I already know even if you don't tell me. 114 00:13:35,338 --> 00:13:37,918 I'll carry out the mission successfully this time. 115 00:14:24,074 --> 00:14:25,556 [Park Sang Hyun] 116 00:14:29,651 --> 00:14:31,693 - Yes section chief. - I think you should return to your position quickly. 117 00:14:31,813 --> 00:14:33,246 I told you, I'm... 118 00:14:33,366 --> 00:14:36,282 Director Baek San and Jin Sa Woo have escaped during transport! 119 00:14:36,402 --> 00:14:38,770 We've called a copter, so come quickly. 120 00:14:40,041 --> 00:14:41,064 Hello? 121 00:14:41,184 --> 00:14:42,094 Section chief! 122 00:14:55,908 --> 00:14:57,073 [Seung Hee] 123 00:15:01,586 --> 00:15:03,333 Since the phone is turned off... 124 00:15:08,256 --> 00:15:11,866 All of them with the exception of Na Sung Shik have disappeared. 125 00:15:11,986 --> 00:15:13,381 What about the transport personnel? 126 00:15:13,501 --> 00:15:16,369 They all died when they were being transported to the emergency room, 127 00:15:16,489 --> 00:15:18,381 except for one. 128 00:15:23,426 --> 00:15:25,013 Yeah, it's me. 129 00:15:27,625 --> 00:15:28,896 Alright. 130 00:15:32,635 --> 00:15:35,494 Even the one that was being transported to the emergency room died. 131 00:15:38,847 --> 00:15:43,277 I bet the attack on the transport vehicle took no longer than ten minutes... 132 00:15:43,397 --> 00:15:48,673 from when they started their attack to when they finished and disappeared. 133 00:15:48,793 --> 00:15:54,086 The ones who attacked the transport vehicle have received training for a small army. 134 00:15:54,704 --> 00:16:00,033 How do you think they knew the exact route and time of the transport? 135 00:16:01,392 --> 00:16:05,116 The plans for this transport were only known to the transport personnel, 136 00:16:05,236 --> 00:16:07,868 not even to the federal government. 137 00:16:07,988 --> 00:16:11,448 Even on our side, the only ones who knew of the transport route and time were 138 00:16:11,568 --> 00:16:13,883 Director Yoo Gwang Ho and me. 139 00:16:28,948 --> 00:16:32,089 Don't you have any ideas on where they fled? 140 00:16:32,209 --> 00:16:35,319 We haven't been able to find any clues to track them down so far. 141 00:16:35,439 --> 00:16:36,378 What about Satellite tracking? 142 00:16:36,498 --> 00:16:39,693 Since it's a mountainous area with a lot of tunnels, satellite tracking isn't easy. 143 00:16:39,813 --> 00:16:41,758 In order to prepare for when they escape out of the country, 144 00:16:41,878 --> 00:16:43,381 quickly do whatever you can. 145 00:16:43,501 --> 00:16:46,465 Please have the NSS take care of this task. 146 00:16:46,585 --> 00:16:49,500 I'll ask the national administration to cooperate. 147 00:16:49,620 --> 00:16:51,018 Alright. 148 00:18:24,378 --> 00:18:26,814 How did you get this place? 149 00:18:27,096 --> 00:18:29,109 It was prepared by headquarters. 150 00:18:59,983 --> 00:19:01,783 This is Baek San, sir. 151 00:19:02,295 --> 00:19:03,618 Yes, sir. 152 00:19:04,077 --> 00:19:05,824 I just arrived. 153 00:19:07,501 --> 00:19:09,089 Alright, sir. 154 00:19:11,395 --> 00:19:15,807 He's from Delta Force and a part of the civil military service 155 00:19:15,927 --> 00:19:18,101 from the PMC that headquarters runs. 156 00:19:18,221 --> 00:19:21,150 He was with his regiment in a conflict zone in Afghanistan, 157 00:19:21,270 --> 00:19:24,397 supporting the American military until we brought him here for the mission. 158 00:19:26,747 --> 00:19:29,712 These men were the military instructors at the secret military camp 159 00:19:29,832 --> 00:19:32,200 where they train the best mercenaries. 160 00:19:38,717 --> 00:19:43,287 From now on, Jin Sa Woo will be giving out all the orders. 161 00:19:51,307 --> 00:19:52,702 I'm Jin Sa Woo. 162 00:21:13,258 --> 00:21:15,041 You've had it rough. 163 00:21:15,695 --> 00:21:18,395 There won't be anything troubling you, 164 00:21:18,801 --> 00:21:22,542 since I've said you were just following my orders in Japan and South Korea 165 00:21:22,662 --> 00:21:25,083 to stop the coup d'�tat. 166 00:21:25,748 --> 00:21:27,089 Thank you, sir. 167 00:21:27,209 --> 00:21:29,630 Now you just need to return to the national guards. 168 00:21:33,583 --> 00:21:35,948 If my opinion could be changed... 169 00:21:36,982 --> 00:21:39,435 I do not wish to return... 170 00:21:40,582 --> 00:21:42,505 to the national guards. 171 00:21:45,065 --> 00:21:46,865 Tell me what you want. 172 00:21:46,985 --> 00:21:49,231 I want to go back to my hometown. 173 00:21:49,351 --> 00:21:51,842 Whether I start farming there, 174 00:21:51,962 --> 00:21:54,172 or become a public teacher... 175 00:21:55,884 --> 00:21:58,002 I want to live like that. 176 00:22:00,878 --> 00:22:03,418 I think I'll be heading down South Korea again, 177 00:22:03,538 --> 00:22:05,924 because of the summit. 178 00:22:06,584 --> 00:22:08,296 I was wondering... 179 00:22:09,108 --> 00:22:11,121 if you could help me... 180 00:22:12,338 --> 00:22:14,368 I do not wish... 181 00:22:14,809 --> 00:22:16,856 to go to South Korea again. 182 00:22:19,009 --> 00:22:20,880 Kim Hyun Joon... 183 00:22:22,291 --> 00:22:24,285 is it because of him? 184 00:22:28,609 --> 00:22:30,108 I just... 185 00:22:31,626 --> 00:22:33,814 I just wish it were... 186 00:22:35,243 --> 00:22:37,131 something like a cold. 187 00:22:37,555 --> 00:22:39,550 Even if it hurts a lot, 188 00:22:40,168 --> 00:22:41,739 I just... 189 00:22:43,786 --> 00:22:46,327 I wish I could just... 190 00:22:48,427 --> 00:22:53,227 sleep a night, 191 00:22:54,798 --> 00:22:56,791 and shake it off... 192 00:23:10,108 --> 00:23:11,361 I... 193 00:23:11,997 --> 00:23:14,397 wish for you to be happy. 194 00:23:16,232 --> 00:23:18,808 I hope you don't stay hurt for much longer. 195 00:23:21,233 --> 00:23:25,679 For the issue of going back to South Korea, let's give it some more time. 196 00:23:27,161 --> 00:23:28,837 For now, 197 00:23:30,337 --> 00:23:31,820 rest. 198 00:23:38,527 --> 00:23:39,886 Section chief! 199 00:23:40,006 --> 00:23:41,369 Yeah. You came? 200 00:23:41,489 --> 00:23:42,427 What happened? 201 00:23:42,547 --> 00:23:44,065 The ones who attacked the transport vehicle 202 00:23:44,185 --> 00:23:46,694 have received military training for a small army. 203 00:23:46,814 --> 00:23:50,381 All the information including the time and route of transportation were leaked beforehand... 204 00:23:50,501 --> 00:23:52,164 and also... 205 00:23:52,553 --> 00:23:54,511 Mi Jeong was found dead. 206 00:23:54,631 --> 00:23:55,941 Sorry? 207 00:24:05,016 --> 00:24:07,116 Go to the scientific investigations room. 208 00:24:26,106 --> 00:24:27,765 What happened sir? 209 00:24:39,933 --> 00:24:41,151 I never thought 210 00:24:41,271 --> 00:24:44,891 there would be a day when I'd have to do an autopsy on her with my own hands. 211 00:24:46,399 --> 00:24:48,199 What's the cause of death? 212 00:24:49,575 --> 00:24:51,605 Damage to the autonomic nervous system, 213 00:24:51,725 --> 00:24:54,110 caused by a fracture to the cervical vertebrae. 214 00:24:54,230 --> 00:24:56,193 It killed her in one blow. 215 00:24:57,950 --> 00:25:00,015 Wasn't there anything else that came out? 216 00:25:00,135 --> 00:25:01,268 There isn't. 217 00:25:01,388 --> 00:25:03,085 The attacker didn't leave a single finger print. 218 00:25:03,205 --> 00:25:07,070 I checked her possessions and her cell phone was gone 219 00:25:07,190 --> 00:25:10,528 and her computer was seriously damaged. 220 00:25:10,648 --> 00:25:12,395 - What about recovery? - They're doing it right now, 221 00:25:12,515 --> 00:25:14,830 but nothing can be guaranteed. 222 00:25:15,148 --> 00:25:18,889 This... is the doing of a professional. 223 00:25:25,445 --> 00:25:28,252 The recovery of Mi Jeong's computer hard drive is finished, 224 00:25:28,372 --> 00:25:29,929 but... 225 00:25:30,760 --> 00:25:34,942 In the recovered files, information about director Baek San's convoy came up. 226 00:25:37,165 --> 00:25:38,329 How can that be there? 227 00:25:38,449 --> 00:25:42,278 I think someone hacked into Director Yoo Kang Ho's terminal from the server, 228 00:25:42,398 --> 00:25:44,237 and the information leaked out from there. 229 00:25:44,357 --> 00:25:45,878 Who would do that? 230 00:25:45,998 --> 00:25:49,422 I checked the server access records and... 231 00:25:49,951 --> 00:25:51,769 it's Section Chief Oh Hyung Kyu. 232 00:25:51,889 --> 00:25:53,357 M-me? 233 00:25:53,478 --> 00:25:55,465 I-it, i-it isn't me. 234 00:25:55,585 --> 00:25:56,577 It isn't me. 235 00:25:56,697 --> 00:25:58,250 Even though it was in the server access records? 236 00:25:58,370 --> 00:25:59,785 Uh, uh that, that is... 237 00:25:59,905 --> 00:26:00,756 That's b-because... 238 00:26:00,876 --> 00:26:03,296 I gave Mi Jeong the server access card... 239 00:26:03,416 --> 00:26:04,425 Why? 240 00:26:05,361 --> 00:26:10,214 After the new director was appointed, he restricted my server access, 241 00:26:10,334 --> 00:26:12,720 so I asked Mi Jeong to undo... 242 00:26:12,840 --> 00:26:14,043 Do you think that makes any sense? 243 00:26:14,163 --> 00:26:15,451 How can you give the server access card to a kid 244 00:26:15,571 --> 00:26:18,204 who doesn't have the security level to access it so thoughtlessly? 245 00:26:19,175 --> 00:26:20,481 Even I... 246 00:26:20,601 --> 00:26:21,346 Even I... 247 00:26:21,466 --> 00:26:23,799 didn't know it'd turn out like this... 248 00:26:23,919 --> 00:26:25,318 Eh? Eh? 249 00:26:43,907 --> 00:26:45,601 [Seung Hee] 250 00:26:49,061 --> 00:26:51,796 Since the phone is turned off... 251 00:27:34,572 --> 00:27:36,919 What are you planning to do with these men? 252 00:27:37,039 --> 00:27:40,731 The president, is continuing to push on with the summit. 253 00:27:42,181 --> 00:27:43,893 We have to put a stop to that. 254 00:27:46,100 --> 00:27:47,969 Is it possible... 255 00:27:48,089 --> 00:27:49,911 with these men? 256 00:27:50,031 --> 00:27:51,940 I wonder... 257 00:27:52,756 --> 00:27:54,486 How would you do it? 258 00:27:56,356 --> 00:27:59,692 It'd be over if we get rid of the person who wants to force the summit, 259 00:27:59,812 --> 00:28:01,492 wouldn't it? 260 00:28:03,768 --> 00:28:06,362 You mean...the president? 261 00:28:16,158 --> 00:28:19,317 The result on the analysis of Mi Jeong's cell phone call records have come out. 262 00:28:20,270 --> 00:28:22,493 Most of them have been verified as family or friends, 263 00:28:22,613 --> 00:28:24,770 but one number can't be identified. 264 00:28:24,890 --> 00:28:27,593 There isn't a lot, but there's a record with consecutive calls. 265 00:28:27,713 --> 00:28:28,723 When is that from? 266 00:28:28,843 --> 00:28:30,681 It's about four months ago. 267 00:28:32,103 --> 00:28:34,362 I think this is him. 268 00:28:38,068 --> 00:28:40,062 This is a secured folder in Mi Jung's blog. 269 00:28:40,182 --> 00:28:41,973 When I unlocked the password and went in, 270 00:28:42,093 --> 00:28:43,420 these pictures were in there. 271 00:28:43,540 --> 00:28:46,473 It's been about four months since the pictures were first posted. 272 00:28:46,593 --> 00:28:48,414 Go back. 273 00:28:49,896 --> 00:28:52,896 Zoom in on that part and get rid of the mosaic. 274 00:28:55,260 --> 00:28:57,837 I think it'll be hard to recognize who it is. 275 00:28:57,957 --> 00:28:59,319 Just a sec. 276 00:29:15,169 --> 00:29:17,040 Nii- chan* (*older brother) 277 00:29:24,248 --> 00:29:25,712 Yuki. 278 00:29:40,617 --> 00:29:44,870 Although I don't know his name or nationality, I suspect that he is a Korean 279 00:29:44,990 --> 00:29:47,534 or a Korean living overseas since he is able to understand Korean. 280 00:29:50,010 --> 00:29:51,157 How did you get to know this guy? 281 00:29:51,277 --> 00:29:55,110 He tried to kill me in Japan because of Hong Seung Ryong's files, 282 00:29:55,230 --> 00:30:01,317 and he murdered a friend named Yuki who had helped me and her whole family. 283 00:30:02,464 --> 00:30:04,406 A while ago, 284 00:30:04,815 --> 00:30:06,985 he also murdered committeeman Yeon Gi Hoon. 285 00:30:08,362 --> 00:30:09,862 He was even responsible for Yeon Gi Hoon? 286 00:30:09,982 --> 00:30:13,074 I'm sure he's a professional killer who works for IRIS. 287 00:30:15,742 --> 00:30:18,495 If it was four months ago that he met Mi Jeong, 288 00:30:19,413 --> 00:30:21,566 then he must have approached her with a motive. 289 00:30:21,686 --> 00:30:22,730 Currently, 290 00:30:22,850 --> 00:30:27,278 he's the only surefire lead to Jin Sa Woo and director Baek San's whereabouts. 291 00:30:27,398 --> 00:30:28,916 Alright. 292 00:30:29,036 --> 00:30:32,429 At least we've acquired a photo of him, so it'll help in tracking him down. 293 00:30:33,770 --> 00:30:34,935 Also, Section Chief.. 294 00:30:35,055 --> 00:30:35,888 What? 295 00:30:36,008 --> 00:30:37,544 You have something more to say? 296 00:30:37,664 --> 00:30:40,244 I can't contact team leader Choi Seung Hee. 297 00:30:40,364 --> 00:30:42,326 Can't contact her... 298 00:30:42,446 --> 00:30:43,385 What do you mean? 299 00:30:43,505 --> 00:30:47,317 She was with me in Jeju Island and I returned ahead, 300 00:30:47,437 --> 00:30:49,258 but I still can't contact her. 301 00:30:51,587 --> 00:30:53,529 I have a bad feeling about this. 302 00:30:54,083 --> 00:30:55,636 - We have to quickly find... - Alright. 303 00:30:55,756 --> 00:30:58,372 I'll send agents to Jeju Island, 304 00:30:58,492 --> 00:31:01,108 so you focus on finding Jin Sa Woo and Baek San. 305 00:31:09,728 --> 00:31:12,181 How come the criminals cannot be identified 306 00:31:12,301 --> 00:31:14,952 even though the incident has happened who knows when, 307 00:31:15,072 --> 00:31:18,975 their whereabouts unknown, no miscellaneous evidences, 308 00:31:19,095 --> 00:31:20,969 unknown, cannot be identified... 309 00:31:21,089 --> 00:31:25,081 just what exactly are the NSS and the NIS doing? 310 00:31:25,201 --> 00:31:26,599 We're on it. 311 00:31:26,719 --> 00:31:30,094 Since we're putting in all our efforts, we'll find them soon. 312 00:31:30,927 --> 00:31:36,186 So far, we've found almost nothing about the IRIS organization within the country. 313 00:31:36,306 --> 00:31:40,510 Also from committeeman Yuhn Ki Hoon's assassination to now, 314 00:31:40,630 --> 00:31:44,195 the fact that there's an information leak is a bigger problem. 315 00:31:44,315 --> 00:31:46,648 That is why... 316 00:31:46,768 --> 00:31:54,585 maybe you should let the north know of this also and reconsider the summit... 317 00:31:54,705 --> 00:31:56,456 Why, what do you mean reconsider? 318 00:31:56,576 --> 00:31:59,397 Are you saying we should stop the summit because of something like this? 319 00:31:59,517 --> 00:32:02,732 I'm just saying that the dangers have grown while we still haven't found 320 00:32:02,852 --> 00:32:05,962 anything about the IRIS organizations within the country. 321 00:32:06,082 --> 00:32:10,264 I heard that the north was finished in dealing with the rebel forces who were responsible for the coup. 322 00:32:10,384 --> 00:32:13,282 Even though the north's taken care of its situation, 323 00:32:13,401 --> 00:32:17,248 we have yet to deal with ours. 324 00:32:18,289 --> 00:32:21,201 I think that the fact that we're in this state of confusion should not be known to the north. 325 00:32:21,321 --> 00:32:24,922 We have come here after having gone through even the dangers of a nuclear terror. 326 00:32:25,042 --> 00:32:27,569 No matter what they do, 327 00:32:27,975 --> 00:32:30,057 we're not changing anything. 328 00:32:30,177 --> 00:32:34,006 Find Baek San's whereabouts with haste, 329 00:32:34,126 --> 00:32:36,759 and reveal their identities. 330 00:32:37,430 --> 00:32:38,542 Yes, sir. 331 00:32:45,792 --> 00:32:48,368 When the third group infiltrates the target area first, 332 00:32:48,488 --> 00:32:49,603 they will take over the security room first 333 00:32:49,723 --> 00:32:52,795 and the installation of the biochemical weapon in the ventilation room will be complete. 334 00:32:52,915 --> 00:32:56,059 What kind of biochemical weapon will you be installing? 335 00:32:56,179 --> 00:32:58,085 It's Soman* gas sir. (*aka nerve agent Soman) 336 00:32:58,205 --> 00:33:01,702 Since Soman gas' LD50 is 2000 milligrams per 1 kilogram, 337 00:32:58,205 --> 00:33:01,702 {\a6}LD 50: the dosage of toxin that kills half the test subjects when used in animal testing. 338 00:33:01,822 --> 00:33:05,426 it is able to kill many with just a small amount. 339 00:33:05,546 --> 00:33:07,927 I checked the target building's special arrangements 340 00:33:08,047 --> 00:33:09,569 and ten minutes is enough to carry out this procedure. 341 00:33:09,689 --> 00:33:11,969 When the operations at the security room and the ventilation room are complete, 342 00:33:12,089 --> 00:33:14,595 all the entrances and exits will be blocked from the security room 343 00:33:14,715 --> 00:33:17,983 and the team on stand-by will drive the hostages into the center of the building. 344 00:33:18,103 --> 00:33:20,949 - What about the estimated time that will be spent? - Fifteen minutes will be enough, sir. 345 00:33:22,032 --> 00:33:23,956 What do you think of this? 346 00:33:26,197 --> 00:33:28,279 It's too much to handle. 347 00:33:28,897 --> 00:33:31,244 The place we currently have as a target may seem easy to defend 348 00:33:31,364 --> 00:33:34,896 because it has a simple structure and only a few entrances, 349 00:33:35,016 --> 00:33:37,706 but it makes it that much harder to escape after the operation is over. 350 00:33:38,465 --> 00:33:42,224 Also, since it is separated from the surrounding buildings, 351 00:33:42,576 --> 00:33:46,742 it makes it easier for the special forces and the SWAT team to carry out their operations. 352 00:33:46,862 --> 00:33:49,368 A building with more exits leading outside 353 00:33:49,488 --> 00:33:53,233 and a complex structure is better for our side. 354 00:33:53,603 --> 00:33:55,403 With our current forces, 355 00:33:56,215 --> 00:33:57,415 it's impossible. 356 00:33:57,535 --> 00:34:00,728 What we need right now isn't more men, but more time. 357 00:34:00,848 --> 00:34:03,257 If we take over each spot at a certain time as planned 358 00:34:03,377 --> 00:34:05,974 and install booby traps on each entrance 359 00:34:06,094 --> 00:34:12,218 and install weapons in case of a forced entry after that, then it's fully possible. 360 00:34:13,012 --> 00:34:15,219 For now, I think we should change our target 361 00:34:15,339 --> 00:34:18,148 and make a new plan for the attack. 362 00:34:20,407 --> 00:34:22,489 Look through it again from the beginning. 363 00:34:48,400 --> 00:34:49,600 Uhm. 364 00:34:57,975 --> 00:34:59,810 Stay outside for a bit. 365 00:35:09,537 --> 00:35:10,686 I looked into it, 366 00:35:10,806 --> 00:35:13,700 and it seems like someone is being held prisoner on the second basement level, 367 00:35:13,820 --> 00:35:17,053 and only the director is going in and out of there. 368 00:35:18,518 --> 00:35:20,495 You don't know who it is? 369 00:35:20,615 --> 00:35:22,683 No, I couldn't get that far... 370 00:35:28,383 --> 00:35:30,483 Alright. Good work. 371 00:35:43,818 --> 00:35:45,247 Ah, yes. 372 00:35:45,367 --> 00:35:48,882 All plans are being reassessed right now. 373 00:35:50,805 --> 00:35:51,987 Yes. 374 00:35:52,481 --> 00:35:54,776 I will find D-day again. 375 00:35:55,305 --> 00:35:58,446 I will do as ordered for the Choi Seung Hee issue. 376 00:35:59,911 --> 00:36:01,252 Yes, sir. 377 00:36:02,466 --> 00:36:04,531 You won't have to worry. 378 00:36:21,878 --> 00:36:23,395 Come in. 379 00:36:32,767 --> 00:36:34,320 What is it? 380 00:36:35,397 --> 00:36:37,285 I have something to say, sir. 381 00:36:44,948 --> 00:36:46,289 Sit. 382 00:37:00,271 --> 00:37:01,895 What is it that you wanted to say? 383 00:37:02,015 --> 00:37:03,501 Honestly, 384 00:37:05,324 --> 00:37:09,119 I'm very confused right now. 385 00:37:09,948 --> 00:37:10,936 Why? 386 00:37:12,772 --> 00:37:15,066 It's because of this situation, 387 00:37:16,443 --> 00:37:20,025 where there are a lot of things that I'm wondering about, but cannot find out. 388 00:37:20,145 --> 00:37:21,755 Go on. 389 00:37:22,019 --> 00:37:24,525 What is my position within the organization? 390 00:37:25,514 --> 00:37:30,615 The fact that I can only be told the true identity of the organization... 391 00:37:32,377 --> 00:37:35,836 that I'm devoting my life to by you is frustrating. 392 00:37:36,595 --> 00:37:37,477 And? 393 00:37:38,624 --> 00:37:40,706 I'm also curious... 394 00:37:41,236 --> 00:37:43,565 about the relationship between you and Choi Seung Hee. 395 00:37:43,685 --> 00:37:46,424 Your treatment towards Choi Seung Hee is sometimes something so special, 396 00:37:46,544 --> 00:37:52,650 that it would risk the dangers of the organization. 397 00:37:53,550 --> 00:37:56,003 What is the reason... 398 00:37:57,239 --> 00:37:59,726 you're treating her and caring her for? 399 00:38:02,021 --> 00:38:05,497 My answer is extremely clear and simple. 400 00:38:06,397 --> 00:38:08,070 Knowing what you should know, 401 00:38:08,190 --> 00:38:10,327 at your current position, 402 00:38:10,447 --> 00:38:14,245 is what allows this huge organization to continue its existence and maintain itself. 403 00:38:14,792 --> 00:38:18,163 Unnecessary questions make you fall into danger. 404 00:38:19,451 --> 00:38:22,504 Although I do understand what your concern is, 405 00:38:24,223 --> 00:38:30,135 since you are already in the organization's core, you don't have to be confused. 406 00:38:30,255 --> 00:38:31,705 Also, 407 00:38:32,694 --> 00:38:36,841 throw away all the questions you have about Choi Seung Hee. 408 00:38:38,358 --> 00:38:40,829 This is not an advice, but a warning. 409 00:38:41,852 --> 00:38:44,782 If you have Choi Seung Hee within your heart, 410 00:38:45,629 --> 00:38:48,664 then that is the most dangerous thing of all. 411 00:39:05,504 --> 00:39:07,445 [National Guard First Division] 412 00:39:08,292 --> 00:39:09,915 Come in. 413 00:39:13,804 --> 00:39:16,116 I'm sorry I called you in while you were resting. 414 00:39:16,236 --> 00:39:17,704 It's alright sir. 415 00:39:17,824 --> 00:39:19,291 Sit. 416 00:39:22,151 --> 00:39:25,716 When I was investigating defense commander Rhee Tae Jun a while ago, 417 00:39:25,836 --> 00:39:29,351 I arrested someone who had a connection between Rhee Tae Jun and IRIS. 418 00:39:32,106 --> 00:39:36,553 In this, there is information that was acquired during his investigation. 419 00:39:36,959 --> 00:39:40,100 Although there isn't much we've figured out since we couldn't get much from the investigation, 420 00:39:40,220 --> 00:39:45,323 I'm pretty sure there's a new conspiracy being prepared in South Korea. 421 00:39:45,887 --> 00:39:49,135 This is a matter important enough to put a stop to the summit. 422 00:39:49,612 --> 00:39:51,623 As a man responsible for security, 423 00:39:51,743 --> 00:39:56,070 I cannot let comrade chairman go to South Korea when I know there is a cause for danger there. 424 00:39:58,343 --> 00:40:02,684 Seon Hwa, you should've found out a lot about IRIS while you were with Kim Hyun Joon. 425 00:40:02,804 --> 00:40:05,028 I was hoping you would analyze this information 426 00:40:05,148 --> 00:40:07,763 before we discuss this matter with South Korea. 427 00:40:10,675 --> 00:40:12,138 Alright sir. 428 00:41:10,171 --> 00:41:11,813 Come in. 429 00:41:15,778 --> 00:41:20,755 I think IRIS attempted to rescue director Baek San associates with armed men. 430 00:41:21,231 --> 00:41:23,507 Wasn't there any news from South Korea? 431 00:41:24,196 --> 00:41:25,392 No, there wasn't. 432 00:41:25,512 --> 00:41:28,869 Even if something like that happened, they have no reason to let us know. 433 00:41:33,968 --> 00:41:35,238 I will also... 434 00:41:37,687 --> 00:41:39,805 go to South Korea. 435 00:41:40,405 --> 00:41:42,947 Is there a reason you suddenly changed your mind? 436 00:41:47,513 --> 00:41:48,731 Alright. 437 00:41:48,851 --> 00:41:50,954 I'll arrange things for that, so get ready. 438 00:41:58,172 --> 00:41:59,090 Section chief! 439 00:41:59,210 --> 00:42:00,519 Oh! You came in at the right time. 440 00:42:00,639 --> 00:42:02,690 - I was actually going to go to you. - Did the results come out? 441 00:42:02,810 --> 00:42:04,543 Ah. Here. 442 00:42:07,497 --> 00:42:09,614 They were footprints left at the scene. 443 00:42:09,734 --> 00:42:12,614 Although they're of different sizes, the type of shoes were all the same. 444 00:42:12,734 --> 00:42:16,142 They're special shoes manufactured by Temith in America for military use, 445 00:42:16,262 --> 00:42:20,921 and they're usually used by foreign dispatches or private militaries. 446 00:42:22,368 --> 00:42:23,973 Good work. 447 00:42:39,257 --> 00:42:39,874 Oh! 448 00:42:39,994 --> 00:42:42,221 Check the immigration records of the suspect for Yang Mi Jung's murder. 449 00:42:42,341 --> 00:42:44,251 There is one strong potential, a Canadian national by the name of Harrison. 450 00:42:44,371 --> 00:42:47,918 and there was a record of him entering Canada using the name Harrisons. 451 00:42:48,038 --> 00:42:50,864 Alright. I'll take care of this, so go to section chief Oh Hyung Kyu right now. 452 00:42:50,984 --> 00:42:52,999 Tell him I sent you for a more thorough i investigation on the footprints. 453 00:42:53,119 --> 00:42:54,462 Yes, sir. 454 00:42:59,556 --> 00:43:01,480 - Sunbae. - Just a second. 455 00:43:01,745 --> 00:43:03,298 How far is the analysis on the satellite images? 456 00:43:03,418 --> 00:43:05,416 This is all for the current satellite images. 457 00:43:05,536 --> 00:43:07,393 There's one that shows them going into the tunnel, 458 00:43:07,513 --> 00:43:09,106 but there isn't one going out. 459 00:43:09,226 --> 00:43:10,712 That's why I checked, 460 00:43:10,832 --> 00:43:14,788 and I think they used some sort of device to disrupt the satellite signal. 461 00:43:14,908 --> 00:43:17,929 At this point, it's impossible to do any further data recovery. 462 00:43:18,049 --> 00:43:20,451 There's no other way but to make a list of possible routes 463 00:43:20,571 --> 00:43:24,299 and target locations by applying an algorithm for a Steiner tree. 464 00:43:26,222 --> 00:43:28,287 Then please analyze this also. 465 00:43:28,883 --> 00:43:29,377 What is it? 466 00:43:29,497 --> 00:43:31,478 It's the immigration record of the suspect for Yang Mi Jung's murder. 467 00:43:31,598 --> 00:43:33,102 Because he might've used a forged passport, 468 00:43:33,222 --> 00:43:35,714 please check to see if he has any other additional immigration records, 469 00:43:35,834 --> 00:43:38,431 and do a triangulation analysis on his period of immigration 470 00:43:38,551 --> 00:43:40,404 and the countries he came from. 471 00:43:40,524 --> 00:43:42,063 Alright. 472 00:43:43,245 --> 00:43:44,603 What is it? 473 00:43:44,974 --> 00:43:48,471 It came out during the analysis of the pictures on Mi Jung's blog. 474 00:43:48,591 --> 00:43:50,165 Take a look. 475 00:43:51,682 --> 00:43:53,041 It's wine. 476 00:43:53,359 --> 00:43:53,959 So? 477 00:43:54,079 --> 00:43:56,535 Mi Jung never drank wine. 478 00:44:00,354 --> 00:44:02,949 Looking at the import tag, it must have been imported legally, 479 00:44:03,069 --> 00:44:06,390 and it's a limited edition sold for collectors. 480 00:44:10,415 --> 00:44:12,392 Investigate the exporter and the buyer. 481 00:44:12,512 --> 00:44:13,945 Yes, sir. 482 00:44:22,740 --> 00:44:25,757 What happened? With even your cell phone turned off? 483 00:44:27,541 --> 00:44:31,688 Everyone was worried something might've also happened to you after Mi Jung died. 484 00:44:31,808 --> 00:44:32,976 Mi Jung died? 485 00:44:33,096 --> 00:44:36,206 She was attacked by a suspected IRIS killer. 486 00:44:52,007 --> 00:44:53,242 What happened? 487 00:44:53,362 --> 00:44:54,125 I'm sorry. 488 00:44:54,245 --> 00:44:56,031 I mean, what is it? 489 00:44:56,931 --> 00:44:58,855 R-right now... 490 00:44:59,543 --> 00:45:01,184 it's hard to say. 491 00:45:01,767 --> 00:45:05,449 Nothing happened, and I came back safely. 492 00:45:05,569 --> 00:45:08,678 Please just let it pass. 493 00:45:11,325 --> 00:45:13,037 Choi Seung Hee! 494 00:45:13,460 --> 00:45:15,313 What were you doing before showing up like this? 495 00:45:15,433 --> 00:45:16,372 I'm sorry, sir. 496 00:45:16,492 --> 00:45:18,639 I'll listen to your excuses later. 497 00:45:18,759 --> 00:45:21,162 First off, analyze this and do some profiling. 498 00:45:21,674 --> 00:45:22,381 Yes, sir. 499 00:45:22,501 --> 00:45:24,869 There's no time. Finish it quickly. 500 00:45:29,647 --> 00:45:32,259 For now, I'll take care of this first. 501 00:46:23,624 --> 00:46:24,965 Is the director... 502 00:46:25,085 --> 00:46:26,465 safe? 503 00:46:26,959 --> 00:46:28,318 Yes. 504 00:46:28,812 --> 00:46:30,213 Where is he right now? 505 00:46:30,333 --> 00:46:32,366 I can't tell you that. 506 00:46:33,319 --> 00:46:35,489 If you have anything to say to him, say it to me. 507 00:46:45,626 --> 00:46:48,502 This is the data the director requested. 508 00:47:18,484 --> 00:47:21,819 My answer is extremely clear and simple. 509 00:47:22,864 --> 00:47:24,558 Knowing what you should know, 510 00:47:24,678 --> 00:47:26,782 at your current position, 511 00:47:26,902 --> 00:47:30,611 is what allows this huge organization to continue its existence and maintain itself. 512 00:47:31,246 --> 00:47:34,528 Unnecessary questions make you fall into danger. 513 00:47:35,305 --> 00:47:36,734 Also, 514 00:47:36,854 --> 00:47:40,987 throw away all the questions you have about Choi Seung Hee. 515 00:47:42,524 --> 00:47:44,766 This is not an advice, but a warning. 516 00:47:45,966 --> 00:47:48,842 If you have Choi Seung Hee within your heart, 517 00:47:49,742 --> 00:47:52,901 then that is the most dangerous thing of all. 518 00:48:00,661 --> 00:48:01,666 Don't move! 519 00:48:07,719 --> 00:48:09,166 Try and shoot me! 520 00:48:09,286 --> 00:48:13,186 Just like how you did it to Hyun Joon, shoot me! 521 00:48:13,557 --> 00:48:15,092 Choi Seung Hee. 522 00:48:39,661 --> 00:48:41,673 I've looked at the analysis 523 00:48:41,793 --> 00:48:45,517 and I think I should first make a list of private military companies by referencing the weapons 524 00:48:45,637 --> 00:48:48,622 and communication devices they used. 525 00:48:51,163 --> 00:48:53,916 - Talk with me for a bit. - Let's have that conversation later. 526 00:48:54,036 --> 00:48:55,610 Right now, I... 527 00:49:03,134 --> 00:49:04,776 Pick up your call. 528 00:49:04,896 --> 00:49:06,470 It's alright. 529 00:49:09,658 --> 00:49:12,128 If you really don't want to say it, 530 00:49:12,248 --> 00:49:14,017 I won't ask anymore. 531 00:49:17,740 --> 00:49:19,770 However, I have one thing to ask. 532 00:49:20,196 --> 00:49:24,008 When you were being held hostage, Kang Do Chul, who was interrogating you, 533 00:49:25,067 --> 00:49:28,524 received a call from somewhere and freed you. 534 00:49:32,424 --> 00:49:35,513 Aren't you curious as to how you were freed? 535 00:49:39,025 --> 00:49:41,213 I was also curious about that, 536 00:49:41,496 --> 00:49:43,349 but I don't know why. 537 00:49:51,826 --> 00:49:55,478 I'm only worried that something might happen to you, 538 00:49:55,598 --> 00:49:57,684 after what happened to Mi Jung. 539 00:49:59,563 --> 00:50:02,335 Even though our enemy is director Baek San and Sa Woo, 540 00:50:02,811 --> 00:50:04,452 they might... 541 00:50:06,041 --> 00:50:08,317 still want you as a target. 542 00:50:12,737 --> 00:50:14,396 Continue your work. 543 00:50:35,597 --> 00:50:37,150 Secretary Jeong Hyung Jun 544 00:50:37,270 --> 00:50:39,827 and public relations officer Hong Soon Il have arrived. 545 00:50:40,754 --> 00:50:42,607 Escort them here. 546 00:50:53,816 --> 00:50:54,875 Yes, Kim Hyun Joon here. 547 00:50:54,995 --> 00:50:56,746 It's me. 548 00:50:57,735 --> 00:50:59,676 I'm in Seoul right now. 549 00:50:59,796 --> 00:51:02,037 I came along with the summit administration. 550 00:51:02,637 --> 00:51:04,472 I really need to meet up with you. 551 00:51:07,543 --> 00:51:11,814 I heard that you've become the executive of the summit administration. 552 00:51:12,449 --> 00:51:13,067 Yes. 553 00:51:13,187 --> 00:51:16,101 I was somehow handed an important task. 554 00:51:16,221 --> 00:51:19,874 How are the investigations on Baek San and Jin Sa Woo going? 555 00:51:19,994 --> 00:51:22,433 Well we're still working on it, 556 00:51:22,553 --> 00:51:25,562 but we haven't been able to obtain any leads yet. 557 00:51:25,862 --> 00:51:30,891 From what I can see, they should be plotting another scheme to stop the summit. 558 00:51:31,011 --> 00:51:35,444 During the investigations on associated individuals with the coup d'�tat on our side, 559 00:51:35,564 --> 00:51:38,088 - someone who was connected with IRIS... - Just a moment. 560 00:51:42,287 --> 00:51:45,251 Will you leave us for a moment? 561 00:51:45,854 --> 00:51:47,018 Sorry? 562 00:51:47,283 --> 00:51:50,565 It's because I have something personal to say. 563 00:51:58,968 --> 00:52:00,485 Yes, sir. 564 00:52:10,586 --> 00:52:12,351 Please go on. 565 00:52:16,697 --> 00:52:18,356 It's me, sir. 566 00:52:18,938 --> 00:52:22,098 I'm sure Park Chul Young has figured out something. 567 00:52:23,280 --> 00:52:26,651 He's telling that to the Presidential Secretary Jung Hyung Joon right now. 568 00:52:29,468 --> 00:52:30,632 Yes, sir. 569 00:52:32,203 --> 00:52:35,714 And Presidential Secretary Jung Hyung Joon is suspecting me. 570 00:52:36,896 --> 00:52:39,366 During the investigation of those who participated in the coup, 571 00:52:39,486 --> 00:52:41,943 a file related to IRIS came up. 572 00:52:42,613 --> 00:52:45,348 I analyzed that data 573 00:52:45,701 --> 00:52:49,443 and it was talking about Choi Seung Hee. 574 00:52:53,765 --> 00:52:54,718 Seung Hee? 575 00:52:54,838 --> 00:53:00,785 I'm wondering if IRIS is looking at Choi Seung Hee as a target to eliminate. 576 00:53:01,702 --> 00:53:03,661 From what I think, 577 00:53:04,001 --> 00:53:05,924 Choi Seung Hee is in danger. 578 00:53:13,389 --> 00:53:17,466 For now, I'll report this to the president and discuss it with him. 579 00:53:18,314 --> 00:53:20,202 If we have to adjust the arrangements for the summit, 580 00:53:20,322 --> 00:53:22,284 please contact me quickly. 581 00:53:22,670 --> 00:53:24,294 I'll do that. 582 00:55:19,516 --> 00:55:20,893 No! 583 00:55:22,411 --> 00:55:25,676 He's the only possible lead we have on Baek San and Jin Sa Woo's whereabouts. 584 00:55:25,796 --> 00:55:27,564 We have to chase him. 592 00:56:14,334 --> 00:56:17,625 {\a6}How can we break apart? 593 00:56:17,745 --> 00:56:21,366 {\a6}How can we break apart, 594 00:56:19,215 --> 00:56:21,015 I don't know what to say. 595 00:56:21,595 --> 00:56:28,848 {\a6}when my heart won't let you go? 596 00:56:24,598 --> 00:56:26,310 Hug me. 597 00:56:28,972 --> 00:56:35,942 {\a6}When the only place I can go to rest is you 598 00:56:36,062 --> 00:56:39,397 {\a6} Is our love 599 00:56:39,517 --> 00:56:45,909 {\a6} Is our love finished just like this? 600 00:56:41,180 --> 00:56:43,368 What is the reason you became a terrorist 601 00:56:43,509 --> 00:56:46,438 even though you said you used to be an NSS agent? 602 00:56:48,302 --> 00:56:50,914 I don't think I'll ever be able to come back to you. 603 00:56:50,261 --> 00:56:56,826 {\a6}Is this really the last time? 604 00:56:52,519 --> 00:56:57,196 Erase me from all your memories, Seung Hee. 605 00:56:56,946 --> 00:57:03,493 {\a6}Is there no next time for us anymore? 606 00:57:04,305 --> 00:57:10,887 {\a6} Do we have to live our lives getting hurt by loneliness, 607 00:57:11,007 --> 00:57:17,148 {\a6}with it all buried in our hearts? 608 00:57:11,853 --> 00:57:14,077 Please tell me. What happened? 609 00:57:17,359 --> 00:57:24,188 {\a6}If we could turn back time, go back to that day 610 00:57:17,755 --> 00:57:19,838 Sorry. 611 00:57:20,349 --> 00:57:25,379 I-I couldn't tell you that Seung Hee was alive. 612 00:57:24,308 --> 00:57:30,679 {\a6}and spend another day 613 00:57:26,357 --> 00:57:28,086 Sa Woo. 614 00:57:30,839 --> 00:57:34,157 How can we break apart? 615 00:57:34,277 --> 00:57:37,842 {\a6}How can we break apart, 616 00:57:37,962 --> 00:57:45,268 {\a6}when my heart won't let you go? 617 00:57:39,500 --> 00:57:41,706 Why did you change like this? 618 00:57:45,526 --> 00:57:52,532 {\a6} When the only place I can go to rest is you 619 00:57:52,652 --> 00:57:55,917 {\a6}Couldn't we just 620 00:57:56,037 --> 00:57:58,352 {\a6}Couldn't we just 621 00:57:58,472 --> 00:58:01,811 {\a6}Love like this? 622 00:58:01,931 --> 00:58:05,692 {\a6}Love like this? 623 00:58:05,812 --> 00:58:13,308 {\a6}If you weren't here, I'd live in tears 624 00:58:13,428 --> 00:58:15,902 {\a6}Even though I want you so much... 625 00:58:17,804 --> 00:58:25,181 {\a6}I love you can't you come back to me? 626 00:58:25,301 --> 00:58:33,832 {\a6}I feel like I'm dying because I want to see you 627 00:58:33,952 --> 00:58:41,346 {\a6}I can't even feel pain because my heart is worn out 628 00:58:41,466 --> 00:58:47,094 {\a6}Please come back to me I love you 629 00:58:47,214 --> 00:58:52,580 {\a6}It feels like you'll come back I wait for you everyday 630 00:58:52,700 --> 00:58:59,229 {\a6}I cannot bear to hide my feelings 631 00:58:59,349 --> 00:59:06,531 {\a6}I'm sorry I hurt you a lot 632 00:59:06,651 --> 00:59:15,226 {\a6}I'll live protecting you by your side forever 633 00:59:15,346 --> 00:59:22,635 {\a6}My love can't stop since my heart is hurt 634 00:59:22,755 --> 00:59:30,184 {\a6}I guess I can't do without you 635 00:59:30,304 --> 00:59:37,187 {\a6}Please come back to me I love you 49208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.