Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:-4,342 --> 00:00:00,-43
This drama is based on fiction and any similarities to real
people, places, or events are purely coincidental
2
00:00:00,703 --> 00:00:04,885
IRIS
4
00:00:09,000 --> 00:00:12,309
Where is the location the bomb was planted at?
5
00:00:15,536 --> 00:00:21,236
Hyun Jun and Seon Hwa who arrived a
Kwang Hwa Mun with Chul Young's help,
6
00:00:21,356 --> 00:00:26,636
after having a gunfight with the terrorists,
succeed in stopping the nuclear terrorism.
7
00:00:33,335 --> 00:00:37,835
Not only was it an act of benefitting our
enemy, it was a betrayal to the country.
8
00:00:38,647 --> 00:00:42,035
- Why did you do it?
- My only thoughts were of vengeance.
9
00:00:44,219 --> 00:00:48,763
After these events and after Hyun Joon and Seon Hwa are
investigated by the NIS* (National Intelligence Service)
10
00:00:45,397 --> 00:00:48,763
{\a6}* National Intelligence Service.
11
00:00:48,882 --> 00:00:53,736
Chul Young and the Blue House try their
best to find out the identity of IRIS...
12
00:00:57,746 --> 00:01:00,287
The incomplete IRIS list...
13
00:01:00,570 --> 00:01:03,323
I wish you would finish this task.
14
00:01:11,907 --> 00:01:13,407
Episode 18
15
00:01:22,232 --> 00:01:23,785
The thing I asked for...
16
00:01:23,905 --> 00:01:27,014
Oh, I made it so that you could access it from my PC.
17
00:01:29,856 --> 00:01:31,408
Access code.
18
00:01:37,945 --> 00:01:39,445
Thanks.
19
00:02:28,731 --> 00:02:31,078
I won't be returning to the NSS.
20
00:02:36,119 --> 00:02:38,166
You...it must be because of what the director said,
21
00:02:38,286 --> 00:02:39,807
but you don't need to care about that.
22
00:02:39,927 --> 00:02:41,907
No. It's not because of that.
23
00:02:42,027 --> 00:02:43,461
Then what is it?
24
00:02:44,665 --> 00:02:49,517
I heard that the identity of the IRIS members
within our country weren't all revealed.
25
00:02:49,637 --> 00:02:53,343
I heard that even the people from the Blue House asked you to find out about them.
26
00:02:58,055 --> 00:03:01,514
I was able to fall into deep sleep
without having nightmares...
27
00:03:02,413 --> 00:03:04,619
for the first time in two years.
28
00:03:05,148 --> 00:03:09,313
I'm a little afraid to walk into that nightmare again.
29
00:03:14,701 --> 00:03:16,184
Alright.
30
00:03:16,466 --> 00:03:17,896
However,
31
00:03:18,672 --> 00:03:21,478
don't decide so easily and think about it again after you...
32
00:03:21,598 --> 00:03:23,401
get some rest.
33
00:04:17,255 --> 00:04:19,108
Where's Mi Jeong?
34
00:04:20,927 --> 00:04:21,615
Uhm...
35
00:04:21,735 --> 00:04:23,044
What?
36
00:04:23,164 --> 00:04:24,791
Did something happen?
37
00:04:24,911 --> 00:04:27,438
Mi Jung didn't come in today.
38
00:04:27,558 --> 00:04:28,515
What?
39
00:04:28,635 --> 00:04:30,862
I haven't been able to reach her.
40
00:04:30,982 --> 00:04:33,807
Sheesh, even though we're in a situation like this...
41
00:04:33,927 --> 00:04:35,448
Hurry up and call her in.
42
00:04:35,568 --> 00:04:36,789
Yes, sir.
43
00:04:54,681 --> 00:04:58,828
{\a6}There's a wind blowing inside my heart
44
00:04:59,764 --> 00:05:03,594
{\a6}Your image is being erased
45
00:05:04,776 --> 00:05:09,682
{\a6}While having a dream called regret,
46
00:05:09,802 --> 00:05:13,545
{\a6}I stand here here missing you.
47
00:05:14,833 --> 00:05:19,050
{\a6}I lasted a day because
48
00:05:19,821 --> 00:05:23,703
{\a6}you said you love me.
49
00:05:24,956 --> 00:05:29,157
{\a6}I lasted a month because
50
00:05:29,946 --> 00:05:34,623
{\a6}of that gaze staring at me.
51
00:05:34,743 --> 00:05:37,111
{\a6}I loved you,
52
00:05:37,231 --> 00:05:39,582
{\a6}I loved you,
53
00:05:39,702 --> 00:05:44,910
{\a6}but my wound has spread, so I can't go.
54
00:05:45,030 --> 00:05:49,795
{\a6}I can't stay true to these words, "I love you"
55
00:05:49,915 --> 00:05:54,771
{\a6}The day I leave you,
56
00:05:52,495 --> 00:05:55,089
What are you thinking about?
57
00:05:56,097 --> 00:05:57,880
I'm not thinking of anything.
58
00:05:59,592 --> 00:06:01,215
And...
59
00:06:01,335 --> 00:06:03,774
I feel comfortable because I'm able to do so.
60
00:06:05,471 --> 00:06:12,546
Because...I only have to see and
feel the sea that's in front of me.
61
00:06:17,090 --> 00:06:18,607
Me, too.
62
00:06:19,472 --> 00:06:22,913
I'm happy because I can see and feel you,
63
00:06:23,478 --> 00:06:26,003
without having any complicated thoughts.
64
00:06:25,729 --> 00:06:29,858
{\a6}I lasted a year because
65
00:06:30,670 --> 00:06:34,604
{\a6}of the smile you used to give me,
66
00:06:35,682 --> 00:06:40,288
{\a6}because of the one memory I shared with you,
67
00:06:40,729 --> 00:06:45,353
{\a6}which I believed was a dream
68
00:06:45,473 --> 00:06:50,354
{\a6}I loved you, I loved you,
69
00:06:50,474 --> 00:06:55,738
{\a6}but my wound has spread, so I can't go
70
00:06:55,858 --> 00:07:00,544
{\a6}I can't stay true to these words, "I love you"
71
00:07:00,664 --> 00:07:05,573
{\a6}The day I leave you,
72
00:07:05,693 --> 00:07:08,058
{\a6}I'll love you,
73
00:07:08,178 --> 00:07:10,613
{\a6}I'll wait for you
74
00:07:10,733 --> 00:07:15,943
{\a6}You remember all the times we spent together
75
00:07:16,063 --> 00:07:21,040
{\a6}The words I couldn't say, the words I wanted to say
76
00:07:21,160 --> 00:07:25,135
{\a6}are left in my heart and they flow out
77
00:07:25,255 --> 00:07:29,091
{\a6}Allow us just one thing out of this world
78
00:07:33,256 --> 00:07:34,403
Where did you go?
79
00:07:34,523 --> 00:07:36,764
Oh, I had to meet someone.
80
00:07:36,884 --> 00:07:38,070
Who?
81
00:07:38,190 --> 00:07:39,849
A friend from college who got married
82
00:07:39,969 --> 00:07:43,414
to someone from here and they have a Permissions farm.
83
00:07:43,534 --> 00:07:45,072
They already have two kids.
84
00:07:45,192 --> 00:07:46,449
They're absolutely adorable.
85
00:07:50,961 --> 00:07:53,467
"Terribly Noisy and...
86
00:07:53,819 --> 00:07:55,848
Unbelievably Close"?
87
00:07:56,219 --> 00:07:58,619
What kind of a book title is that?
88
00:07:59,622 --> 00:08:01,951
It's about a 9-year-old kid,
89
00:08:02,780 --> 00:08:06,363
who lost his father during the 9/11 incident,
90
00:08:07,280 --> 00:08:10,156
and it seems like he's in the same situation that I'm in...
91
00:08:10,276 --> 00:08:13,139
Should I say...
92
00:08:13,259 --> 00:08:15,945
it works as medicine?
93
00:08:22,148 --> 00:08:26,065
Why are you reading that and making your head
hurt when you've got a real medicine?
94
00:08:26,185 --> 00:08:27,759
What is it?
95
00:08:29,127 --> 00:08:30,115
Me.
96
00:08:35,939 --> 00:08:38,198
Should I get started with the treatment?
97
00:09:03,602 --> 00:09:06,602
How is it? Is it working?
98
00:09:07,706 --> 00:09:08,995
A bit.
99
00:09:16,819 --> 00:09:23,692
{\a6}How can I forget you?
100
00:09:23,812 --> 00:09:29,212
{\a6}How can I let you go?
101
00:09:29,332 --> 00:09:38,126
{\a6}"I love you." Because I couldn't say that one line,
102
00:09:38,246 --> 00:09:45,384
{\a6}I bury you in my heart again today
103
00:09:50,427 --> 00:09:53,427
{\a6}...in my heart again today
104
00:10:00,866 --> 00:10:02,719
Receiving call
Caller ID control
105
00:10:28,642 --> 00:10:30,301
Hello?
106
00:10:31,550 --> 00:10:33,191
Yes, it's me.
107
00:10:36,527 --> 00:10:38,609
Where are you right now?
108
00:10:46,607 --> 00:10:48,107
Alright.
109
00:12:16,620 --> 00:12:17,414
Situation report.
110
00:12:17,534 --> 00:12:18,650
We're moving towards a tunnel.
111
00:12:18,770 --> 00:12:20,272
Nothing unusual so far.
112
00:13:27,877 --> 00:13:29,783
S-sorry... I'm sorry sir.
113
00:13:32,959 --> 00:13:35,218
I already know even if you don't tell me.
114
00:13:35,338 --> 00:13:37,918
I'll carry out the mission successfully this time.
115
00:14:24,074 --> 00:14:25,556
[Park Sang Hyun]
116
00:14:29,651 --> 00:14:31,693
- Yes section chief.
- I think you should return to your position quickly.
117
00:14:31,813 --> 00:14:33,246
I told you, I'm...
118
00:14:33,366 --> 00:14:36,282
Director Baek San and Jin Sa Woo have escaped during transport!
119
00:14:36,402 --> 00:14:38,770
We've called a copter, so come quickly.
120
00:14:40,041 --> 00:14:41,064
Hello?
121
00:14:41,184 --> 00:14:42,094
Section chief!
122
00:14:55,908 --> 00:14:57,073
[Seung Hee]
123
00:15:01,586 --> 00:15:03,333
Since the phone is turned off...
124
00:15:08,256 --> 00:15:11,866
All of them with the exception of
Na Sung Shik have disappeared.
125
00:15:11,986 --> 00:15:13,381
What about the transport personnel?
126
00:15:13,501 --> 00:15:16,369
They all died when they were being
transported to the emergency room,
127
00:15:16,489 --> 00:15:18,381
except for one.
128
00:15:23,426 --> 00:15:25,013
Yeah, it's me.
129
00:15:27,625 --> 00:15:28,896
Alright.
130
00:15:32,635 --> 00:15:35,494
Even the one that was being transported
to the emergency room died.
131
00:15:38,847 --> 00:15:43,277
I bet the attack on the transport vehicle
took no longer than ten minutes...
132
00:15:43,397 --> 00:15:48,673
from when they started their attack to when they finished and disappeared.
133
00:15:48,793 --> 00:15:54,086
The ones who attacked the transport vehicle
have received training for a small army.
134
00:15:54,704 --> 00:16:00,033
How do you think they knew the exact
route and time of the transport?
135
00:16:01,392 --> 00:16:05,116
The plans for this transport were only
known to the transport personnel,
136
00:16:05,236 --> 00:16:07,868
not even to the federal government.
137
00:16:07,988 --> 00:16:11,448
Even on our side, the only ones who knew
of the transport route and time were
138
00:16:11,568 --> 00:16:13,883
Director Yoo Gwang Ho and me.
139
00:16:28,948 --> 00:16:32,089
Don't you have any ideas on where they fled?
140
00:16:32,209 --> 00:16:35,319
We haven't been able to find any clues to track them down so far.
141
00:16:35,439 --> 00:16:36,378
What about Satellite tracking?
142
00:16:36,498 --> 00:16:39,693
Since it's a mountainous area with a lot
of tunnels, satellite tracking isn't easy.
143
00:16:39,813 --> 00:16:41,758
In order to prepare for when
they escape out of the country,
144
00:16:41,878 --> 00:16:43,381
quickly do whatever you can.
145
00:16:43,501 --> 00:16:46,465
Please have the NSS take care of this task.
146
00:16:46,585 --> 00:16:49,500
I'll ask the national administration to cooperate.
147
00:16:49,620 --> 00:16:51,018
Alright.
148
00:18:24,378 --> 00:18:26,814
How did you get this place?
149
00:18:27,096 --> 00:18:29,109
It was prepared by headquarters.
150
00:18:59,983 --> 00:19:01,783
This is Baek San, sir.
151
00:19:02,295 --> 00:19:03,618
Yes, sir.
152
00:19:04,077 --> 00:19:05,824
I just arrived.
153
00:19:07,501 --> 00:19:09,089
Alright, sir.
154
00:19:11,395 --> 00:19:15,807
He's from Delta Force and a part of the civil military service
155
00:19:15,927 --> 00:19:18,101
from the PMC that headquarters runs.
156
00:19:18,221 --> 00:19:21,150
He was with his regiment in a conflict zone in Afghanistan,
157
00:19:21,270 --> 00:19:24,397
supporting the American military until
we brought him here for the mission.
158
00:19:26,747 --> 00:19:29,712
These men were the military instructors
at the secret military camp
159
00:19:29,832 --> 00:19:32,200
where they train the best mercenaries.
160
00:19:38,717 --> 00:19:43,287
From now on, Jin Sa Woo will be giving out all the orders.
161
00:19:51,307 --> 00:19:52,702
I'm Jin Sa Woo.
162
00:21:13,258 --> 00:21:15,041
You've had it rough.
163
00:21:15,695 --> 00:21:18,395
There won't be anything troubling you,
164
00:21:18,801 --> 00:21:22,542
since I've said you were just following
my orders in Japan and South Korea
165
00:21:22,662 --> 00:21:25,083
to stop the coup d'�tat.
166
00:21:25,748 --> 00:21:27,089
Thank you, sir.
167
00:21:27,209 --> 00:21:29,630
Now you just need to return to the national guards.
168
00:21:33,583 --> 00:21:35,948
If my opinion could be changed...
169
00:21:36,982 --> 00:21:39,435
I do not wish to return...
170
00:21:40,582 --> 00:21:42,505
to the national guards.
171
00:21:45,065 --> 00:21:46,865
Tell me what you want.
172
00:21:46,985 --> 00:21:49,231
I want to go back to my hometown.
173
00:21:49,351 --> 00:21:51,842
Whether I start farming there,
174
00:21:51,962 --> 00:21:54,172
or become a public teacher...
175
00:21:55,884 --> 00:21:58,002
I want to live like that.
176
00:22:00,878 --> 00:22:03,418
I think I'll be heading down South Korea again,
177
00:22:03,538 --> 00:22:05,924
because of the summit.
178
00:22:06,584 --> 00:22:08,296
I was wondering...
179
00:22:09,108 --> 00:22:11,121
if you could help me...
180
00:22:12,338 --> 00:22:14,368
I do not wish...
181
00:22:14,809 --> 00:22:16,856
to go to South Korea again.
182
00:22:19,009 --> 00:22:20,880
Kim Hyun Joon...
183
00:22:22,291 --> 00:22:24,285
is it because of him?
184
00:22:28,609 --> 00:22:30,108
I just...
185
00:22:31,626 --> 00:22:33,814
I just wish it were...
186
00:22:35,243 --> 00:22:37,131
something like a cold.
187
00:22:37,555 --> 00:22:39,550
Even if it hurts a lot,
188
00:22:40,168 --> 00:22:41,739
I just...
189
00:22:43,786 --> 00:22:46,327
I wish I could just...
190
00:22:48,427 --> 00:22:53,227
sleep a night,
191
00:22:54,798 --> 00:22:56,791
and shake it off...
192
00:23:10,108 --> 00:23:11,361
I...
193
00:23:11,997 --> 00:23:14,397
wish for you to be happy.
194
00:23:16,232 --> 00:23:18,808
I hope you don't stay hurt for much longer.
195
00:23:21,233 --> 00:23:25,679
For the issue of going back to South Korea,
let's give it some more time.
196
00:23:27,161 --> 00:23:28,837
For now,
197
00:23:30,337 --> 00:23:31,820
rest.
198
00:23:38,527 --> 00:23:39,886
Section chief!
199
00:23:40,006 --> 00:23:41,369
Yeah. You came?
200
00:23:41,489 --> 00:23:42,427
What happened?
201
00:23:42,547 --> 00:23:44,065
The ones who attacked the transport vehicle
202
00:23:44,185 --> 00:23:46,694
have received military training for a small army.
203
00:23:46,814 --> 00:23:50,381
All the information including the time and route
of transportation were leaked beforehand...
204
00:23:50,501 --> 00:23:52,164
and also...
205
00:23:52,553 --> 00:23:54,511
Mi Jeong was found dead.
206
00:23:54,631 --> 00:23:55,941
Sorry?
207
00:24:05,016 --> 00:24:07,116
Go to the scientific investigations room.
208
00:24:26,106 --> 00:24:27,765
What happened sir?
209
00:24:39,933 --> 00:24:41,151
I never thought
210
00:24:41,271 --> 00:24:44,891
there would be a day when
I'd have to do an autopsy on her with my own hands.
211
00:24:46,399 --> 00:24:48,199
What's the cause of death?
212
00:24:49,575 --> 00:24:51,605
Damage to the autonomic nervous system,
213
00:24:51,725 --> 00:24:54,110
caused by a fracture to the cervical vertebrae.
214
00:24:54,230 --> 00:24:56,193
It killed her in one blow.
215
00:24:57,950 --> 00:25:00,015
Wasn't there anything else that came out?
216
00:25:00,135 --> 00:25:01,268
There isn't.
217
00:25:01,388 --> 00:25:03,085
The attacker didn't leave a single finger print.
218
00:25:03,205 --> 00:25:07,070
I checked her possessions and her cell phone was gone
219
00:25:07,190 --> 00:25:10,528
and her computer was seriously damaged.
220
00:25:10,648 --> 00:25:12,395
- What about recovery?
- They're doing it right now,
221
00:25:12,515 --> 00:25:14,830
but nothing can be guaranteed.
222
00:25:15,148 --> 00:25:18,889
This... is the doing of a professional.
223
00:25:25,445 --> 00:25:28,252
The recovery of Mi Jeong's computer hard drive is finished,
224
00:25:28,372 --> 00:25:29,929
but...
225
00:25:30,760 --> 00:25:34,942
In the recovered files, information about
director Baek San's convoy came up.
226
00:25:37,165 --> 00:25:38,329
How can that be there?
227
00:25:38,449 --> 00:25:42,278
I think someone hacked into Director Yoo
Kang Ho's terminal from the server,
228
00:25:42,398 --> 00:25:44,237
and the information leaked out from there.
229
00:25:44,357 --> 00:25:45,878
Who would do that?
230
00:25:45,998 --> 00:25:49,422
I checked the server access records and...
231
00:25:49,951 --> 00:25:51,769
it's Section Chief Oh Hyung Kyu.
232
00:25:51,889 --> 00:25:53,357
M-me?
233
00:25:53,478 --> 00:25:55,465
I-it, i-it isn't me.
234
00:25:55,585 --> 00:25:56,577
It isn't me.
235
00:25:56,697 --> 00:25:58,250
Even though it was in the server access records?
236
00:25:58,370 --> 00:25:59,785
Uh, uh that, that is...
237
00:25:59,905 --> 00:26:00,756
That's b-because...
238
00:26:00,876 --> 00:26:03,296
I gave Mi Jeong the server access card...
239
00:26:03,416 --> 00:26:04,425
Why?
240
00:26:05,361 --> 00:26:10,214
After the new director was appointed,
he restricted my server access,
241
00:26:10,334 --> 00:26:12,720
so I asked Mi Jeong to undo...
242
00:26:12,840 --> 00:26:14,043
Do you think that makes any sense?
243
00:26:14,163 --> 00:26:15,451
How can you give the server access card to a kid
244
00:26:15,571 --> 00:26:18,204
who doesn't have the security level
to access it so thoughtlessly?
245
00:26:19,175 --> 00:26:20,481
Even I...
246
00:26:20,601 --> 00:26:21,346
Even I...
247
00:26:21,466 --> 00:26:23,799
didn't know it'd turn out like this...
248
00:26:23,919 --> 00:26:25,318
Eh? Eh?
249
00:26:43,907 --> 00:26:45,601
[Seung Hee]
250
00:26:49,061 --> 00:26:51,796
Since the phone is turned off...
251
00:27:34,572 --> 00:27:36,919
What are you planning to do with these men?
252
00:27:37,039 --> 00:27:40,731
The president, is continuing to push on with the summit.
253
00:27:42,181 --> 00:27:43,893
We have to put a stop to that.
254
00:27:46,100 --> 00:27:47,969
Is it possible...
255
00:27:48,089 --> 00:27:49,911
with these men?
256
00:27:50,031 --> 00:27:51,940
I wonder...
257
00:27:52,756 --> 00:27:54,486
How would you do it?
258
00:27:56,356 --> 00:27:59,692
It'd be over if we get rid of the person
who wants to force the summit,
259
00:27:59,812 --> 00:28:01,492
wouldn't it?
260
00:28:03,768 --> 00:28:06,362
You mean...the president?
261
00:28:16,158 --> 00:28:19,317
The result on the analysis of Mi Jeong's
cell phone call records have come out.
262
00:28:20,270 --> 00:28:22,493
Most of them have been verified as family or friends,
263
00:28:22,613 --> 00:28:24,770
but one number can't be identified.
264
00:28:24,890 --> 00:28:27,593
There isn't a lot, but there's a
record with consecutive calls.
265
00:28:27,713 --> 00:28:28,723
When is that from?
266
00:28:28,843 --> 00:28:30,681
It's about four months ago.
267
00:28:32,103 --> 00:28:34,362
I think this is him.
268
00:28:38,068 --> 00:28:40,062
This is a secured folder in Mi Jung's blog.
269
00:28:40,182 --> 00:28:41,973
When I unlocked the password and went in,
270
00:28:42,093 --> 00:28:43,420
these pictures were in there.
271
00:28:43,540 --> 00:28:46,473
It's been about four months since
the pictures were first posted.
272
00:28:46,593 --> 00:28:48,414
Go back.
273
00:28:49,896 --> 00:28:52,896
Zoom in on that part and get rid of the mosaic.
274
00:28:55,260 --> 00:28:57,837
I think it'll be hard to recognize who it is.
275
00:28:57,957 --> 00:28:59,319
Just a sec.
276
00:29:15,169 --> 00:29:17,040
Nii- chan* (*older brother)
277
00:29:24,248 --> 00:29:25,712
Yuki.
278
00:29:40,617 --> 00:29:44,870
Although I don't know his name or nationality,
I suspect that he is a Korean
279
00:29:44,990 --> 00:29:47,534
or a Korean living overseas since
he is able to understand Korean.
280
00:29:50,010 --> 00:29:51,157
How did you get to know this guy?
281
00:29:51,277 --> 00:29:55,110
He tried to kill me in Japan because
of Hong Seung Ryong's files,
282
00:29:55,230 --> 00:30:01,317
and he murdered a friend named Yuki
who had helped me and her whole family.
283
00:30:02,464 --> 00:30:04,406
A while ago,
284
00:30:04,815 --> 00:30:06,985
he also murdered committeeman Yeon Gi Hoon.
285
00:30:08,362 --> 00:30:09,862
He was even responsible for Yeon Gi Hoon?
286
00:30:09,982 --> 00:30:13,074
I'm sure he's a professional killer who works for IRIS.
287
00:30:15,742 --> 00:30:18,495
If it was four months ago that he met Mi Jeong,
288
00:30:19,413 --> 00:30:21,566
then he must have approached her with a motive.
289
00:30:21,686 --> 00:30:22,730
Currently,
290
00:30:22,850 --> 00:30:27,278
he's the only surefire lead to Jin Sa Woo
and director Baek San's whereabouts.
291
00:30:27,398 --> 00:30:28,916
Alright.
292
00:30:29,036 --> 00:30:32,429
At least we've acquired a photo of him,
so it'll help in tracking him down.
293
00:30:33,770 --> 00:30:34,935
Also, Section Chief..
294
00:30:35,055 --> 00:30:35,888
What?
295
00:30:36,008 --> 00:30:37,544
You have something more to say?
296
00:30:37,664 --> 00:30:40,244
I can't contact team leader Choi Seung Hee.
297
00:30:40,364 --> 00:30:42,326
Can't contact her...
298
00:30:42,446 --> 00:30:43,385
What do you mean?
299
00:30:43,505 --> 00:30:47,317
She was with me in Jeju Island and I returned ahead,
300
00:30:47,437 --> 00:30:49,258
but I still can't contact her.
301
00:30:51,587 --> 00:30:53,529
I have a bad feeling about this.
302
00:30:54,083 --> 00:30:55,636
- We have to quickly find...
- Alright.
303
00:30:55,756 --> 00:30:58,372
I'll send agents to Jeju Island,
304
00:30:58,492 --> 00:31:01,108
so you focus on finding Jin Sa Woo and Baek San.
305
00:31:09,728 --> 00:31:12,181
How come the criminals cannot be identified
306
00:31:12,301 --> 00:31:14,952
even though the incident has happened who knows when,
307
00:31:15,072 --> 00:31:18,975
their whereabouts unknown, no miscellaneous evidences,
308
00:31:19,095 --> 00:31:20,969
unknown, cannot be identified...
309
00:31:21,089 --> 00:31:25,081
just what exactly are the NSS and the NIS doing?
310
00:31:25,201 --> 00:31:26,599
We're on it.
311
00:31:26,719 --> 00:31:30,094
Since we're putting in all our efforts, we'll find them soon.
312
00:31:30,927 --> 00:31:36,186
So far, we've found almost nothing about
the IRIS organization within the country.
313
00:31:36,306 --> 00:31:40,510
Also from committeeman Yuhn Ki Hoon's assassination to now,
314
00:31:40,630 --> 00:31:44,195
the fact that there's an information leak is a bigger problem.
315
00:31:44,315 --> 00:31:46,648
That is why...
316
00:31:46,768 --> 00:31:54,585
maybe you should let the north know of
this also and reconsider the summit...
317
00:31:54,705 --> 00:31:56,456
Why, what do you mean reconsider?
318
00:31:56,576 --> 00:31:59,397
Are you saying we should stop the
summit because of something like this?
319
00:31:59,517 --> 00:32:02,732
I'm just saying that the dangers have
grown while we still haven't found
320
00:32:02,852 --> 00:32:05,962
anything about the IRIS organizations within the country.
321
00:32:06,082 --> 00:32:10,264
I heard that the north was finished in dealing with the
rebel forces who were responsible for the coup.
322
00:32:10,384 --> 00:32:13,282
Even though the north's taken care of its situation,
323
00:32:13,401 --> 00:32:17,248
we have yet to deal with ours.
324
00:32:18,289 --> 00:32:21,201
I think that the fact that we're in this state of
confusion should not be known to the north.
325
00:32:21,321 --> 00:32:24,922
We have come here after having gone through
even the dangers of a nuclear terror.
326
00:32:25,042 --> 00:32:27,569
No matter what they do,
327
00:32:27,975 --> 00:32:30,057
we're not changing anything.
328
00:32:30,177 --> 00:32:34,006
Find Baek San's whereabouts with haste,
329
00:32:34,126 --> 00:32:36,759
and reveal their identities.
330
00:32:37,430 --> 00:32:38,542
Yes, sir.
331
00:32:45,792 --> 00:32:48,368
When the third group infiltrates the target area first,
332
00:32:48,488 --> 00:32:49,603
they will take over the security room first
333
00:32:49,723 --> 00:32:52,795
and the installation of the biochemical weapon
in the ventilation room will be complete.
334
00:32:52,915 --> 00:32:56,059
What kind of biochemical weapon will you be installing?
335
00:32:56,179 --> 00:32:58,085
It's Soman* gas sir. (*aka nerve agent Soman)
336
00:32:58,205 --> 00:33:01,702
Since Soman gas' LD50 is 2000 milligrams per 1 kilogram,
337
00:32:58,205 --> 00:33:01,702
{\a6}LD 50: the dosage of toxin that kills half the
test subjects when used in animal testing.
338
00:33:01,822 --> 00:33:05,426
it is able to kill many with just a small amount.
339
00:33:05,546 --> 00:33:07,927
I checked the target building's special arrangements
340
00:33:08,047 --> 00:33:09,569
and ten minutes is enough to carry out this procedure.
341
00:33:09,689 --> 00:33:11,969
When the operations at the security room
and the ventilation room are complete,
342
00:33:12,089 --> 00:33:14,595
all the entrances and exits will be
blocked from the security room
343
00:33:14,715 --> 00:33:17,983
and the team on stand-by will drive the
hostages into the center of the building.
344
00:33:18,103 --> 00:33:20,949
- What about the estimated time that will be spent?
- Fifteen minutes will be enough, sir.
345
00:33:22,032 --> 00:33:23,956
What do you think of this?
346
00:33:26,197 --> 00:33:28,279
It's too much to handle.
347
00:33:28,897 --> 00:33:31,244
The place we currently have as a target may seem easy to defend
348
00:33:31,364 --> 00:33:34,896
because it has a simple structure and only a few entrances,
349
00:33:35,016 --> 00:33:37,706
but it makes it that much harder to
escape after the operation is over.
350
00:33:38,465 --> 00:33:42,224
Also, since it is separated from the surrounding buildings,
351
00:33:42,576 --> 00:33:46,742
it makes it easier for the special forces and
the SWAT team to carry out their operations.
352
00:33:46,862 --> 00:33:49,368
A building with more exits leading outside
353
00:33:49,488 --> 00:33:53,233
and a complex structure is better for our side.
354
00:33:53,603 --> 00:33:55,403
With our current forces,
355
00:33:56,215 --> 00:33:57,415
it's impossible.
356
00:33:57,535 --> 00:34:00,728
What we need right now isn't more men, but more time.
357
00:34:00,848 --> 00:34:03,257
If we take over each spot at a certain time as planned
358
00:34:03,377 --> 00:34:05,974
and install booby traps on each entrance
359
00:34:06,094 --> 00:34:12,218
and install weapons in case of a forced
entry after that, then it's fully possible.
360
00:34:13,012 --> 00:34:15,219
For now, I think we should change our target
361
00:34:15,339 --> 00:34:18,148
and make a new plan for the attack.
362
00:34:20,407 --> 00:34:22,489
Look through it again from the beginning.
363
00:34:48,400 --> 00:34:49,600
Uhm.
364
00:34:57,975 --> 00:34:59,810
Stay outside for a bit.
365
00:35:09,537 --> 00:35:10,686
I looked into it,
366
00:35:10,806 --> 00:35:13,700
and it seems like someone is being held
prisoner on the second basement level,
367
00:35:13,820 --> 00:35:17,053
and only the director is going in and out of there.
368
00:35:18,518 --> 00:35:20,495
You don't know who it is?
369
00:35:20,615 --> 00:35:22,683
No, I couldn't get that far...
370
00:35:28,383 --> 00:35:30,483
Alright. Good work.
371
00:35:43,818 --> 00:35:45,247
Ah, yes.
372
00:35:45,367 --> 00:35:48,882
All plans are being reassessed right now.
373
00:35:50,805 --> 00:35:51,987
Yes.
374
00:35:52,481 --> 00:35:54,776
I will find D-day again.
375
00:35:55,305 --> 00:35:58,446
I will do as ordered for the Choi Seung Hee issue.
376
00:35:59,911 --> 00:36:01,252
Yes, sir.
377
00:36:02,466 --> 00:36:04,531
You won't have to worry.
378
00:36:21,878 --> 00:36:23,395
Come in.
379
00:36:32,767 --> 00:36:34,320
What is it?
380
00:36:35,397 --> 00:36:37,285
I have something to say, sir.
381
00:36:44,948 --> 00:36:46,289
Sit.
382
00:37:00,271 --> 00:37:01,895
What is it that you wanted to say?
383
00:37:02,015 --> 00:37:03,501
Honestly,
384
00:37:05,324 --> 00:37:09,119
I'm very confused right now.
385
00:37:09,948 --> 00:37:10,936
Why?
386
00:37:12,772 --> 00:37:15,066
It's because of this situation,
387
00:37:16,443 --> 00:37:20,025
where there are a lot of things that I'm
wondering about, but cannot find out.
388
00:37:20,145 --> 00:37:21,755
Go on.
389
00:37:22,019 --> 00:37:24,525
What is my position within the organization?
390
00:37:25,514 --> 00:37:30,615
The fact that I can only be told
the true identity of the organization...
391
00:37:32,377 --> 00:37:35,836
that I'm devoting my life to by you is frustrating.
392
00:37:36,595 --> 00:37:37,477
And?
393
00:37:38,624 --> 00:37:40,706
I'm also curious...
394
00:37:41,236 --> 00:37:43,565
about the relationship between you and Choi Seung Hee.
395
00:37:43,685 --> 00:37:46,424
Your treatment towards Choi Seung Hee
is sometimes something so special,
396
00:37:46,544 --> 00:37:52,650
that it would risk the dangers of the organization.
397
00:37:53,550 --> 00:37:56,003
What is the reason...
398
00:37:57,239 --> 00:37:59,726
you're treating her and caring her for?
399
00:38:02,021 --> 00:38:05,497
My answer is extremely clear and simple.
400
00:38:06,397 --> 00:38:08,070
Knowing what you should know,
401
00:38:08,190 --> 00:38:10,327
at your current position,
402
00:38:10,447 --> 00:38:14,245
is what allows this huge organization to
continue its existence and maintain itself.
403
00:38:14,792 --> 00:38:18,163
Unnecessary questions make you fall into danger.
404
00:38:19,451 --> 00:38:22,504
Although I do understand what your concern is,
405
00:38:24,223 --> 00:38:30,135
since you are already in the organization's core,
you don't have to be confused.
406
00:38:30,255 --> 00:38:31,705
Also,
407
00:38:32,694 --> 00:38:36,841
throw away all the questions you have about Choi Seung Hee.
408
00:38:38,358 --> 00:38:40,829
This is not an advice, but a warning.
409
00:38:41,852 --> 00:38:44,782
If you have Choi Seung Hee within your heart,
410
00:38:45,629 --> 00:38:48,664
then that is the most dangerous thing of all.
411
00:39:05,504 --> 00:39:07,445
[National Guard First Division]
412
00:39:08,292 --> 00:39:09,915
Come in.
413
00:39:13,804 --> 00:39:16,116
I'm sorry I called you in while you were resting.
414
00:39:16,236 --> 00:39:17,704
It's alright sir.
415
00:39:17,824 --> 00:39:19,291
Sit.
416
00:39:22,151 --> 00:39:25,716
When I was investigating defense
commander Rhee Tae Jun a while ago,
417
00:39:25,836 --> 00:39:29,351
I arrested someone who had a connection
between Rhee Tae Jun and IRIS.
418
00:39:32,106 --> 00:39:36,553
In this, there is information that
was acquired during his investigation.
419
00:39:36,959 --> 00:39:40,100
Although there isn't much we've figured out since
we couldn't get much from the investigation,
420
00:39:40,220 --> 00:39:45,323
I'm pretty sure there's a new conspiracy
being prepared in South Korea.
421
00:39:45,887 --> 00:39:49,135
This is a matter important enough to put a stop to the summit.
422
00:39:49,612 --> 00:39:51,623
As a man responsible for security,
423
00:39:51,743 --> 00:39:56,070
I cannot let comrade chairman go to South Korea
when I know there is a cause for danger there.
424
00:39:58,343 --> 00:40:02,684
Seon Hwa, you should've found out a lot about
IRIS while you were with Kim Hyun Joon.
425
00:40:02,804 --> 00:40:05,028
I was hoping you would analyze this information
426
00:40:05,148 --> 00:40:07,763
before we discuss this matter with South Korea.
427
00:40:10,675 --> 00:40:12,138
Alright sir.
428
00:41:10,171 --> 00:41:11,813
Come in.
429
00:41:15,778 --> 00:41:20,755
I think IRIS attempted to rescue director
Baek San associates with armed men.
430
00:41:21,231 --> 00:41:23,507
Wasn't there any news from South Korea?
431
00:41:24,196 --> 00:41:25,392
No, there wasn't.
432
00:41:25,512 --> 00:41:28,869
Even if something like that happened,
they have no reason to let us know.
433
00:41:33,968 --> 00:41:35,238
I will also...
434
00:41:37,687 --> 00:41:39,805
go to South Korea.
435
00:41:40,405 --> 00:41:42,947
Is there a reason you suddenly changed your mind?
436
00:41:47,513 --> 00:41:48,731
Alright.
437
00:41:48,851 --> 00:41:50,954
I'll arrange things for that, so get ready.
438
00:41:58,172 --> 00:41:59,090
Section chief!
439
00:41:59,210 --> 00:42:00,519
Oh! You came in at the right time.
440
00:42:00,639 --> 00:42:02,690
- I was actually going to go to you.
- Did the results come out?
441
00:42:02,810 --> 00:42:04,543
Ah. Here.
442
00:42:07,497 --> 00:42:09,614
They were footprints left at the scene.
443
00:42:09,734 --> 00:42:12,614
Although they're of different sizes,
the type of shoes were all the same.
444
00:42:12,734 --> 00:42:16,142
They're special shoes manufactured by Temith in America for military use,
445
00:42:16,262 --> 00:42:20,921
and they're usually used by foreign
dispatches or private militaries.
446
00:42:22,368 --> 00:42:23,973
Good work.
447
00:42:39,257 --> 00:42:39,874
Oh!
448
00:42:39,994 --> 00:42:42,221
Check the immigration records of the
suspect for Yang Mi Jung's murder.
449
00:42:42,341 --> 00:42:44,251
There is one strong potential, a Canadian national by the name of Harrison.
450
00:42:44,371 --> 00:42:47,918
and there was a record of him entering
Canada using the name Harrisons.
451
00:42:48,038 --> 00:42:50,864
Alright. I'll take care of this, so go
to section chief Oh Hyung Kyu right now.
452
00:42:50,984 --> 00:42:52,999
Tell him I sent you for a more thorough i
investigation on the footprints.
453
00:42:53,119 --> 00:42:54,462
Yes, sir.
454
00:42:59,556 --> 00:43:01,480
- Sunbae.
- Just a second.
455
00:43:01,745 --> 00:43:03,298
How far is the analysis on the satellite images?
456
00:43:03,418 --> 00:43:05,416
This is all for the current satellite images.
457
00:43:05,536 --> 00:43:07,393
There's one that shows them going into the tunnel,
458
00:43:07,513 --> 00:43:09,106
but there isn't one going out.
459
00:43:09,226 --> 00:43:10,712
That's why I checked,
460
00:43:10,832 --> 00:43:14,788
and I think they used some sort of device
to disrupt the satellite signal.
461
00:43:14,908 --> 00:43:17,929
At this point, it's impossible to
do any further data recovery.
462
00:43:18,049 --> 00:43:20,451
There's no other way but to make a list of possible routes
463
00:43:20,571 --> 00:43:24,299
and target locations by applying an algorithm for a Steiner tree.
464
00:43:26,222 --> 00:43:28,287
Then please analyze this also.
465
00:43:28,883 --> 00:43:29,377
What is it?
466
00:43:29,497 --> 00:43:31,478
It's the immigration record of the suspect
for Yang Mi Jung's murder.
467
00:43:31,598 --> 00:43:33,102
Because he might've used a forged passport,
468
00:43:33,222 --> 00:43:35,714
please check to see if he has any
other additional immigration records,
469
00:43:35,834 --> 00:43:38,431
and do a triangulation analysis on his period of immigration
470
00:43:38,551 --> 00:43:40,404
and the countries he came from.
471
00:43:40,524 --> 00:43:42,063
Alright.
472
00:43:43,245 --> 00:43:44,603
What is it?
473
00:43:44,974 --> 00:43:48,471
It came out during the analysis of the pictures on Mi Jung's blog.
474
00:43:48,591 --> 00:43:50,165
Take a look.
475
00:43:51,682 --> 00:43:53,041
It's wine.
476
00:43:53,359 --> 00:43:53,959
So?
477
00:43:54,079 --> 00:43:56,535
Mi Jung never drank wine.
478
00:44:00,354 --> 00:44:02,949
Looking at the import tag, it must
have been imported legally,
479
00:44:03,069 --> 00:44:06,390
and it's a limited edition sold for collectors.
480
00:44:10,415 --> 00:44:12,392
Investigate the exporter and the buyer.
481
00:44:12,512 --> 00:44:13,945
Yes, sir.
482
00:44:22,740 --> 00:44:25,757
What happened? With even your cell phone turned off?
483
00:44:27,541 --> 00:44:31,688
Everyone was worried something might've
also happened to you after Mi Jung died.
484
00:44:31,808 --> 00:44:32,976
Mi Jung died?
485
00:44:33,096 --> 00:44:36,206
She was attacked by a suspected IRIS killer.
486
00:44:52,007 --> 00:44:53,242
What happened?
487
00:44:53,362 --> 00:44:54,125
I'm sorry.
488
00:44:54,245 --> 00:44:56,031
I mean, what is it?
489
00:44:56,931 --> 00:44:58,855
R-right now...
490
00:44:59,543 --> 00:45:01,184
it's hard to say.
491
00:45:01,767 --> 00:45:05,449
Nothing happened, and I came back safely.
492
00:45:05,569 --> 00:45:08,678
Please just let it pass.
493
00:45:11,325 --> 00:45:13,037
Choi Seung Hee!
494
00:45:13,460 --> 00:45:15,313
What were you doing before showing up like this?
495
00:45:15,433 --> 00:45:16,372
I'm sorry, sir.
496
00:45:16,492 --> 00:45:18,639
I'll listen to your excuses later.
497
00:45:18,759 --> 00:45:21,162
First off, analyze this and do some profiling.
498
00:45:21,674 --> 00:45:22,381
Yes, sir.
499
00:45:22,501 --> 00:45:24,869
There's no time. Finish it quickly.
500
00:45:29,647 --> 00:45:32,259
For now, I'll take care of this first.
501
00:46:23,624 --> 00:46:24,965
Is the director...
502
00:46:25,085 --> 00:46:26,465
safe?
503
00:46:26,959 --> 00:46:28,318
Yes.
504
00:46:28,812 --> 00:46:30,213
Where is he right now?
505
00:46:30,333 --> 00:46:32,366
I can't tell you that.
506
00:46:33,319 --> 00:46:35,489
If you have anything to say to him, say it to me.
507
00:46:45,626 --> 00:46:48,502
This is the data the director requested.
508
00:47:18,484 --> 00:47:21,819
My answer is extremely clear and simple.
509
00:47:22,864 --> 00:47:24,558
Knowing what you should know,
510
00:47:24,678 --> 00:47:26,782
at your current position,
511
00:47:26,902 --> 00:47:30,611
is what allows this huge organization to
continue its existence and maintain itself.
512
00:47:31,246 --> 00:47:34,528
Unnecessary questions make you fall into danger.
513
00:47:35,305 --> 00:47:36,734
Also,
514
00:47:36,854 --> 00:47:40,987
throw away all the questions you have about Choi Seung Hee.
515
00:47:42,524 --> 00:47:44,766
This is not an advice, but a warning.
516
00:47:45,966 --> 00:47:48,842
If you have Choi Seung Hee within your heart,
517
00:47:49,742 --> 00:47:52,901
then that is the most dangerous thing of all.
518
00:48:00,661 --> 00:48:01,666
Don't move!
519
00:48:07,719 --> 00:48:09,166
Try and shoot me!
520
00:48:09,286 --> 00:48:13,186
Just like how you did it to Hyun Joon, shoot me!
521
00:48:13,557 --> 00:48:15,092
Choi Seung Hee.
522
00:48:39,661 --> 00:48:41,673
I've looked at the analysis
523
00:48:41,793 --> 00:48:45,517
and I think I should first make a list of private
military companies by referencing the weapons
524
00:48:45,637 --> 00:48:48,622
and communication devices they used.
525
00:48:51,163 --> 00:48:53,916
- Talk with me for a bit.
- Let's have that conversation later.
526
00:48:54,036 --> 00:48:55,610
Right now, I...
527
00:49:03,134 --> 00:49:04,776
Pick up your call.
528
00:49:04,896 --> 00:49:06,470
It's alright.
529
00:49:09,658 --> 00:49:12,128
If you really don't want to say it,
530
00:49:12,248 --> 00:49:14,017
I won't ask anymore.
531
00:49:17,740 --> 00:49:19,770
However, I have one thing to ask.
532
00:49:20,196 --> 00:49:24,008
When you were being held hostage,
Kang Do Chul, who was interrogating you,
533
00:49:25,067 --> 00:49:28,524
received a call from somewhere and freed you.
534
00:49:32,424 --> 00:49:35,513
Aren't you curious as to how you were freed?
535
00:49:39,025 --> 00:49:41,213
I was also curious about that,
536
00:49:41,496 --> 00:49:43,349
but I don't know why.
537
00:49:51,826 --> 00:49:55,478
I'm only worried that something might happen to you,
538
00:49:55,598 --> 00:49:57,684
after what happened to Mi Jung.
539
00:49:59,563 --> 00:50:02,335
Even though our enemy is director Baek San and Sa Woo,
540
00:50:02,811 --> 00:50:04,452
they might...
541
00:50:06,041 --> 00:50:08,317
still want you as a target.
542
00:50:12,737 --> 00:50:14,396
Continue your work.
543
00:50:35,597 --> 00:50:37,150
Secretary Jeong Hyung Jun
544
00:50:37,270 --> 00:50:39,827
and public relations officer Hong Soon Il have arrived.
545
00:50:40,754 --> 00:50:42,607
Escort them here.
546
00:50:53,816 --> 00:50:54,875
Yes, Kim Hyun Joon here.
547
00:50:54,995 --> 00:50:56,746
It's me.
548
00:50:57,735 --> 00:50:59,676
I'm in Seoul right now.
549
00:50:59,796 --> 00:51:02,037
I came along with the summit administration.
550
00:51:02,637 --> 00:51:04,472
I really need to meet up with you.
551
00:51:07,543 --> 00:51:11,814
I heard that you've become the executive
of the summit administration.
552
00:51:12,449 --> 00:51:13,067
Yes.
553
00:51:13,187 --> 00:51:16,101
I was somehow handed an important task.
554
00:51:16,221 --> 00:51:19,874
How are the investigations on
Baek San and Jin Sa Woo going?
555
00:51:19,994 --> 00:51:22,433
Well we're still working on it,
556
00:51:22,553 --> 00:51:25,562
but we haven't been able to obtain any leads yet.
557
00:51:25,862 --> 00:51:30,891
From what I can see, they should be plotting
another scheme to stop the summit.
558
00:51:31,011 --> 00:51:35,444
During the investigations on associated
individuals with the coup d'�tat on our side,
559
00:51:35,564 --> 00:51:38,088
- someone who was connected with IRIS...
- Just a moment.
560
00:51:42,287 --> 00:51:45,251
Will you leave us for a moment?
561
00:51:45,854 --> 00:51:47,018
Sorry?
562
00:51:47,283 --> 00:51:50,565
It's because I have something personal to say.
563
00:51:58,968 --> 00:52:00,485
Yes, sir.
564
00:52:10,586 --> 00:52:12,351
Please go on.
565
00:52:16,697 --> 00:52:18,356
It's me, sir.
566
00:52:18,938 --> 00:52:22,098
I'm sure Park Chul Young has figured out something.
567
00:52:23,280 --> 00:52:26,651
He's telling that to the Presidential Secretary
Jung Hyung Joon right now.
568
00:52:29,468 --> 00:52:30,632
Yes, sir.
569
00:52:32,203 --> 00:52:35,714
And Presidential Secretary Jung Hyung Joon is suspecting me.
570
00:52:36,896 --> 00:52:39,366
During the investigation of those who participated in the coup,
571
00:52:39,486 --> 00:52:41,943
a file related to IRIS came up.
572
00:52:42,613 --> 00:52:45,348
I analyzed that data
573
00:52:45,701 --> 00:52:49,443
and it was talking about Choi Seung Hee.
574
00:52:53,765 --> 00:52:54,718
Seung Hee?
575
00:52:54,838 --> 00:53:00,785
I'm wondering if IRIS is looking at
Choi Seung Hee as a target to eliminate.
576
00:53:01,702 --> 00:53:03,661
From what I think,
577
00:53:04,001 --> 00:53:05,924
Choi Seung Hee is in danger.
578
00:53:13,389 --> 00:53:17,466
For now, I'll report this to the president
and discuss it with him.
579
00:53:18,314 --> 00:53:20,202
If we have to adjust the arrangements for the summit,
580
00:53:20,322 --> 00:53:22,284
please contact me quickly.
581
00:53:22,670 --> 00:53:24,294
I'll do that.
582
00:55:19,516 --> 00:55:20,893
No!
583
00:55:22,411 --> 00:55:25,676
He's the only possible lead we have on
Baek San and Jin Sa Woo's whereabouts.
584
00:55:25,796 --> 00:55:27,564
We have to chase him.
592
00:56:14,334 --> 00:56:17,625
{\a6}How can we break apart?
593
00:56:17,745 --> 00:56:21,366
{\a6}How can we break apart,
594
00:56:19,215 --> 00:56:21,015
I don't know what to say.
595
00:56:21,595 --> 00:56:28,848
{\a6}when my heart won't let you go?
596
00:56:24,598 --> 00:56:26,310
Hug me.
597
00:56:28,972 --> 00:56:35,942
{\a6}When the only place I can go to rest is you
598
00:56:36,062 --> 00:56:39,397
{\a6} Is our love
599
00:56:39,517 --> 00:56:45,909
{\a6} Is our love finished just like this?
600
00:56:41,180 --> 00:56:43,368
What is the reason you became a terrorist
601
00:56:43,509 --> 00:56:46,438
even though you said you used to be an NSS agent?
602
00:56:48,302 --> 00:56:50,914
I don't think I'll ever be able to come back to you.
603
00:56:50,261 --> 00:56:56,826
{\a6}Is this really the last time?
604
00:56:52,519 --> 00:56:57,196
Erase me from all your memories, Seung Hee.
605
00:56:56,946 --> 00:57:03,493
{\a6}Is there no next time for us anymore?
606
00:57:04,305 --> 00:57:10,887
{\a6} Do we have to live our lives getting hurt by loneliness,
607
00:57:11,007 --> 00:57:17,148
{\a6}with it all buried in our hearts?
608
00:57:11,853 --> 00:57:14,077
Please tell me. What happened?
609
00:57:17,359 --> 00:57:24,188
{\a6}If we could turn back time, go back to that day
610
00:57:17,755 --> 00:57:19,838
Sorry.
611
00:57:20,349 --> 00:57:25,379
I-I couldn't tell you that Seung Hee was alive.
612
00:57:24,308 --> 00:57:30,679
{\a6}and spend another day
613
00:57:26,357 --> 00:57:28,086
Sa Woo.
614
00:57:30,839 --> 00:57:34,157
How can we break apart?
615
00:57:34,277 --> 00:57:37,842
{\a6}How can we break apart,
616
00:57:37,962 --> 00:57:45,268
{\a6}when my heart won't let you go?
617
00:57:39,500 --> 00:57:41,706
Why did you change like this?
618
00:57:45,526 --> 00:57:52,532
{\a6} When the only place I can go to rest is you
619
00:57:52,652 --> 00:57:55,917
{\a6}Couldn't we just
620
00:57:56,037 --> 00:57:58,352
{\a6}Couldn't we just
621
00:57:58,472 --> 00:58:01,811
{\a6}Love like this?
622
00:58:01,931 --> 00:58:05,692
{\a6}Love like this?
623
00:58:05,812 --> 00:58:13,308
{\a6}If you weren't here, I'd live in tears
624
00:58:13,428 --> 00:58:15,902
{\a6}Even though I want you so much...
625
00:58:17,804 --> 00:58:25,181
{\a6}I love you can't you come back to me?
626
00:58:25,301 --> 00:58:33,832
{\a6}I feel like I'm dying because I want to see you
627
00:58:33,952 --> 00:58:41,346
{\a6}I can't even feel pain because my heart is worn out
628
00:58:41,466 --> 00:58:47,094
{\a6}Please come back to me I love you
629
00:58:47,214 --> 00:58:52,580
{\a6}It feels like you'll come back I wait for you everyday
630
00:58:52,700 --> 00:58:59,229
{\a6}I cannot bear to hide my feelings
631
00:58:59,349 --> 00:59:06,531
{\a6}I'm sorry I hurt you a lot
632
00:59:06,651 --> 00:59:15,226
{\a6}I'll live protecting you by your side forever
633
00:59:15,346 --> 00:59:22,635
{\a6}My love can't stop since my heart is hurt
634
00:59:22,755 --> 00:59:30,184
{\a6}I guess I can't do without you
635
00:59:30,304 --> 00:59:37,187
{\a6}Please come back to me I love you 49208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.