All language subtitles for INTERPRETERS A C & EARTH CHRONICLE – QUANTUM 1 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,506 --> 00:00:47,506 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:12,329 --> 00:01:14,532 So, I did this intel gig with quadrant 54 3 00:01:14,565 --> 00:01:16,201 for about 30 Gs, right? 4 00:01:17,202 --> 00:01:20,505 Hotshot senator who was bribed to rig the bills 5 00:01:20,538 --> 00:01:22,640 to get the water privatized, for a quick sell 6 00:01:22,672 --> 00:01:24,641 with Ductin Waterworks. 7 00:01:24,675 --> 00:01:26,244 So, the guarantee that the guy didn't flip 8 00:01:26,276 --> 00:01:28,712 to the competition, I was sent in to get these photos 9 00:01:28,746 --> 00:01:30,747 of this guy's private sex life. 10 00:01:30,781 --> 00:01:32,583 Real hush-hush stuff, right? 11 00:01:33,750 --> 00:01:35,686 This cat's got some fuckin' gnarly fetishes, 12 00:01:35,719 --> 00:01:38,523 especially when he'd binge on his weekend blow fest. 13 00:01:38,556 --> 00:01:42,460 So, I show up at this posh hotel, 14 00:01:42,493 --> 00:01:43,827 had to take out his guards, 15 00:01:43,860 --> 00:01:45,595 about to pop these pictures, right? 16 00:01:45,628 --> 00:01:47,665 I ambush the door to take these pictures, 17 00:01:48,799 --> 00:01:51,768 the guy's got some dude with him, naked. 18 00:01:51,802 --> 00:01:53,671 And he's wearing fake tits. 19 00:01:53,704 --> 00:01:58,309 But get this, the guy's got two dicks. 20 00:01:58,975 --> 00:02:00,177 How? 21 00:02:00,211 --> 00:02:01,746 Plastic surgery or some shit. 22 00:02:01,779 --> 00:02:03,714 I don't know, can you fucking believe it? 23 00:02:03,746 --> 00:02:05,448 Two dicks! 24 00:02:13,557 --> 00:02:15,660 Shit! 25 00:02:15,693 --> 00:02:17,761 Hold on, hold on. 26 00:02:17,795 --> 00:02:19,363 This is unit seven. 27 00:02:19,396 --> 00:02:20,631 Copy! 28 00:02:20,664 --> 00:02:22,366 Sector 56 off the bridge point boat 29 00:02:22,398 --> 00:02:24,467 near the testing facility. 30 00:02:24,500 --> 00:02:25,635 - How many? - Four! 31 00:02:25,669 --> 00:02:29,640 Transponder spotlight, lost contact about 30 minutes ago. 32 00:02:29,672 --> 00:02:30,841 Has the area been secured? 33 00:02:30,873 --> 00:02:31,875 That's a negative. 34 00:02:31,908 --> 00:02:33,343 No units in the perimeter. 35 00:02:33,377 --> 00:02:35,479 Satellites confirm the scene's clear. 36 00:02:35,511 --> 00:02:36,646 No hostiles. 37 00:02:36,680 --> 00:02:38,783 Copy nine three, we're on it. 38 00:02:38,815 --> 00:02:39,717 No, no, no, no. 39 00:02:39,750 --> 00:02:41,252 They're supposed to send in their own grunts 40 00:02:41,284 --> 00:02:42,719 before anyone does a sweep. 41 00:02:42,753 --> 00:02:44,321 It is what it is. 42 00:02:45,556 --> 00:02:47,425 At least the money is decent, right? 43 00:02:47,457 --> 00:02:49,794 Not everything is about the money, Brokowski. 44 00:02:51,729 --> 00:02:54,432 Okay, looks like it's just up about four clicks. 45 00:03:19,522 --> 00:03:20,991 Fucking bloodbath. 46 00:03:22,625 --> 00:03:23,694 Check out the town unit. 47 00:03:33,437 --> 00:03:34,738 Yo! 48 00:03:34,772 --> 00:03:35,840 Got another one. 49 00:03:57,694 --> 00:03:58,862 Holy shit! 50 00:03:59,997 --> 00:04:02,867 yeah? 51 00:04:05,836 --> 00:04:06,871 You see this? 52 00:04:09,807 --> 00:04:10,642 Oxford? 53 00:04:13,476 --> 00:04:14,312 Gates. 54 00:04:21,919 --> 00:04:23,320 All right, a scanner. 55 00:04:23,354 --> 00:04:24,889 We need semantics, a very good manual. 56 00:04:24,921 --> 00:04:26,657 I'm gonna check out the compound. 57 00:04:49,580 --> 00:04:50,714 What the fuck! 58 00:04:52,383 --> 00:04:53,683 Cross! 59 00:04:53,717 --> 00:04:54,851 Cross, I got something here, man. 60 00:04:54,885 --> 00:04:56,820 What was that, Brokowski? 61 00:04:56,854 --> 00:04:58,856 I found something man. 62 00:04:59,757 --> 00:05:00,658 Holy shit! 63 00:05:01,558 --> 00:05:02,625 It's a goddam setup. 64 00:05:02,659 --> 00:05:03,794 What do you mean it's a setup? 65 00:05:03,827 --> 00:05:04,928 Let's get the fuck out here. 66 00:05:04,962 --> 00:05:06,497 Oh shit. 67 00:05:06,529 --> 00:05:07,364 Brokowski! 68 00:05:10,734 --> 00:05:13,003 Easy, easy, easy, easy! 69 00:05:13,036 --> 00:05:14,372 Oh fuck! 70 00:05:14,404 --> 00:05:15,972 Easy, easy, you're gonna be okay. 71 00:05:16,005 --> 00:05:17,375 What the fuck! 72 00:05:18,875 --> 00:05:20,010 This is unit seven. 73 00:05:20,042 --> 00:05:22,612 We need immediate evac, please copy. 74 00:05:22,645 --> 00:05:24,114 I bet you've seen the light for the town. 75 00:05:24,147 --> 00:05:24,981 Maybe it's... 76 00:05:25,015 --> 00:05:27,450 Focus on me, focus. 77 00:05:27,484 --> 00:05:28,618 Easy, you're gonna be all right. 78 00:05:28,652 --> 00:05:29,486 No, no, no, no, no. 79 00:05:29,520 --> 00:05:31,789 Don't you fucking die on me, Brokowski. 80 00:05:31,822 --> 00:05:32,923 This is unit seven. 81 00:05:32,957 --> 00:05:36,394 I have a man down, I need immediate evac, please copy. 82 00:05:38,796 --> 00:05:39,831 Fuck! 83 00:06:21,772 --> 00:06:22,873 You're low balling the deal 84 00:06:22,905 --> 00:06:24,841 we originally discussed, Brightmore. 85 00:06:24,875 --> 00:06:26,110 This is shit! 86 00:06:26,142 --> 00:06:27,777 It clearly states in their contract, 87 00:06:27,811 --> 00:06:29,580 prior to any investigation, 88 00:06:29,613 --> 00:06:32,750 that all locations examined are to be reasonably secure. 89 00:06:32,782 --> 00:06:34,517 They did the investigation. 90 00:06:34,551 --> 00:06:38,022 They felt like the situation was reasonably secured. 91 00:06:38,054 --> 00:06:40,457 A few thermal readouts and some photos? 92 00:06:40,491 --> 00:06:42,092 Given the circumstances. 93 00:06:42,125 --> 00:06:44,495 Secure, let's define that, shall we? 94 00:06:44,527 --> 00:06:47,030 That means securing by physical force. 95 00:06:47,063 --> 00:06:51,568 Applicable in clause 9.5 under security provisions. 96 00:06:51,601 --> 00:06:53,904 In this case, no physical force was applied, 97 00:06:53,936 --> 00:06:55,171 only risk assessment. 98 00:06:55,205 --> 00:06:56,841 There was no need to send in ground units. 99 00:06:56,873 --> 00:06:59,476 Compromising my client's ability to do his job. 100 00:06:59,510 --> 00:07:00,844 Nothing in that contract states 101 00:07:00,878 --> 00:07:02,145 that a physical person had to be on site 102 00:07:02,178 --> 00:07:03,179 to secure the area. 103 00:07:03,212 --> 00:07:04,481 Does it say that? 104 00:07:04,515 --> 00:07:06,150 What about the inconsistencies 105 00:07:06,183 --> 00:07:08,452 in his account of the events? 106 00:07:10,854 --> 00:07:13,089 Someone, whom you can't recall, 107 00:07:13,123 --> 00:07:14,724 attacked you and your colleague. 108 00:07:14,758 --> 00:07:17,995 You experienced high-pitched sounds and migraines. 109 00:07:18,027 --> 00:07:19,696 Did I miss anything? 110 00:07:19,729 --> 00:07:23,566 Mr. Frost, our video logs show no suspects. 111 00:07:23,599 --> 00:07:25,236 - Your colleague... - My friend! 112 00:07:25,269 --> 00:07:27,838 Was trying to remove a media device. 113 00:07:27,871 --> 00:07:31,808 Your friend accidentally ignited an explosive 114 00:07:31,842 --> 00:07:33,676 that was attached to an armored belt 115 00:07:33,710 --> 00:07:35,079 from one of the victims. 116 00:07:35,111 --> 00:07:37,814 I'd say that places the error on him, wouldn't you? 117 00:07:37,847 --> 00:07:39,249 That is not what happened. 118 00:07:39,282 --> 00:07:41,885 According James Sox video logs, it is. 119 00:07:41,919 --> 00:07:43,253 If there was actual security, 120 00:07:43,287 --> 00:07:44,787 none of this would have happened. 121 00:07:44,820 --> 00:07:46,890 If you are not happy with the settlement 122 00:07:46,924 --> 00:07:47,924 that C & Earth gave you, 123 00:07:47,959 --> 00:07:50,561 you are more than welcome to start a fistfight 124 00:07:50,594 --> 00:07:51,729 with the largest conglomerate in the world. 125 00:07:51,762 --> 00:07:54,532 I mean, what Hollister, you think your client's special? 126 00:07:54,565 --> 00:07:56,767 We hire adjusters and freelancers like him 127 00:07:56,799 --> 00:08:00,537 on a weekly basis, in operations all over the Mid-East. 128 00:08:00,570 --> 00:08:01,772 Shit happens! 129 00:08:01,804 --> 00:08:03,106 They know what they're getting into, right? 130 00:08:03,140 --> 00:08:05,209 All right, I'm fully aware what kinda business 131 00:08:05,241 --> 00:08:06,809 you're running here. 132 00:08:06,842 --> 00:08:07,944 Are you making a threat? 133 00:08:09,880 --> 00:08:10,714 An observation. 134 00:08:11,882 --> 00:08:12,750 May I remind you, Mr. Frost, 135 00:08:12,782 --> 00:08:15,118 the weight of your nondisclosure agreement? 136 00:08:18,322 --> 00:08:20,525 - What, son of a bitch. - Hey Mark, wait. 137 00:08:21,724 --> 00:08:23,893 - Mark, wait. - This is fucking bullshit. 138 00:08:23,926 --> 00:08:24,727 They are lying. 139 00:08:24,760 --> 00:08:25,561 I know what I saw. 140 00:08:25,594 --> 00:08:28,666 Mark, I've seen the footage too. 141 00:08:28,698 --> 00:08:29,999 And they're manipulating it. 142 00:08:30,032 --> 00:08:31,535 You have no proof of that. 143 00:08:32,302 --> 00:08:33,270 Fred, I'm not crazy. 144 00:08:33,303 --> 00:08:34,304 I know you're not. 145 00:08:36,872 --> 00:08:38,875 Sorry, I couldn't pull it off. 146 00:08:38,909 --> 00:08:40,944 Yeah, there's no... 147 00:08:40,977 --> 00:08:42,846 No sense trying to reason with someone 148 00:08:42,879 --> 00:08:44,582 that covers up facts. 149 00:08:44,615 --> 00:08:45,816 Fucking pricks! 150 00:08:46,917 --> 00:08:48,319 So, what are you gonna do now? 151 00:08:50,252 --> 00:08:51,321 I'm gonna figure it out. 152 00:08:52,823 --> 00:08:54,223 Hey, thanks for being here. 153 00:08:54,256 --> 00:08:55,092 Of course! 154 00:08:56,125 --> 00:08:56,961 Hey, Mark! 155 00:08:58,395 --> 00:08:59,896 Be careful. 156 00:09:13,309 --> 00:09:14,344 It's been slow. 157 00:09:15,312 --> 00:09:17,181 I didn't really realize that it was gonna be so difficult 158 00:09:17,213 --> 00:09:19,316 to take care of mom's house by myself but, 159 00:09:20,884 --> 00:09:23,354 I've done a couple of sculptures, so we will see. 160 00:09:23,386 --> 00:09:24,854 You know, if you're strapped, 161 00:09:24,888 --> 00:09:26,390 you can always work here. 162 00:09:26,423 --> 00:09:28,225 I appreciate it, but I'm good. 163 00:09:30,059 --> 00:09:30,895 Ladybug! 164 00:09:31,761 --> 00:09:32,896 Watch out, honey. 165 00:09:33,864 --> 00:09:38,335 So, I did one of those random questionnaires online. 166 00:09:38,367 --> 00:09:41,805 Just asked me thoughts I have about things. 167 00:09:44,441 --> 00:09:47,311 Movies, music, favorite colors... 168 00:09:47,343 --> 00:09:48,746 I do those all the time. 169 00:09:48,779 --> 00:09:51,248 So, this one paid me $300. 170 00:09:51,280 --> 00:09:52,116 Wow! 171 00:09:53,784 --> 00:09:55,085 I mean, I think I did one last month 172 00:09:55,117 --> 00:09:57,121 and I got a gift card. 173 00:09:57,154 --> 00:09:58,655 Oh, sorry! 174 00:10:00,924 --> 00:10:02,393 This is so beautiful. 175 00:10:02,425 --> 00:10:03,860 You can have it. 176 00:10:03,894 --> 00:10:04,962 It's a hosta ria. 177 00:10:05,928 --> 00:10:07,831 Thanks, sis. 178 00:10:07,864 --> 00:10:09,000 What about me? 179 00:10:10,967 --> 00:10:12,135 You can have 180 00:10:13,904 --> 00:10:14,938 this one. 181 00:10:15,771 --> 00:10:17,807 It's a cabana plant. 182 00:10:17,841 --> 00:10:20,010 - What do you say? - Thank you, Aunt Lizzy. 183 00:10:20,043 --> 00:10:20,977 You are welcome. 184 00:10:21,877 --> 00:10:22,945 Do you want me to take it? 185 00:10:22,978 --> 00:10:24,714 - Uh huh! - Thank you, honey. 186 00:10:24,747 --> 00:10:25,749 So, how's Paul? 187 00:10:26,850 --> 00:10:28,853 Paul is good. 188 00:10:29,587 --> 00:10:32,856 He's out making his routine rounds. 189 00:10:41,898 --> 00:10:42,900 Hey, Sheriff! 190 00:10:42,933 --> 00:10:43,734 Wilson here. 191 00:10:44,834 --> 00:10:45,402 Copy, Wilson. 192 00:10:46,903 --> 00:10:48,105 The herd's out again on Sycamore, 193 00:10:48,138 --> 00:10:49,773 and they're blocking traffic. 194 00:10:49,805 --> 00:10:51,841 They're shitting everywhere. 195 00:10:51,875 --> 00:10:53,309 Well then, fix it. 196 00:10:53,342 --> 00:10:56,746 Sir, I don't know anything about cows. 197 00:10:56,779 --> 00:10:58,481 Go ahead and call Brigman at the ranch. 198 00:10:58,515 --> 00:11:00,784 He's got 'em tagged, he'll help you with it. 199 00:11:00,817 --> 00:11:02,486 Should I cite him? 200 00:11:02,519 --> 00:11:03,887 No, Wilson. 201 00:11:03,919 --> 00:11:04,954 You don't gotta cite for every little thing. 202 00:11:04,987 --> 00:11:06,489 Just go ahead and give the guy a hand, all right? 203 00:11:06,523 --> 00:11:08,792 Copy that, sir. 204 00:11:20,904 --> 00:11:22,106 Sounds good. 205 00:11:22,139 --> 00:11:24,975 I'll get that for you, right away. 206 00:11:25,875 --> 00:11:27,177 Oh, Hey Sheriff. 207 00:11:27,209 --> 00:11:28,110 Hey, Connie. 208 00:11:28,145 --> 00:11:29,145 One sec, I'll get you a coffee. 209 00:11:29,178 --> 00:11:30,014 No rush. 210 00:11:31,847 --> 00:11:33,150 Hey David, how are you doing? 211 00:11:39,389 --> 00:11:41,258 Here you go, Sheriff. 212 00:11:41,290 --> 00:11:42,225 Well, thank you, Connie. 213 00:11:42,259 --> 00:11:43,226 Of course, yeah. 214 00:11:43,260 --> 00:11:44,928 Got you slaving away, huh? 215 00:11:44,961 --> 00:11:45,996 Double shifts. 216 00:11:46,029 --> 00:11:48,131 I guess my scholarship doesn't cover books or lab. 217 00:11:48,164 --> 00:11:49,933 Oh hey, Connie, can I get some more coffee please? 218 00:11:49,966 --> 00:11:51,034 Yeah. 219 00:11:51,067 --> 00:11:52,469 - I'll be right with you. - Thank you. 220 00:11:52,501 --> 00:11:53,770 Have a good one, Sheriff. 221 00:11:53,803 --> 00:11:54,871 Have a nice day. 222 00:11:56,906 --> 00:11:58,841 Trevor! 223 00:11:58,875 --> 00:12:00,878 Sheriff, how are you doing? 224 00:12:00,910 --> 00:12:01,811 New toy? 225 00:12:01,845 --> 00:12:02,880 Oh yeah. 226 00:12:02,913 --> 00:12:05,481 Finally got rid of that old shit box I was driving. 227 00:12:05,515 --> 00:12:06,350 Yes, you did. 228 00:12:07,550 --> 00:12:08,985 Big payday or something. 229 00:12:09,019 --> 00:12:11,922 No, I got rid of the house up on Briar. 230 00:12:11,954 --> 00:12:13,389 Just called the escrow yesterday. 231 00:12:14,323 --> 00:12:15,226 Who's the buyer? 232 00:12:16,893 --> 00:12:18,162 Some guy. 233 00:12:18,194 --> 00:12:19,929 Doesn't speak much. 234 00:12:19,962 --> 00:12:21,397 Paid for the whole thing in cash. 235 00:12:24,300 --> 00:12:27,069 Don't you have that town meeting this morning? 236 00:12:27,102 --> 00:12:28,171 Shit, I do. 237 00:12:28,204 --> 00:12:29,872 Thanks, Trevor. 238 00:12:29,905 --> 00:12:31,174 See you later. 239 00:12:31,207 --> 00:12:32,842 - David. - Thank you. 240 00:14:28,424 --> 00:14:30,359 Okay, easy, easy. 241 00:14:30,393 --> 00:14:31,561 Whoa, let me talk. 242 00:14:31,593 --> 00:14:34,497 All of you, I assure you, everything's fine. 243 00:14:34,530 --> 00:14:36,666 It's just a matter of how they're gonna do the payouts. 244 00:14:36,699 --> 00:14:39,001 All we need you to do is get in a line 245 00:14:39,034 --> 00:14:40,603 in the hallway by the table. 246 00:14:40,636 --> 00:14:43,039 We'll go through each contract one at a time. 247 00:14:43,073 --> 00:14:44,473 So, let's do that, all right? 248 00:14:44,506 --> 00:14:45,342 Come on! 249 00:14:47,677 --> 00:14:48,512 Thank you. 250 00:14:54,083 --> 00:14:55,484 Sorry I'm late. 251 00:14:55,518 --> 00:14:56,687 We're good. 252 00:14:56,720 --> 00:14:58,588 What else was there to discuss really? 253 00:14:58,621 --> 00:15:00,124 So, what's the hold up? 254 00:15:02,692 --> 00:15:04,461 Legal bullshit. 255 00:15:05,595 --> 00:15:07,630 It takes weeks to get through 10 pages. 256 00:15:10,433 --> 00:15:12,669 Yeah, things are gonna change around here 257 00:15:12,702 --> 00:15:15,239 once Peredor develops all this land. 258 00:15:18,274 --> 00:15:21,410 Town's gonna grow from 800 to 8000 259 00:15:21,443 --> 00:15:23,347 if you just watch and listen here. 260 00:15:24,680 --> 00:15:25,581 Yeah. 261 00:15:25,616 --> 00:15:27,750 People around here aren't fond of change, 262 00:15:27,784 --> 00:15:30,987 especially a corporate expansion. 263 00:15:31,020 --> 00:15:31,755 Know what I'm saying? 264 00:15:31,788 --> 00:15:33,557 Yeah, but I know another thing 265 00:15:33,590 --> 00:15:34,624 they're not very fond of. 266 00:15:34,656 --> 00:15:36,492 And what's that? 267 00:15:36,525 --> 00:15:37,361 Poverty. 268 00:15:39,228 --> 00:15:40,529 Of course. 269 00:15:40,563 --> 00:15:42,098 You're right there. 270 00:15:42,131 --> 00:15:45,468 But you know what scares me about this whole thing? 271 00:15:45,501 --> 00:15:46,337 What? 272 00:15:47,303 --> 00:15:48,706 The people doing the deal. 273 00:15:51,507 --> 00:15:52,709 Have a little faith, Sheriff. 274 00:16:02,651 --> 00:16:03,486 Got this? 275 00:16:05,722 --> 00:16:08,158 I've slaughtered multinational corporations 276 00:16:08,191 --> 00:16:09,560 and teamsters unions. 277 00:16:11,528 --> 00:16:12,363 Relax! 278 00:16:23,807 --> 00:16:25,075 Hi! 279 00:16:25,107 --> 00:16:26,042 Can I help you? 280 00:16:26,708 --> 00:16:28,678 I'm here about the order. 281 00:16:28,711 --> 00:16:29,746 Yes. 282 00:16:31,747 --> 00:16:35,184 Mr. Renate, right? 283 00:16:35,217 --> 00:16:36,719 - Yeah, that's me. - Okay. 284 00:16:36,752 --> 00:16:38,722 3535 Briar Road. 285 00:16:38,755 --> 00:16:40,590 Oh, you live up there? 286 00:16:40,622 --> 00:16:42,092 Yeah, I just moved in. 287 00:16:42,125 --> 00:16:43,125 Oh, it's so nice. 288 00:16:43,159 --> 00:16:44,760 That place was on the market for like five years. 289 00:16:44,794 --> 00:16:46,063 I got lucky. 290 00:16:47,563 --> 00:16:50,332 Is this your business? 291 00:16:50,366 --> 00:16:52,202 Yep, from the ground up. 292 00:16:52,235 --> 00:16:55,739 All right, your tally is $15354.56. 293 00:16:59,576 --> 00:17:04,581 And we take everything, card, cheque, money order, 294 00:17:06,381 --> 00:17:07,583 - wire transfer. - Hello. 295 00:17:07,617 --> 00:17:10,387 Looks like Stetson's gonna close the deal. 296 00:17:10,419 --> 00:17:11,720 I'm assuming cash is okay? 297 00:17:11,754 --> 00:17:14,658 Yes, cash is perfectly fine. 298 00:17:20,396 --> 00:17:21,231 Thank you. 299 00:17:21,898 --> 00:17:23,467 And then just... 300 00:17:23,499 --> 00:17:25,501 It's a lot of cash. 301 00:17:25,534 --> 00:17:29,605 Yeah, Mr. Renate just bought that house up on Briar Road. 302 00:17:29,639 --> 00:17:30,806 Oh, okay! 303 00:17:30,840 --> 00:17:31,742 You're the guy. 304 00:17:32,775 --> 00:17:34,477 Yeah, I'm the guy. 305 00:17:35,844 --> 00:17:37,346 You're always paying cash like that? 306 00:17:37,380 --> 00:17:38,748 I'm old school. 307 00:17:39,815 --> 00:17:41,717 That's what customers do, honey. 308 00:17:42,685 --> 00:17:43,586 You're right, honey. 309 00:17:43,620 --> 00:17:45,822 I was just wondering if there was a story. 310 00:17:45,854 --> 00:17:47,156 So, what's your story? 311 00:17:49,258 --> 00:17:52,228 Used to do homicide and other things. 312 00:17:53,795 --> 00:17:55,631 Used to, and other things? 313 00:17:55,665 --> 00:17:57,567 Yeah, I'm retired. 314 00:17:57,600 --> 00:17:59,736 So you moved out here all by yourself? 315 00:17:59,768 --> 00:18:00,836 Don't have any family? 316 00:18:00,870 --> 00:18:02,238 No, just me. 317 00:18:03,840 --> 00:18:05,109 I guess we're done here, right? 318 00:18:06,342 --> 00:18:08,178 Yes, yes we are. 319 00:18:08,210 --> 00:18:09,880 And then I'll have this sent out to your house. 320 00:18:09,912 --> 00:18:10,813 Okay. 321 00:18:10,846 --> 00:18:12,414 Probably tomorrow. 322 00:18:12,448 --> 00:18:14,618 You know it's a tight-knit little town. 323 00:18:14,650 --> 00:18:15,552 Very tight. 324 00:18:17,286 --> 00:18:18,454 What do you think, honey? 325 00:18:18,487 --> 00:18:19,655 Should we invite him over for dinner? 326 00:18:19,688 --> 00:18:21,525 Why not? 327 00:18:21,557 --> 00:18:22,791 Nah, it's okay. 328 00:18:22,824 --> 00:18:25,661 I'm a little busy up at the house. 329 00:18:25,695 --> 00:18:27,429 And I have all these plants to deal... 330 00:18:27,463 --> 00:18:28,832 Nonsense! 331 00:18:28,864 --> 00:18:31,634 Besides we really like meeting new people. 332 00:18:31,668 --> 00:18:36,473 So, if you could come over like tomorrow at 5:30, 333 00:18:36,505 --> 00:18:38,175 unless that's too soon. 334 00:18:38,207 --> 00:18:40,610 No, I think I can make that work. 335 00:18:40,642 --> 00:18:41,844 Great. 336 00:20:38,794 --> 00:20:39,896 What the hell! 337 00:20:48,438 --> 00:20:49,005 Hello! 338 00:20:54,444 --> 00:20:57,714 Who's there? 339 00:21:41,090 --> 00:21:43,092 - Hey, Teague. - Sheriff. 340 00:21:43,126 --> 00:21:44,895 - Where's Connie? - No clue. 341 00:21:45,928 --> 00:21:47,531 Tried her home, her cell. 342 00:21:49,631 --> 00:21:50,933 She ever been late? 343 00:21:50,967 --> 00:21:53,469 That young lady defines the word punctuality. 344 00:21:56,072 --> 00:21:57,540 Dude, this easy. 345 00:21:57,573 --> 00:21:58,742 Oh gosh! 346 00:21:59,809 --> 00:22:01,812 Oh, you're too slow, son. 347 00:22:13,656 --> 00:22:14,791 Go get it, hobo. 348 00:22:37,746 --> 00:22:40,682 Postmortem, maybe 18 hours. 349 00:22:40,716 --> 00:22:43,152 The neck line appears to be sliced open manually. 350 00:22:44,986 --> 00:22:46,523 Wait! 351 00:22:46,555 --> 00:22:49,025 So you're telling me somebody slit her throat open 352 00:22:49,057 --> 00:22:50,459 with their bare hands. 353 00:22:50,493 --> 00:22:51,727 Yes! 354 00:22:51,761 --> 00:22:53,463 Look at the angle of the lacerations. 355 00:22:53,496 --> 00:22:55,431 There's also a burn mark on the cornea. 356 00:22:56,865 --> 00:22:59,101 The inner hairs ruptured. 357 00:22:59,134 --> 00:23:00,903 Her eyelashes are also singed. 358 00:23:01,871 --> 00:23:03,105 How is that? 359 00:23:03,139 --> 00:23:05,608 Something burned the entire eye. 360 00:23:05,640 --> 00:23:07,110 Not enough to burn through the tissue, 361 00:23:07,142 --> 00:23:09,778 just enough to destroy the cornea. 362 00:23:09,812 --> 00:23:11,014 What would do that? 363 00:23:13,815 --> 00:23:15,150 You tell me. 364 00:23:15,184 --> 00:23:16,787 I've never seen anything like this. 365 00:23:19,255 --> 00:23:20,756 That doesn't make any sense. 366 00:23:21,823 --> 00:23:23,826 Everything looks pristine. 367 00:23:23,860 --> 00:23:26,429 Yeah, the only tracks I found were from the kids. 368 00:23:36,005 --> 00:23:37,573 Yeah, I'm okay. 369 00:23:37,607 --> 00:23:38,741 You sure you're all right, Wilson? 370 00:23:38,774 --> 00:23:41,077 Yeah! 371 00:24:16,912 --> 00:24:18,113 Reasonor. 372 00:24:18,147 --> 00:24:19,916 It's a long trek for an errand, Mark. 373 00:24:19,948 --> 00:24:21,918 It's a satellite dead zone, come on. 374 00:24:29,758 --> 00:24:32,861 Word on the street is that you're no longer in the game. 375 00:24:32,894 --> 00:24:33,929 Yeah, that's right. 376 00:24:35,264 --> 00:24:36,600 Where's my merchandise? 377 00:24:40,835 --> 00:24:43,205 I had to kick open a lot of unfriendly doors. 378 00:24:45,740 --> 00:24:47,176 What's that all about anyway? 379 00:24:54,216 --> 00:24:56,319 The world has its secrets, Mark. 380 00:24:56,351 --> 00:24:58,888 Secrets everyone wants to know. 381 00:24:58,920 --> 00:25:00,289 Wants to keep. 382 00:25:00,323 --> 00:25:02,190 Maybe you should ask your friends over in C & Earth. 383 00:25:02,224 --> 00:25:03,726 That's just it, I can't. 384 00:25:04,694 --> 00:25:06,829 Strange things have been happening over there. 385 00:25:06,861 --> 00:25:08,931 Information's been tight. 386 00:25:08,965 --> 00:25:11,768 Figured if they can't carve out a slice of the pie for me, 387 00:25:11,801 --> 00:25:13,803 might as well go straight to the source. 388 00:25:15,103 --> 00:25:17,739 Well, I appreciate your service, Reasonor. 389 00:25:17,773 --> 00:25:19,909 C & Earth doesn't like inquisitors, Mark. 390 00:25:21,076 --> 00:25:22,811 Be careful looking out into the sun. 391 00:25:24,280 --> 00:25:25,849 You might go blind. 392 00:25:28,383 --> 00:25:29,218 Like the hair. 393 00:25:47,003 --> 00:25:48,104 There we are. 394 00:26:00,749 --> 00:26:02,084 Oh no, no, no, no. 395 00:26:02,118 --> 00:26:02,953 Fuck! 396 00:26:06,656 --> 00:26:08,191 God dammit! 397 00:26:08,224 --> 00:26:09,059 He what? 398 00:26:10,292 --> 00:26:12,629 No, no, no, no, no, no! 399 00:26:12,661 --> 00:26:13,729 Brett, you know me. 400 00:26:13,763 --> 00:26:14,764 Listen to me. 401 00:26:15,864 --> 00:26:17,833 I'm asking for some help here. 402 00:26:17,867 --> 00:26:19,202 Okay, that's it. 403 00:26:19,235 --> 00:26:21,204 If it was the other... 404 00:26:21,236 --> 00:26:22,772 I understand. 405 00:26:22,804 --> 00:26:23,640 I do. 406 00:26:26,074 --> 00:26:26,976 No backup, huh? 407 00:26:28,343 --> 00:26:30,212 Unless it's a state emergency, we're on our own. 408 00:26:31,813 --> 00:26:33,416 I overheard you say something about the mayor. 409 00:26:33,448 --> 00:26:34,717 That son of a bitch! 410 00:26:34,749 --> 00:26:36,351 He called state. 411 00:26:36,384 --> 00:26:39,221 He called state and told them we had it all under control. 412 00:26:39,255 --> 00:26:40,957 Sheriff, I know I don't have a lot of experience 413 00:26:40,989 --> 00:26:42,925 but I did go to the academy. 414 00:26:44,860 --> 00:26:47,996 I'm sorry, Wilson, it's not personal. 415 00:26:48,030 --> 00:26:49,799 It's fine. 416 00:26:49,832 --> 00:26:50,733 I'm just saying, whatever you need, 417 00:26:50,765 --> 00:26:51,868 I'm sure I can handle it, sir. 418 00:26:51,900 --> 00:26:53,003 And I appreciate it. 419 00:27:51,226 --> 00:27:52,696 It's nothing. 420 00:27:53,928 --> 00:27:54,996 Fucking locals. 421 00:27:58,501 --> 00:27:59,769 Hey, Mark. 422 00:27:59,802 --> 00:28:00,770 - Hi. - How are you? 423 00:28:00,803 --> 00:28:01,970 I'm okay. 424 00:28:03,405 --> 00:28:05,208 I made this, brought that. 425 00:28:05,240 --> 00:28:06,942 Thank you. 426 00:28:06,976 --> 00:28:08,377 That's very nice. 427 00:28:08,409 --> 00:28:10,813 Paul's not here yet, but please come in. 428 00:28:16,986 --> 00:28:18,787 Mark, this is my sister, Jenny. 429 00:28:20,022 --> 00:28:21,124 Hi, Mark. 430 00:28:21,157 --> 00:28:22,191 Hi. 431 00:28:22,224 --> 00:28:23,393 Nice to meet you. 432 00:28:25,960 --> 00:28:27,463 So, you just moved here? 433 00:28:28,496 --> 00:28:29,733 Yeah, yeah! 434 00:28:31,499 --> 00:28:33,401 Couple of days ago, yeah. 435 00:28:33,435 --> 00:28:36,205 Jenny actually lives down the road from you. 436 00:28:36,237 --> 00:28:37,038 Oh! 437 00:28:37,072 --> 00:28:38,174 And she's single too. 438 00:28:40,376 --> 00:28:43,179 Liz, why do you always have to do that? 439 00:28:43,211 --> 00:28:45,113 'cause I love you so much. 440 00:28:45,147 --> 00:28:47,884 Sorry, my sister is dealing with this Tourette's thing. 441 00:28:47,917 --> 00:28:48,918 It's hereditary. 442 00:28:49,584 --> 00:28:52,087 Would you like something to drink? 443 00:28:52,121 --> 00:28:53,255 Some water is fine. 444 00:28:53,288 --> 00:28:55,056 Alrighty, good stuff. 445 00:28:55,090 --> 00:28:58,194 So, Liz said you retired? 446 00:29:00,830 --> 00:29:01,798 Yeah! 447 00:29:20,916 --> 00:29:21,885 Jesus, Paul! 448 00:29:22,985 --> 00:29:24,154 You scared me. 449 00:29:25,321 --> 00:29:28,890 How long have you been standing there? 450 00:29:28,923 --> 00:29:29,925 What's wrong, honey. 451 00:29:30,927 --> 00:29:33,963 I feel like you've given me a handicapped spoon. 452 00:29:33,996 --> 00:29:35,297 You have to do it with more finesse. 453 00:29:35,331 --> 00:29:36,399 Wait! 454 00:29:36,431 --> 00:29:37,266 Watch! 455 00:29:48,643 --> 00:29:51,046 - Hi guys. - Hi Paul. 456 00:29:51,080 --> 00:29:53,249 I'm sorry to keep you guys waiting. 457 00:29:53,282 --> 00:29:54,117 Are you okay? 458 00:29:56,517 --> 00:29:57,352 No! 459 00:29:59,588 --> 00:30:01,424 No, I'm not. 460 00:30:01,457 --> 00:30:02,859 Connie Hendricks. 461 00:30:04,426 --> 00:30:05,962 She was murdered. 462 00:30:05,995 --> 00:30:06,830 Oh my God! 463 00:30:08,264 --> 00:30:09,465 Do you have any leads? 464 00:30:14,602 --> 00:30:16,906 No, we start our investigation. 465 00:30:18,340 --> 00:30:20,176 What did the forensic report say? 466 00:30:20,208 --> 00:30:21,044 Excuse me! 467 00:30:22,244 --> 00:30:24,480 I'm sorry, I'm out of line, just habit. 468 00:30:24,513 --> 00:30:26,082 No, Mark, that's okay. 469 00:30:26,114 --> 00:30:26,915 Yeah Mark, it's okay. 470 00:30:26,948 --> 00:30:28,516 I'm intrigued. 471 00:30:28,550 --> 00:30:31,921 Honey, you're tired, it's hot, just leave it alone. 472 00:30:31,954 --> 00:30:33,556 No, Liz, I am intrigued. 473 00:30:36,292 --> 00:30:37,627 Comes into town out of nowhere, 474 00:30:39,194 --> 00:30:42,231 pays in cash for everything. 475 00:30:42,264 --> 00:30:43,666 Doesn't sound strange to you? 476 00:30:43,698 --> 00:30:45,433 Kinda strange, don't you think? 477 00:30:45,467 --> 00:30:47,937 Jenny, don't you think it's kinda strange? 478 00:30:47,969 --> 00:30:49,237 Or is it just me? 479 00:30:49,271 --> 00:30:51,474 He used to work homicide and other things? 480 00:30:51,506 --> 00:30:53,208 What are the other things, Mark? 481 00:30:53,242 --> 00:30:56,512 Yeah, for all I know, Jenny, 482 00:30:56,544 --> 00:30:58,413 he could be an ice dealer. 483 00:30:58,447 --> 00:30:59,649 Are you an ice dealer, Mark? 484 00:30:59,681 --> 00:31:01,082 That's enough. 485 00:31:01,115 --> 00:31:04,185 Liz, hell, he could be a goddam suspect. 486 00:31:04,218 --> 00:31:05,654 I said, that's enough. 487 00:31:05,688 --> 00:31:08,056 I think I should get going. 488 00:31:08,090 --> 00:31:09,058 Why Mark? 489 00:31:09,091 --> 00:31:10,525 Where are you going? 490 00:31:10,559 --> 00:31:12,194 Liz, I really appreciate the invite, thank you. 491 00:31:12,226 --> 00:31:14,397 You don't gotta go, Mark. 492 00:31:14,429 --> 00:31:15,997 Jenny, nice to meet you. 493 00:31:16,031 --> 00:31:17,433 It was very nice to meet you. 494 00:31:17,466 --> 00:31:19,068 Good luck. 495 00:31:20,468 --> 00:31:23,371 - I love you so much. - I love you too, sis. 496 00:31:23,405 --> 00:31:24,607 When are you gonna come to the store 497 00:31:24,640 --> 00:31:25,640 and check out my paintings? 498 00:31:25,673 --> 00:31:26,642 I have put up new ones. 499 00:31:28,142 --> 00:31:29,946 Probably not till Tuesday. 500 00:31:29,978 --> 00:31:31,346 'cause I have a lot of work to do. 501 00:31:31,380 --> 00:31:32,448 Okay. 502 00:31:32,480 --> 00:31:33,648 Thank you for dinner. 503 00:31:33,681 --> 00:31:35,317 You're welcome. 504 00:31:35,351 --> 00:31:36,953 Bye, Paul. 505 00:31:36,986 --> 00:31:38,286 Goodnight! 506 00:31:38,320 --> 00:31:39,289 Goodnight, Jenny. 507 00:31:56,138 --> 00:31:57,941 You wanna talk about it? 508 00:31:59,440 --> 00:32:00,275 Not really. 509 00:32:01,642 --> 00:32:03,078 I know you're angry 510 00:32:04,646 --> 00:32:06,049 and you're emotional, 511 00:32:10,486 --> 00:32:13,589 but we invited that man over for dinner. 512 00:32:13,621 --> 00:32:15,390 And the way we treated him, 513 00:32:19,093 --> 00:32:20,395 that's not acceptable. 514 00:32:21,764 --> 00:32:22,998 I know. 515 00:32:24,666 --> 00:32:26,336 I should have listened to y'all. 516 00:32:28,803 --> 00:32:33,275 And I just hadn't seen anything like that since Chicago. 517 00:32:50,758 --> 00:32:52,327 Hi there, what can I get you? 518 00:32:53,594 --> 00:32:54,730 Bourbon, neat. 519 00:32:56,765 --> 00:32:58,501 So you heard? 520 00:32:58,534 --> 00:32:59,735 What? 521 00:32:59,767 --> 00:33:02,071 There you are. 522 00:33:02,103 --> 00:33:03,605 About the murder. 523 00:33:03,639 --> 00:33:05,073 It has to do with me how? 524 00:33:08,310 --> 00:33:09,145 Forget it. 525 00:33:10,278 --> 00:33:11,646 So, deal's almost done. 526 00:33:11,679 --> 00:33:13,649 Three more signatures. 527 00:33:13,681 --> 00:33:16,651 I'll have new contract files for you tomorrow night. 528 00:33:16,685 --> 00:33:18,120 Just email me what you got. 529 00:33:18,152 --> 00:33:19,688 No! 530 00:33:19,720 --> 00:33:22,025 You put 'em on the hard drive that I gave you. 531 00:33:23,358 --> 00:33:24,592 Frank, okay. 532 00:33:24,626 --> 00:33:25,762 Forgot about that. 533 00:33:28,596 --> 00:33:30,098 You haven't plugged that in anywhere 534 00:33:30,131 --> 00:33:32,767 other than your own terminal, have you? 535 00:33:32,801 --> 00:33:33,636 No! 536 00:33:35,571 --> 00:33:37,273 All right, Jesus. 537 00:33:38,739 --> 00:33:41,343 No, it's not all right. 538 00:33:48,583 --> 00:33:52,688 You know, in seventh grade, we had a science fair. 539 00:33:52,720 --> 00:33:56,191 It was a chain reaction competition thing. 540 00:33:56,225 --> 00:33:59,128 The idea was to create this domino effect, 541 00:33:59,160 --> 00:34:01,429 with a bunch of stuff to let a hamster out of a cage 542 00:34:01,463 --> 00:34:02,665 at the end of a sequence. 543 00:34:04,565 --> 00:34:07,669 So, I created this elaborate setup 544 00:34:07,703 --> 00:34:09,537 with mouse traps, water balloons, 545 00:34:09,570 --> 00:34:13,342 matches, bunsen burners, track all kinds of crap. 546 00:34:13,374 --> 00:34:14,811 But there is this one spot. 547 00:34:16,177 --> 00:34:18,880 I always got hung up on a paper clip. 548 00:34:18,914 --> 00:34:20,749 Right by where the cage was, 549 00:34:20,782 --> 00:34:23,486 and the entire effect would completely fall apart. 550 00:34:25,753 --> 00:34:27,456 Poor little shit couldn't get out. 551 00:34:29,490 --> 00:34:34,097 I'm creating an entire universe to free this hamster. 552 00:34:36,631 --> 00:34:38,700 And a goddam paper clip keeps ruining it. 553 00:34:49,510 --> 00:34:51,581 Don't be the fucking paper clip, Stetson. 554 00:34:57,686 --> 00:35:00,622 Oh, wait, wait, wait, wait. 555 00:35:00,655 --> 00:35:01,756 Stetson! 556 00:35:01,789 --> 00:35:02,623 What's goin' on? 557 00:35:02,657 --> 00:35:05,260 That's sure grieving over your wife. 558 00:35:05,293 --> 00:35:06,361 What was it, cancer? 559 00:35:08,697 --> 00:35:10,666 Are you judging me, Stetson? 560 00:35:11,733 --> 00:35:13,869 Why did you cut me out of that little deal of yours? 561 00:35:13,901 --> 00:35:16,139 Because you're not a very reliable guy. 562 00:35:18,874 --> 00:35:20,776 You're mayor, okay. 563 00:35:22,543 --> 00:35:27,315 Oh, oh, by the way, congratulations on that property. 564 00:35:28,483 --> 00:35:30,885 It's gonna be kinda tough selling anything else, isn't it? 565 00:35:34,789 --> 00:35:36,891 It's gonna be tough getting elected next year, isn't it? 566 00:35:36,925 --> 00:35:38,628 I'll be a goddam hero. 567 00:35:40,861 --> 00:35:45,468 Come on, let's go honey. 568 00:36:03,751 --> 00:36:05,755 Oh, let me see your driver's license. 569 00:36:10,291 --> 00:36:12,827 What the hell is that? 570 00:36:12,860 --> 00:36:15,363 Oh, some stupid online test I took. 571 00:36:15,396 --> 00:36:17,499 I'm amazed I even got anything from it. 572 00:36:19,901 --> 00:36:21,837 Let's see, what have we got here? 573 00:36:23,372 --> 00:36:24,573 What? 574 00:36:24,606 --> 00:36:26,275 You look like a dirty old perv. 575 00:36:26,307 --> 00:36:27,909 Thank you very much, give me that. 576 00:36:30,311 --> 00:36:34,349 Hey big man, at least you're my dirty old pervert. 577 00:36:36,952 --> 00:36:38,754 Hold up, hold up. 578 00:36:45,860 --> 00:36:48,496 Hey, I'm a fireball, okay? 579 00:36:48,530 --> 00:36:49,765 Yeah, yeah, yeah. 580 00:36:55,936 --> 00:36:57,239 Worked every light. 581 00:37:06,548 --> 00:37:08,818 Rocky, I got at least another hour, huh? 582 00:37:12,720 --> 00:37:16,825 Sorry babe, I guess we gotta go to another place. 583 00:37:19,860 --> 00:37:20,695 Babe... 584 00:37:23,532 --> 00:37:25,534 Jackie, where'd you go? 585 00:37:35,043 --> 00:37:36,345 Jack! 586 00:37:36,378 --> 00:37:38,013 What's goin' on? 587 00:37:38,046 --> 00:37:38,948 What are you doin? 588 00:37:53,128 --> 00:37:54,497 What the fuck! 589 00:38:23,090 --> 00:38:24,625 Oh, hey Sheriff. 590 00:38:24,659 --> 00:38:25,593 Yeah! 591 00:38:25,626 --> 00:38:26,829 I'm getting all kinds of calls 592 00:38:26,861 --> 00:38:28,863 about that situation, yesterday. 593 00:38:28,896 --> 00:38:30,032 And what did you tell 'em? 594 00:38:30,064 --> 00:38:31,900 That it's under investigation. 595 00:38:32,635 --> 00:38:35,803 There's no cause for immediate concern. 596 00:38:35,836 --> 00:38:38,474 We have yet to determine anything at this time. 597 00:38:38,506 --> 00:38:39,108 That's perfect! 598 00:38:39,140 --> 00:38:40,409 Keep telling them that. 599 00:39:02,731 --> 00:39:03,866 Classified! 600 00:39:05,099 --> 00:39:06,901 Sheriff. 601 00:39:06,934 --> 00:39:07,769 Copy. 602 00:39:08,936 --> 00:39:10,572 Yeah, I'm over at the victim's house 603 00:39:10,604 --> 00:39:12,440 and the only prints I could find were the victim's. 604 00:39:12,474 --> 00:39:14,742 There was nothing in the house either except the mother's. 605 00:39:14,776 --> 00:39:15,978 You're sure there's nothing else? 606 00:39:16,010 --> 00:39:17,945 Picked up a couple of unusual fibers, 607 00:39:17,979 --> 00:39:19,782 some black ones in the living room. 608 00:39:19,814 --> 00:39:22,550 But, still gonna keep looking. 609 00:39:22,584 --> 00:39:24,486 What about witnesses? 610 00:39:24,519 --> 00:39:25,721 I checked her work, no leads, 611 00:39:25,753 --> 00:39:27,789 but I still have a few more people to talk to. 612 00:39:28,756 --> 00:39:30,191 All right. 613 00:39:30,224 --> 00:39:33,027 Come back when you're done and we'll log it. 614 00:39:33,061 --> 00:39:34,430 All right, copy that. 615 00:40:45,633 --> 00:40:46,834 Is that it? 616 00:40:46,867 --> 00:40:48,503 No, I found these. 617 00:40:50,539 --> 00:40:51,707 Size 15 dress shoe. 618 00:40:54,976 --> 00:40:56,845 Could be work shoes from the cable guy. 619 00:40:56,878 --> 00:40:57,979 No, no. 620 00:40:58,012 --> 00:40:59,614 What about the box? 621 00:41:00,849 --> 00:41:01,682 Could be from the area company. 622 00:41:01,717 --> 00:41:03,718 No company named or serial number? 623 00:41:05,553 --> 00:41:07,055 Could be reaching here. 624 00:41:07,088 --> 00:41:08,189 Log it anyway. 625 00:41:08,222 --> 00:41:09,590 All right. 626 00:41:09,624 --> 00:41:10,626 Witnesses? 627 00:41:10,659 --> 00:41:11,559 Nothing. 628 00:41:11,593 --> 00:41:13,028 She left work, end of story. 629 00:41:13,061 --> 00:41:14,763 And believe me, I asked everyone. 630 00:41:14,796 --> 00:41:15,631 All right. 631 00:41:17,898 --> 00:41:19,767 It's getting kinda late. 632 00:41:19,800 --> 00:41:21,903 Why don't you go home and get some rest. 633 00:41:21,936 --> 00:41:24,705 Okay, I'll see you tomorrow. 634 00:41:24,738 --> 00:41:25,907 - Hey, Wilson. - Yeah! 635 00:41:26,974 --> 00:41:28,776 Good work. 636 00:41:28,809 --> 00:41:29,644 Thanks. 637 00:42:01,175 --> 00:42:03,778 Good evening, Mr. Graham. 638 00:42:03,811 --> 00:42:05,313 Status report. 639 00:42:05,347 --> 00:42:08,115 The property values hold a much higher yield 640 00:42:08,148 --> 00:42:09,784 by year three. 641 00:42:09,818 --> 00:42:13,789 The contract's equitable and the project's already underway. 642 00:42:13,822 --> 00:42:15,222 Encountered a few minor issues 643 00:42:15,256 --> 00:42:16,959 but nothing we can't handle. 644 00:42:16,992 --> 00:42:18,827 Please keep us updated 645 00:42:18,860 --> 00:42:22,030 on the situation with the local police. 646 00:42:22,063 --> 00:42:24,131 Containment is everything. 647 00:42:24,164 --> 00:42:26,000 It's my pleasure, collective. 648 00:42:26,034 --> 00:42:28,836 Let me know if there's anything else I can assist with. 649 00:42:28,869 --> 00:42:30,137 Not at this time. 650 00:42:30,171 --> 00:42:31,907 We will keep you apprised, 651 00:42:31,939 --> 00:42:33,775 if there are any new developments. 652 00:42:33,807 --> 00:42:36,611 In the interim, project initiatives remain. 653 00:42:37,278 --> 00:42:38,714 That is all. 654 00:43:08,943 --> 00:43:10,778 Appreciate the precaution. 655 00:43:10,811 --> 00:43:13,681 My employers don't take kindly to insiders. 656 00:43:14,849 --> 00:43:15,684 Understood. 657 00:43:16,885 --> 00:43:18,919 Do you have the first installment? 658 00:43:18,952 --> 00:43:19,853 Yeah. 659 00:43:19,887 --> 00:43:22,023 How do we know you can deliver the goods? 660 00:43:22,057 --> 00:43:23,058 I'm working on it. 661 00:43:24,191 --> 00:43:25,827 Remember, there are no guarantees. 662 00:43:26,829 --> 00:43:29,363 Can't you just lift it from their facility? 663 00:43:29,396 --> 00:43:30,298 It's impossible. 664 00:43:31,131 --> 00:43:32,233 They'd know it was me. 665 00:43:47,916 --> 00:43:48,984 Looks good. 666 00:43:49,017 --> 00:43:52,053 When I get back, you'll get what you've asked for, 667 00:43:52,086 --> 00:43:54,822 as long as we agree on the final price. 668 00:44:45,807 --> 00:44:46,942 Sheriff! 669 00:44:46,974 --> 00:44:47,809 Mark! 670 00:44:48,977 --> 00:44:50,078 Can I help you? 671 00:44:50,110 --> 00:44:51,912 Nice place. 672 00:44:51,945 --> 00:44:53,414 Yeah, it's coming. 673 00:44:56,416 --> 00:44:58,052 I want to apologize. 674 00:44:59,253 --> 00:45:00,322 I was a real asshole. 675 00:45:01,856 --> 00:45:02,491 Had a shit day. 676 00:45:03,992 --> 00:45:05,394 It's all right. 677 00:45:09,930 --> 00:45:11,833 Tell me the truth, your wife send you? 678 00:45:16,871 --> 00:45:19,775 She wasn't very happy with me. 679 00:45:19,807 --> 00:45:22,110 You know, I could use a break. 680 00:45:23,278 --> 00:45:25,080 You want some water, ice tea or something? 681 00:45:29,117 --> 00:45:30,119 Here you go. 682 00:45:31,186 --> 00:45:33,488 - That work? - Yeah, thank you. 683 00:45:37,157 --> 00:45:38,192 So, why move here? 684 00:45:43,932 --> 00:45:46,868 Let's say I wanted to escape the noise. 685 00:45:46,901 --> 00:45:50,505 Well, plus, what my place went for in the city, 686 00:45:50,537 --> 00:45:51,840 down here it was five times a yield. 687 00:45:51,872 --> 00:45:54,809 So, it was kind of a no-brainer. 688 00:45:54,843 --> 00:45:56,378 You ain't gotta tell me, buddy. 689 00:45:56,410 --> 00:45:58,479 That's why we moved out here too. 690 00:45:58,512 --> 00:46:01,883 I used to work vice, Chicago, once upon a time. 691 00:46:08,622 --> 00:46:10,825 Looked up your files. 692 00:46:10,858 --> 00:46:12,860 You weren't lying about your experience. 693 00:46:14,095 --> 00:46:15,497 Changed your name to Renate. 694 00:46:17,532 --> 00:46:20,535 Also found a file, classified. 695 00:46:22,202 --> 00:46:23,304 What's that all about? 696 00:46:26,573 --> 00:46:28,876 Well, I guess it's classified, isn't it? 697 00:46:30,278 --> 00:46:31,113 Right. 698 00:46:32,280 --> 00:46:34,115 Well, thanks for the drink. 699 00:46:35,316 --> 00:46:38,053 Maybe after this whole case thing is solved, 700 00:46:38,086 --> 00:46:39,988 we can try the dinner thing again. 701 00:46:41,021 --> 00:46:43,958 Yeah, Sheriff, how is that coming along anyway? 702 00:46:43,992 --> 00:46:44,827 It's coming. 703 00:46:53,267 --> 00:46:55,303 Amy, please be careful. 704 00:47:08,416 --> 00:47:10,051 Hi, Mr. Booboo. 705 00:47:10,084 --> 00:47:12,387 Please be nice to Cynthia, okay? 706 00:47:53,494 --> 00:47:55,564 Amy honey, it's time for bed. 707 00:48:01,501 --> 00:48:02,303 Boo! 708 00:48:02,336 --> 00:48:04,672 Oh, you scared me. 709 00:48:06,506 --> 00:48:07,441 Where did you get that? 710 00:48:07,474 --> 00:48:08,976 In the bushes. 711 00:48:09,010 --> 00:48:10,412 Oh. 712 00:48:10,445 --> 00:48:12,447 Okay well, go upstairs and brush your teeth 713 00:48:12,479 --> 00:48:13,615 and get ready for bed, okay? 714 00:48:13,648 --> 00:48:16,651 Momma's gonna drop you off a little bit early tomorrow. 715 00:48:17,751 --> 00:48:19,987 Mommy, can you leave the light on? 716 00:48:21,456 --> 00:48:23,691 We need to save money on our electric bill. 717 00:48:23,724 --> 00:48:27,094 And you would never go to sleep. 718 00:48:29,229 --> 00:48:32,499 Besides, darkness isn't always a bad thing. 719 00:48:32,532 --> 00:48:34,535 Sometimes it can be a really good thing. 720 00:48:35,736 --> 00:48:36,537 Why? 721 00:48:38,238 --> 00:48:40,007 Because, 722 00:48:40,775 --> 00:48:42,477 it helps us dream. 723 00:48:42,510 --> 00:48:43,711 I know you like to dream. 724 00:48:43,744 --> 00:48:47,715 And it tells our bodies when we're supposed to go to sleep. 725 00:48:47,749 --> 00:48:51,052 Believe it or not, not everything scary is in the darkness. 726 00:48:51,084 --> 00:48:55,023 Sometimes, the scariest things are right out in the open, 727 00:48:55,055 --> 00:48:56,657 right in front of us. 728 00:48:56,691 --> 00:48:58,727 That's why it's so important to be brave. 729 00:48:59,793 --> 00:49:01,061 Crazy, huh? 730 00:49:01,095 --> 00:49:02,363 - Yeah! - Yeah. 731 00:49:03,497 --> 00:49:04,765 All right, little munchkin. 732 00:49:04,798 --> 00:49:06,767 Let's get you into bed, okay. 733 00:49:06,800 --> 00:49:07,635 I love you. 734 00:49:09,269 --> 00:49:10,604 Sweet dreams, and if you need anything, 735 00:49:10,637 --> 00:49:11,773 I'll be right around the corner, okay? 736 00:49:11,805 --> 00:49:13,073 Okay, love you mommy. 737 00:49:13,106 --> 00:49:14,709 Okay, can I get some kisses? 738 00:49:18,146 --> 00:49:20,348 Is that a cavity? 739 00:49:20,381 --> 00:49:22,350 It's a cavity. 740 00:49:22,383 --> 00:49:25,754 Nurse, can you bring me my pliers? 741 00:49:25,787 --> 00:49:27,622 Well, hasn't this gone far enough? 742 00:49:27,655 --> 00:49:30,492 Fuck it, I'll do it myself. 743 00:49:30,525 --> 00:49:33,628 No, no, no, no all right I'll tell you. 744 00:49:33,660 --> 00:49:35,030 I'll tell you. 745 00:49:48,575 --> 00:49:49,410 Mommy! 746 00:49:57,785 --> 00:49:59,021 No, no! 747 00:50:00,253 --> 00:50:01,088 No. 748 00:50:30,651 --> 00:50:32,787 - Sheriff. - Mark. 749 00:50:32,820 --> 00:50:33,722 What's going on? 750 00:50:34,722 --> 00:50:35,756 I found another victim. 751 00:50:37,124 --> 00:50:38,559 Oh no! 752 00:50:38,593 --> 00:50:39,794 Sorry! 753 00:50:39,827 --> 00:50:41,729 You don't think it was me, do you? 754 00:50:41,762 --> 00:50:42,564 No! 755 00:50:44,298 --> 00:50:45,834 I put a call into state. 756 00:50:45,867 --> 00:50:47,769 They said they were a little stretched, 757 00:50:48,668 --> 00:50:52,673 but I need you to see this. 758 00:50:54,709 --> 00:50:56,511 Sure, yeah. 759 00:50:56,543 --> 00:50:57,778 Let me just change. 760 00:50:59,847 --> 00:51:00,814 Come on. 761 00:51:23,771 --> 00:51:24,639 Did you get enough photos? 762 00:51:24,671 --> 00:51:25,639 Yeah. 763 00:51:25,673 --> 00:51:26,508 Did you tell Liz? 764 00:51:27,941 --> 00:51:29,644 No. 765 00:51:29,677 --> 00:51:30,512 Not yet. 766 00:51:32,313 --> 00:51:33,515 Stay off the radio. 767 00:51:33,548 --> 00:51:35,250 - Okay. - She might be listening. 768 00:51:41,289 --> 00:51:41,890 Dr. Hanning. 769 00:51:43,657 --> 00:51:44,758 This is Mark. 770 00:51:46,193 --> 00:51:48,896 He'll be helping us with the investigation. 771 00:52:29,970 --> 00:52:30,938 Can you bag this? 772 00:52:41,849 --> 00:52:42,684 Where's Amy? 773 00:52:45,753 --> 00:52:47,255 She's in the other room. 774 00:52:48,722 --> 00:52:50,324 She won't talk to anyone. 775 00:52:55,528 --> 00:52:56,363 You have two. 776 00:52:57,398 --> 00:52:58,533 Two perps. 777 00:52:58,566 --> 00:52:59,367 Two? 778 00:53:00,968 --> 00:53:01,803 Very tall 779 00:53:03,970 --> 00:53:05,472 and very strong. 780 00:53:07,907 --> 00:53:12,913 First perp, pinned by her throat against this wall. 781 00:53:15,383 --> 00:53:18,419 She retaliated with the vase. 782 00:53:20,787 --> 00:53:22,556 She fell and she crawled. 783 00:53:23,990 --> 00:53:25,927 She was intercepted by the second perp. 784 00:53:28,329 --> 00:53:31,532 Now, perp two lifted her up, did something to her eye 785 00:53:31,564 --> 00:53:36,371 and crashed her neck with one hand. 786 00:53:39,807 --> 00:53:40,975 They were interrupted because 787 00:53:41,008 --> 00:53:43,678 they got out of here in a hurry. 788 00:53:43,711 --> 00:53:44,779 Yeah, apparently. 789 00:53:46,914 --> 00:53:48,049 The neighbor, she came over 790 00:53:48,081 --> 00:53:50,918 when she heard some strange noises. 791 00:53:53,621 --> 00:53:56,390 What's your theory for the eye? 792 00:53:58,858 --> 00:54:00,327 The eye is... 793 00:54:04,331 --> 00:54:06,400 They placed some sort of object over the eye 794 00:54:06,434 --> 00:54:07,836 with a heat source. 795 00:54:09,003 --> 00:54:11,773 You see the burn marks on the cornea? 796 00:54:11,805 --> 00:54:13,974 I saw that with the other victim. 797 00:54:16,843 --> 00:54:18,780 Ever come across something like that? 798 00:54:19,713 --> 00:54:21,349 Yeah. 799 00:54:21,381 --> 00:54:22,916 It's pretty advanced RND stuff. 800 00:54:25,653 --> 00:54:28,890 Not something you find everyday, huh? 801 00:54:28,923 --> 00:54:29,758 No. 802 00:54:32,593 --> 00:54:34,296 She told me she was an artist. 803 00:54:35,095 --> 00:54:36,731 Yeah. 804 00:54:36,764 --> 00:54:39,534 Yeah, it was mostly paintings, sculptures. 805 00:54:40,767 --> 00:54:42,070 Mostly stuff that they sell to tourists 806 00:54:42,102 --> 00:54:43,771 over at the gallery on Talon. 807 00:54:45,439 --> 00:54:46,474 What about this stuff? 808 00:54:46,506 --> 00:54:47,108 Was any of this hers? 809 00:54:47,140 --> 00:54:47,976 Yeah. 810 00:54:49,075 --> 00:54:51,746 Pretty much everything in here is. 811 00:54:51,778 --> 00:54:52,646 She's talented. 812 00:54:55,115 --> 00:54:56,918 What about the other victim? 813 00:54:56,950 --> 00:54:57,785 Connie? 814 00:54:58,818 --> 00:54:59,986 Yeah, she was a student. 815 00:55:00,019 --> 00:55:01,722 She was working on her degree 816 00:55:01,756 --> 00:55:04,959 in the University of Westerville. 817 00:55:05,892 --> 00:55:07,794 What was she studying? 818 00:55:07,827 --> 00:55:09,697 Biochemistry or something, why? 819 00:55:12,867 --> 00:55:14,869 They're really particular about their target. 820 00:55:15,802 --> 00:55:17,537 It's why Amy lived. 821 00:55:17,570 --> 00:55:18,806 She wasn't on their list. 822 00:55:19,740 --> 00:55:20,742 How do you figure? 823 00:55:23,144 --> 00:55:25,546 Because she'd be lying right here next to her. 824 00:55:27,447 --> 00:55:29,650 Whatever reason, they were only interested in the mother. 825 00:55:32,519 --> 00:55:35,122 Sheriff, they were really clean about this whole thing. 826 00:55:35,990 --> 00:55:37,559 I couldn't find any prints. 827 00:55:40,561 --> 00:55:42,063 We're gonna have to speak to Amy. 828 00:55:55,543 --> 00:55:56,410 Hi, sweetheart. 829 00:55:58,945 --> 00:56:00,680 This is my friend, Mark. 830 00:56:00,713 --> 00:56:02,549 He's gonna ask you a few questions, okay? 831 00:56:02,582 --> 00:56:03,418 Yes! 832 00:56:13,760 --> 00:56:16,764 Remember that time we had dinner with Mr. Salamander? 833 00:56:16,796 --> 00:56:17,831 Wasn't he nice? 834 00:56:18,731 --> 00:56:19,767 Amy. 835 00:56:20,700 --> 00:56:21,735 It was tea. 836 00:56:21,769 --> 00:56:25,006 It was tea and cupcakes, remember? 837 00:56:27,041 --> 00:56:28,843 Amy, my name's Mark. 838 00:56:29,876 --> 00:56:33,046 Is it okay if I sit here and ask you a couple of questions? 839 00:56:37,184 --> 00:56:38,753 Let me borrow your other flashlight. 840 00:57:00,874 --> 00:57:02,577 She's partially blind on this eye? 841 00:57:03,510 --> 00:57:04,911 No! 842 00:57:04,945 --> 00:57:08,783 Do you want some tea with Mr. Salamander? 843 00:57:08,816 --> 00:57:09,884 I would love some tea. 844 00:57:09,916 --> 00:57:11,151 Maybe after we're done, okay. 845 00:57:14,188 --> 00:57:15,923 Amy, do you think you can tell me 846 00:57:15,956 --> 00:57:17,791 who was here today with your mom? 847 00:57:20,593 --> 00:57:21,963 There were two people, right? 848 00:57:25,798 --> 00:57:26,934 There were many. 849 00:57:27,901 --> 00:57:28,802 They want to see. 850 00:57:28,836 --> 00:57:30,205 What do they wanna see? 851 00:57:32,206 --> 00:57:37,211 Tea, cupcakes, friends, walks in the field, 852 00:57:38,579 --> 00:57:40,648 riding my bike, they want to see. 853 00:57:42,316 --> 00:57:44,785 Do you think you can tell me what they look like? 854 00:57:51,825 --> 00:57:54,762 Mr. Salamander, would you like some tea? 855 00:58:24,191 --> 00:58:25,093 All right kiddo. 856 00:58:26,660 --> 00:58:27,928 I'll meet you at the hospital right now, okay? 857 00:58:29,630 --> 00:58:30,898 Your Aunt Lizzy and I are gonna come by 858 00:58:30,930 --> 00:58:32,233 and see you in a little while. 859 00:58:34,934 --> 00:58:35,769 I need a hug. 860 00:58:40,773 --> 00:58:41,642 Take care of her. 861 00:58:55,789 --> 00:58:56,823 Hey! 862 00:58:57,791 --> 00:58:58,760 You all right? 863 00:58:59,959 --> 00:59:01,595 Yeah, I'm, yeah. 864 00:59:04,365 --> 00:59:07,334 I really appreciate you doing all this. 865 00:59:07,367 --> 00:59:08,302 Don't mention it. 866 00:59:11,271 --> 00:59:14,175 I think it would help to see the rest of those case files. 867 00:59:16,309 --> 00:59:17,144 Sure thing. 868 00:59:19,912 --> 00:59:23,083 What do you think she meant by, they want to see. 869 00:59:25,918 --> 00:59:26,920 Could be anything. 870 00:59:28,088 --> 00:59:29,790 She could have dissociated, 871 00:59:29,822 --> 00:59:33,160 found an imaginary friend, like a protector. 872 00:59:34,160 --> 00:59:35,796 Its common, we see that a lot 873 00:59:35,829 --> 00:59:39,834 with people that experience trauma, especially kids. 874 00:59:43,871 --> 00:59:45,807 Seemed like you thought it was something else. 875 00:59:48,075 --> 00:59:49,010 No, it's nothing. 876 00:59:49,709 --> 00:59:51,713 It's nothing, that's bullshit. 877 00:59:52,680 --> 00:59:54,281 I just don't like to jump to conclusions. 878 00:59:54,314 --> 00:59:55,650 Okay! 879 00:59:55,682 --> 00:59:56,383 Okay! 880 00:59:56,416 --> 00:59:57,951 So then, what were you thinking? 881 00:59:59,318 --> 01:00:01,355 Hey, that's my goddam niece right there. 882 01:00:03,856 --> 01:00:04,958 And I'm gonna find out who did this. 883 01:00:04,992 --> 01:00:07,227 I'm going after who did this. 884 01:00:07,260 --> 01:00:10,797 So, I need to know where you're coming from. 885 01:00:10,831 --> 01:00:12,700 Or we can't help each other here. 886 01:00:15,269 --> 01:00:18,039 So, let's start with, what's in those classified files? 887 01:00:19,139 --> 01:00:20,874 I worked homicide for five years 888 01:00:20,907 --> 01:00:22,275 and I got bugged out and quit. 889 01:00:24,378 --> 01:00:25,746 So, I traveled. 890 01:00:25,778 --> 01:00:27,381 I took a job with the military. 891 01:00:31,251 --> 01:00:34,322 I got offered a gig doing black operations. 892 01:00:35,722 --> 01:00:37,425 It's like dark market shit. 893 01:00:38,858 --> 01:00:40,760 I had no idea what I was getting into 894 01:00:40,793 --> 01:00:42,029 till I saw the paycheck. 895 01:00:43,497 --> 01:00:47,435 Paycheck and the look on their faces when I joined. 896 01:00:50,803 --> 01:00:51,405 I bet. 897 01:00:51,972 --> 01:00:53,974 You know, a lot of guys, they don't give a shit. 898 01:00:54,006 --> 01:00:54,809 It's good money. 899 01:00:56,110 --> 01:00:57,778 I thought I'd seen corruption. 900 01:01:01,115 --> 01:01:02,283 Nothing like this. 901 01:01:03,284 --> 01:01:05,852 This was unlike anything I'd seen, it was unreal. 902 01:01:08,921 --> 01:01:12,092 Some of these businesses, fucking ruthless. 903 01:01:14,394 --> 01:01:15,229 I realized, 904 01:01:17,898 --> 01:01:19,900 war isn't an ideology. 905 01:01:19,932 --> 01:01:22,135 It's a business. 906 01:01:23,871 --> 01:01:25,905 It's weapons sales and corporate acquisitions. 907 01:01:25,939 --> 01:01:28,809 That's the game they play. 908 01:01:28,842 --> 01:01:31,077 We were just pawns. 909 01:01:31,110 --> 01:01:32,379 Is that why you bailed? 910 01:01:33,780 --> 01:01:35,081 I barely remember. 911 01:01:35,115 --> 01:01:36,851 I get these flashes but it... 912 01:01:38,285 --> 01:01:39,120 But what? 913 01:01:42,856 --> 01:01:44,892 We weren't supposed to go in 914 01:01:44,925 --> 01:01:46,494 until this area was locked down. 915 01:01:47,927 --> 01:01:49,063 They sent us in anyway. 916 01:01:50,898 --> 01:01:52,066 They said it was clear based off 917 01:01:52,099 --> 01:01:53,968 some goddam satellite images. 918 01:01:55,968 --> 01:01:57,938 There was someone down there. 919 01:01:57,970 --> 01:01:59,340 I don't know who it was but, 920 01:02:01,307 --> 01:02:02,309 it killed my friend. 921 01:02:03,177 --> 01:02:04,278 What do you mean it? 922 01:02:05,813 --> 01:02:07,314 Whatever caused that mayhem, 923 01:02:09,215 --> 01:02:10,884 but there was no way it was human. 924 01:02:12,552 --> 01:02:15,388 I'm gonna help you find these people, I give you my word. 925 01:02:20,360 --> 01:02:21,963 I'm really sorry about this. 926 01:02:23,130 --> 01:02:23,965 Me too. 927 01:02:29,302 --> 01:02:31,237 Oh my God, Paul. 928 01:02:31,271 --> 01:02:33,106 I have been calling and texting you. 929 01:02:33,139 --> 01:02:34,040 I know. 930 01:02:35,075 --> 01:02:36,144 What's going on? 931 01:02:37,945 --> 01:02:39,479 It's Jenny. 932 01:02:39,512 --> 01:02:40,914 I know it's Jenny. 933 01:02:40,947 --> 01:02:42,415 I've been listening to the police scanners 934 01:02:42,448 --> 01:02:44,151 and she's not answering her phone. 935 01:02:45,251 --> 01:02:46,352 Jenny... 936 01:02:47,521 --> 01:02:48,322 What? 937 01:02:48,354 --> 01:02:49,189 Jenny what? 938 01:02:52,626 --> 01:02:54,361 Don't. 939 01:02:54,394 --> 01:02:55,530 - No! - Liz, Liz. 940 01:03:02,436 --> 01:03:03,271 Liz. 941 01:03:05,005 --> 01:03:05,840 I'm sorry. 942 01:04:23,684 --> 01:04:24,619 Jesus! 943 01:04:29,155 --> 01:04:30,123 Are you gonna move? 944 01:04:40,434 --> 01:04:41,968 Move out of the way. 945 01:04:56,615 --> 01:04:58,218 What are you doing? 946 01:04:59,485 --> 01:05:00,921 You wanna play? 947 01:05:03,090 --> 01:05:04,025 We'll play. 948 01:05:11,331 --> 01:05:14,001 Turn around, put your hands on the vehicle. 949 01:05:14,034 --> 01:05:14,669 Now! 950 01:05:21,108 --> 01:05:22,276 Get off of me. 951 01:05:30,282 --> 01:05:32,251 Little girl's over at Talon Community. 952 01:05:32,285 --> 01:05:35,255 Well, it's gonna be a long night. 953 01:05:35,287 --> 01:05:36,389 Graveyard, huh? 954 01:05:36,423 --> 01:05:37,625 I'm the only one here. 955 01:05:39,159 --> 01:05:40,059 Okay. 956 01:05:40,093 --> 01:05:41,427 We're gonna put her over here and head out. 957 01:05:41,461 --> 01:05:42,296 Thanks guys. 958 01:06:05,552 --> 01:06:06,387 Damn! 959 01:06:07,220 --> 01:06:08,789 You scared me. 960 01:06:08,822 --> 01:06:10,457 What are you doing here? 961 01:06:23,769 --> 01:06:25,139 Hey, Teague. 962 01:06:28,707 --> 01:06:30,610 Where's everybody? 963 01:06:30,644 --> 01:06:32,446 You tell me. 964 01:06:32,479 --> 01:06:33,580 Haven't see anybody at all? 965 01:06:33,613 --> 01:06:35,749 Just some truckers from the moving company in Howard. 966 01:06:40,287 --> 01:06:42,689 So, unfortunately my equipment, 967 01:06:42,722 --> 01:06:45,159 I didn't pick up any DNA or prints but, 968 01:06:46,358 --> 01:06:48,695 I was able to analyze that thread we found. 969 01:06:50,497 --> 01:06:52,099 Electric nano carbon fiber. 970 01:06:53,332 --> 01:06:54,168 What's that? 971 01:06:55,602 --> 01:06:59,306 It's a microscopic fiber that creates electricity 972 01:06:59,338 --> 01:07:02,308 when it's shaken, in clothing made of this stuff, 973 01:07:02,342 --> 01:07:06,180 can charge a tablet, phone, all sorts of stuff. 974 01:07:06,213 --> 01:07:07,247 What's interesting, 975 01:07:09,448 --> 01:07:11,717 outer layer is laced with Kevlar. 976 01:07:11,751 --> 01:07:13,720 Well, is that common? 977 01:07:13,753 --> 01:07:14,888 In theory. 978 01:07:14,921 --> 01:07:18,125 In the real world, we're still 12 years away from this. 979 01:07:18,157 --> 01:07:20,626 You know, Wilson found some black thread 980 01:07:20,660 --> 01:07:21,695 at Connie's house. 981 01:07:22,729 --> 01:07:23,764 Which reminds me. 982 01:07:25,698 --> 01:07:26,633 Hey, Terry! 983 01:07:26,666 --> 01:07:28,535 Have you heard from Wilson? 984 01:07:28,568 --> 01:07:30,104 No sir. 985 01:07:30,137 --> 01:07:31,405 What about Hanning? 986 01:07:31,438 --> 01:07:33,640 She drop off the reports? 987 01:07:33,673 --> 01:07:34,575 No, sir. 988 01:07:34,608 --> 01:07:35,709 I haven't heard from her either. 989 01:07:35,742 --> 01:07:37,510 God dammit, everyone go AWOL today? 990 01:07:38,778 --> 01:07:39,613 Wilson! 991 01:07:40,579 --> 01:07:41,414 Can you copy? 992 01:07:45,184 --> 01:07:46,286 Wilson, do you copy? 993 01:07:47,686 --> 01:07:52,226 By the way, Wilson found these at the victim's homes. 994 01:07:55,361 --> 01:07:57,398 Wilson, do you copy. 995 01:07:58,365 --> 01:07:59,166 God dammit. 996 01:08:08,909 --> 01:08:10,776 Hey Wilson, it's Paul. 997 01:08:10,809 --> 01:08:11,711 Can you please call back? 998 01:08:11,744 --> 01:08:13,146 Also, check in with dispatch. 999 01:08:13,180 --> 01:08:14,849 I think you're on the wrong channel again. 1000 01:08:16,683 --> 01:08:19,286 Sheriff, these are splitter drives. 1001 01:08:19,318 --> 01:08:22,822 They hijack internet, phone, really any signal 1002 01:08:22,856 --> 01:08:24,892 within a two-mile radius. 1003 01:08:24,924 --> 01:08:26,692 And these things can shut down power lines 1004 01:08:26,726 --> 01:08:28,696 if the wrong person has 'em. 1005 01:08:29,495 --> 01:08:30,897 They're like nearly impossible to hack. 1006 01:08:30,930 --> 01:08:32,198 You need some sort of special equipment 1007 01:08:32,232 --> 01:08:33,767 just to get access. 1008 01:08:33,799 --> 01:08:34,735 They can't be hacked? 1009 01:08:37,204 --> 01:08:38,472 Anything can be hacked. 1010 01:08:41,407 --> 01:08:44,343 So, who around here would have access 1011 01:08:44,376 --> 01:08:45,646 to something like this? 1012 01:08:45,679 --> 01:08:48,215 Someone with deep pockets 1013 01:08:48,247 --> 01:08:50,817 and access to classified RND. 1014 01:08:51,617 --> 01:08:53,920 You know, I saw some guys out on Sycamore 1015 01:08:53,954 --> 01:08:55,656 a couple of days ago. 1016 01:08:55,688 --> 01:08:57,758 They were installing something on those communication lines. 1017 01:08:57,790 --> 01:08:58,892 We should check those out. 1018 01:09:01,861 --> 01:09:04,298 Why don't I go follow up with my deputy, track him down. 1019 01:09:04,330 --> 01:09:05,598 You check on the black boxes. 1020 01:09:05,631 --> 01:09:06,467 Cool. 1021 01:09:07,733 --> 01:09:09,536 - All right. - Sheriff! 1022 01:09:11,370 --> 01:09:12,672 Mayor. 1023 01:09:12,705 --> 01:09:15,208 Tragic, huh, that incident last night? 1024 01:09:16,509 --> 01:09:17,578 What the hell do you want? 1025 01:09:17,611 --> 01:09:19,246 Just curious to meet this PI 1026 01:09:19,278 --> 01:09:20,781 you've been talking so much about. 1027 01:09:22,381 --> 01:09:24,250 So, is it Mark Renate? 1028 01:09:25,818 --> 01:09:26,986 Or Frost? 1029 01:09:27,019 --> 01:09:30,223 Isn't surveillance a little above your pay grade, Mayor? 1030 01:09:30,924 --> 01:09:32,659 That's rich, son. 1031 01:09:32,692 --> 01:09:34,195 Coming from your line of work. 1032 01:09:35,728 --> 01:09:37,964 So Sheriff, what's the story here? 1033 01:09:37,997 --> 01:09:39,532 We've got our leads, Mayor. 1034 01:09:40,433 --> 01:09:41,302 Okay. 1035 01:09:41,934 --> 01:09:42,969 - Yeah. - Well, 1036 01:09:44,271 --> 01:09:46,540 I hope you're keeping it on the DL. 1037 01:09:46,572 --> 01:09:49,742 Graham is closing the last contract right now. 1038 01:09:50,509 --> 01:09:53,746 One more day and the sun will rise 1039 01:09:53,780 --> 01:09:57,750 from it's sunken shit hole to richer prospects. 1040 01:09:57,784 --> 01:09:59,952 So, you're working with Peredor Corporation? 1041 01:09:59,986 --> 01:10:02,689 No, I'm just cashflow in the town, that's all. 1042 01:10:02,722 --> 01:10:05,992 That wouldn't involve any kickbacks now, would it? 1043 01:10:06,026 --> 01:10:06,860 I don't know. 1044 01:10:06,893 --> 01:10:08,362 That would be illegal. 1045 01:10:08,394 --> 01:10:09,729 All right, I'm sure you'll do just fine 1046 01:10:09,763 --> 01:10:11,665 in the trade lines. 1047 01:10:11,697 --> 01:10:13,534 I'm just doing my job, son. 1048 01:10:14,768 --> 01:10:17,304 Always a pleasure to see you, Sheriff. 1049 01:10:17,336 --> 01:10:19,772 Now, don't make a mess of things, okay? 1050 01:10:21,875 --> 01:10:23,544 You boys have a good day now. 1051 01:10:29,415 --> 01:10:31,784 You two are all packed and ready to go, right? 1052 01:10:31,817 --> 01:10:32,652 Yes, sir. 1053 01:10:32,686 --> 01:10:34,588 What about the others? 1054 01:10:34,620 --> 01:10:35,455 They, 1055 01:10:36,388 --> 01:10:37,023 already gone. 1056 01:10:38,791 --> 01:10:40,494 So, we just leave, right? 1057 01:10:40,527 --> 01:10:41,295 Correct. 1058 01:10:42,429 --> 01:10:44,464 - Well, what if... - You sold your property 1059 01:10:44,496 --> 01:10:48,000 and you moved, understand? 1060 01:10:48,034 --> 01:10:49,702 - Do you understand? - Yes, yes. 1061 01:10:50,704 --> 01:10:51,705 Good. 1062 01:10:53,772 --> 01:10:57,710 When the time comes, we will tell you what to say 1063 01:10:58,777 --> 01:11:00,546 and when to say it. 1064 01:11:04,884 --> 01:11:05,952 You will receive a wire 1065 01:11:05,985 --> 01:11:08,856 for the purchase amount of your property, in full, 1066 01:11:11,790 --> 01:11:15,561 within three days, and a bonus for your troubles. 1067 01:11:17,897 --> 01:11:22,903 Have a safe trip. 1068 01:11:55,768 --> 01:11:57,603 Sorry I'm late. 1069 01:11:57,637 --> 01:11:58,706 Fucking tractor. 1070 01:12:01,040 --> 01:12:02,943 So, that was the last one? 1071 01:12:04,076 --> 01:12:04,911 Yes. 1072 01:12:06,112 --> 01:12:07,547 Why are you here? 1073 01:12:07,580 --> 01:12:08,814 I'm getting a little nervous. 1074 01:12:08,848 --> 01:12:10,951 They got that private dick snooping around. 1075 01:12:12,518 --> 01:12:13,486 It's all under control. 1076 01:12:13,519 --> 01:12:14,722 You don't know that. 1077 01:12:16,054 --> 01:12:17,691 Just play the game, Stetson. 1078 01:12:17,723 --> 01:12:20,059 You said nobody gets hurt. 1079 01:12:20,093 --> 01:12:21,829 Keep running that mouth of yours. 1080 01:12:22,995 --> 01:12:24,697 I assure you that will change. 1081 01:12:27,733 --> 01:12:28,802 Stick to the plan. 1082 01:12:31,638 --> 01:12:33,707 Stop being such a pussy, Stetson. 1083 01:12:41,848 --> 01:12:42,916 God dammit. 1084 01:12:44,851 --> 01:12:46,018 Fuck in a pee pee sheets. 1085 01:15:02,655 --> 01:15:03,255 Yeah, Mark. 1086 01:15:03,289 --> 01:15:04,124 Guess what? 1087 01:15:05,258 --> 01:15:07,760 I found one of those black boxes. 1088 01:15:07,794 --> 01:15:10,830 I'll swing by my place, see what I can make of it. 1089 01:15:10,862 --> 01:15:13,566 What's the story with this warehouse compound 1090 01:15:13,599 --> 01:15:15,168 out by the 43 overpass. 1091 01:15:15,201 --> 01:15:16,670 I mean, the mayor and Graham 1092 01:15:16,702 --> 01:15:17,836 were setting up all kinds of things 1093 01:15:17,870 --> 01:15:19,738 with Peredor's contractors. 1094 01:15:19,772 --> 01:15:21,207 It could be one of their facilities, 1095 01:15:21,240 --> 01:15:22,742 housing utility equipment. 1096 01:15:23,210 --> 01:15:24,611 And the mayor is being kind of elusive 1097 01:15:24,643 --> 01:15:25,711 about the whole thing. 1098 01:15:26,778 --> 01:15:28,881 Well, I think I'm gonna swing by his place first. 1099 01:15:28,915 --> 01:15:30,717 Where does he live? 1100 01:15:53,740 --> 01:15:54,640 Hi honey. 1101 01:15:57,777 --> 01:16:00,147 No, I didn't go to work today. 1102 01:16:04,384 --> 01:16:05,919 I can't believe she's gone. 1103 01:16:12,858 --> 01:16:16,929 Have you found anything new in the case? 1104 01:16:23,870 --> 01:16:24,905 Find this guy, Paul. 1105 01:16:29,142 --> 01:16:30,611 I love you too. 1106 01:16:32,778 --> 01:16:33,613 Bye. 1107 01:17:10,817 --> 01:17:11,785 Hey, Wilson. 1108 01:17:17,089 --> 01:17:18,924 Hey Wilson, it's Paul. 1109 01:18:05,871 --> 01:18:06,706 Yeah! 1110 01:18:07,906 --> 01:18:09,108 No, I have no idea where he is. 1111 01:18:09,976 --> 01:18:10,844 His truck's here. 1112 01:18:11,978 --> 01:18:12,813 His car's not. 1113 01:18:14,446 --> 01:18:15,281 What? 1114 01:18:16,148 --> 01:18:18,785 You're cutting out, Mark. 1115 01:18:18,817 --> 01:18:19,452 Mark! 1116 01:18:21,387 --> 01:18:22,222 Shit! 1117 01:19:48,107 --> 01:19:48,942 Prick! 1118 01:20:54,372 --> 01:20:56,108 I'm gonna need a faster car. 1119 01:22:43,715 --> 01:22:45,317 There we go. 1120 01:22:45,351 --> 01:22:46,353 There we go. 1121 01:23:06,638 --> 01:23:07,673 Bingo! 1122 01:23:25,825 --> 01:23:26,793 What the fuck! 1123 01:23:40,339 --> 01:23:41,174 Frost! 1124 01:23:44,410 --> 01:23:45,711 Reasonor. 1125 01:23:45,744 --> 01:23:47,780 I can explain. 1126 01:23:47,812 --> 01:23:49,381 You'll lose the piece first. 1127 01:23:49,415 --> 01:23:50,817 No. 1128 01:23:50,849 --> 01:23:52,052 You wanna search me? 1129 01:23:56,354 --> 01:23:58,124 What are you doing here? 1130 01:23:58,156 --> 01:23:59,791 Few months ago, I had a gig. 1131 01:23:59,825 --> 01:24:01,527 Technology hunt. 1132 01:24:01,559 --> 01:24:02,861 Everybody wanted it. 1133 01:24:02,894 --> 01:24:04,696 Went by the nickname, Dream Catcher. 1134 01:24:05,798 --> 01:24:07,532 Okay, what is it? 1135 01:24:07,566 --> 01:24:08,768 I don't know. 1136 01:24:08,800 --> 01:24:10,503 C & Earth funded the project. 1137 01:24:11,704 --> 01:24:12,705 Don't bullshit me, Reasonor. 1138 01:24:12,737 --> 01:24:13,838 I'm not. 1139 01:24:13,872 --> 01:24:16,742 I have something that I think you'll be interested in. 1140 01:24:41,767 --> 01:24:42,568 See this? 1141 01:24:44,469 --> 01:24:47,740 This girl was found in another small town, Bigsby. 1142 01:24:47,772 --> 01:24:50,442 It's a lot like Sullen, just 300 miles north of here. 1143 01:24:50,476 --> 01:24:52,644 And this girl, she's still alive. 1144 01:24:52,678 --> 01:24:54,546 Can't remember anything, except her name, 1145 01:24:54,580 --> 01:24:56,682 her job and her ID number. 1146 01:24:56,714 --> 01:24:58,750 These are all cold cases, all just swept under the rug, 1147 01:24:58,784 --> 01:25:01,121 complements of the C & Earth Corporation. 1148 01:25:02,521 --> 01:25:05,491 Yeah, they're targeting specific people in town. 1149 01:25:09,929 --> 01:25:10,930 They bought everyone in the town. 1150 01:25:10,963 --> 01:25:12,331 It's almost like a... 1151 01:25:12,363 --> 01:25:13,599 It's like a quarantine. 1152 01:25:29,848 --> 01:25:30,750 Sheriff to dispatch. 1153 01:25:34,820 --> 01:25:36,389 Sheriff to dispatch, Terry! 1154 01:25:47,265 --> 01:25:49,468 You know, I never got, what's your angle on all this? 1155 01:25:49,500 --> 01:25:50,769 Tech's worth a lot. 1156 01:25:52,604 --> 01:25:53,438 Good luck. 1157 01:25:55,540 --> 01:25:56,808 You know, whoever's using it, 1158 01:25:56,842 --> 01:25:58,376 they cut up throats with their bare hands. 1159 01:25:58,410 --> 01:26:00,914 If I were you, I'd just check out. 1160 01:26:02,781 --> 01:26:04,317 Where do I go, Reasonor? 1161 01:26:04,349 --> 01:26:05,552 Done this fucking thing. 1162 01:26:06,719 --> 01:26:07,687 You need my help. 1163 01:26:09,021 --> 01:26:10,423 Your help? 1164 01:26:10,455 --> 01:26:11,857 Yeah, and I want something in return. 1165 01:26:13,692 --> 01:26:16,262 There's the problem. 1166 01:26:16,295 --> 01:26:18,864 If we end up killing one of these things, 1167 01:26:18,897 --> 01:26:19,765 I want the tech. 1168 01:26:21,500 --> 01:26:22,335 Be my guest. 1169 01:26:25,536 --> 01:26:27,772 You can use it as a vibrator for all I care. 1170 01:26:27,805 --> 01:26:29,209 Oh, I don't need any toys. 1171 01:26:46,291 --> 01:26:46,925 Terry! 1172 01:27:02,407 --> 01:27:04,977 This is sector 121, grid 23, Sullen Station. 1173 01:27:05,009 --> 01:27:06,778 Calling grid 23 main patrol. 1174 01:27:06,812 --> 01:27:10,750 We have an 1199, requesting backup, do you copy, over. 1175 01:27:15,487 --> 01:27:18,691 This is Sheriff Culvan, requesting 1199 immediate backup. 1176 01:27:18,723 --> 01:27:19,557 Do you copy? 1177 01:27:19,590 --> 01:27:20,425 Over. 1178 01:27:25,697 --> 01:27:26,832 God dammit. 1179 01:27:32,705 --> 01:27:33,872 Station's empty. 1180 01:27:33,906 --> 01:27:35,841 The radio is down, phone lines are down, 1181 01:27:35,874 --> 01:27:37,410 I can't even get a signal on my cellphone. 1182 01:27:37,442 --> 01:27:38,643 Who are you? 1183 01:27:38,677 --> 01:27:40,079 Extra hand. 1184 01:27:40,112 --> 01:27:41,547 Just trust me. 1185 01:27:42,747 --> 01:27:44,082 I found a car at the general store. 1186 01:27:44,116 --> 01:27:46,519 There was nobody around but it was a bloody mess. 1187 01:27:46,552 --> 01:27:48,653 Can't find Wilson anywhere either. 1188 01:27:48,687 --> 01:27:49,488 What the hell's going on? 1189 01:27:49,521 --> 01:27:51,691 Those two-way radios, you got 'em? 1190 01:27:51,723 --> 01:27:52,557 Inside. 1191 01:28:24,956 --> 01:28:26,092 So, they wired this whole town. 1192 01:28:26,125 --> 01:28:27,026 Who? 1193 01:28:27,058 --> 01:28:28,628 The C & earth Corporation. 1194 01:28:29,795 --> 01:28:31,664 Mark, who is she? 1195 01:28:31,696 --> 01:28:34,467 I'm standing right here, asshole. 1196 01:28:34,500 --> 01:28:35,634 Oh, I see that. 1197 01:28:35,666 --> 01:28:37,469 Then you can address me in the first. 1198 01:28:37,503 --> 01:28:38,737 I'll address you however I feel like 1199 01:28:38,771 --> 01:28:40,639 while you're in my station. 1200 01:28:40,671 --> 01:28:43,509 Well, does your station provide due process services? 1201 01:28:43,541 --> 01:28:45,477 Or do you just jail whoever you fucking feel like? 1202 01:28:45,510 --> 01:28:46,946 Well, why don't I throw your ass in the tank 1203 01:28:46,978 --> 01:28:48,414 and see how that feels. 1204 01:28:48,446 --> 01:28:50,482 Oh, why don't you do that, sweetheart. 1205 01:28:50,515 --> 01:28:54,620 Look, I don't know what you think you... 1206 01:28:54,652 --> 01:28:56,421 Knock it off. 1207 01:28:56,455 --> 01:28:57,156 I don't like cops. 1208 01:28:57,188 --> 01:28:58,624 Bunch of fucking hypocrites. 1209 01:28:58,656 --> 01:29:01,056 He's not like that, Reasonor. 1210 01:29:01,058 --> 01:29:04,796 Get that gun off my throat, now! 1211 01:29:10,736 --> 01:29:11,671 Whatever you say. 1212 01:29:13,104 --> 01:29:14,639 I don't need this shit, Mark. 1213 01:29:14,673 --> 01:29:16,008 She's valuable. 1214 01:29:16,040 --> 01:29:18,143 She brought evidence linking murders from another town 1215 01:29:18,177 --> 01:29:19,778 similar to the victims here. 1216 01:29:21,914 --> 01:29:23,816 She's gonna help us, right? 1217 01:29:24,982 --> 01:29:26,751 Hey, right Reasonor? 1218 01:29:26,785 --> 01:29:28,821 Just stay on your side of the fence 1219 01:29:29,787 --> 01:29:30,889 and I'll play nice. 1220 01:29:36,961 --> 01:29:39,497 They have scramblers all over town. 1221 01:29:39,531 --> 01:29:41,600 Now, I can bypass the signal 1222 01:29:41,633 --> 01:29:43,536 if I can switch this frequency output. 1223 01:29:46,871 --> 01:29:47,807 You gotta see this. 1224 01:29:49,808 --> 01:29:50,676 Check that out. 1225 01:29:51,343 --> 01:29:52,945 What am I looking for here? 1226 01:29:52,978 --> 01:29:55,081 I hacked that black box, I found a list. 1227 01:29:56,548 --> 01:29:57,950 Our two victims were on it. 1228 01:29:57,982 --> 01:29:59,584 They use some sort of psych test 1229 01:29:59,617 --> 01:30:01,120 across social networking sites. 1230 01:30:02,754 --> 01:30:04,791 And they targeted a list of 35 people here in town. 1231 01:30:05,857 --> 01:30:07,125 Peredor Corporation. 1232 01:30:07,159 --> 01:30:09,461 Well, that's just a cover for C & Earth. 1233 01:30:09,495 --> 01:30:10,595 So, I went over to the mayor's house 1234 01:30:10,629 --> 01:30:13,165 and I found this list of their real estate contracts. 1235 01:30:14,633 --> 01:30:15,668 Jesus! 1236 01:30:19,871 --> 01:30:21,740 They paid all these people to leave town? 1237 01:30:23,541 --> 01:30:25,777 Remember that tech we were talking about? 1238 01:30:25,811 --> 01:30:26,612 Yeah! 1239 01:30:26,644 --> 01:30:27,545 Yeah, the eye thing. 1240 01:30:27,579 --> 01:30:28,915 It's some kinda device. 1241 01:30:32,617 --> 01:30:34,486 Why would they do this? 1242 01:30:35,687 --> 01:30:37,689 I don't know. 1243 01:30:37,723 --> 01:30:39,692 Just keep that on that channel, okay? 1244 01:30:39,724 --> 01:30:40,726 Yeah. 1245 01:30:42,059 --> 01:30:43,862 Can we stop fucking with him? 1246 01:30:43,896 --> 01:30:45,231 Well, what is this? 1247 01:30:45,263 --> 01:30:46,664 What? 1248 01:30:46,697 --> 01:30:48,034 This list, my wife's on this list. 1249 01:30:54,906 --> 01:30:56,741 Spooky, spooky. 1250 01:30:56,775 --> 01:30:57,943 Yeah, it's a lockdown. 1251 01:31:01,746 --> 01:31:03,014 I'm gonna get Liz. 1252 01:31:03,048 --> 01:31:04,782 and I'll go to two of 'em for some backup. 1253 01:31:04,816 --> 01:31:05,918 Reasonor, you head with him, okay? 1254 01:31:05,951 --> 01:31:07,152 No fucking way. 1255 01:31:07,184 --> 01:31:08,720 You're out of your depth going solo. 1256 01:31:08,754 --> 01:31:09,822 Yeah, she's right. 1257 01:31:10,888 --> 01:31:12,023 Where are you going? 1258 01:31:12,057 --> 01:31:13,559 Remember that compound I told you about? 1259 01:31:13,592 --> 01:31:14,793 Yeah. 1260 01:31:14,826 --> 01:31:15,962 Yeah, I'm gonna go there. 1261 01:31:23,268 --> 01:31:24,837 What time is your flight? 1262 01:31:25,737 --> 01:31:26,939 About three hours. 1263 01:31:26,972 --> 01:31:29,675 You should have left yesterday. 1264 01:31:29,707 --> 01:31:31,277 It'd be a better alibi. 1265 01:31:31,309 --> 01:31:33,812 I had a situation to placate, okay? 1266 01:31:33,844 --> 01:31:34,981 It's a damn excuse. 1267 01:31:35,914 --> 01:31:37,282 Do you have the hard drive? 1268 01:31:38,784 --> 01:31:40,920 Oh shit, I forgot. 1269 01:31:43,254 --> 01:31:45,723 Who the fuck is that? 1270 01:31:45,756 --> 01:31:47,326 It could be the Sheriff. 1271 01:31:47,358 --> 01:31:49,861 No, I took care of that already. 1272 01:31:49,894 --> 01:31:52,731 What do you mean you took care of it? 1273 01:31:52,763 --> 01:31:55,233 Just get this door. 1274 01:31:58,202 --> 01:31:59,804 Oh, Mr. and Mrs. Drummond. 1275 01:31:59,838 --> 01:32:02,107 This is a surprise, what's the trouble? 1276 01:32:02,139 --> 01:32:04,142 Mayor, what the hell's going on here? 1277 01:32:04,175 --> 01:32:05,076 The power's out everywhere. 1278 01:32:05,110 --> 01:32:06,812 We can't get a hold of anyone. 1279 01:32:06,844 --> 01:32:09,180 Oh, you know probably just some trouble with the lines. 1280 01:32:11,717 --> 01:32:12,518 What the fuck! 1281 01:32:12,550 --> 01:32:14,852 She's just, man, she's just a kid. 1282 01:32:14,885 --> 01:32:16,088 She's just a kid. 1283 01:32:17,656 --> 01:32:18,724 Jesus Christ. 1284 01:32:36,707 --> 01:32:38,811 What the fuck is wrong with you? 1285 01:32:42,747 --> 01:32:43,715 Do you have any fucking idea 1286 01:32:43,749 --> 01:32:45,151 who you're in bed with, Stetson? 1287 01:32:48,085 --> 01:32:49,253 If I didn't take care of that, 1288 01:32:49,286 --> 01:32:50,889 they were gonna take care of us. 1289 01:32:53,025 --> 01:32:55,661 Now, go upstairs and get your fucking hard drive. 1290 01:33:10,174 --> 01:33:12,277 Eagle one, I need a cleanup crew. 1291 01:33:13,679 --> 01:33:17,617 Grid six, point 54, sector three. 1292 01:33:35,433 --> 01:33:38,803 Looks like somebody grew a conscience. 1293 01:33:40,705 --> 01:33:42,173 I was just doing what you told me. 1294 01:33:42,206 --> 01:33:43,041 Bullshit. 1295 01:33:44,442 --> 01:33:46,277 You're transferring files from that hard drive. 1296 01:33:47,446 --> 01:33:50,916 What are you gonna do with that, Stetson? 1297 01:33:50,948 --> 01:33:52,217 What do you think? 1298 01:33:52,250 --> 01:33:53,786 Are you gonna turn whistleblower? 1299 01:33:53,818 --> 01:33:54,786 Go to the media? 1300 01:33:55,786 --> 01:33:57,222 Our media? 1301 01:33:57,254 --> 01:33:58,756 I'm just trying to get some leverage. 1302 01:33:58,790 --> 01:34:01,160 How do I know you're not gonna fuck me over? 1303 01:34:01,793 --> 01:34:04,130 You're a real weak sister. 1304 01:34:07,264 --> 01:34:08,834 I knew you were stupid. 1305 01:34:08,866 --> 01:34:10,101 Wait, wait, look, look. 1306 01:34:11,436 --> 01:34:12,637 Look at me. 1307 01:34:12,670 --> 01:34:16,808 How about, we just start over with a clean slate, you and I? 1308 01:34:18,175 --> 01:34:19,277 Sounds good. 1309 01:34:38,196 --> 01:34:39,865 Careful, Reasonor. 1310 01:34:39,897 --> 01:34:41,066 Don't worry about me. 1311 01:34:49,406 --> 01:34:50,241 Liz! 1312 01:34:51,910 --> 01:34:52,745 Are you in here? 1313 01:35:10,362 --> 01:35:11,197 You go that way. 1314 01:35:13,564 --> 01:35:14,799 I'll check over here. 1315 01:35:45,162 --> 01:35:45,997 Liz! 1316 01:35:54,572 --> 01:35:55,406 Liz! 1317 01:35:57,442 --> 01:35:58,844 - Freeze. - Jesus, Paul. 1318 01:36:00,445 --> 01:36:01,380 I'm sorry, sweetheart. 1319 01:36:01,412 --> 01:36:02,214 - I'm so sorry. - You scared the shit out of... 1320 01:36:02,246 --> 01:36:03,848 It's all right, it's all right, 1321 01:36:03,881 --> 01:36:04,515 it's all right, it's all right. 1322 01:36:04,549 --> 01:36:05,317 Who's that? 1323 01:36:05,349 --> 01:36:06,951 She's here to help. 1324 01:36:09,054 --> 01:36:09,889 Hey! 1325 01:36:12,156 --> 01:36:13,891 We gotta go. 1326 01:36:13,924 --> 01:36:14,525 I'll explain later. 1327 01:36:14,558 --> 01:36:15,393 Come on. 1328 01:36:18,964 --> 01:36:19,799 Fuck! 1329 01:36:20,932 --> 01:36:21,834 You did this? 1330 01:36:21,866 --> 01:36:23,401 No, you were the last one in. 1331 01:36:23,434 --> 01:36:24,269 Shit! 1332 01:36:55,433 --> 01:36:57,536 Please, do something. 1333 01:36:57,568 --> 01:36:59,004 Move your head. 1334 01:37:00,604 --> 01:37:01,639 Go, go, go! 1335 01:37:11,616 --> 01:37:12,451 Shit! 1336 01:37:12,483 --> 01:37:13,584 Go, go, go! 1337 01:37:13,617 --> 01:37:14,853 Come on. 1338 01:37:20,659 --> 01:37:22,960 Liz, are you okay? 1339 01:37:22,994 --> 01:37:23,929 I'm okay. 1340 01:37:24,929 --> 01:37:25,897 What the hell was that? 1341 01:37:25,930 --> 01:37:26,964 What's going on? 1342 01:37:26,997 --> 01:37:27,933 I don't know, Liz. 1343 01:37:27,965 --> 01:37:29,133 I don't know but we're gonna go get help, okay? 1344 01:37:29,166 --> 01:37:30,001 Just hang in there. 1345 01:37:37,608 --> 01:37:38,910 You were right, Mark. 1346 01:37:38,943 --> 01:37:39,777 We almost got killed too. 1347 01:37:39,812 --> 01:37:40,579 We're heading out of town right now, 1348 01:37:40,612 --> 01:37:42,247 we need some backup. 1349 01:37:42,280 --> 01:37:43,916 I'm staying here, I'm gonna check something out. 1350 01:37:43,948 --> 01:37:45,549 No, no, no, no, just wait till backup arrives. 1351 01:37:45,582 --> 01:37:46,617 Mark. 1352 01:37:46,651 --> 01:37:47,887 Stop the car. 1353 01:37:49,487 --> 01:37:50,990 Turn off the headlights. 1354 01:37:53,023 --> 01:37:54,392 It's a blockade. 1355 01:37:58,095 --> 01:37:59,298 They've probably got every car 1356 01:37:59,330 --> 01:38:00,998 leading up to this street blocked off. 1357 01:38:01,031 --> 01:38:02,668 How do we get out of here? 1358 01:38:02,701 --> 01:38:03,669 What about the trail? 1359 01:38:04,969 --> 01:38:05,704 What trail? 1360 01:38:05,737 --> 01:38:06,939 Clearview. 1361 01:38:08,005 --> 01:38:09,273 The one through the mountain? 1362 01:38:33,665 --> 01:38:35,701 I never thought you were stupid. 1363 01:38:35,733 --> 01:38:38,202 Even with the stock C & Earth hooked us up with. 1364 01:38:38,236 --> 01:38:40,639 They could burn the town for all I fucking care. 1365 01:38:42,006 --> 01:38:44,108 Oh man, did you eat at the cafeteria? 1366 01:38:44,142 --> 01:38:47,379 Why don't you have one of these protein shakes? 1367 01:38:47,411 --> 01:38:49,580 I nearly shit in my pants. 1368 01:41:40,718 --> 01:41:42,888 Did you enjoy the taste? 1369 01:41:45,956 --> 01:41:48,727 Imprints of those who've lived 1370 01:41:48,759 --> 01:41:50,595 and those who've passed? 1371 01:41:51,929 --> 01:41:53,365 Where are they? 1372 01:41:53,397 --> 01:41:56,300 Intra reverse, forged for a species 1373 01:41:56,334 --> 01:41:59,738 that inhabited this planet long ago. 1374 01:41:59,771 --> 01:42:02,741 Some of the DNA is not entirely of this world. 1375 01:42:03,875 --> 01:42:06,545 When we acquire this solitary town, 1376 01:42:06,577 --> 01:42:09,380 we allow them to go out and play. 1377 01:42:09,414 --> 01:42:13,451 Some of the results were erratic but promising. 1378 01:42:13,483 --> 01:42:14,785 You know my name? 1379 01:42:14,818 --> 01:42:16,287 Of course. 1380 01:42:16,321 --> 01:42:19,256 In the desert, you were part of a field test 1381 01:42:19,290 --> 01:42:21,226 for a memory extraction. 1382 01:42:21,259 --> 01:42:25,197 You were the target, and your counterparts were an obstacle. 1383 01:42:25,229 --> 01:42:27,765 You challenged the interpreters. 1384 01:42:27,799 --> 01:42:31,536 You were supposed to forget the incident entirely. 1385 01:42:31,568 --> 01:42:34,738 Unfortunately, that wasn't the case. 1386 01:42:34,772 --> 01:42:37,342 But the most unexpected side effect, 1387 01:42:37,375 --> 01:42:40,512 was that you developed the sight? 1388 01:42:40,545 --> 01:42:44,349 Didn't you notice that your lips are not moving? 1389 01:42:46,584 --> 01:42:48,954 The flashbacks, the thoughts, 1390 01:42:48,987 --> 01:42:51,990 visions of old and new, Mr. Frost. 1391 01:42:52,022 --> 01:42:55,559 Along with your unique ability to hear us. 1392 01:42:55,593 --> 01:42:56,762 Why are you doing this? 1393 01:42:57,728 --> 01:42:59,298 Souls, Mr. Frost. 1394 01:42:59,997 --> 01:43:01,433 They contain the pulse. 1395 01:43:02,634 --> 01:43:07,406 The pulse sustains life, brings meaning, prolongs mortality. 1396 01:43:08,772 --> 01:43:10,741 Without it, there is void, our collective fades, 1397 01:43:10,775 --> 01:43:14,012 because they lack connection with the pulse. 1398 01:43:14,045 --> 01:43:17,682 Life, merry, experience, creativity 1399 01:43:17,714 --> 01:43:20,251 are all properties of the pulse. 1400 01:43:20,285 --> 01:43:23,722 With this technology, we've been able to harness it, 1401 01:43:23,754 --> 01:43:26,957 experience it, it expands their life force, 1402 01:43:26,991 --> 01:43:30,562 gives them power, feeds their purpose and desire. 1403 01:43:30,594 --> 01:43:31,762 You're a real fucking piece of work. 1404 01:43:31,795 --> 01:43:33,397 Just the messenger. 1405 01:43:34,564 --> 01:43:36,534 You're murdering innocent people. 1406 01:43:36,567 --> 01:43:38,703 They're all expendable, 1407 01:43:38,736 --> 01:43:42,439 and your interference has gone on far enough. 1408 01:43:42,473 --> 01:43:45,777 We'd like to find out why you're hearing us. 1409 01:43:45,809 --> 01:43:47,879 Perhaps through expression, 1410 01:43:47,911 --> 01:43:51,916 we might find something to explain this anomaly. 1411 01:43:57,522 --> 01:44:01,693 How dare you challenge the established order, Mr. Frost? 1412 01:44:56,981 --> 01:44:58,683 How far is it, Liz? 1413 01:44:58,715 --> 01:45:00,552 It's about 400 feet. 1414 01:45:02,085 --> 01:45:04,088 What the fuck is that? 1415 01:45:06,390 --> 01:45:07,058 Ram it. 1416 01:45:07,090 --> 01:45:08,727 - What? - Just do it. 1417 01:45:14,732 --> 01:45:15,734 What's happening? 1418 01:45:15,767 --> 01:45:17,936 - EMP! - He's in the car. 1419 01:45:17,969 --> 01:45:19,371 He's in the car. 1420 01:45:19,403 --> 01:45:21,539 Get out of the car. 1421 01:45:24,174 --> 01:45:25,677 Liz, let's go. 1422 01:45:25,710 --> 01:45:26,711 Go, go, go, go, go. 1423 01:45:26,744 --> 01:45:28,679 Go, go, go, go, go, go. 1424 01:45:39,122 --> 01:45:39,957 Fuck! 1425 01:45:46,062 --> 01:45:48,866 No. 1426 01:45:54,438 --> 01:45:56,674 Go, go, get on the trail. 1427 01:46:02,612 --> 01:46:04,615 Go, go, I'll hold him. 1428 01:46:30,942 --> 01:46:32,911 Get down, get down. 1429 01:46:42,954 --> 01:46:43,789 Go! 1430 01:46:52,830 --> 01:46:53,732 Go, go, go! 1431 01:46:56,933 --> 01:46:58,102 We have to stop. 1432 01:47:04,741 --> 01:47:05,976 Where's Paul? 1433 01:47:08,612 --> 01:47:09,713 Are you okay? 1434 01:47:13,884 --> 01:47:15,719 Get back. 1435 01:49:05,329 --> 01:49:06,229 Let's go. 1436 01:49:33,758 --> 01:49:34,826 Lights, display. 1437 01:49:34,858 --> 01:49:36,061 Call Councilor Graham. 1438 01:49:41,698 --> 01:49:42,366 A bit messy. 1439 01:49:43,834 --> 01:49:44,969 The collective knew that going in. 1440 01:49:45,001 --> 01:49:46,169 Yes, they did. 1441 01:49:46,202 --> 01:49:47,104 Fortunately for you, they were happy 1442 01:49:47,138 --> 01:49:48,272 with the way you handled it. 1443 01:49:48,304 --> 01:49:50,240 So, are we clean? 1444 01:49:50,273 --> 01:49:51,075 Yes. 1445 01:49:51,107 --> 01:49:52,175 You received payment? 1446 01:49:52,209 --> 01:49:53,745 I did. 1447 01:49:53,777 --> 01:49:55,079 We should do this more often. 1448 01:49:55,112 --> 01:49:56,781 Graham, I personally wouldn't hire you 1449 01:49:56,813 --> 01:49:58,883 to draw up an invoice for a garage sell. 1450 01:49:58,915 --> 01:50:00,784 That's funny Brightmore. 1451 01:50:00,817 --> 01:50:02,219 By the way, how's your wife? 1452 01:50:03,687 --> 01:50:05,322 Tell her I said, "Hello." 1453 01:50:07,957 --> 01:50:09,427 Asshole. 1454 01:50:09,460 --> 01:50:11,229 Pleasure doing business with you. 1455 01:50:14,464 --> 01:50:16,767 Collective, channel block 1.4 encrypted. 1456 01:50:19,170 --> 01:50:20,905 Councilor Brightmore. 1457 01:50:20,937 --> 01:50:23,775 We recovered three extractions out of 35. 1458 01:50:24,808 --> 01:50:26,811 Operation was cleaned efficiently. 1459 01:50:26,844 --> 01:50:28,179 How do you cover a story in? 1460 01:50:28,211 --> 01:50:29,847 No issues. 1461 01:50:29,879 --> 01:50:32,349 However, it will take some time to rebuild new prototypes 1462 01:50:32,383 --> 01:50:34,318 in order to resume the assignment. 1463 01:50:34,351 --> 01:50:36,720 Fortunately, with the real estate values, 1464 01:50:36,754 --> 01:50:37,854 we're well into the black, 1465 01:50:37,888 --> 01:50:39,756 and our losses overall were minimum. 1466 01:50:39,790 --> 01:50:42,260 What about Mr. Frost? 1467 01:50:42,293 --> 01:50:43,460 Still can't locate him. 1468 01:50:43,494 --> 01:50:46,130 We should have paid him a higher settlement. 1469 01:50:46,162 --> 01:50:48,732 We gave you the authority to pay him 1470 01:50:48,765 --> 01:50:50,067 according to his wishes. 1471 01:50:50,101 --> 01:50:51,469 - But I thought that... - But you decided 1472 01:50:51,501 --> 01:50:52,969 to play hard ball. 1473 01:50:53,003 --> 01:50:54,972 It doesn't matter at this point, 1474 01:50:55,004 --> 01:50:57,441 but this does complicate things. 1475 01:50:59,143 --> 01:51:00,745 I believe this was left for you. 1476 01:51:00,777 --> 01:51:02,012 It's from Mr. Frost. 1477 01:51:02,045 --> 01:51:03,947 Would you read it, please? 1478 01:51:07,284 --> 01:51:08,853 We are not your property. 1479 01:51:09,887 --> 01:51:11,889 Mr. Brightmore. 1480 01:51:11,921 --> 01:51:12,857 Yes, Collective. 1481 01:51:12,889 --> 01:51:14,858 Do you think Councilor Graham 1482 01:51:14,892 --> 01:51:18,963 had any associations outside of our contractual arrangement? 1483 01:51:20,263 --> 01:51:21,900 We can always look into it. 1484 01:51:22,866 --> 01:51:25,001 Very well, Councilor Brightmore. 1485 01:51:25,035 --> 01:51:26,738 The operation will continue 1486 01:51:26,771 --> 01:51:29,874 upon the next available opportunity. 1487 01:51:29,906 --> 01:51:33,343 Keep us apprised of any new developments. 1488 01:51:33,376 --> 01:51:34,278 Meeting adjourned. 1489 01:51:44,054 --> 01:51:44,989 Reasonor. 1490 01:51:47,457 --> 01:51:50,228 Did you get your car back? 1491 01:51:50,260 --> 01:51:51,795 Yes, I did. 1492 01:51:51,829 --> 01:51:54,099 Had a couple of scratches on it but I'll live. 1493 01:51:54,999 --> 01:51:56,034 You got the cash? 1494 01:52:03,439 --> 01:52:04,808 Sent! 1495 01:52:04,842 --> 01:52:06,311 And the catcher? 1496 01:52:14,451 --> 01:52:15,286 Clever. 1497 01:52:25,062 --> 01:52:27,298 Would have done this myself 1498 01:52:27,330 --> 01:52:29,900 but C & Earth would have figured it out eventually. 1499 01:52:34,871 --> 01:52:38,175 Oh, my competitors are gonna be very happy about this. 1500 01:52:38,209 --> 01:52:39,876 Which competitors? 1501 01:52:39,910 --> 01:52:41,179 Wouldn't you like to know. 1502 01:52:42,513 --> 01:52:44,115 Besides, I thought you didn't like strings attached. 1503 01:52:44,147 --> 01:52:45,048 I don't. 1504 01:52:46,250 --> 01:52:47,085 Good. 1505 01:52:49,186 --> 01:52:49,987 Are we done here? 1506 01:52:50,019 --> 01:52:50,854 Yep. 1507 01:52:52,289 --> 01:52:57,228 By the way, I heard you killed a little girl. 1508 01:52:57,260 --> 01:52:59,363 Gunshot to the face, right? 1509 01:53:02,866 --> 01:53:04,067 You didn't hear the news? 1510 01:53:04,101 --> 01:53:05,836 Some psycho kid. 1511 01:53:05,870 --> 01:53:07,405 Domestic terrorist or something. 1512 01:53:07,437 --> 01:53:09,940 I had cameras put in the mayor's office, Graham. 1513 01:53:12,175 --> 01:53:13,111 What can I say? 1514 01:53:14,411 --> 01:53:18,216 You know, it's a really fucked up system. 1515 01:53:18,249 --> 01:53:20,084 It's a real shit show. 1516 01:53:20,116 --> 01:53:23,086 About as full of shit as that grin on your fucking face. 1517 01:53:23,120 --> 01:53:23,955 That's funny. 1518 01:53:25,054 --> 01:53:26,256 I don't get to make the rules, okay? 1519 01:53:26,290 --> 01:53:27,457 You do what you can and just hope 1520 01:53:27,491 --> 01:53:29,460 you don't up somebody's bitch. 1521 01:53:29,492 --> 01:53:31,394 But there are rules, even in this ugly world 1522 01:53:31,428 --> 01:53:33,631 that you just don't get to fucking break. 1523 01:53:33,664 --> 01:53:37,134 Who the fuck are you to lecture me about ethics? 1524 01:53:38,268 --> 01:53:39,503 This is business. 1525 01:53:40,470 --> 01:53:42,906 Why don't you get out of here you fucking cunt? 1526 01:54:19,108 --> 01:54:24,115 This is your ID, passport and birth certificate. 1527 01:54:29,053 --> 01:54:30,354 Nisa? 1528 01:54:30,387 --> 01:54:31,956 It's the best I could do. 1529 01:54:33,490 --> 01:54:37,996 They think you're dead but you can't go back to Sullen. 1530 01:54:41,665 --> 01:54:44,102 Remember, you are on C & Earth's list. 1531 01:54:46,469 --> 01:54:47,304 I miss him. 1532 01:54:54,611 --> 01:54:55,446 Here. 1533 01:54:57,313 --> 01:55:00,050 It's an account number. 1534 01:55:00,084 --> 01:55:01,585 Plenty of money on there, 1535 01:55:01,617 --> 01:55:03,420 enough to get you back on your feet. 1536 01:55:03,454 --> 01:55:04,522 I can't accept that. 1537 01:55:04,554 --> 01:55:05,389 Please. 1538 01:55:08,692 --> 01:55:09,527 Thank you. 1539 01:55:18,201 --> 01:55:19,202 You know, the world, 1540 01:55:21,671 --> 01:55:23,006 it has to change. 1541 01:55:30,246 --> 01:55:31,316 I'll be in touch. 1542 01:58:42,248 --> 01:58:47,248 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 103275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.