All language subtitles for I.Was.Montys.Double.1958.720p.BluRay.x264-GHOULS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,733 --> 00:02:31,440 CAPTAIN: As you pass by. 2 00:02:33,362 --> 00:02:34,853 Here you are, sir. 3 00:02:34,946 --> 00:02:37,313 (SEAGULLS CRY) 4 00:02:37,449 --> 00:02:38,690 CAPTAIN: All right, lads. 5 00:02:39,701 --> 00:02:41,408 So long, guv. 6 00:02:43,622 --> 00:02:45,238 (TRAIN WHISTLE TOOTS) 7 00:02:46,416 --> 00:02:51,536 MAN ON PA: Will all Signals personnel arriving on the 8:22 from Taunton 8 00:02:51,630 --> 00:02:54,839 report to the RTO for onward routing. 9 00:02:57,260 --> 00:03:02,881 Will all Signals personnel arriving on the 8:22 from Taunton 10 00:03:02,974 --> 00:03:06,763 report to the RTO for onward routing. 11 00:03:21,952 --> 00:03:24,695 SARGE: Left, right, left, right. 12 00:03:24,788 --> 00:03:26,700 (WHISTLE BLOWS) 13 00:03:26,790 --> 00:03:28,782 SARGE: Hurry up at the back there! Pick 'em up! 14 00:03:30,836 --> 00:03:32,998 (TRAIN BEGINS TO CHUG) 15 00:03:55,277 --> 00:03:57,485 WOMAN: Consolidated Industries. Good morning. 16 00:03:58,655 --> 00:04:00,692 Personal manager, Export, please. 17 00:04:00,782 --> 00:04:02,068 What is your enquiry, sir? 18 00:04:02,159 --> 00:04:04,492 - I have an insurance problem. - One moment, sir. 19 00:04:04,578 --> 00:04:05,785 Putting you through. 20 00:04:06,788 --> 00:04:09,121 MAN: Harvey, been expecting you since last night. 21 00:04:09,207 --> 00:04:11,290 The ferry boat was late. 22 00:04:11,376 --> 00:04:14,460 Look, I'm going to be a bit longer. I've got a character tailing me. 23 00:04:14,546 --> 00:04:18,085 Yes, well, don't worry about him. He's a new boy just learning the trade. 24 00:04:18,175 --> 00:04:20,258 - What? - He picked you up as soon as you landed. 25 00:04:20,343 --> 00:04:23,586 So don't hang around anymore. Drafty places, stations. 26 00:04:23,680 --> 00:04:26,047 This is going to cost you a very large drink. 27 00:04:26,141 --> 00:04:28,724 Drinks are rationed. There's a war on, you know. 28 00:04:28,810 --> 00:04:30,517 (LINE GOES DEAD) 29 00:04:39,029 --> 00:04:42,147 Oh, sorry. Must have tripped over your cloak. 30 00:05:10,602 --> 00:05:12,184 Well, how about this for a... 31 00:05:23,490 --> 00:05:24,571 Catch. 32 00:05:24,658 --> 00:05:27,947 What? Oh. I had run out, as a matter of fact. 33 00:05:28,036 --> 00:05:30,356 Well, you can't say I don't think about you while I'm away. 34 00:05:31,331 --> 00:05:33,038 Expected you last night. 35 00:05:34,125 --> 00:05:36,913 Don't overdo the welcome home, will you? It embarrasses me. 36 00:05:38,213 --> 00:05:40,045 What was the idea of having me tailed? 37 00:05:40,131 --> 00:05:43,590 Oh, just policy. Wanted to make sure that you came straight here. 38 00:05:43,677 --> 00:05:45,009 I see. 39 00:05:45,095 --> 00:05:47,508 - Uh, where's Peggy, by the way? - Who? 40 00:05:47,597 --> 00:05:49,659 Peggy, you know, the one who was out there before I left. 41 00:05:49,683 --> 00:05:52,175 - Wore seamless legs. - Oh, her. 42 00:05:52,269 --> 00:05:53,430 Yes, well... 43 00:05:54,437 --> 00:05:56,474 I don't keep track of them. 44 00:05:56,565 --> 00:05:58,727 We've had about four since she went. 45 00:05:58,817 --> 00:06:00,729 You mean, she's gone? 46 00:06:00,819 --> 00:06:03,903 Now listen, we had a deal, remember? You said you'd keep her. 47 00:06:03,989 --> 00:06:07,323 She had some sort of reason for wanting to go. Can't remember what. 48 00:06:07,409 --> 00:06:09,901 - Sounded valid enough at the time. - Yes, but where to? 49 00:06:09,995 --> 00:06:13,329 I had some unfinished business there. I want to make the most of this leave. 50 00:06:13,415 --> 00:06:15,327 Oh. That's cancelled. 51 00:06:16,835 --> 00:06:18,827 - What is? - Your leave. 52 00:06:21,464 --> 00:06:23,501 Now listen, I know you're the Colonel and all that, 53 00:06:23,592 --> 00:06:25,549 but I've got it due to me, it's on the cards. 54 00:06:25,635 --> 00:06:27,968 Yes, I know, but it's still cancelled. 55 00:06:28,054 --> 00:06:30,671 - Filthy taste these things. - What do you mean, cancelled? 56 00:06:30,765 --> 00:06:33,007 Just that. I need you here. 57 00:06:34,019 --> 00:06:37,854 Oh, I see. Well, why didn't you say so before? 58 00:06:37,939 --> 00:06:40,147 Of course, that makes all the difference. 59 00:06:40,233 --> 00:06:41,849 You need me here. 60 00:06:41,943 --> 00:06:45,103 Now listen, don't give me the mystery routine. I've just had a bellyful of that. 61 00:06:45,155 --> 00:06:48,023 No mystery. They tell me, I pass the buck. 62 00:06:48,116 --> 00:06:50,654 Is this on the level? 63 00:06:53,955 --> 00:06:56,072 Well, I'm not doing another drop, that's for sure. 64 00:06:56,166 --> 00:06:58,185 - Nobody said you were. - Well, I'm just telling you. 65 00:06:58,209 --> 00:07:01,247 Well, this one calls for brains, not a parachute. 66 00:07:02,172 --> 00:07:04,038 You weren't the obvious choice, of course. 67 00:07:04,132 --> 00:07:05,248 No, no, of course. 68 00:07:05,342 --> 00:07:08,676 As you know, I like to surround myself with lesser talents. 69 00:07:09,721 --> 00:07:11,212 You basket! 70 00:07:11,348 --> 00:07:12,759 Admitted. 71 00:07:15,393 --> 00:07:17,851 I'm glad you're back in one piece. 72 00:07:19,731 --> 00:07:22,064 One of these days, I'm going to try my hand at that. 73 00:07:23,068 --> 00:07:26,277 - Try what? - I've always fancied myself as an author. 74 00:07:26,363 --> 00:07:29,106 HARVEY: You should see the uncensored version in the men's room. 75 00:07:29,240 --> 00:07:32,904 Mm. It's nearer than most of our anonymous friends think. 76 00:07:32,994 --> 00:07:34,326 How near? 77 00:07:35,580 --> 00:07:37,242 I see. 78 00:07:37,332 --> 00:07:40,200 Is this new job connected with it, directly, I mean? 79 00:07:40,293 --> 00:07:42,285 I'll tell you how directly. 80 00:07:42,379 --> 00:07:43,995 Invasion without tears. 81 00:07:44,089 --> 00:07:47,457 There we are and there, in due course, we undoubtedly go. 82 00:07:47,550 --> 00:07:49,382 As everyone expects us to. 83 00:07:49,469 --> 00:07:52,633 Now, the question is, can we persuade the Germans that we might, 84 00:07:52,722 --> 00:07:55,009 just might, do something different? 85 00:07:55,100 --> 00:07:56,636 Here. No. 86 00:07:56,726 --> 00:07:59,218 Here. Bloody fools if we did. 87 00:07:59,312 --> 00:08:01,599 Here. Possibility. Could be. 88 00:08:02,607 --> 00:08:05,350 Could mount an invasion from North Africa, agreed? 89 00:08:06,361 --> 00:08:07,693 Mm, I suppose so. 90 00:08:07,821 --> 00:08:11,155 You're supposed to say yes. So, yes, we could, just. 91 00:08:11,241 --> 00:08:14,860 Now, that's the seed of suspicion. Has to be planted in Berlin. 92 00:08:14,953 --> 00:08:16,239 Yes. 93 00:08:16,371 --> 00:08:18,283 Well, that is the problem. 94 00:08:18,373 --> 00:08:20,581 The War Cabinet gave it to Deception. 95 00:08:20,667 --> 00:08:23,785 Deception, very wisely, threw it under the table to Intelligence. 96 00:08:23,878 --> 00:08:25,585 Us, to be exact. 97 00:08:26,756 --> 00:08:28,167 You're not serious? 98 00:08:28,299 --> 00:08:29,915 Oh, yes. Top priority. 99 00:08:30,802 --> 00:08:32,043 They wanted it yesterday. 100 00:08:32,178 --> 00:08:35,171 But how do you kid the Germans where we're going? They know. 101 00:08:35,265 --> 00:08:37,006 They've known for the last two years. 102 00:08:37,100 --> 00:08:39,620 Oh, of course, they don't know the date, they don't know the map reading, 103 00:08:39,644 --> 00:08:42,182 but it's got to be here, or here, or here. 104 00:08:42,272 --> 00:08:45,811 Course, we could go round by the Cape and sneak up on them by the way of Tibet. 105 00:08:45,900 --> 00:08:49,018 (LAUGHS) Good point. Do you mind if I make notes? 106 00:08:55,160 --> 00:08:57,243 Hey, put that light out! 107 00:09:01,583 --> 00:09:05,167 All right, let's go back to the beginning. 108 00:09:05,253 --> 00:09:08,587 The Germans know we're going to invade this year, right? 109 00:09:08,673 --> 00:09:09,709 - Right. - Right. 110 00:09:09,799 --> 00:09:13,133 They also know we'll go to any lengths to conceal the actual time 111 00:09:13,219 --> 00:09:15,586 - and place of the invasion, right? - Right. 112 00:09:15,680 --> 00:09:18,172 Therefore... What was I saying? 113 00:09:18,266 --> 00:09:20,633 The Germans will expect us to try to fool them. 114 00:09:20,727 --> 00:09:22,621 - Who are you ringing? - I'm trying to trace Peggy. 115 00:09:22,645 --> 00:09:23,681 Peggy? 116 00:09:23,772 --> 00:09:26,731 Now look, don't let's go through all that again. 117 00:09:26,816 --> 00:09:29,433 - Do... Do you mind? - Hello? 118 00:09:29,527 --> 00:09:31,393 (LAUGHS) Hello, Peggy? 119 00:09:33,239 --> 00:09:35,606 Oh, I see. The theatre? 120 00:09:35,700 --> 00:09:38,317 Do you know the name of the show? 121 00:09:38,411 --> 00:09:41,279 "Khaki Kapers". Yes, sounds great. 122 00:09:41,372 --> 00:09:45,161 I see. Thanks so much. Sorry to have troubled you. Goodbye. 123 00:09:47,087 --> 00:09:48,874 So, listening? 124 00:09:48,963 --> 00:09:50,920 We've got two choices. 125 00:09:51,007 --> 00:09:54,171 We either fool the Germans with something so big, so real, 126 00:09:54,260 --> 00:09:58,470 that it even confuses Eisenhower, or something tiny, unimportant, trivial. 127 00:09:58,556 --> 00:10:02,175 Something that might conceivably have been overlooked in the heat of the moment. 128 00:10:02,268 --> 00:10:05,261 - Something human, in fact. - Yes, I follow you. 129 00:10:05,355 --> 00:10:08,314 Well, I don't where to. That's my contribution for the night. 130 00:10:08,399 --> 00:10:11,016 I know what human problem I'm going to solve, right now. 131 00:10:11,111 --> 00:10:14,104 Good idea. I'll join you. I feel a bit peckish myself. 132 00:10:15,115 --> 00:10:18,233 With all due respect to your rank, sir, no, you will not. 133 00:10:19,494 --> 00:10:20,985 And I'll give you two good reasons. 134 00:10:21,121 --> 00:10:24,159 You're too old and you're the wrong sex. See you in the morning. 135 00:10:24,249 --> 00:10:25,535 (DOOR SHUTS) 136 00:10:30,672 --> 00:10:32,163 Through there, sir. 137 00:10:33,049 --> 00:10:36,213 (JOLLY MUSIC PLAYS) 138 00:10:48,231 --> 00:10:49,642 Excuse me. 139 00:10:50,859 --> 00:10:51,975 Excuse me. 140 00:11:04,706 --> 00:11:05,787 Whht! 141 00:11:16,301 --> 00:11:20,636 (CHEERING AND APPLAUSE) 142 00:11:20,763 --> 00:11:23,301 (PATRIOTIC MUSIC PLAYS) 143 00:11:32,150 --> 00:11:33,812 Whht! Peggy. 144 00:11:35,111 --> 00:11:36,898 Wrap up, can't you? 145 00:11:38,823 --> 00:11:40,064 Peggy. 146 00:11:46,915 --> 00:11:47,951 Fine. 147 00:11:49,042 --> 00:11:51,955 - What did you say? - I didn't say anything, darling. 148 00:12:17,612 --> 00:12:19,194 (MUSIC FINISHES) 149 00:12:20,406 --> 00:12:23,149 Just a minute, ladies and gentlemen, a very special visitor has 150 00:12:23,284 --> 00:12:25,947 just arrived and would like to say a few words to you. 151 00:12:26,037 --> 00:12:28,825 (FANFARE) 152 00:12:28,915 --> 00:12:31,874 - Why don't you take a powder? - I just took one. 153 00:12:32,001 --> 00:12:36,291 ("LAND OF HOPE AND GLORY" PLAYS) 154 00:12:42,720 --> 00:12:44,336 (AUDIENCE GASPS) 155 00:12:44,472 --> 00:12:46,088 MAN: It's not him! 156 00:12:46,182 --> 00:12:49,175 (LAUGHTER AND APPLAUSE) 157 00:12:49,310 --> 00:12:52,553 (CHEERING AND APPLAUSE) 158 00:13:05,285 --> 00:13:07,402 (SNORING) 159 00:13:13,126 --> 00:13:15,664 Officers only. Anyway, we're full up. 160 00:13:15,753 --> 00:13:17,961 I booked in earlier - Major Harvey. 161 00:13:18,047 --> 00:13:20,164 - What number? - 528. 162 00:13:24,679 --> 00:13:26,261 Harvey. Right. 163 00:13:26,347 --> 00:13:28,134 Too late for a meal, of course? 164 00:13:28,224 --> 00:13:30,011 Kitchen closed ten o'clock. 165 00:13:30,101 --> 00:13:33,094 - No chance of a drink? - Bar closed 10:30. 166 00:13:33,187 --> 00:13:36,271 - You haven't got an evening paper? - You have to order one. 167 00:13:36,357 --> 00:13:38,019 Thanks. 168 00:13:38,109 --> 00:13:40,101 Did you want it to read? 169 00:13:40,194 --> 00:13:42,231 That was the idea. 170 00:13:43,656 --> 00:13:46,148 You can borrow mine if I get it back. 171 00:13:46,242 --> 00:13:49,110 Thanks. I'll take good care of it. 172 00:13:49,203 --> 00:13:51,320 Not that it's worth reading. Load of rubbish. 173 00:13:51,414 --> 00:13:53,406 Believe anything, some people. 174 00:14:03,134 --> 00:14:04,341 Thanks. 175 00:14:19,192 --> 00:14:23,311 (KNOCKING) 176 00:14:25,740 --> 00:14:28,153 - Oh, sorry about the noise. - Yes, so am I. 177 00:14:30,495 --> 00:14:32,407 Well, aren't you going to ask me in? 178 00:14:32,497 --> 00:14:34,534 - Help yourself. - Thanks. 179 00:14:34,624 --> 00:14:36,866 - What's the time? - Oh, it's not late. 180 00:14:36,959 --> 00:14:38,575 (AIR-RAID SIREN WAILS) 181 00:14:38,669 --> 00:14:41,582 Just as well. Don't want to die in bed, do you? 182 00:14:43,633 --> 00:14:45,875 - Mind the blackout! - Oh, sorry. 183 00:14:50,765 --> 00:14:51,846 Damn! 184 00:14:51,974 --> 00:14:54,591 (FURNITURE CLATTERS) 185 00:14:57,480 --> 00:14:58,641 All right. 186 00:15:00,608 --> 00:15:03,567 Look, I, uh... I want to ask you a question. 187 00:15:03,653 --> 00:15:04,734 Well? 188 00:15:04,821 --> 00:15:08,781 Who would you say is certain to command our land forces in the invasion? 189 00:15:08,866 --> 00:15:11,261 - Where have you been tonight? - No, no, stay with it. Who would you say? 190 00:15:11,285 --> 00:15:13,698 Well, at a long shot, I'd guess at Montgomery. 191 00:15:13,788 --> 00:15:15,871 Here, don't smoke your own. That's it, Monty. 192 00:15:15,957 --> 00:15:18,745 Now, a commanding General would have to be with his forces 193 00:15:18,835 --> 00:15:20,952 on the eve of the said invasion, right? 194 00:15:21,045 --> 00:15:22,877 How long is it since you had leave? 195 00:15:22,964 --> 00:15:25,581 So if Monty was somewhere else, out of the country, 196 00:15:25,675 --> 00:15:28,713 in the Mediterranean, say, just before D-Day, 197 00:15:28,803 --> 00:15:30,510 what would the German reaction be? 198 00:15:30,596 --> 00:15:32,366 I know what the War Office's reaction would be. 199 00:15:32,390 --> 00:15:35,349 They might think the invasion was going in there, right? 200 00:15:35,435 --> 00:15:37,347 - Possibly. - Put it this way. 201 00:15:38,688 --> 00:15:40,554 If we produce Montgomery in the Middle East 202 00:15:40,648 --> 00:15:43,891 and made sure the Germans knew about it - you know, an open top secret - 203 00:15:43,985 --> 00:15:45,647 there's a fair chance they'd buy it. 204 00:15:45,736 --> 00:15:48,524 - That's a big if. - Listen... 205 00:15:48,614 --> 00:15:51,402 I, uh... I saw Monty tonight. 206 00:15:52,326 --> 00:15:55,535 - You what? - Not officially. I went to the theatre. 207 00:15:55,621 --> 00:15:59,410 Monty made an appearance on the stage. Big reaction, audience went wild. 208 00:15:59,500 --> 00:16:05,121 Or at least, somebody so like Monty that he fooled me and about 1,200 others. 209 00:16:06,799 --> 00:16:09,291 - Is the penny beginning to drop? - Give it to me again. 210 00:16:09,385 --> 00:16:11,217 Look, if this character that I saw tonight 211 00:16:11,304 --> 00:16:14,138 can be made to give a repeat performance on a bigger scale... 212 00:16:15,141 --> 00:16:17,053 - we might be in business. - Who was he? 213 00:16:17,143 --> 00:16:20,727 I don't know. It was an army show. Shouldn't be too difficult to trace him. 214 00:16:20,813 --> 00:16:25,103 - Who's our contact in public relations? - Old Dick Coppard. He'll find out for us. 215 00:16:25,193 --> 00:16:27,651 - Discreetly? - He invented the word. 216 00:16:30,823 --> 00:16:32,860 Well, that's it then. 217 00:16:32,950 --> 00:16:34,862 We'll get on to it first thing in the morning. 218 00:16:36,412 --> 00:16:39,496 - Was it worth waking you up for? - I hate to admit it. 219 00:16:40,541 --> 00:16:42,783 On the whole, I think it was. 220 00:16:46,005 --> 00:16:48,247 The big question is not so much whether this chap 221 00:16:48,341 --> 00:16:50,444 - can look the part off stage... - Well, he's got to look it. 222 00:16:50,468 --> 00:16:53,211 ...but actually think it. I mean, all you've seen him do 223 00:16:53,304 --> 00:16:57,423 is to walk on stage, face the audience and salute. 224 00:16:57,517 --> 00:17:00,055 - Well, that's a start, isn't it? - Mind the step. 225 00:17:00,144 --> 00:17:02,181 Couldn't you have these things switched? 226 00:17:02,271 --> 00:17:04,854 And another thing, we don't know that he's not a raving pony. 227 00:17:06,651 --> 00:17:08,233 - Oh, good morning, sir. - Good morning. 228 00:17:08,319 --> 00:17:09,999 - I mean, after all... - Good morning, sir. 229 00:17:11,072 --> 00:17:12,654 Good morning. 230 00:17:18,496 --> 00:17:20,328 - Is that ours? - What? 231 00:17:23,709 --> 00:17:28,044 SECRETARY: Hello? Yes. Extension 4-2. Oh, good morning, Mr Coppard. 232 00:17:28,130 --> 00:17:29,962 Yes, I suppose so. 233 00:17:30,049 --> 00:17:32,416 They're always circulating. 234 00:17:32,510 --> 00:17:36,379 - We get them from the typist pool. - Oh, really? That's interesting. 235 00:17:36,472 --> 00:17:40,182 Oh, I remembered about that other girl. You know, uh, Peggy. 236 00:17:40,268 --> 00:17:43,056 - Yes, she got married, that was it. - Thanks very much. 237 00:17:43,145 --> 00:17:45,207 A Mr Coppard just came through with the information... 238 00:17:45,231 --> 00:17:46,642 - Thank you. - ...you wanted. 239 00:17:46,732 --> 00:17:49,725 - Uh... What's your name, by the way? - Angela, sir. 240 00:17:49,819 --> 00:17:53,062 Good, good. Nice to have you with us, Angela. 241 00:17:53,155 --> 00:17:55,021 Thank you. 242 00:17:55,116 --> 00:17:57,073 - Oh, Angela, uh... - Yes, sir? 243 00:17:58,077 --> 00:18:00,911 - Uh, that's all for the moment, thank you. - Right. 244 00:18:05,334 --> 00:18:07,371 Have they traced him? 245 00:18:07,461 --> 00:18:09,248 - Hmm? - Have they traced him? 246 00:18:09,338 --> 00:18:13,378 Oh, yes. Um... Yes. Lieutenant Clifton James, Pay Corps, Leicester. 247 00:18:13,467 --> 00:18:16,756 Pay Corps. (LAUGHS) 248 00:18:16,846 --> 00:18:19,554 Just where you'd expect the army to put an actor. 249 00:18:23,352 --> 00:18:25,685 (COW MOOS LOUDLY) 250 00:18:28,983 --> 00:18:31,350 Matthews, I'm still out on the final balance. 251 00:18:33,070 --> 00:18:36,154 - I'll run the old eye over it, sir. - Oh, terribly good of you. 252 00:18:36,240 --> 00:18:38,920 You know, it's a bit of liberty putting you here in the first place. 253 00:18:38,993 --> 00:18:42,361 I mean, you being an actor, you don't want to be bothered with finance. 254 00:18:42,455 --> 00:18:45,573 Ah, there it is, sir. Forgot to go with that total forward. 255 00:18:45,666 --> 00:18:47,703 Oh, really? Thanks a lot. 256 00:18:47,793 --> 00:18:51,958 (TELEPHONE RINGS) 257 00:18:53,883 --> 00:18:56,341 Lieutenant James here. Yes? 258 00:18:56,427 --> 00:18:59,340 MAJOR HARVEY: Oh, James, we want you for an army film. 259 00:18:59,430 --> 00:19:01,296 Could you say that again, sir? 260 00:19:02,308 --> 00:19:06,643 I said we might be able to use you in one of our army training films. 261 00:19:06,771 --> 00:19:08,728 Look, I'm coming through Leicester tomorrow. 262 00:19:08,814 --> 00:19:11,710 - I thought we might have a word about it. - Could I have your name again, sir? 263 00:19:11,734 --> 00:19:13,691 - Major Harvey. - Major Harvey. 264 00:19:13,778 --> 00:19:16,612 - I'll meet you tomorrow at... - 12:30, tomorrow. 265 00:19:16,739 --> 00:19:18,480 Queen's Hotel. 266 00:19:18,574 --> 00:19:21,487 Could you tell me anything about the part, sir? 267 00:19:24,372 --> 00:19:26,989 Hello? 268 00:19:34,173 --> 00:19:36,415 - What will you have? - Bitter, please, sir. 269 00:19:36,509 --> 00:19:39,237 - Pint of bitter, large Scotch, please. - Single only. We're rationed, you know. 270 00:19:39,261 --> 00:19:41,218 - Oh. - I've brought along some stills. 271 00:19:41,305 --> 00:19:42,546 - Stills? - Photographs. 272 00:19:42,640 --> 00:19:45,280 I didn't know what you want, so I've brought a good selection, sir. 273 00:19:51,148 --> 00:19:53,231 - Is this your sister? - (LAUGHS) No. 274 00:19:53,317 --> 00:19:56,185 I was Charley's Aunt there. Must have just slipped in. 275 00:19:56,278 --> 00:19:59,396 Yes. Yes, well, it's a very good collection. 276 00:19:59,490 --> 00:20:01,322 You always wear the old moustache, do you? 277 00:20:01,409 --> 00:20:05,744 Well, I do, but I wouldn't mind shaving it off. I mean, if the part calls for it. 278 00:20:05,830 --> 00:20:07,662 Yes. Yes, of course. 279 00:20:07,748 --> 00:20:10,832 - Let's sit over here, shall we? - Of course, sir. 280 00:20:13,170 --> 00:20:17,255 I, uh... I've got some cuttings here, sir. They're mostly provincial papers. 281 00:20:17,341 --> 00:20:19,194 But I always think that the local dramatic critics 282 00:20:19,218 --> 00:20:20,880 are tougher than the West End ones. 283 00:20:20,970 --> 00:20:23,929 Yes, I'm... I'm sure. Yes. 284 00:20:24,014 --> 00:20:25,926 - Cheers. - Cheers, sir. 285 00:20:28,060 --> 00:20:30,552 - You don't drink much, do you? - No, not much. 286 00:20:30,646 --> 00:20:34,060 - Now, this notice might interest you. - Ever gone on the wagon altogether? 287 00:20:35,067 --> 00:20:36,603 Well, I can do. Take it or leave it. 288 00:20:36,736 --> 00:20:41,026 You know, I've often wondered whether actors need a drink. 289 00:20:41,115 --> 00:20:43,528 You know, first night and things like that. 290 00:20:43,617 --> 00:20:45,984 Oh, I'm usually too sick. 291 00:20:46,078 --> 00:20:47,910 You get nervous, do you? 292 00:20:48,038 --> 00:20:50,496 No, no, no, not more than anybody. 293 00:20:50,583 --> 00:20:52,870 Get the old butterflies, you know. 294 00:20:52,960 --> 00:20:55,168 Yeah, but you're in pretty good health as a rule. 295 00:20:55,254 --> 00:20:57,416 Oh, yes, I think so, touch wood. 296 00:20:57,506 --> 00:21:00,544 - Why? Do I look a bit... - No, no, no. I just mentioned it. 297 00:21:00,676 --> 00:21:04,545 Films cost a great deal of money. Tricky if an actor goes sick in the middle. 298 00:21:04,638 --> 00:21:06,880 No... No understudy, I mean. 299 00:21:06,974 --> 00:21:09,887 Oh, you needn't worry about me, sir. I've never missed a performance yet. 300 00:21:09,977 --> 00:21:11,593 Good. 301 00:21:11,687 --> 00:21:16,102 Oh, I realise you can't give me an answer now, sir, but do you see me in this film? 302 00:21:17,985 --> 00:21:20,728 Well, that's a little bit difficult to say 303 00:21:20,821 --> 00:21:24,440 just at the moment. You see, we haven't finalised the script yet. 304 00:21:24,575 --> 00:21:26,817 Documentary, I suppose? 305 00:21:26,911 --> 00:21:30,370 - Broadly speaking, yes. - Is it...? Would it be a large part? 306 00:21:30,498 --> 00:21:35,334 Yes, yes, it will be a very large part if it turns out the way we want it to. 307 00:21:36,587 --> 00:21:37,623 Yes. 308 00:21:39,799 --> 00:21:42,462 - Good Lord, is that the right time? - I make it a quarter two. 309 00:21:42,551 --> 00:21:45,168 Well, I must dash. I'm only between trains really. 310 00:21:45,262 --> 00:21:47,949 - It's been very nice, uh, seeing you. - Are you going to take these, sir? 311 00:21:47,973 --> 00:21:50,932 What? Oh, yes, yes, jolly useful. Well... 312 00:21:51,018 --> 00:21:53,806 - Hope we meet again. Goodbye. - I hope so too, sir. Goodbye, sir. 313 00:21:53,854 --> 00:21:55,265 Oh, sir! 314 00:21:59,109 --> 00:22:01,692 I agree about the likeness, fantastic. 315 00:22:01,779 --> 00:22:03,020 Yeah. 316 00:22:04,031 --> 00:22:07,445 Well, what now? Assuming we get the go-ahead. 317 00:22:07,535 --> 00:22:10,448 Well, the first thing would be to have him posted to HQ staff, 318 00:22:10,538 --> 00:22:12,951 so that he could study Monty at close quarters. 319 00:22:13,040 --> 00:22:14,247 Yes. 320 00:22:14,333 --> 00:22:17,451 And in that case, he mustn't look like Monty or Clifton James. 321 00:22:17,545 --> 00:22:20,663 - Have to disguise him in some way. - Within reason. 322 00:22:20,756 --> 00:22:23,419 It doesn't have to be plastic surgery. 323 00:22:30,808 --> 00:22:34,643 Well, let's, uh, let's run through what we've got so far. 324 00:22:34,728 --> 00:22:37,345 - Is he a drunk? - Wouldn't say so. 325 00:22:37,439 --> 00:22:41,149 No, but, of course, he's bound to be on his best behaviour with strangers. 326 00:22:41,235 --> 00:22:43,352 - He smokes. - Yeah, he'll have to cut that out. 327 00:22:43,487 --> 00:22:45,900 HARVEY: What about his hair? That's need fixing. 328 00:22:45,990 --> 00:22:47,990 LOGAN: This is all supposing he wants to play ball. 329 00:22:48,033 --> 00:22:49,774 - Oh, he'll play. - Yes. 330 00:22:49,910 --> 00:22:52,368 Now, one point. You handle the roughing up. 331 00:22:52,454 --> 00:22:54,787 I want to stay in the background for the time being. 332 00:22:54,874 --> 00:22:57,036 I've got a suggestion there. 333 00:22:57,126 --> 00:22:59,789 If we take the moustache off that will help a lot. 334 00:23:01,255 --> 00:23:03,998 HARVEY: I'll carve him up so his own mother won't recognise him. 335 00:23:04,091 --> 00:23:05,707 - LOGAN: Fine. - (DOOR SLAMS) 336 00:23:17,021 --> 00:23:19,263 You stand by then to receive progress reports. 337 00:23:19,356 --> 00:23:22,294 - I'm going straight to the War Office. - It's going take an awful lot of selling. 338 00:23:22,318 --> 00:23:23,479 Don't worry about that. 339 00:23:23,569 --> 00:23:25,731 It's just a question of deciding whose head to go over. 340 00:23:25,821 --> 00:23:27,562 All right, driver. 341 00:23:52,681 --> 00:23:54,798 Two lumps for me, please, Angela. 342 00:23:55,809 --> 00:23:58,176 Or perhaps you think I'm sweet enough already. 343 00:23:58,270 --> 00:24:03,140 You know, you're obviously a girl who anticipates a man's needs... 344 00:24:04,777 --> 00:24:08,111 I like to do my best, Major, but unfortunately at the moment 345 00:24:08,197 --> 00:24:10,940 we don't possess two teacups. 346 00:24:11,033 --> 00:24:14,197 Uh, thank you, uh, Miss, uh...? 347 00:24:14,328 --> 00:24:16,661 - Bearing. - Bearing. 348 00:24:18,332 --> 00:24:21,621 - Are you with us now? - Yes, Major. 349 00:24:21,710 --> 00:24:25,795 Miss Cook has taken her undoubted talents further down the corridor. 350 00:24:25,881 --> 00:24:28,965 I am what is known as a permanent replacement. 351 00:24:29,051 --> 00:24:30,258 Are you? 352 00:24:30,344 --> 00:24:34,338 Yes, well, I'm sure that... that will be very nice for all of us. 353 00:24:34,473 --> 00:24:36,430 Thank you, Major. 354 00:24:43,941 --> 00:24:46,024 Harvey, this isn't going to be easy. 355 00:24:46,110 --> 00:24:49,569 I've bulldozed them into approving it in principle but that doesn't mean a thing. 356 00:24:49,655 --> 00:24:53,399 No, no, I've left there. A jungle. Absolutely hopeless. 357 00:24:53,492 --> 00:24:56,485 I'll have to jump a few paces, so keep on the phone. 358 00:24:56,578 --> 00:24:59,571 Oh, by the way, there's a permanent new girl turning up. 359 00:24:59,707 --> 00:25:01,448 Very efficient. She'll look after you. 360 00:25:01,542 --> 00:25:03,625 Yes, well, thanks very much for... 361 00:25:03,711 --> 00:25:05,373 (LINE GOES DEAD) 362 00:25:20,728 --> 00:25:23,141 Marvellous, Miss B! An egg too? 363 00:25:23,230 --> 00:25:26,394 They're still being laid, Major, if you know where to find them. 364 00:25:26,483 --> 00:25:29,396 - Any word from the Colonel? - Uh, no, nothing yet, no. 365 00:25:29,486 --> 00:25:31,603 I expect he's laying a few himself. 366 00:25:31,697 --> 00:25:34,986 Uh, Miss B, you might get on to Records, will you, as soon they're awake 367 00:25:35,075 --> 00:25:37,192 and ask for everything they got on Montgomery. 368 00:25:37,286 --> 00:25:39,931 - Photographs, biographical details... - That's already been seen to, Major. 369 00:25:39,955 --> 00:25:41,867 They're being sent round by special messenger. 370 00:25:41,957 --> 00:25:44,540 Meanwhile, here's the material on Lieutenant James. 371 00:25:44,626 --> 00:25:46,162 Oh, thank you. 372 00:25:46,253 --> 00:25:48,791 - Who gave it that heading? - I did, Major. 373 00:25:48,881 --> 00:25:52,170 - Just a suggestion. - Operation Hambone. 374 00:25:52,259 --> 00:25:54,342 Mm, I like it, Miss B. 375 00:25:54,428 --> 00:25:56,761 (TELEPHONE RINGS) 376 00:25:58,098 --> 00:25:59,839 Extension 4-3. 377 00:25:59,933 --> 00:26:02,095 One moment, Colonel. It's for you, sir. 378 00:26:04,271 --> 00:26:05,887 Thank you. 379 00:26:05,981 --> 00:26:07,392 Any joy? 380 00:26:08,859 --> 00:26:10,942 You have? How did you manage it? 381 00:26:11,695 --> 00:26:15,530 Well, I finally got to the right man. 382 00:26:15,616 --> 00:26:18,700 Great. Look, you get yourself some sleep. I'll take it from here. 383 00:26:18,827 --> 00:26:20,784 Good boy. Goodbye. 384 00:26:21,830 --> 00:26:22,911 Miss B? 385 00:26:24,249 --> 00:26:26,286 - It's on the menu. - What is? 386 00:26:26,376 --> 00:26:29,119 That Hambone of yours. Get on to the Pay Corps, Leicester. 387 00:26:33,342 --> 00:26:35,334 (COW MOOS, KNOCKING) 388 00:26:35,427 --> 00:26:36,634 Yes? 389 00:26:38,555 --> 00:26:41,138 - You sent for me, sir? - What's the explanation, James? 390 00:26:41,225 --> 00:26:42,827 The mistake was in the transfer account, sir. 391 00:26:42,851 --> 00:26:45,889 - I was checking it when you sent for me... - What are you talking about? 392 00:26:45,979 --> 00:26:48,437 I want to know how this character - 393 00:26:48,524 --> 00:26:51,232 Harvey, is it? - got in touch with you in the first place. 394 00:26:51,318 --> 00:26:53,731 I won't have my officers going behind my back. 395 00:26:53,821 --> 00:26:55,858 I'm afraid I don't quite follow you, sir. 396 00:26:57,074 --> 00:27:01,239 I've just had a call from the Army Kinematograph Unit, whatever that is, 397 00:27:01,328 --> 00:27:05,368 asking me to grant you seven days unofficial leave to undergo a film test. 398 00:27:05,499 --> 00:27:08,037 - Now do you follow me? - Oh, that, sir. 399 00:27:08,168 --> 00:27:09,704 Coming back to you now, is it? 400 00:27:09,837 --> 00:27:12,079 They did approach me about a week ago, sir, 401 00:27:12,172 --> 00:27:13,754 but I thought nothing would come of it. 402 00:27:13,841 --> 00:27:16,424 Getting on a phone, telling me how to run this place. 403 00:27:16,510 --> 00:27:18,530 You know, you want to forget you're an actor, James, 404 00:27:18,554 --> 00:27:20,511 and put away the bloody motley for the duration. 405 00:27:20,597 --> 00:27:24,511 - Yes, sir. - I don't like films, I don't like actors, 406 00:27:24,601 --> 00:27:27,264 and most of all I don't like War Office actors. 407 00:27:27,354 --> 00:27:30,125 Just because you pulled a fast one doesn't mean you're going to get away with it. 408 00:27:30,149 --> 00:27:32,892 Seven days is seven days and you'll be back on the dot. 409 00:27:32,985 --> 00:27:35,443 - Otherwise, I'll throw the book at you. - Yes, sir. 410 00:27:35,571 --> 00:27:37,233 - Thank you, sir. - That's all. 411 00:27:37,364 --> 00:27:40,778 Can... Can I put in for a railway warrant, sir? 412 00:27:40,868 --> 00:27:43,952 - Well, don't ask me, ask the CSM. - Yes, sir. 413 00:27:45,289 --> 00:27:48,032 I'm surprised they're not sending a car for you. 414 00:27:48,125 --> 00:27:50,913 That's usual, isn't it? With film stars. 415 00:27:53,630 --> 00:27:55,917 (COW MOOS) 416 00:27:56,008 --> 00:27:58,796 - Would you wait in here, please? - Thank you. 417 00:28:15,986 --> 00:28:18,694 Well, we can be sure of one thing, he's an actor, all right. 418 00:28:20,574 --> 00:28:22,566 Shall I break it to him? 419 00:28:22,659 --> 00:28:24,275 I suppose so. 420 00:28:24,369 --> 00:28:27,612 That's the worst part of all these schemes. 421 00:28:27,706 --> 00:28:30,790 The time always comes when someone has to be let in on the secret. 422 00:28:31,793 --> 00:28:33,876 All right, go ahead. 423 00:28:39,176 --> 00:28:40,883 - Hello, James. - Oh. 424 00:28:40,969 --> 00:28:43,052 - How are you? - Fine, thank you, sir. 425 00:28:43,138 --> 00:28:45,095 - Good. Come and sit down. - Thank you. 426 00:28:46,433 --> 00:28:48,470 Well, how are your old nerves? 427 00:28:48,560 --> 00:28:50,927 - Oh, not too bad. - Good. 428 00:28:51,021 --> 00:28:53,263 Cos I've got some rather odd news for you. 429 00:28:53,357 --> 00:28:55,144 You're not going to make that film for us. 430 00:28:55,234 --> 00:28:56,441 Oh, I see. 431 00:28:56,526 --> 00:28:59,394 On the other hand, we're going to offer you just about the best part 432 00:28:59,488 --> 00:29:02,322 you've ever had or probably ever will have. 433 00:29:02,407 --> 00:29:05,650 Look, before I go any further, I, uh, I want you to read this. 434 00:29:07,120 --> 00:29:10,284 It's not a contract, I'm afraid. It's an extract from the Official Secrets Act. 435 00:29:10,374 --> 00:29:13,742 Just the part that matters. When you've read it, I want you to sign it. 436 00:29:20,050 --> 00:29:22,258 - Finished? - Yes. Have I... 437 00:29:22,344 --> 00:29:24,461 Have I done anything wrong anywhere? 438 00:29:24,554 --> 00:29:28,343 No, no, no. That's just a formality for what comes next. 439 00:29:28,475 --> 00:29:30,341 Thank you. 440 00:29:30,435 --> 00:29:34,145 You know, if I thought you were really a security risk, you wouldn't be here. 441 00:29:34,231 --> 00:29:36,939 I've got quite a big file on you. I know where you went to school, 442 00:29:37,025 --> 00:29:39,187 who your friends are, what books you read, the lot. 443 00:29:39,278 --> 00:29:41,110 Oh, really? 444 00:29:41,196 --> 00:29:44,906 I suppose I, um... I owe you an apology. 445 00:29:45,033 --> 00:29:47,696 You see, I'm nothing to do with army films. 446 00:29:47,786 --> 00:29:51,279 I'm an intelligence officer and you've just been recruited. 447 00:29:51,373 --> 00:29:54,081 - What as? - A very big noise. 448 00:29:55,294 --> 00:29:57,377 You may not be God's gift to the theatre, 449 00:29:57,462 --> 00:30:00,500 but you've got one special talent we need very badly. 450 00:30:01,508 --> 00:30:04,501 - You look like Monty. - Oh, Monty, that one. 451 00:30:04,594 --> 00:30:06,335 I only did that appearance as a gag. 452 00:30:06,471 --> 00:30:09,589 Well, we're going to make that gag pay off. 453 00:30:09,683 --> 00:30:12,471 You're going to act as Monty's double before D-Day. 454 00:30:12,561 --> 00:30:14,302 (HORN HONKS OUTSIDE) 455 00:30:14,354 --> 00:30:17,688 Well, don't look so shattered. You've done it before, you can do it again. 456 00:30:17,774 --> 00:30:21,734 Only this time, you're going to play it straight and to a much bigger audience. 457 00:30:21,820 --> 00:30:23,686 - But this is fantastic. - That's right. 458 00:30:23,822 --> 00:30:26,690 It so fantastic, it's going to work. 459 00:30:26,783 --> 00:30:29,571 Between us, we're going to trick the Germans and, uh, 460 00:30:29,661 --> 00:30:32,153 probably save the lives of a lot of men. 461 00:30:32,289 --> 00:30:35,908 You won't get many more of those when the job starts. 462 00:30:36,001 --> 00:30:39,335 Monty doesn't use them. That goes for drink too. 463 00:30:40,422 --> 00:30:42,664 But I don't know what to say. 464 00:30:42,799 --> 00:30:46,258 From now on you don't exist as Lieutenant Clifton James of the Pay Corps. 465 00:30:46,345 --> 00:30:48,448 You won't write any letters, make any private phone calls 466 00:30:48,472 --> 00:30:51,260 or contact anybody you know. You'll live and sleep here. 467 00:30:51,350 --> 00:30:55,970 And don't worry about your chum the adjutant, that's all taken care of. 468 00:30:57,230 --> 00:30:59,768 - Can I ask you something? - Yeah, go ahead. 469 00:30:59,900 --> 00:31:01,857 Do I have to do it? 470 00:31:02,944 --> 00:31:05,607 - What do you mean? - Well, is it an order? 471 00:31:06,990 --> 00:31:10,404 No, I can't say that it's an order, exactly. 472 00:31:10,494 --> 00:31:12,531 But... What are you getting at? 473 00:31:12,621 --> 00:31:15,705 Well, I can't stay here now. I'm expected home. 474 00:31:15,791 --> 00:31:17,748 - I mean, I... - You want to do it, don't you? 475 00:31:17,834 --> 00:31:21,669 I don't know. It's quite a thing to decide just like that. 476 00:31:21,797 --> 00:31:24,039 I haven't played many big parts. 477 00:31:24,132 --> 00:31:27,500 I've understudied a few, of course, but that's completely different. 478 00:31:45,237 --> 00:31:48,696 - Well, James, it's up to you. - I'll have to think about it. 479 00:31:50,951 --> 00:31:53,989 Well, what have you to think about? Absolute gift to any actor. 480 00:31:54,079 --> 00:31:56,617 - My name's Logan. How do you do? - How do you do, sir? 481 00:31:56,706 --> 00:31:59,665 - I'd no idea. I mean, in Leicester... - Don't worry about that. 482 00:31:59,751 --> 00:32:02,243 You did very well. Uh, sit down, James, sit down. 483 00:32:02,337 --> 00:32:06,081 But what's happened to you now then? I mean, this is a big opportunity for you. 484 00:32:06,174 --> 00:32:08,152 You'll do it standing on your head, of course you will. 485 00:32:08,176 --> 00:32:10,056 The reception you got that night in the theatre. 486 00:32:10,137 --> 00:32:12,299 The audience were completely fooled from the word go! 487 00:32:12,389 --> 00:32:15,553 Of course! Why, most actors would give their right arm for a chance like this. 488 00:32:15,642 --> 00:32:17,679 - Both arms, most of them. - Yes! 489 00:32:17,769 --> 00:32:19,681 (CAJOLING CONTINUES) 490 00:32:21,857 --> 00:32:24,190 Hmm, I think it's rather good. 491 00:32:24,276 --> 00:32:26,142 I always wanted to play a dashing juvenile. 492 00:32:26,236 --> 00:32:27,647 - Sit down here, Jimmy. - What? 493 00:32:27,737 --> 00:32:30,049 You may have to sprinkle fertiliser on your upper lip a bit later on 494 00:32:30,073 --> 00:32:32,156 to get it back in time but right now it's perfect. 495 00:32:32,242 --> 00:32:33,574 Now for the hair. 496 00:32:33,660 --> 00:32:37,370 - You're not going to shave my head? - No, no, nothing to be afraid of. Look. 497 00:32:38,415 --> 00:32:40,156 Take years off you. 498 00:32:43,086 --> 00:32:44,622 - All set, Miss B? - I think so, Major. 499 00:32:44,713 --> 00:32:45,954 Good. 500 00:32:46,047 --> 00:32:47,913 Here you are, Jimmy, get this on. 501 00:32:49,885 --> 00:32:53,253 - Oh, it's a bit tight under the arms. - What? Well, it's not meant to fit. 502 00:32:53,346 --> 00:32:55,383 You look marvellous. Do the buttons up. 503 00:32:55,474 --> 00:32:57,466 I say, I feel like something out of the Boer War. 504 00:32:57,559 --> 00:32:59,399 - Oh, that'll wear off by tomorrow. - Tomorrow? 505 00:32:59,478 --> 00:33:01,581 - Is that all the time I've got? - Effective midnight tonight, 506 00:33:01,605 --> 00:33:03,642 you are on the strings of Monty's personal staff. 507 00:33:03,732 --> 00:33:05,793 - Does he know I'm coming? - Of course he knows you're coming. 508 00:33:05,817 --> 00:33:08,463 Don't forget, when you get down there, watch him like a hawk wherever he goes. 509 00:33:08,487 --> 00:33:11,230 Try and get his mannerisms, the way he walks, everything. 510 00:33:11,323 --> 00:33:13,280 You can't tell me anything about understudy. 511 00:33:13,366 --> 00:33:15,824 I say, look at this coat. I mean, it's hopeless. 512 00:33:15,911 --> 00:33:18,619 That's it. Yes, you're... you're fit for active service. 513 00:33:18,705 --> 00:33:21,197 - Here are your documents, Corporal. - Walker! Talking to you. 514 00:33:21,291 --> 00:33:24,625 - Quite right, Miss B, keep him at it. - AB64, driving licence, 515 00:33:24,711 --> 00:33:27,044 restricted area permit, headquarters permit, 516 00:33:27,130 --> 00:33:28,792 railway warrant and movement order. 517 00:33:28,882 --> 00:33:30,922 - Portsmouth? - That's where Monty is at the moment. 518 00:33:30,967 --> 00:33:32,612 You'll travelling on the 11:30 from Leeds. 519 00:33:32,636 --> 00:33:34,556 11:30? We'd better get to the station, hadn't we? 520 00:33:34,638 --> 00:33:37,074 A car's laid on, Major, and I've had some travel rations made up. 521 00:33:37,098 --> 00:33:39,556 - Come along with me, Corporal. - Hey, don't forget this. 522 00:33:39,643 --> 00:33:41,805 I say, who's going to meet me when I get down there? 523 00:33:41,895 --> 00:33:44,729 A Dawson - Colonel Dawson. Now, if you get in a jam, just go to him. 524 00:33:44,814 --> 00:33:47,056 - I'm worried about the time, Major. - Right. 525 00:33:47,150 --> 00:33:49,142 Hey, Jimmy, good luck! 526 00:33:49,236 --> 00:33:51,398 See you when you get back. 527 00:33:52,405 --> 00:33:53,896 - Daw..? - Dawson. 528 00:33:53,990 --> 00:33:57,199 - Oh, yeah, Dawson. - I'll be back in a moment, Major. 529 00:34:03,166 --> 00:34:06,409 (TRUMPET SOUNDS REVEILLE) 530 00:34:10,465 --> 00:34:12,331 - (CLATTERING) - Come on now, lads. 531 00:34:12,467 --> 00:34:14,675 Come on, lads, let's have your feet on the floor. 532 00:34:15,845 --> 00:34:17,757 Hey, you, out of it! 533 00:34:17,847 --> 00:34:20,089 Hey, come on, or I'll have your guts for bootlaces. 534 00:34:20,183 --> 00:34:22,049 What do you think you're doing, you clumsy... 535 00:34:22,143 --> 00:34:24,226 Yes, go on. 536 00:34:25,021 --> 00:34:27,934 - Nothing, Sergeant. - "Staff Sergeant" to you. 537 00:34:28,024 --> 00:34:30,224 - You're the new boy, aren't you? - Yes, Staff Sergeant. 538 00:34:30,318 --> 00:34:33,732 Well, the first thing we got to do is to learn to get up in the morning, got it? 539 00:34:33,863 --> 00:34:35,650 - Yes, Staff Sergeant. - Right. 540 00:34:36,616 --> 00:34:39,279 What are you staring at? Come on, let's have you. 541 00:34:39,369 --> 00:34:43,488 I'll be back in ten minutes. I want to see you washed, shaved and shined, got it? 542 00:34:44,708 --> 00:34:47,828 - You ought to get a mention in Dispatches. - Cor blimey! Did you see his face? 543 00:34:47,877 --> 00:34:49,914 'Ere, what was it you called him, Corp, a clot? 544 00:34:52,716 --> 00:34:55,299 Drivers, attention! 545 00:35:11,943 --> 00:35:14,105 Drivers ready for your inspection, sir! 546 00:35:28,793 --> 00:35:30,955 Drivers, dismissed! 547 00:35:35,508 --> 00:35:37,295 Corporal Walker... 548 00:35:37,385 --> 00:35:38,592 Sir. 549 00:35:38,678 --> 00:35:41,842 You'll be driving me today. That Humber over there. 550 00:35:41,931 --> 00:35:43,263 Yes, sir. 551 00:35:43,350 --> 00:35:45,182 My name's Dawson. 552 00:35:45,268 --> 00:35:47,988 Stay as close to the General as you can without attracting attention. 553 00:35:48,021 --> 00:35:49,353 Yes, sir. 554 00:35:54,653 --> 00:35:56,861 Right, Corporal, let's go. 555 00:35:56,946 --> 00:35:59,609 (GEARS GRINDING) 556 00:36:01,201 --> 00:36:03,284 Come on, sort 'em out, man! 557 00:36:07,499 --> 00:36:09,081 (HORN HONKING) 558 00:36:59,384 --> 00:37:01,501 What's your game, Corp? 559 00:37:01,594 --> 00:37:03,551 Watch it. 560 00:37:08,268 --> 00:37:10,009 (MEN YELLING, GUNFIRE) 561 00:37:33,251 --> 00:37:35,243 Well done, Walker. 562 00:37:44,429 --> 00:37:46,796 'Ere, are trying to land us in it? 563 00:37:46,890 --> 00:37:49,678 - I beg your pardon? - All this polishing lark. 564 00:37:49,768 --> 00:37:51,930 Turn it up or we'll do you. 565 00:38:25,470 --> 00:38:27,257 (BOMBS WHIZZING, EXPLOSIONS) 566 00:38:29,599 --> 00:38:31,682 (MEN YELLING, GUNFIRE) 567 00:38:54,123 --> 00:38:57,582 Well, even if you can't impersonate him, at least you'll be fit! 568 00:39:28,157 --> 00:39:30,865 - Knock next time. - I did knock. 569 00:39:30,952 --> 00:39:32,944 Cloth ears! 570 00:39:34,163 --> 00:39:37,531 - This has just arrived, Colonel. - Oh, thank you, uh, Miss, um... 571 00:39:39,752 --> 00:39:42,039 A-huh, they've given us the itinerary. 572 00:39:42,130 --> 00:39:44,122 First stop Gibraltar, then on to Algiers. 573 00:39:44,215 --> 00:39:47,253 - Do they mention a date? - Yes, you leave a week today. 574 00:39:47,343 --> 00:39:49,676 Oh, they've bought it with a vengeance, haven't they? 575 00:39:49,762 --> 00:39:51,298 (KNOCKING, DOOR OPENS) 576 00:39:51,431 --> 00:39:54,469 Excuse me, Colonel. Lieutenant James is back. 577 00:39:54,559 --> 00:39:56,676 Oh, fine. Show him in. 578 00:39:56,769 --> 00:39:58,489 - Hello, Jimmy, how are you? - Fine, thanks. 579 00:39:58,563 --> 00:40:00,930 Bet you weren't sorry to say goodbye to Corporal Walker, eh? 580 00:40:01,024 --> 00:40:02,731 (LAUGHS) Come and sit yourself down. 581 00:40:02,817 --> 00:40:05,275 Dawson told us they gave you a bit of a rough time down there. 582 00:40:05,361 --> 00:40:06,568 It wasn't too bad. 583 00:40:06,654 --> 00:40:08,507 Well, did you get what you want? That's the point. 584 00:40:08,531 --> 00:40:10,614 I was able to study him pretty thoroughly. 585 00:40:10,700 --> 00:40:11,861 And? 586 00:40:11,951 --> 00:40:14,944 I don't know. I don't know if it's going to work. 587 00:40:15,038 --> 00:40:18,031 It isn't that I don't think I can imitate his voice and mannerisms. 588 00:40:18,166 --> 00:40:21,250 They're more or less tricks. I can get them all right. 589 00:40:21,336 --> 00:40:23,373 It's the actual personality. 590 00:40:23,504 --> 00:40:26,622 - Well, that'll come too. - I don't know that it will. 591 00:40:26,758 --> 00:40:29,296 It's one thing getting up on the stage for a couple of minutes, 592 00:40:29,385 --> 00:40:33,174 but I've watched him close to, seen the effect he has on people. 593 00:40:33,264 --> 00:40:37,975 You're a professional actor. You learn to do it just like any other part. 594 00:40:38,061 --> 00:40:40,724 Well, if you can handle Charley's Aunt, Monty will be a cakewalk. 595 00:40:40,855 --> 00:40:43,393 I know I can look like him but that isn't enough. 596 00:40:43,483 --> 00:40:46,647 I've never commanded, not even a platoon, let alone an army. 597 00:40:46,736 --> 00:40:48,773 There's no question of your actually commanding. 598 00:40:48,905 --> 00:40:53,024 But it's got to be there, inside, the ability to, don't you see? 599 00:40:54,410 --> 00:40:56,572 Now, listen, James, 600 00:40:56,663 --> 00:40:59,076 I would never have asked you to do this job 601 00:40:59,165 --> 00:41:01,953 if I hadn't complete confidence in you as an actor. 602 00:41:02,043 --> 00:41:03,500 So stop worrying. 603 00:41:03,628 --> 00:41:05,620 I'd like to do it. 604 00:41:05,713 --> 00:41:10,174 I liked to play Hamlet at the Old Vic, but it doesn't mean I'd be any good. 605 00:41:14,305 --> 00:41:16,467 You better go and change, anyway. 606 00:41:19,268 --> 00:41:21,430 I had to say it, didn't I? 607 00:41:21,521 --> 00:41:23,387 Yes, that's all right, Jimmy. 608 00:41:28,111 --> 00:41:30,945 Yes, well, I suppose that's better than being overconfident. 609 00:41:31,030 --> 00:41:33,898 Is it? With a week to go we haven't time for any prima-donna stuff. 610 00:41:33,992 --> 00:41:36,512 - I'll get him back into it. - You'll have to do better than that. 611 00:41:36,536 --> 00:41:39,244 Keep him working night and day. Don't give him time to think. 612 00:41:39,330 --> 00:41:41,617 Yes, all right, but let's give him a few hours breather. 613 00:41:41,708 --> 00:41:45,748 No, start him off straight away. Just don't give him time to think. 614 00:41:45,837 --> 00:41:48,079 That's the way to tackle it. 615 00:41:50,341 --> 00:41:53,800 ...which is about to begin, will be one of the most 616 00:41:53,886 --> 00:41:57,095 important battles in... in English history. 617 00:41:57,181 --> 00:41:59,468 Go on, Jimmy, go on! It's coming, it's coming! 618 00:41:59,559 --> 00:42:04,020 All that is necessary is that every officer and man... Oh, it's terrible! 619 00:42:04,105 --> 00:42:05,846 It's fine, Jimmy, fine. 620 00:42:05,940 --> 00:42:08,353 What school did you go to when you were 14? 621 00:42:08,443 --> 00:42:10,059 - St Paul's. - Good. 622 00:42:10,153 --> 00:42:12,736 - What were you captain of? - Rugby, First XV. 623 00:42:12,822 --> 00:42:14,563 - Mm-hm. - Do you mind? 624 00:42:14,657 --> 00:42:16,319 - Thanks. - Mm, sorry. 625 00:42:16,409 --> 00:42:19,277 - What are your two favourite books? - The Bible and, uh... 626 00:42:19,370 --> 00:42:21,236 Pilgrim's Progress. 627 00:42:21,330 --> 00:42:23,117 See that? Typical stance. 628 00:42:23,207 --> 00:42:25,144 Uses it time and time again when he's listening to people. 629 00:42:25,168 --> 00:42:27,125 Now, work on that one, Jimmy. 630 00:42:27,211 --> 00:42:29,544 There you are, look. There it is again. 631 00:42:29,630 --> 00:42:31,150 ...did you hold at the end of the First World War? 632 00:42:31,174 --> 00:42:32,210 - Captain. - No. 633 00:42:32,300 --> 00:42:34,963 - Lieutenant Colonel then. - Mm. Not much difference, is there? 634 00:42:35,053 --> 00:42:38,672 - I shall get indigestion, you know. - That's out. Monty doesn't suffer from it. 635 00:42:50,568 --> 00:42:53,811 All right, Jimmy. Now, that's the aircraft. 636 00:42:53,905 --> 00:42:57,319 Line of waiting officers - navy, army, air force. 637 00:42:57,408 --> 00:42:59,240 Now, all we need's the governor's residence. 638 00:42:59,327 --> 00:43:02,616 Leave that till later. Let's rehearse the arrival at Gibraltar first. 639 00:43:02,747 --> 00:43:06,457 Now listen, Jimmy, point one, the Governor won't be at the airport himself. 640 00:43:06,542 --> 00:43:09,034 Instead he'll send his ADC, a Major Tennant. 641 00:43:09,128 --> 00:43:10,790 - Tennant. - Point two. 642 00:43:10,880 --> 00:43:13,714 You'll be met by the Garrison Commander, in this case an Admiral. 643 00:43:13,841 --> 00:43:18,131 Point three. Don't rush it. Take your time. Make it human. 644 00:43:18,221 --> 00:43:20,759 - Yes, but who else will be there? - We've got a list. 645 00:43:20,848 --> 00:43:23,010 Now, there's one man in particular... 646 00:43:24,310 --> 00:43:27,053 - Carlton, Lieutenant Colonel. - That's him, Carlton. 647 00:43:27,188 --> 00:43:29,180 He served with you in South Eastern Command. 648 00:43:29,273 --> 00:43:32,232 - You'd have a special word for him. - Yes, but how will I recognise him? 649 00:43:32,318 --> 00:43:35,277 - He'll be presented to you by the Admiral. - Look, let's try it once. 650 00:43:35,404 --> 00:43:38,738 - Come on, Jimmy. - Miss B, you're Colonel Carlton. 651 00:43:38,866 --> 00:43:40,732 Now, stand to attention. 652 00:43:40,827 --> 00:43:42,284 Now, all set? 653 00:43:42,411 --> 00:43:44,277 Now, the plane has just taxied to a stop. 654 00:43:44,372 --> 00:43:46,364 The guard presents arms. 655 00:43:47,625 --> 00:43:49,457 Short pause and out you come, Jimmy. 656 00:43:50,461 --> 00:43:51,542 Salute. 657 00:43:51,629 --> 00:43:52,710 LOGAN: Good. 658 00:43:52,839 --> 00:43:54,671 I'm the Admiral now. 659 00:43:55,800 --> 00:43:58,588 - Welcome to Gibraltar, sir. - Glad to be back. 660 00:43:58,678 --> 00:44:02,092 - Major Tennant, I believe? - Yes, sir. Good trip, sir? 661 00:44:02,181 --> 00:44:04,298 - Very smooth. - This way, sir. 662 00:44:05,351 --> 00:44:08,560 Uh, this is my Chief of Staff, Captain Knowles. 663 00:44:08,646 --> 00:44:11,810 Commander Baker. Colonel Carlton. 664 00:44:11,899 --> 00:44:14,812 - Oh, nice to see you again, Carlton. - Thank you, General. 665 00:44:14,902 --> 00:44:17,440 - Bit warmer than when we last met. - Yes, indeed, sir. 666 00:44:17,530 --> 00:44:20,614 - Oh, I'm sorry, sir. - Oh, don't apologise! 667 00:44:20,700 --> 00:44:23,033 If you do that on the day, which, God forbid... 668 00:44:23,119 --> 00:44:25,702 Just give him a look. The ground will open up for him. 669 00:44:26,747 --> 00:44:28,864 (CHUCKLES) All right, Jimmy. 670 00:44:28,958 --> 00:44:30,824 Relax for five minutes. 671 00:44:32,837 --> 00:44:35,045 Harvey, I'd like a word with you. 672 00:44:41,220 --> 00:44:43,633 I mean, fancy apologising. 673 00:44:44,849 --> 00:44:47,637 If he's only progressed that far, well... 674 00:44:48,853 --> 00:44:51,596 - He just hasn't got it, has he? - It's just nerves. 675 00:44:51,689 --> 00:44:54,102 I told them we were ready this morning. 676 00:44:54,192 --> 00:44:55,979 We're obviously not. 677 00:44:56,068 --> 00:44:59,607 If we send him off like this, he won't get out of the plane. 678 00:45:00,823 --> 00:45:02,985 Don't let's panic. 679 00:45:03,075 --> 00:45:04,941 I've got a vague idea. 680 00:45:06,579 --> 00:45:08,320 It is lit. 681 00:45:08,414 --> 00:45:10,576 You know, you're in a bad way. 682 00:45:10,666 --> 00:45:13,875 Come and have a glass of water in your office. I think this may work. 683 00:45:17,840 --> 00:45:20,127 Can't you tell me where we're going? 684 00:45:21,344 --> 00:45:24,633 Jimmy, you trust me, don't you? 685 00:45:24,722 --> 00:45:26,930 Well, of course, I do. Why? 686 00:45:27,016 --> 00:45:29,929 And yet you won't believe me when I tell you that you can do this show. 687 00:45:30,019 --> 00:45:31,976 You think I'm just kidding you along. 688 00:45:33,147 --> 00:45:36,390 Well, I'm taking you to see somebody who's going to convince you. 689 00:45:37,652 --> 00:45:40,144 The only person, in fact, who really can. 690 00:45:41,155 --> 00:45:42,441 Monty. 691 00:45:53,084 --> 00:45:54,950 Will you say that again? 692 00:45:55,044 --> 00:45:56,831 Monty's sent for you. 693 00:45:56,921 --> 00:45:59,584 You see he doesn't share your lack of confidence. 694 00:45:59,674 --> 00:46:02,337 He wants to tell you face to face. 695 00:46:02,426 --> 00:46:04,793 - He sent for me? - Yes. 696 00:46:04,887 --> 00:46:07,254 He's got the authority, you know. 697 00:46:24,782 --> 00:46:26,569 Thank you, sir. 698 00:46:26,701 --> 00:46:28,488 All right, Corporal. 699 00:46:31,247 --> 00:46:33,159 All right, Jimmy? 700 00:46:34,959 --> 00:46:37,372 He's only flesh and blood, you know. 701 00:47:06,741 --> 00:47:08,698 MONTY: Come in. 702 00:47:18,502 --> 00:47:22,166 Well, it's been a wonderful evening. Pleasant change from homework. 703 00:47:22,256 --> 00:47:25,545 I feel good. Really relaxed for the first time in ages. 704 00:47:25,634 --> 00:47:28,297 - You hear that, Logie? Good, isn't it? - Yes, very good. 705 00:47:28,387 --> 00:47:30,379 Glad to hear it, Jimmy. Fit for anything, eh? 706 00:47:30,473 --> 00:47:32,840 - Top of the world. - Good. 707 00:47:32,933 --> 00:47:35,516 Because this is it, you're leaving tonight. 708 00:47:35,603 --> 00:47:36,684 Tonight? 709 00:47:36,812 --> 00:47:38,999 It's all right, Jimmy. Now, just relax. You've got a whole hour. 710 00:47:39,023 --> 00:47:41,436 - Whole... An hour? But is that all? - Come along, Jimmy. 711 00:47:41,525 --> 00:47:43,858 - But we'll never make it in time. - Yes, we'll make it. 712 00:47:44,862 --> 00:47:47,400 - I say, this feels a bit big. - Nonsense, it's perfect. 713 00:47:47,490 --> 00:47:49,718 - Why, it fits like one of mine. - Don't go too far, Colonel. 714 00:47:49,742 --> 00:47:51,449 - Here's the Major. - Miss B. 715 00:47:51,535 --> 00:47:53,722 - Sorry, Brigadier! - Ooh, you've done all right for yourself! 716 00:47:53,746 --> 00:47:55,706 I want a gold chain that goes across here, please. 717 00:47:55,790 --> 00:47:57,351 What for? You've got a wrist watch, haven't you? 718 00:47:57,375 --> 00:47:59,895 Fine pair of intelligence officers. Monty always has a gold chain across his chest? 719 00:47:59,919 --> 00:48:02,252 Now, don't panic, General, I've got a chain bag. 720 00:48:02,338 --> 00:48:04,375 Oh, Miss B, don't forget the handkerchiefs. 721 00:48:04,465 --> 00:48:06,568 We've had some handkerchiefs done with Monty's initials on them. 722 00:48:06,592 --> 00:48:09,363 - You want me to drop them, I suppose. - I say, the boy's really caught on! 723 00:48:09,387 --> 00:48:12,676 Handkerchiefs. Now, there's a key on one end and a penknife on the other. 724 00:48:12,765 --> 00:48:15,678 - So don't try and tell anybody the time. - Well, time's getting nearer. 725 00:48:15,768 --> 00:48:18,511 - I'll check outside. - Oh, Jimmy, just one thing more. 726 00:48:18,604 --> 00:48:22,348 Whilst you're on the job, you'll draw General's pay. Monty's own suggestion. 727 00:48:22,441 --> 00:48:26,230 He said if James is good enough to wear my uniform, he's good enough to draw my pay. 728 00:48:26,320 --> 00:48:29,279 - That's was very kind of him. - How much does he get, by the way? 729 00:48:29,365 --> 00:48:32,028 - I'm afraid I don't know. - You're in the Pay Corps, aren't you? 730 00:48:32,118 --> 00:48:34,155 Excuse me helping myself to your glasses, Colonel, 731 00:48:34,245 --> 00:48:36,285 but I've brought along a little something of my own, 732 00:48:36,372 --> 00:48:38,534 just to speed the parting guest. 733 00:48:38,624 --> 00:48:41,207 I'm awfully sorry. I should have thought of that, you know. 734 00:48:41,335 --> 00:48:43,622 Hey, Miss B, what's going on here? 735 00:48:43,712 --> 00:48:46,921 Oh, it's quite safe - vodka. No trace on the breath, you know. 736 00:48:47,007 --> 00:48:49,624 Oh, marvellous, Miss B, marvellous! Jimmy, Logie. 737 00:48:49,718 --> 00:48:51,988 Miss B's favourite tipple, keeps it in the bathroom cupboard. 738 00:48:52,012 --> 00:48:54,004 - Well, cheers, everyone! - Cheers! 739 00:48:54,098 --> 00:48:57,762 - Dosvedanya! Russian, you know. - Polish, actually. 740 00:49:01,021 --> 00:49:02,683 Delicious, isn't it? 741 00:49:02,773 --> 00:49:05,607 Well, Hester, we'd better say our goodbyes here. 742 00:49:05,693 --> 00:49:07,776 We shan't have an opportunity at the airport. 743 00:49:07,862 --> 00:49:09,774 - Good luck, General. - Thank you, Miss B. 744 00:49:09,864 --> 00:49:12,277 Good luck, Brigadier. Take care of yourself. 745 00:49:12,366 --> 00:49:15,074 Of course I will, Miss B. I'm all I've got. 746 00:49:17,663 --> 00:49:19,245 Come on. 747 00:49:56,327 --> 00:49:57,818 MAN: Chocks away! 748 00:50:11,091 --> 00:50:14,459 Come on, Hester, let's go and polish off that vodka. 749 00:50:36,367 --> 00:50:38,154 (AEROPLANE WHEELS SKIDDING) 750 00:50:38,244 --> 00:50:40,736 - How you feeling? - All right. 751 00:50:51,131 --> 00:50:54,465 Don't worry, Jimmy, they're feeling much more nervous than you are. 752 00:51:35,884 --> 00:51:37,216 You're on. 753 00:51:41,599 --> 00:51:42,635 Jimmy. 754 00:51:43,976 --> 00:51:44,976 You're on! 755 00:51:50,399 --> 00:51:52,231 SOLDIER: Guard of honour! 756 00:51:52,359 --> 00:51:54,396 Slope... 757 00:51:54,528 --> 00:51:55,735 arms! 758 00:52:01,285 --> 00:52:03,026 Glad to have you with us, sir. 759 00:52:03,120 --> 00:52:04,800 You were lucky to get here in one of those. 760 00:52:04,830 --> 00:52:07,368 Oh, I don't know. I think they're here to stay. 761 00:52:07,458 --> 00:52:08,994 Do you know Harvey? 762 00:52:09,084 --> 00:52:10,666 - How do you do? - How do you do, sir? 763 00:52:10,753 --> 00:52:13,416 - Major Tennant, sir. - Yes, sir. Smooth trip, sir? 764 00:52:13,505 --> 00:52:15,497 No trouble at all. 765 00:52:15,591 --> 00:52:17,378 I say... 766 00:52:20,846 --> 00:52:23,429 Our Chief Staff Officer, Captain Morton. 767 00:52:23,515 --> 00:52:25,677 My Secretary, Commander Higgs. 768 00:52:25,768 --> 00:52:27,680 Captain Brand. 769 00:52:27,770 --> 00:52:29,261 Commander Blakely. 770 00:52:29,396 --> 00:52:31,934 Colonel Wentworth. Colonel Carlton. 771 00:52:32,024 --> 00:52:34,937 - Major Evans. - You know, Colonel Carlton, sir. 772 00:52:35,027 --> 00:52:37,110 Oh, yes, yes, Carlton. We're old friends. 773 00:52:37,196 --> 00:52:39,483 - Nice to see you again, Carlton. - Thank you, General. 774 00:52:39,573 --> 00:52:41,530 We've lost a few enemies since we last met. 775 00:52:41,617 --> 00:52:43,779 - Yes, indeed, sir. - Took us a bit of time. 776 00:52:43,869 --> 00:52:46,657 Got there in the end. We haven't stopped yet. 777 00:52:46,747 --> 00:52:48,739 - We'll save some for you. - I hope so, sir. 778 00:52:48,832 --> 00:52:50,539 Good. 779 00:52:52,544 --> 00:52:54,035 SOLDIER: Arms... 780 00:52:54,171 --> 00:52:56,163 Thank you, gentlemen. 781 00:53:03,931 --> 00:53:05,388 - Tennant. - Sir? 782 00:53:05,516 --> 00:53:08,680 Open a window. Someone's been smoking in here. 783 00:53:08,769 --> 00:53:10,180 Yes, sir. 784 00:53:28,288 --> 00:53:29,779 SOLDIER: Honour guard... 785 00:53:31,333 --> 00:53:33,541 Present... 786 00:53:33,669 --> 00:53:34,910 arms! 787 00:53:37,798 --> 00:53:40,791 (BUGLE PLAYS SALUTE) 788 00:53:52,688 --> 00:53:56,728 Honour guard, slope arms! 789 00:53:56,817 --> 00:54:00,731 - Hello, Monty. Good to see you again. - Rusty, looking very fit. 790 00:54:00,821 --> 00:54:02,778 Yes, and you too. 791 00:54:02,865 --> 00:54:04,697 You have a good trip? 792 00:54:04,783 --> 00:54:07,321 Excellent. Fine weather all the way. 793 00:54:11,248 --> 00:54:14,168 We shan't need you for some time, Sergeant, but you'd better stick around. 794 00:54:14,209 --> 00:54:15,575 Yes, sir. 795 00:54:15,669 --> 00:54:17,126 Sir? 796 00:54:17,212 --> 00:54:20,421 Excuse me, sir, I found this on the airfield. 797 00:54:20,507 --> 00:54:22,840 Oh, very observant of you, Lieutenant. 798 00:54:36,190 --> 00:54:39,809 I simply can't get over it. It's really staggering. 799 00:54:39,902 --> 00:54:42,815 - I'm glad you think I look the part, sir. - How about me? 800 00:54:42,905 --> 00:54:45,443 - Did I sound all right? - Oh, yes, of course, sir. 801 00:54:45,532 --> 00:54:46,943 Do you really think so? 802 00:54:47,034 --> 00:54:50,368 I was as nervous as anything before you arrived. Cigarette? 803 00:54:50,454 --> 00:54:52,534 I'm afraid that would be quite out of character, sir. 804 00:54:52,581 --> 00:54:54,868 Oh, good Lord, yes, of course. I forgot. 805 00:54:54,958 --> 00:54:57,450 You must pull me up if I make a slip like that again. 806 00:54:57,544 --> 00:55:00,958 Well, would you like to have a shower and settle down in your room before... 807 00:55:01,048 --> 00:55:02,209 - (KNOCKING) - Come in. 808 00:55:03,217 --> 00:55:05,425 - Brigadier Harvey, sir. - Ah, Harvey. 809 00:55:05,511 --> 00:55:06,991 - How do you do? - How do you do, sir? 810 00:55:07,054 --> 00:55:09,240 And, Tennant, show the General to his quarters, will you? 811 00:55:09,264 --> 00:55:11,256 Thank you, Rusty. 812 00:55:11,350 --> 00:55:13,182 General's looking fit, sir. 813 00:55:16,772 --> 00:55:20,732 You know, it's quite extraordinary. I've known old Monty for years. 814 00:55:20,818 --> 00:55:23,686 - I know exactly how you feel. - I shall dine out on this after the war. 815 00:55:23,779 --> 00:55:25,715 - Well, come along and sit down. - Thank you, sir. 816 00:55:25,739 --> 00:55:27,856 Now then, what's the form? 817 00:55:27,950 --> 00:55:30,567 Well, now we've got Monty here, sir, 818 00:55:30,661 --> 00:55:33,278 we'd like the rumours to start in as big a way as possible. 819 00:55:33,372 --> 00:55:34,863 They started days ago. 820 00:55:34,957 --> 00:55:37,415 Your boys have seen to that too. It's a small place, you know. 821 00:55:37,501 --> 00:55:40,209 Well, the quicker they get to Berlin, the better, sir. 822 00:55:40,295 --> 00:55:43,379 If you could think of any shortcuts, sir. 823 00:55:43,465 --> 00:55:45,422 Oh, let me think. 824 00:55:46,635 --> 00:55:49,252 Yes, I wonder... Come and have a look at my rogue's gallery. 825 00:55:49,346 --> 00:55:51,087 - That might give you a lead. - Right, sir. 826 00:55:51,181 --> 00:55:53,618 Plenty of choice, you know. More enemy agents perching on the Rock 827 00:55:53,642 --> 00:55:55,829 - than there are monkeys. - Well, I hope they're tamed, sir. 828 00:55:55,853 --> 00:55:59,563 Oh, yes. We've got them all on the end of a chain, quite a long one, 829 00:55:59,648 --> 00:56:02,516 so as they can't feel it dragging. 830 00:56:02,609 --> 00:56:04,726 Here they are. 831 00:56:18,750 --> 00:56:20,742 (BOAT HORN TOOTS) 832 00:56:35,434 --> 00:56:36,891 Carl Nielson. 833 00:56:37,019 --> 00:56:39,477 Jolly useful bloke. We feed him no end of rubbish. 834 00:56:39,563 --> 00:56:41,520 Quicker than phoning Berlin in most cases. 835 00:56:41,607 --> 00:56:43,314 I wonder, sir, could you, um, 836 00:56:43,400 --> 00:56:45,813 stretch a point socially and invite him to Government House? 837 00:56:45,903 --> 00:56:48,611 That's easy. He dines here, quite often. 838 00:56:48,697 --> 00:56:50,780 How long since his last visit? 839 00:56:50,866 --> 00:56:53,449 He was up here about a fortnight ago. 840 00:56:54,453 --> 00:56:57,161 Perhaps it's time he made another call, sir. 841 00:56:58,040 --> 00:57:00,908 Yes, not a bad idea. 842 00:57:03,128 --> 00:57:06,041 Get me Mr Carl Nielson, will you? 843 00:57:16,934 --> 00:57:18,175 Is it him? 844 00:57:18,268 --> 00:57:19,884 - Just arrived. - Oh, Lord. 845 00:57:19,978 --> 00:57:21,623 Now, take it easy. You'll do it in your head. 846 00:57:21,647 --> 00:57:25,231 Now, just remember, speaking without thinking is like shooting without aiming. 847 00:57:25,317 --> 00:57:27,434 - I read that somewhere. - It's all right for you. 848 00:57:27,569 --> 00:57:30,232 The fact is, I must ask you to treat our dinner party tonight 849 00:57:30,322 --> 00:57:32,842 - in the strictest confidence. - You intrigue me, Your Excellency. 850 00:57:32,866 --> 00:57:35,404 I've got what they call a VIP staying under my roof. 851 00:57:35,494 --> 00:57:38,282 He's passing through on his way to a top secret rendezvous, 852 00:57:38,372 --> 00:57:41,615 but in view of our friendship and the quite extraordinary contributions 853 00:57:41,708 --> 00:57:44,812 you've made to our cause, I felt that we could relax security for this evening. 854 00:57:44,836 --> 00:57:47,670 - Of course. Who is it? - General Montgomery. 855 00:57:47,756 --> 00:57:50,749 Really? It will be delightful to see the General again. 856 00:57:51,927 --> 00:57:54,340 Our last meeting was most stimulating. 857 00:58:04,398 --> 00:58:06,811 Well, here we are, Monty. 858 00:58:06,900 --> 00:58:11,144 A very good friend of ours, as you know. Mr Carl Nielson, General Montgomery. 859 00:58:11,238 --> 00:58:14,652 - Delighted, Mr Nielson. - It is I who am honoured, General. 860 00:58:14,741 --> 00:58:16,073 Brigadier Harvey. 861 00:58:16,201 --> 00:58:18,033 How do you do? 862 00:58:18,120 --> 00:58:22,034 Carl reminds me that you've met before, Monty. Carl. 863 00:58:22,165 --> 00:58:25,124 Will you drink? What will you have, sherry? 864 00:58:25,210 --> 00:58:28,328 Thank you, Your Excellency. Some of your delicious Fino. 865 00:58:28,463 --> 00:58:30,625 - I'll get them, sir? - What about you, Harvey? 866 00:58:30,716 --> 00:58:32,756 - I'm all right, thank you, sir. - And for you, sir? 867 00:58:33,552 --> 00:58:36,135 - Whisky, I think. - Right, sir. 868 00:58:38,598 --> 00:58:42,683 I, uh... I thought I recognised you the moment you came in, Mr Nielson. 869 00:58:42,811 --> 00:58:44,973 Didn't connect the name at first though. 870 00:58:45,105 --> 00:58:47,392 NIELSON: I feel very flattered. 871 00:58:47,524 --> 00:58:49,607 I didn't expect you to return the compliment. 872 00:58:49,693 --> 00:58:52,276 I was a very humble citizen in those days. 873 00:58:52,362 --> 00:58:56,732 I don't often forget a face, just trying to place where it was. 874 00:58:56,867 --> 00:58:58,950 - Sir. - Thank you. 875 00:58:59,036 --> 00:59:00,447 Now... 876 00:59:00,579 --> 00:59:03,037 - Where were we? - Cheers. 877 00:59:03,123 --> 00:59:05,786 - Cheers. - Your health. General. 878 00:59:07,377 --> 00:59:11,667 Remember all that fuss about the Skofer gun? We had quite a chat about it. 879 00:59:11,798 --> 00:59:14,461 I tried very hard to impress your government. 880 00:59:14,551 --> 00:59:18,135 Oh, yes, the Skofer gun, not a bad weapon that. 881 00:59:18,221 --> 00:59:21,089 I tried to get the War Office to test it, you may remember? 882 00:59:21,183 --> 00:59:23,425 Did you, sir? Oh, yes. 883 00:59:23,518 --> 00:59:26,636 Of course, in 1938, there was quite a lot of sales resistance 884 00:59:26,730 --> 00:59:31,475 in, uh, certain countries, if you don't mind my saying so. 885 00:59:31,610 --> 00:59:33,351 (LAUGHTER) 886 00:59:33,445 --> 00:59:37,155 Yes, I hope I didn't seem disinterested. 887 00:59:37,240 --> 00:59:41,200 Not at all, you were very polite. It was I who was rude, 888 00:59:41,286 --> 00:59:45,246 in trying to combine business with pleasure. An old failing of mine. 889 00:59:45,332 --> 00:59:47,699 Of course, a Buckingham Palace garden party 890 00:59:47,793 --> 00:59:50,126 is hardly a place to try and sell guns. 891 00:59:51,254 --> 00:59:53,120 Oh, no. No, quite so. 892 00:59:53,256 --> 00:59:57,466 Those were happier days and let's hope they come back again soon. 893 01:00:01,723 --> 01:00:04,261 Well, I know one thing, 894 01:00:04,351 --> 01:00:06,684 you've, both of you, come up a few places since then. 895 01:00:06,770 --> 01:00:09,228 Carl's a very influential man, Monty. 896 01:00:09,314 --> 01:00:12,682 And what's more, he's far from being neutral where we're concerned. 897 01:00:13,819 --> 01:00:16,857 - Oh, well, shall we go in? - Right. 898 01:00:16,947 --> 01:00:19,940 Tell me, General, do you think the war's going to last much longer? 899 01:00:20,033 --> 01:00:22,025 I never make prophecies, Mr Nielson. 900 01:00:22,119 --> 01:00:25,237 English history is littered with enough Generals who made the wrong guesses. 901 01:00:25,330 --> 01:00:27,697 But you do see the end in sight? 902 01:00:27,791 --> 01:00:29,953 The end is always in sight. 903 01:00:30,043 --> 01:00:32,501 Trouble is, sometimes the enemy gets in the way. 904 01:00:32,587 --> 01:00:34,544 (LAUGHTER) 905 01:00:37,801 --> 01:00:40,161 Yes, there's no doubt about it, these thousands bomber raids 906 01:00:40,220 --> 01:00:42,837 must be having a devastating effect. Don't you agree, Monty? 907 01:00:42,931 --> 01:00:46,265 Hit them for six with all you got, that's always been my contention. 908 01:00:46,351 --> 01:00:48,013 Uh, Carl, don't smoke your own. 909 01:00:48,103 --> 01:00:51,596 Oh, forgive me, but these are something rather special. 910 01:00:51,690 --> 01:00:53,352 General. 911 01:00:53,441 --> 01:00:55,148 I don't use them, I'm afraid. 912 01:00:55,235 --> 01:00:57,943 - Don't let me stop anybody else, please. - No, thank you, sir. 913 01:00:58,029 --> 01:00:59,869 Haven't seen one of those since before the war. 914 01:00:59,906 --> 01:01:02,068 - You must have a secret contact, Carl. - (LAUGHTER) 915 01:01:02,159 --> 01:01:05,402 Well, if you'll all excuse me, I think I'll turn in. 916 01:01:05,495 --> 01:01:08,224 I have a certain amount of paperwork to get through before leaving tomorrow. 917 01:01:08,248 --> 01:01:11,036 Yes, of course, Monty, I'm sorry. But it's your own fault, you know. 918 01:01:11,126 --> 01:01:15,871 - You shouldn't be such a good talker. - Oh, General? One last favour. 919 01:01:15,964 --> 01:01:17,956 Surely, what is it? 920 01:01:19,342 --> 01:01:22,050 My youngster would love an autograph. 921 01:01:22,137 --> 01:01:25,221 Of course, delighted. 922 01:01:25,307 --> 01:01:27,640 I think we can do better than that for the young man, sir. 923 01:01:27,726 --> 01:01:30,059 If you excuse me just for a moment. 924 01:01:34,774 --> 01:01:37,608 Well, I don't know what Harvey's got up his sleeve, 925 01:01:37,694 --> 01:01:40,277 but I expect he'll take care of your boy. 926 01:01:40,363 --> 01:01:44,232 - He collects autographs, does he? - Yes, he's very keen. 927 01:01:44,326 --> 01:01:47,069 Some time ago, I was able to get him Churchill's. 928 01:01:47,162 --> 01:01:50,872 Yes? Yes, I used to collect stamps, once upon a time. 929 01:01:50,957 --> 01:01:54,871 - Never kept it up though. - One should never neglect a hobby. 930 01:01:55,003 --> 01:01:58,121 I hope you don't mind, sir. I remembered we had one of these. 931 01:01:58,215 --> 01:01:59,672 Oh, good. 932 01:02:04,638 --> 01:02:07,096 Here, I have a pen, thank you, sir. 933 01:02:13,438 --> 01:02:15,771 - There we are. - Thank you, sir. 934 01:02:22,656 --> 01:02:26,070 Oh, thank you. My boy will be thrilled. 935 01:02:26,159 --> 01:02:29,152 - Goodnight, General. - Goodnight, Mr Nielson. 936 01:02:29,246 --> 01:02:31,829 - Goodnight, Brigadier. - Goodnight. 937 01:02:31,915 --> 01:02:34,282 Thank you, Your Excellency. It's been a memorable evening. 938 01:02:34,376 --> 01:02:36,584 Yes, it has indeed. 939 01:02:41,258 --> 01:02:43,170 (EXHALES) 940 01:02:43,260 --> 01:02:44,671 Well... 941 01:02:44,761 --> 01:02:46,969 - You saved the day then, all right. - Me? 942 01:02:47,055 --> 01:02:51,049 What about you and your ruddy Skofer gun. I was ready to jump out of the window. 943 01:02:51,142 --> 01:02:53,054 Do you think he bought it? 944 01:02:53,144 --> 01:02:56,558 I don't know. He's a pretty smooth customer. 945 01:02:59,693 --> 01:03:02,436 Come on, Jimmy. You deserve a good night's rest. 946 01:03:02,529 --> 01:03:04,816 We've got an early start in the morning. 947 01:03:09,661 --> 01:03:11,903 (THEY LAUGH) 948 01:03:40,734 --> 01:03:42,896 (AIRCRAFT ENGINES STARTING) 949 01:03:54,622 --> 01:03:57,205 (ALARM BELL RINGS) 950 01:04:16,478 --> 01:04:20,062 Sir, just had a radio message. Two German fighters milling about somewhere. 951 01:04:20,190 --> 01:04:22,477 Routine stuff. They have been engaged. 952 01:04:22,567 --> 01:04:24,559 - Right. Thank you, Flight Lieutenant. - Sir. 953 01:04:24,652 --> 01:04:27,440 - Well, they've got a good day for it. - Yes, sir. 954 01:04:31,326 --> 01:04:33,693 - Hey, Skipper, we're in luck. - You don't have to tell me. 955 01:04:33,787 --> 01:04:35,744 I said we were in luck. Bandits heading for home, 956 01:04:35,830 --> 01:04:38,117 chased by our gallant comrades. 957 01:04:38,208 --> 01:04:40,200 - On the level? - Yeah, panic over. 958 01:04:40,293 --> 01:04:42,376 We're now taking reservations for dinner. 959 01:04:42,462 --> 01:04:43,748 Good. 960 01:04:46,800 --> 01:04:48,587 Bit of a false alarm, sir. 961 01:04:48,676 --> 01:04:50,838 - Apparently, it's all clear now. - Glad to hear it. 962 01:04:50,929 --> 01:04:53,296 Flight Lieutenant, I don't want to contradict you, 963 01:04:53,390 --> 01:04:56,804 - but is that anything to worry about? - Excuse me, sir. 964 01:04:56,935 --> 01:04:59,894 - What's that, sir? - That. 965 01:05:04,734 --> 01:05:06,771 I'll just check, sir. 966 01:05:08,822 --> 01:05:11,314 There's something coming in, Skip. 967 01:05:11,449 --> 01:05:14,863 - Looks like he's bought it. - Think he wants to know, Skipper? 968 01:05:17,288 --> 01:05:19,029 The clot's turning in. 969 01:05:20,917 --> 01:05:23,580 (MACHINE-GUN FIRE) 970 01:05:28,007 --> 01:05:31,296 (MACHINE-GUN FIRE) 971 01:05:31,428 --> 01:05:32,635 He's still coming on! 972 01:05:35,014 --> 01:05:37,097 I haven't got the speed! 973 01:05:44,983 --> 01:05:46,849 He can't pull up. 974 01:05:48,820 --> 01:05:50,152 He's not going to make it! 975 01:05:59,664 --> 01:06:03,453 Well, it proves one thing, Berlin swallowed the bait all right. 976 01:06:03,543 --> 01:06:07,708 - Well, that's what we want, isn't it? - Yes, afraid it is. 977 01:06:14,804 --> 01:06:18,673 (ROAR OF AEROPLANE ENGINES) 978 01:06:33,907 --> 01:06:35,944 SOLDIER: Slope... 979 01:06:36,075 --> 01:06:37,486 arms! 980 01:06:58,473 --> 01:06:59,759 Here you are, sir. 981 01:07:03,102 --> 01:07:04,309 Okay? 982 01:07:05,647 --> 01:07:08,014 - Ready for act two? - Fit for anything. 983 01:07:08,107 --> 01:07:10,815 Just follow me, Harvey, and you won't get hurt. 984 01:07:30,547 --> 01:07:32,664 All right, now, you guys, listen. 985 01:07:32,757 --> 01:07:35,750 Your job is to escort General Montgomery to Allied HQ 986 01:07:35,843 --> 01:07:38,677 and to make sure that he gets there, period! 987 01:07:38,763 --> 01:07:42,757 We've a tip-off enemy agents are looking out for him, so it's up to you. 988 01:07:42,850 --> 01:07:45,329 A word of encouragement, if anything should happen to the General, 989 01:07:45,353 --> 01:07:48,312 every last one of you will be court-martialled, period! 990 01:07:49,566 --> 01:07:51,228 Squad, 'ten! 991 01:07:56,698 --> 01:07:58,735 Hello, sir. This way, sir. 992 01:08:06,958 --> 01:08:09,496 Squad, fall out, on the double! 993 01:08:09,586 --> 01:08:11,293 Okay, boys! 994 01:08:21,222 --> 01:08:22,588 (WHISTLE BLOWS) 995 01:08:44,454 --> 01:08:46,662 (SIRENS WAIL) 996 01:08:49,417 --> 01:08:50,999 (HORN HONKING) 997 01:08:51,127 --> 01:08:53,369 (TYRES SCREECH) 998 01:08:57,634 --> 01:08:59,546 What's going on, Corporal? 999 01:08:59,636 --> 01:09:02,424 Don't worry, sir, we're carrying out safety precautions. 1000 01:09:24,535 --> 01:09:26,242 (TYRES SCREECH) 1001 01:09:33,961 --> 01:09:35,668 That was quite a ride you chaps gave me. 1002 01:09:35,755 --> 01:09:38,247 Sorry about that, sir. Couldn't take any chances. 1003 01:09:38,341 --> 01:09:40,173 Period. 1004 01:09:46,724 --> 01:09:48,761 Excuse me, sir, this way. 1005 01:09:56,484 --> 01:10:00,603 Ah, there you are. Yes, they told me the plane had got in. 1006 01:10:01,614 --> 01:10:04,027 Have trouble with the Customs or something? 1007 01:10:04,117 --> 01:10:06,279 - He's pleased to see us. - You can tell. 1008 01:10:06,369 --> 01:10:07,701 How are you, sir? 1009 01:10:07,787 --> 01:10:09,807 What dragged you away from home, run out of cigarettes? 1010 01:10:09,831 --> 01:10:12,118 No. I can offer you one, if you like. 1011 01:10:12,208 --> 01:10:14,245 - Not in front of me, Logan. - What? 1012 01:10:14,335 --> 01:10:16,577 Quite right, you keep yourself in check, we have to. 1013 01:10:16,671 --> 01:10:18,958 Both flushed with success, I see. 1014 01:10:19,048 --> 01:10:20,848 Very dangerous state of mind. Sit down, Jimmy. 1015 01:10:20,883 --> 01:10:22,795 - Thank you, sir. - I... 1016 01:10:22,885 --> 01:10:26,970 I suppose you've come all this way to tell us they've called it off, eh? 1017 01:10:27,056 --> 01:10:30,174 Quite the reverse. It's going over big. 1018 01:10:30,268 --> 01:10:33,102 - It is? - Bigger than anyone ever expected. 1019 01:10:33,187 --> 01:10:35,930 I've been sent to broaden things out still further. 1020 01:10:36,023 --> 01:10:39,642 - I hope you're both feeling fit. - Well, it depends what you've got in mind. 1021 01:10:39,777 --> 01:10:43,987 Well, a whistle-stop tour of North Africa, inspecting troops, the lot. 1022 01:10:44,073 --> 01:10:46,176 By the time you've finished, Jerry's really going to believe 1023 01:10:46,200 --> 01:10:47,736 that something's up. 1024 01:10:47,827 --> 01:10:49,614 When do we start? 1025 01:10:49,704 --> 01:10:51,912 You're leaving tonight. 1026 01:10:52,039 --> 01:10:53,246 Tonight? 1027 01:10:53,332 --> 01:10:55,602 Look, I don't know about Jimmy, but I could do with a breather. 1028 01:10:55,626 --> 01:10:57,413 Well, you're not going to get it, I'm afraid. 1029 01:10:57,503 --> 01:11:00,086 Monty's due to address a meeting of Staff Officers here 1030 01:11:00,173 --> 01:11:02,039 in exactly two hours' time. 1031 01:11:02,133 --> 01:11:04,466 Thanks for telling me. Have I got to say all this? 1032 01:11:04,552 --> 01:11:06,418 Yes, really, it's all typed out for you. 1033 01:11:06,512 --> 01:11:10,597 The Allied forces will be present and, what's more, the Americans will be there. 1034 01:11:10,683 --> 01:11:14,097 So a wrong word could be politically explosive as well. 1035 01:11:14,187 --> 01:11:16,187 What are you trying to do, build up his confidence? 1036 01:11:16,230 --> 01:11:18,813 No deviations, Jimmy, it's got to be exactly as written. 1037 01:11:18,900 --> 01:11:20,687 But this is a three-act play. 1038 01:11:20,777 --> 01:11:22,609 All right. Okay. 1039 01:11:24,197 --> 01:11:26,314 - Hey, Mac, no smoking. - Huh? 1040 01:11:26,407 --> 01:11:28,649 Orders from the General, no smoking. 1041 01:11:30,870 --> 01:11:31,870 All right. 1042 01:11:32,872 --> 01:11:36,036 - Well, very good house. - I should think so, nobody's paying. 1043 01:11:36,125 --> 01:11:37,616 Cosmopolitan bunch. 1044 01:11:37,710 --> 01:11:40,293 I've seen one or two already that look like security risks. 1045 01:11:40,379 --> 01:11:42,792 - Yes, I spotted one too. - Really? Where? 1046 01:11:42,882 --> 01:11:44,544 Standing to one side, British Colonel, 1047 01:11:44,634 --> 01:11:47,752 wearing his Sam Browne belt the wrong way round. 1048 01:11:47,845 --> 01:11:50,462 Better keep an eye on him. Where? 1049 01:11:52,975 --> 01:11:54,432 Right! 1050 01:11:54,519 --> 01:11:56,431 Let me have your attention. 1051 01:11:56,521 --> 01:12:00,185 This meeting is to be treated as top secret. 1052 01:12:01,400 --> 01:12:04,984 Our distinguished visitor is here for an obvious reason. 1053 01:12:05,071 --> 01:12:08,985 Now, let's make sure that reason stays in the family. 1054 01:12:09,075 --> 01:12:11,783 There's no necessity for me to introduce him by name, 1055 01:12:11,911 --> 01:12:16,497 because you're all going to find his face very familiar. 1056 01:12:18,000 --> 01:12:19,366 That's all. 1057 01:12:19,460 --> 01:12:22,203 Yeah, yeah. Okay, let's take-off. 1058 01:12:22,296 --> 01:12:24,003 (MURMURING) 1059 01:12:27,301 --> 01:12:30,419 (APPLAUSE) 1060 01:12:37,311 --> 01:12:39,303 Good afternoon, gentlemen. 1061 01:12:39,397 --> 01:12:42,356 - Can you all hear me at the back? - No! 1062 01:12:46,529 --> 01:12:49,237 Very well, I'll speak up then. 1063 01:12:50,366 --> 01:12:52,073 How is that? 1064 01:12:54,328 --> 01:12:58,493 We all know, we all have a pretty good idea, 1065 01:12:58,583 --> 01:13:00,950 why we're gathered here today. 1066 01:13:01,085 --> 01:13:03,042 Very soon 1067 01:13:03,129 --> 01:13:05,496 we're going to send out invitations... 1068 01:13:06,841 --> 01:13:08,332 to a party... 1069 01:13:10,052 --> 01:13:12,635 uh, to a party we're going to throw. 1070 01:13:14,223 --> 01:13:17,216 These invitations are going out on a large scale, 1071 01:13:18,769 --> 01:13:20,977 a very large scale. 1072 01:13:32,033 --> 01:13:36,073 (AUDIENCE MURMURING) 1073 01:13:36,203 --> 01:13:38,490 (WHISPERS) We have the fine young men... 1074 01:13:40,041 --> 01:13:42,454 Can you all hear me clearly? 1075 01:13:45,463 --> 01:13:49,457 Seeing your faces reminds me of some of the stories 1076 01:13:49,592 --> 01:13:51,879 that were going the rounds a short time back. 1077 01:13:51,969 --> 01:13:54,302 What's he blurbing about? That's not in the script. 1078 01:13:54,388 --> 01:13:58,052 - He's forgotten his lines. - One of them I remember was, 1079 01:13:58,142 --> 01:14:01,806 that it took no time at all to train the American army 1080 01:14:01,896 --> 01:14:04,934 because you only have to train them to go one way. 1081 01:14:05,024 --> 01:14:10,270 Another, that the English were prepared to fight to the last American. 1082 01:14:10,404 --> 01:14:11,940 (MURMURING) 1083 01:14:16,535 --> 01:14:19,824 I agree with you, they're rotten stories. 1084 01:14:19,914 --> 01:14:23,282 And I'm delighted you didn't laugh. 1085 01:14:23,417 --> 01:14:25,500 They implied that we're on different sides, 1086 01:14:25,628 --> 01:14:27,620 we're fighting separate wars. 1087 01:14:27,755 --> 01:14:31,294 We're not. We're in the same war... 1088 01:14:33,386 --> 01:14:35,343 and we're in it together to the finish. 1089 01:14:35,429 --> 01:14:36,840 Hear, hear. 1090 01:14:36,931 --> 01:14:41,096 We may wear different uniforms and some of us don't draw as much pay, 1091 01:14:41,227 --> 01:14:44,345 and that applies right the way to the top. 1092 01:14:44,438 --> 01:14:46,680 I can speak with some authority. 1093 01:14:46,774 --> 01:14:48,982 (LAUGHTER) 1094 01:14:49,068 --> 01:14:51,936 - I see that found its mark. - (LAUGHTER) 1095 01:14:52,071 --> 01:14:54,529 Of course, we don't always see eye to eye. 1096 01:14:54,657 --> 01:14:58,901 We can't expect you to understand anything about cricket. 1097 01:14:58,995 --> 01:15:01,829 And it goes without saying that baseball remains to us 1098 01:15:01,914 --> 01:15:04,076 one of the unexplained mysteries. 1099 01:15:04,208 --> 01:15:06,450 - (LAUGHTER) - I remember an American colleague 1100 01:15:06,544 --> 01:15:10,003 once inquiring if I'd seen a certain "pitcher". 1101 01:15:10,131 --> 01:15:13,249 I thought he was asking me about a new film. 1102 01:15:13,342 --> 01:15:16,460 (LAUGHTER) 1103 01:15:18,723 --> 01:15:21,966 That's the sort of thing that could lead to an international incident. 1104 01:15:22,059 --> 01:15:24,927 Because, as we all know, 1105 01:15:25,021 --> 01:15:28,480 we both take our sport more seriously than we do war. 1106 01:15:28,566 --> 01:15:30,478 - ALL: Hear, hear! - (APPLAUSE) 1107 01:15:34,405 --> 01:15:37,819 But whatever our material differences, 1108 01:15:37,908 --> 01:15:40,275 we share one common belief, 1109 01:15:40,369 --> 01:15:43,828 and that is that freedom is worth fighting for. 1110 01:15:43,956 --> 01:15:45,072 ALL: Hear, hear! 1111 01:15:45,166 --> 01:15:51,413 I hope you get to the coming party and I hope you to live to talk about it 1112 01:15:51,547 --> 01:15:55,211 and make sure the invitations never go out again. 1113 01:15:55,342 --> 01:15:58,585 If you'll excuse an American expression, 1114 01:15:58,679 --> 01:16:02,548 "Let's make it heaven, hell or Hoboken by Christmas!" 1115 01:16:45,476 --> 01:16:50,267 (CHEERING) 1116 01:17:45,244 --> 01:17:48,703 (NO AUDIO) 1117 01:17:59,592 --> 01:18:03,085 (CHEERING) 1118 01:18:38,839 --> 01:18:41,923 (CHEERING) 1119 01:19:03,405 --> 01:19:05,067 How much further, Sarge? 1120 01:19:05,157 --> 01:19:06,885 We'll be back at headquarters within the hour, sir. 1121 01:19:06,909 --> 01:19:07,945 Good. 1122 01:19:11,288 --> 01:19:12,699 (TYRES SCREECHING) 1123 01:19:12,831 --> 01:19:14,697 (MEN SHOUTING) 1124 01:19:14,833 --> 01:19:17,325 - Keep going, Sergeant! - Right, sir. 1125 01:19:27,513 --> 01:19:29,379 Well, it was a mine. 1126 01:19:29,473 --> 01:19:32,762 Whether it was planted or merely a stray, we'll never know. 1127 01:19:32,851 --> 01:19:34,888 Anyway, that's beside the point. 1128 01:19:36,021 --> 01:19:40,356 As far as you're concerned, Jimmy, the show is virtually over. 1129 01:19:42,486 --> 01:19:45,024 Over? Is that official? 1130 01:19:45,155 --> 01:19:50,275 I'll have to wait for confirmation from London but barring the shouting, yes. 1131 01:19:50,369 --> 01:19:51,985 And what then? 1132 01:19:52,079 --> 01:19:54,366 We're putting you into solitary, more or less. 1133 01:19:54,456 --> 01:19:56,296 But I've made sure that the cell is comfortable 1134 01:19:56,375 --> 01:19:59,038 and you'll have that old lag Harvey for company. 1135 01:19:59,128 --> 01:20:01,290 And after that? 1136 01:20:01,380 --> 01:20:03,588 Back to Corporal Walker. 1137 01:20:03,674 --> 01:20:08,009 A troop ship from Alex and home via the back door. 1138 01:20:09,179 --> 01:20:10,715 And then the Pay Corps. 1139 01:20:12,975 --> 01:20:15,718 Ah, well, any time. 1140 01:20:15,811 --> 01:20:17,894 Always open to offers. 1141 01:20:17,980 --> 01:20:20,723 At least I shan't have to pay anybody ten percent. 1142 01:20:24,153 --> 01:20:26,361 Okay, Jimmy, I'll drive you up, eh? 1143 01:20:28,157 --> 01:20:29,864 Goodbye, sir. 1144 01:20:29,950 --> 01:20:31,111 Cheerio. 1145 01:20:35,748 --> 01:20:37,580 HARVEY: That's the place, Jimmy. 1146 01:20:39,043 --> 01:20:41,456 You'd never know there's a war on. 1147 01:20:47,885 --> 01:20:50,002 Thank you, sir. 1148 01:20:50,095 --> 01:20:51,552 Open up! 1149 01:20:55,809 --> 01:20:59,018 (TRADITIONAL ARAB MUSIC PLAYS) 1150 01:21:07,905 --> 01:21:11,945 (THEY SPEAK FRENCH) 1151 01:22:31,738 --> 01:22:34,426 Thought there was something odd. This ruddy thing's three months' old. 1152 01:22:34,450 --> 01:22:36,567 Just about suits my mood. 1153 01:22:36,660 --> 01:22:38,777 Any news from HQ? 1154 01:22:38,871 --> 01:22:40,703 Nothing official. 1155 01:22:41,874 --> 01:22:43,706 Do you know something? 1156 01:22:43,792 --> 01:22:45,283 Yeah. 1157 01:22:45,377 --> 01:22:47,744 I don't see why I can't tell you. 1158 01:22:47,838 --> 01:22:50,626 The old man got definite word through today. 1159 01:22:50,716 --> 01:22:55,006 The Germans have held back 60,000 men and one Panzer division in the south. 1160 01:22:55,095 --> 01:22:57,257 - Is that because of us? - Directly because of us. 1161 01:22:57,347 --> 01:22:59,885 Or, rather, because of you. 1162 01:22:59,975 --> 01:23:01,682 Not bad for an amateur. 1163 01:23:06,607 --> 01:23:07,848 Right. 1164 01:23:10,235 --> 01:23:12,352 Second relief, take post! 1165 01:23:18,202 --> 01:23:23,664 (VEHICLE APPROACHES) 1166 01:23:27,169 --> 01:23:29,502 Message from HQ for Brigadier Harvey. 1167 01:23:29,588 --> 01:23:30,920 Very good, sir. 1168 01:23:35,552 --> 01:23:37,339 Squad commander! 1169 01:23:43,977 --> 01:23:46,765 Excuse me, sir. Message for the Brigadier. 1170 01:23:46,855 --> 01:23:48,517 Thank you, Adams. 1171 01:23:48,607 --> 01:23:51,020 - Brought up from the gate, sir. - Mm-hm. 1172 01:23:52,027 --> 01:23:53,939 - All right, thank you. - Sir. 1173 01:23:55,489 --> 01:23:56,775 Anything important? 1174 01:23:56,865 --> 01:23:58,665 Don't know. The old man wants me down in town. 1175 01:23:58,742 --> 01:24:01,102 Never mind, a young chap like you should get out a bit more. 1176 01:24:01,161 --> 01:24:03,369 - You'll be all right, yeah? - I won't stir. 1177 01:24:03,455 --> 01:24:06,619 Don't relax too much. He might have thought up an epilogue. See you later. 1178 01:24:21,431 --> 01:24:23,343 Can I get you anything, sir? 1179 01:24:24,351 --> 01:24:26,183 No, thank you, Sergeant. 1180 01:24:26,270 --> 01:24:27,886 Very good, sir. 1181 01:24:28,897 --> 01:24:30,604 - Adams. - Sir? 1182 01:24:30,691 --> 01:24:34,105 I expect you're surprised at finding me like this. 1183 01:24:34,194 --> 01:24:35,560 No, sir. 1184 01:24:35,654 --> 01:24:37,941 I got all the confidential jobs, sir. 1185 01:24:38,031 --> 01:24:40,774 I think the general feeling is that Adam's cooking's not so hot, 1186 01:24:40,867 --> 01:24:43,234 but his security's 100 percent. 1187 01:24:43,328 --> 01:24:44,819 If that's the case, 1188 01:24:44,913 --> 01:24:47,246 perhaps security wouldn't mind if you had a drink with me. 1189 01:24:47,332 --> 01:24:50,291 - I hate drinking alone. - Thank you very much, sir. 1190 01:25:03,223 --> 01:25:06,591 - Where will I find Colonel Logan? - You might try the officer's mess, sir. 1191 01:25:06,685 --> 01:25:08,927 Did he leave a message for me - Brigadier Harvey? 1192 01:25:09,021 --> 01:25:11,138 - Not that I know of, sir. - Thanks. 1193 01:25:11,231 --> 01:25:14,224 Well, hi there! Hi! Let me buy you a drink. 1194 01:25:14,318 --> 01:25:16,105 Hello. Seen Logan? I've got a date with him. 1195 01:25:16,194 --> 01:25:19,437 - Oh, you've got yourself a long wait. - Why? Is he out? 1196 01:25:19,531 --> 01:25:22,820 Well, I wouldn't put it as strong as that. He got slightly cut. 1197 01:25:22,909 --> 01:25:25,993 Boy, can he hold it. I put him to bed about an hour ago. 1198 01:25:27,080 --> 01:25:30,118 Did he mention sending for me? I got a message up at the villa. 1199 01:25:30,208 --> 01:25:32,040 No, he never mentioned it. 1200 01:25:34,421 --> 01:25:36,003 Hey, something wrong? 1201 01:25:38,342 --> 01:25:39,628 Operator? 1202 01:25:39,718 --> 01:25:41,835 Get me Jupiter 4-0. 1203 01:25:41,928 --> 01:25:43,794 What's going on? 1204 01:25:43,889 --> 01:25:45,221 What? 1205 01:25:45,307 --> 01:25:47,014 Are you quite sure? 1206 01:25:48,143 --> 01:25:50,476 Well, keep trying. 1207 01:25:50,562 --> 01:25:52,724 Line's dead. Now, look... 1208 01:25:52,814 --> 01:25:55,477 get Logan and tell him exactly what I told you. 1209 01:25:55,567 --> 01:25:57,399 I'm going back to the villa. 1210 01:26:02,366 --> 01:26:03,652 - Hey, you. - Sir? 1211 01:26:03,742 --> 01:26:05,529 - Get in this car. - Well, I've just... 1212 01:26:05,619 --> 01:26:07,906 - Get in the car! - I've just come off duty, sir. 1213 01:26:07,996 --> 01:26:11,114 - Well, I've just put you on again. - Could I ask what for, sir? 1214 01:26:11,208 --> 01:26:12,574 Get in! 1215 01:26:16,713 --> 01:26:20,047 (JOLLY MUSIC PLAYS) 1216 01:26:20,133 --> 01:26:21,795 Remember that? 1217 01:26:21,885 --> 01:26:24,377 Remember it, I was in it. 1218 01:26:24,471 --> 01:26:26,554 Don't tell me you were a pro? 1219 01:26:26,640 --> 01:26:29,929 Only one thing stopped me from having a great musical comedy career. 1220 01:26:30,018 --> 01:26:32,135 - Talent. - (LAUGHS) 1221 01:26:40,904 --> 01:26:42,896 (MAN SPEAKS GERMAN) 1222 01:26:49,496 --> 01:26:52,455 It doesn't matter what we find when we get there, keep your mouth shut. 1223 01:26:52,541 --> 01:26:53,952 Right, sir. 1224 01:26:55,585 --> 01:26:57,702 What's your name, by the way? 1225 01:26:59,172 --> 01:27:00,754 Butterfield, sir. 1226 01:27:02,008 --> 01:27:05,501 (MUSIC PLAYS IN THE BACKGROUND) 1227 01:27:22,612 --> 01:27:24,319 (STABBING, MAN GROANS SOFTLY) 1228 01:27:34,374 --> 01:27:35,410 Bill? 1229 01:27:38,920 --> 01:27:40,786 (RUSTLING, MAN GROANS) 1230 01:27:47,012 --> 01:27:48,924 (MAN SPEAKS GERMAN) 1231 01:28:28,261 --> 01:28:29,797 (RUSTLING) 1232 01:28:36,561 --> 01:28:37,847 (GROANING) 1233 01:28:39,231 --> 01:28:40,972 (MAN SPEAKS GERMAN) 1234 01:28:42,359 --> 01:28:45,067 (MEN CHATTER INSIDE) 1235 01:28:45,153 --> 01:28:47,298 Where's that door to? I going to need it in a minute. Do you know? 1236 01:28:47,322 --> 01:28:50,690 - Oh, it's up here. - Oh! Why didn't you tell me so before? 1237 01:28:58,792 --> 01:29:03,708 (RECORD IS STUCK) 1238 01:29:05,173 --> 01:29:07,256 Good thing that didn't happen the night you appeared. 1239 01:29:07,342 --> 01:29:08,833 Coo, yes, sir. 1240 01:29:08,927 --> 01:29:12,341 I've got some old stage photos and press cuttings in my room, sir. 1241 01:29:12,430 --> 01:29:15,138 - Don't know if you'd care to see them? - Yes, I'd like to. 1242 01:29:15,225 --> 01:29:17,012 I'll get 'em. 1243 01:29:22,190 --> 01:29:23,977 (MAN WHISPERS IN GERMAN) 1244 01:29:49,175 --> 01:29:52,259 (MUSIC PLAYS IN NEXT ROOM) 1245 01:30:24,628 --> 01:30:25,994 (MUSIC STOPS) 1246 01:30:27,631 --> 01:30:28,838 (VEHICLE APPROACHES) 1247 01:30:44,481 --> 01:30:46,643 - Shouldn't there be a guard, sir? - Shut up! 1248 01:32:43,266 --> 01:32:45,679 The Colonel says to the General that he will be treated 1249 01:32:45,769 --> 01:32:47,431 in accordance with international law. 1250 01:32:47,562 --> 01:32:51,055 - (SPEAKS GERMAN) - He wishes to interrogate you. 1251 01:32:51,149 --> 01:32:53,687 I will answer precisely two questions. 1252 01:32:54,778 --> 01:32:56,861 My name and my rank. 1253 01:32:56,946 --> 01:33:00,110 (THEY SPEAK GERMAN) 1254 01:33:00,200 --> 01:33:03,193 (SPEAKS GERMAN) 1255 01:33:05,455 --> 01:33:08,198 The Colonel says you will soon be in German-occupied territory 1256 01:33:08,291 --> 01:33:11,580 where you will be meeting an old friend of yours, Feldmarschall Rommel. 1257 01:33:14,339 --> 01:33:17,082 (SPEAKS GERMAN) 1258 01:33:31,898 --> 01:33:33,514 (DOG WHINES) 1259 01:33:39,656 --> 01:33:42,569 (DOG WHIMPERS) 1260 01:33:45,578 --> 01:33:47,911 HARVEY: Get off! Get away! 1261 01:33:48,039 --> 01:33:51,578 - Go on, get out of here! - (DOG BARKS) 1262 01:34:04,305 --> 01:34:05,305 Come on! 1263 01:34:20,321 --> 01:34:22,404 (DOG BARKS) 1264 01:34:22,532 --> 01:34:25,366 (SPEAKS GERMAN) 1265 01:35:01,070 --> 01:35:05,565 (MAN SPEAKS GERMAN) 1266 01:36:18,439 --> 01:36:19,600 Okay. 1267 01:36:29,450 --> 01:36:32,989 (SPEAKS GERMAN) 1268 01:36:39,127 --> 01:36:42,336 They're leaving the hut. Make for the open beach. We want clear targets. 1269 01:36:53,766 --> 01:36:56,133 - They're coming, sir. - How many are there? 1270 01:36:56,227 --> 01:36:58,435 - Looks like half a dozen. - Right. 1271 01:36:59,981 --> 01:37:01,643 Better get started. 1272 01:37:05,403 --> 01:37:07,895 (DOG BARKS) 1273 01:37:12,785 --> 01:37:15,619 - When I shout, hit the deck. - Right, sir. 1274 01:37:15,747 --> 01:37:19,331 (THEY SPEAK GERMAN) 1275 01:37:23,713 --> 01:37:27,377 (DOG BARKS) 1276 01:37:27,508 --> 01:37:29,625 They'll spot our uniforms, sir. 1277 01:37:30,428 --> 01:37:31,589 It's possible. 1278 01:37:35,433 --> 01:37:37,766 They're getting very close, sir. 1279 01:37:37,852 --> 01:37:39,844 They're getting bloody close. 1280 01:37:43,816 --> 01:37:46,308 Wait for the word. 1281 01:37:56,371 --> 01:37:57,737 Jimmy, get down! 1282 01:37:57,872 --> 01:38:00,535 (MACHINE-GUN FIRE) 1283 01:38:00,666 --> 01:38:02,282 (DOG WHIMPERS) 1284 01:38:06,172 --> 01:38:07,172 (GROANS) 1285 01:38:30,780 --> 01:38:32,521 Is he dead? 1286 01:38:32,615 --> 01:38:34,732 No, his heart's beating like a sledgehammer. 1287 01:38:38,830 --> 01:38:41,288 Oh, better late than never, I suppose. 1288 01:38:44,293 --> 01:38:46,706 (HEAVY WEAPON FIRES) 1289 01:38:49,340 --> 01:38:52,583 (HEAVY WEAPON FIRES) 1290 01:39:00,768 --> 01:39:02,851 NEWSREEL: D-Day plus one. 1291 01:39:02,979 --> 01:39:04,311 (PATRIOTIC MUSIC PLAYS) 1292 01:39:04,397 --> 01:39:06,980 Under cover of constant sea and air support, 1293 01:39:07,066 --> 01:39:09,604 the build-up goes on. 1294 01:39:09,735 --> 01:39:14,150 From hundreds of landing craft, wave after wave of troops pour ashore. 1295 01:39:14,240 --> 01:39:17,199 A bridgehead, now extending over 15 miles, 1296 01:39:17,285 --> 01:39:20,653 is being consolidated as the German defences continue to crumble. 1297 01:39:21,664 --> 01:39:24,748 Troops on the beach were confronted by a familiar figure. 1298 01:39:26,878 --> 01:39:29,211 Wearing his famous beret and fur-lined coat, 1299 01:39:29,297 --> 01:39:31,539 General Montgomery was there to see for himself. 1300 01:39:42,018 --> 01:39:47,935 (PATRIOTIC MUSIC SWELLS AND ENDS) 1301 01:39:49,233 --> 01:39:53,944 (CHEERING AND APPLAUSE) 1302 01:39:57,783 --> 01:40:01,652 Why don't you watch were you're going? Who do you think you are? 1303 01:40:01,746 --> 01:40:04,079 Yes, who do you think you are - Monty? 1304 01:40:04,165 --> 01:40:07,078 - Oh, I see! - (LAUGHTER) 104873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.