Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,023 --> 00:00:52,682
LOS RECUPERADORES
2
00:01:04,589 --> 00:01:07,377
- �Eh, paisano!
- �Hola!
3
00:02:00,429 --> 00:02:02,985
Oye, Alpino, termin� la guerra, �no?
4
00:02:03,065 --> 00:02:05,661
Se acab�, se acab�, �ya era hora!
5
00:02:05,725 --> 00:02:07,734
�Te falta mucho para llegar a casa?
6
00:02:08,106 --> 00:02:10,457
�No! Est� ah� mismo.
7
00:02:14,633 --> 00:02:17,718
�Eh, soldado! �De d�nde vienes,
de Francia?
8
00:02:18,119 --> 00:02:20,641
S�, pero tuve que dar un largo rodeo.
9
00:02:20,817 --> 00:02:22,349
Polonia, Bohemia, Alemania.
10
00:02:22,461 --> 00:02:25,988
- �Vienen m�s detr�s tuyo?
- S�, muchos, muchos...
11
00:03:18,013 --> 00:03:21,049
P�ngame un blanco,
hasta que deje de llover.
12
00:03:25,015 --> 00:03:26,523
�Hasta d�nde va?
13
00:03:26,990 --> 00:03:29,120
Aqu� cerca. Cuando llegue al pueblo,
estoy en casa.
14
00:03:29,242 --> 00:03:30,451
- Es de aqu�?
- S�.
15
00:03:30,546 --> 00:03:33,524
- �Y qui�n es?
- �Gianni! �C�mo est�s?
16
00:03:33,940 --> 00:03:36,954
Hola, �no te acuerdas de m�?
Soy Giuseppe Savento.
17
00:03:37,115 --> 00:03:39,944
- Yo era m�s peque�o, �no te acuerdas?
- �Es Gianni Lonigo!
18
00:03:40,004 --> 00:03:41,865
- �El que estaba en Rusia?
- S�.
19
00:03:41,961 --> 00:03:43,568
Cu�nto tiempo de milicia, �eh?
20
00:03:43,665 --> 00:03:48,680
De primeras no te reconoc�.
Erais todos unos ni�os cuando os fuisteis.
21
00:03:48,856 --> 00:03:51,637
Mira con qu� caras vuelven...
22
00:03:51,965 --> 00:03:54,557
- No, basta.
- Vamos, que te invito yo...
23
00:03:54,734 --> 00:03:56,530
Es que ya no estoy acostumbrado.
24
00:03:56,626 --> 00:03:59,210
�Bueno, te volver�s a acostumbrar!
25
00:03:59,321 --> 00:04:02,025
Si�ntate, estar�s cansado
de venir de Rusia caminando.
26
00:04:02,121 --> 00:04:05,211
�Vamos, ven, all� que hay
m�s gente!
27
00:04:05,644 --> 00:04:07,094
Ven, entra.
28
00:04:07,682 --> 00:04:09,775
Mira, mira lo que es esto.
29
00:04:10,272 --> 00:04:12,930
Si�ntate, si�ntate ah�.
30
00:04:15,874 --> 00:04:16,969
�Toma!
31
00:04:21,489 --> 00:04:22,398
�Salud!
32
00:04:22,775 --> 00:04:23,803
�Salud!
33
00:04:26,054 --> 00:04:28,827
En cuanto se calme un poco,
me voy a casa.
34
00:04:28,986 --> 00:04:30,897
�Hace mucho que no tienes
noticias de tu casa?
35
00:04:31,471 --> 00:04:32,577
Casi dos a�os.
36
00:04:33,125 --> 00:04:35,192
- �Por qu�?
- No, por nada.
37
00:04:39,715 --> 00:04:42,320
- Pero los m�os, �c�mo est�n?
- Bien, bien.
38
00:05:01,012 --> 00:05:02,070
�Francesco!
39
00:05:02,981 --> 00:05:04,009
�Gianni!
40
00:05:06,506 --> 00:05:07,642
�Francesco!
41
00:05:10,222 --> 00:05:12,469
- �Qu� tal?
- Bien, �y t�?
42
00:05:12,829 --> 00:05:16,299
- Bueno... �Y pap�?
- Bien.
43
00:05:16,672 --> 00:05:18,729
Encontr� a Silvano en la plaza.
44
00:05:18,984 --> 00:05:22,384
El hijo de Cristina. Me dijo que
estabas aqu� y me vine.
45
00:05:24,494 --> 00:05:27,101
Me detuve aqu� porque diluviaba.
46
00:05:27,213 --> 00:05:29,840
Hiciste bien, yo traje paraguas.
47
00:05:31,259 --> 00:05:34,409
- �Cu�nto es?
- Nada, por favor...
48
00:05:34,489 --> 00:05:35,438
Gracias entonces.
49
00:05:35,551 --> 00:05:36,545
Adi�s.
50
00:05:45,407 --> 00:05:47,758
Dame tu mochila, te la llevar� yo.
51
00:05:53,398 --> 00:05:55,922
Y t�, �c�mo te las arreglaste?
52
00:05:56,214 --> 00:05:59,334
Cuando llamaron mi clase
me escap� al monte.
53
00:05:59,775 --> 00:06:02,062
Para entonces, se presum�a que
estaba por terminar la guerra.
54
00:06:02,286 --> 00:06:04,562
- Pero la pasamos mal aqu�.
- S�.
55
00:06:04,801 --> 00:06:06,250
Hubo cada redada...
56
00:06:06,523 --> 00:06:09,513
Lo bueno era que a veces
pod�amos dormir en casa.
57
00:06:10,141 --> 00:06:12,354
�Cu�nto habr�a pagado yo
por una hora en mi cama!
58
00:06:12,450 --> 00:06:15,852
- Incluso esta noche me parece mentira...
- Pero en casa las cosas han cambiado.
59
00:06:16,180 --> 00:06:18,557
- �C�mo que han cambiado?
- No es como antes.
60
00:06:18,697 --> 00:06:21,022
- �Y por qu�?
- Se ha vuelto a casar.
61
00:06:21,914 --> 00:06:23,717
�Pap�? �Y con qui�n?
62
00:06:23,872 --> 00:06:27,424
- Con Margherita, del barrio Bosco.
- Margherita...
63
00:06:27,785 --> 00:06:30,397
S�, recuerdo una Margherita,
pero aquella era de nuestra edad...
64
00:06:30,461 --> 00:06:33,441
�Esa!
Tienen casi 30 a�os de diferencia.
65
00:06:36,146 --> 00:06:38,188
Se casaron mientras yo estaba
en el monte.
66
00:06:38,285 --> 00:06:40,837
Probablemente por temor
a quedarse s�lo.
67
00:06:59,685 --> 00:07:00,705
�Gianni!
68
00:07:02,305 --> 00:07:03,866
�Gianni!
69
00:07:06,035 --> 00:07:08,730
�Gianni, por fin volviste!
�C�mo est�s?
70
00:07:11,610 --> 00:07:13,746
�Te acuerdas de Margherita?
71
00:07:14,210 --> 00:07:15,263
S�.
72
00:07:16,324 --> 00:07:17,453
�Sal�dalo!
73
00:07:17,806 --> 00:07:18,678
Hola.
74
00:07:18,986 --> 00:07:19,951
Hola.
75
00:07:20,166 --> 00:07:21,233
Vamos.
76
00:07:22,286 --> 00:07:26,013
Ven, si�ntate. Mira, hab�amos preparado
tambi�n para ti, �ves?
77
00:07:26,111 --> 00:07:30,262
- Deja tus cosas.
- Voy arriba a refrescarme un poco.
78
00:07:36,499 --> 00:07:39,049
�Entonces qu� hago, sirvo?
79
00:08:35,864 --> 00:08:38,425
Yo... por m�, ya he decidido.
80
00:08:39,112 --> 00:08:40,310
�Decidido qu�?
81
00:08:40,930 --> 00:08:44,707
Ya tengo el pasaporte y tengo
contrato de trabajo en Australia.
82
00:08:46,584 --> 00:08:47,629
�Qu�?
83
00:08:48,029 --> 00:08:49,001
�Australia?
84
00:08:49,128 --> 00:08:52,129
�Qu� voy a hacer aqu�?
Me siento un intruso...
85
00:09:02,529 --> 00:09:04,865
Encontrar� un trabajo y me arreglar�
por mi cuenta.
86
00:09:05,089 --> 00:09:07,801
�S�, ver�s qu� f�cil ser� encontrar
trabajo hoy en d�a!
87
00:09:08,074 --> 00:09:10,317
Habr� algo para hacer.
88
00:09:45,440 --> 00:09:46,566
Escucha...
89
00:09:47,046 --> 00:09:47,869
�S�?
90
00:09:48,109 --> 00:09:49,917
�Por qu� no vienes t� tambi�n?
91
00:09:50,730 --> 00:09:52,781
Ya me hice la revisaci�n
en el Consulado...
92
00:09:53,006 --> 00:09:56,378
y t� podr�as hacer los tr�mites
enseguida, as� nos vamos juntos.
93
00:09:56,971 --> 00:09:59,630
Me hablas de partir,
cuando acabo de llegar.
94
00:10:13,038 --> 00:10:16,298
Dejadme mi plato sobre la mesa,
comer� luego cuando vuelva.
95
00:10:40,828 --> 00:10:41,651
�Elsa!
96
00:10:42,067 --> 00:10:42,897
�Gianni!
97
00:10:43,643 --> 00:10:44,754
�Gianni!
98
00:10:45,406 --> 00:10:46,482
�Elsa!
99
00:10:46,626 --> 00:10:48,093
Hace mucho que no ten�a noticias tuyas...
100
00:10:48,433 --> 00:10:50,158
Pero yo te escrib�a siempre...
101
00:10:51,134 --> 00:10:53,385
Es que pasamos meses sin ver
una carta.
102
00:10:53,672 --> 00:10:55,928
Nosotros tambi�n est�bamos preocupados.
103
00:10:58,427 --> 00:10:59,701
�Por qu� nunca volviste a verme?
104
00:10:59,829 --> 00:11:01,772
Porque no sab�a si...
105
00:11:01,997 --> 00:11:03,973
si para ti todo segu�a como antes.
106
00:11:04,229 --> 00:11:05,417
�Gianni!
107
00:11:32,772 --> 00:11:33,803
�Hola!
108
00:11:37,080 --> 00:11:38,309
�Se puede?
109
00:11:39,412 --> 00:11:40,839
- Buenos d�as.
- �Hola!
110
00:11:40,899 --> 00:11:44,036
- �Mira Bruno, otro que volvi�!
- Hola, �c�mo est�?
111
00:11:44,117 --> 00:11:46,049
As� que t� tambi�n volviste, Gianni.
112
00:11:46,114 --> 00:11:47,962
S�, sano y salvo, pero sin dinero.
113
00:11:48,022 --> 00:11:50,035
Lo importante es haber salvado
el pellejo, �no?
114
00:11:50,095 --> 00:11:53,505
S�, pero ahora debo encontrar
como llenar ese pellejo.
115
00:11:53,665 --> 00:11:55,904
As� que vengo a ver si hay
algo que hacer.
116
00:11:55,964 --> 00:11:58,459
Querido muchacho,
�qu� te puedo decir?
117
00:11:58,619 --> 00:12:00,268
Puedes verlo t� mismo.
118
00:12:00,429 --> 00:12:03,153
Asignamos trabajos con cuentagotas.
119
00:12:03,809 --> 00:12:05,725
Qu�date aqu� y ver�s la gente que viene.
120
00:12:05,822 --> 00:12:08,509
Uno cada 5 minutos y todos con
sus razones.
121
00:12:08,569 --> 00:12:11,510
�No hay trabajo! Los inventamos
casi como pretextos.
122
00:12:11,621 --> 00:12:13,879
Asentar una calle, arreglar una pared...
123
00:12:13,958 --> 00:12:18,210
El Ayuntamiento, con sus escasos recursos,
no puede hacer mucho...
124
00:12:18,270 --> 00:12:20,946
Yo estoy dispuesto a hacer
lo que haga falta.
125
00:12:21,511 --> 00:12:23,089
�A hacer qu�?
126
00:12:23,277 --> 00:12:25,821
La destiler�a est� detenida,
la serrer�a cerrado,
127
00:12:26,077 --> 00:12:28,437
casas no se construyen...
Imag�nate.
128
00:12:28,840 --> 00:12:32,490
- �Y los dem�s entonces, qu� hacen?
- �Qu� quieres que hagan?
129
00:12:32,608 --> 00:12:37,027
Apenas vuelven de la guerra y ya tienen
los documentos irse otra vez.
130
00:12:37,870 --> 00:12:40,053
Si quieres, te pongo en la lista.
131
00:12:40,309 --> 00:12:41,889
Los primeros trabajos...
132
00:12:43,914 --> 00:12:46,629
Mira, mira t� mismo...
133
00:12:46,945 --> 00:12:48,500
la cola que tengo aqu�.
134
00:12:48,660 --> 00:12:50,746
�Y habr� que esperar mucho?
135
00:12:51,418 --> 00:12:56,881
�Mierda, no me hag�is blasfemar!
�Qu� est�is haciendo aqu�?
136
00:12:56,978 --> 00:12:59,217
�Es que os hab�is vuelto locos, eh?
137
00:12:59,547 --> 00:13:02,328
�C�mo que qu� hacemos!
�Sacamos raigones de �rboles!
138
00:13:02,388 --> 00:13:05,290
�No har� falta un permiso municipal
para sacar raigones, supongo!
139
00:13:05,350 --> 00:13:06,777
�No se trata de permisos,
140
00:13:06,873 --> 00:13:10,901
es que al sacar esos tocones,
arruin�is los reto�os...!
141
00:13:10,961 --> 00:13:13,389
�Entonces, qu� debemos hacer
para ganarnos la vida?
142
00:13:13,517 --> 00:13:16,433
�Trabajamos todo el d�a para comer
polenta, con una sola mano!
143
00:13:16,562 --> 00:13:19,414
�Es que si nos ve un forestal,
estaremos en problemas!
144
00:13:19,474 --> 00:13:21,375
�Del forestal nos encargaremos nosotros!
145
00:13:21,424 --> 00:13:24,231
�Mira qu� desastre hicieron con
todos estos reto�os!
146
00:13:24,408 --> 00:13:28,621
�Vamos, empujad, fuerza todos juntos!
147
00:13:30,965 --> 00:13:33,753
�Vamos, vamos, maldito sea!
148
00:13:35,390 --> 00:13:38,561
�Mirad lo que les digo, aqu�
est�n las m�quinas!
149
00:13:38,978 --> 00:13:40,829
�Todas funcionan, s�lo hay
que enchufarlas!
150
00:13:40,889 --> 00:13:44,596
En el bosque hay madera, necesitamos
trabajo, �qu� esperamos?
151
00:13:44,756 --> 00:13:46,977
�El alcalde dijo que la madera
se subastar�...
152
00:13:47,056 --> 00:13:49,385
y que necesitamos dinero,
sin dinero, nada!
153
00:13:49,433 --> 00:13:50,841
�Y nosotros talaremos
a�n sin dinero!
154
00:13:50,905 --> 00:13:54,220
- �Te mandar�n los guardias!
- �Si lo hacen sacamos nuestras armas!
155
00:13:54,300 --> 00:13:56,513
�Total, si disparamos hasta ayer,
todav�a podremos disparar!
156
00:13:56,624 --> 00:13:58,672
�Vamos muchachos, tirad de eso!
157
00:13:58,732 --> 00:14:00,985
��rbol va!
158
00:14:02,590 --> 00:14:04,672
��rbol va!
159
00:14:20,890 --> 00:14:23,333
��rbol va!
160
00:14:29,655 --> 00:14:32,202
��rbol va!
161
00:14:38,336 --> 00:14:40,003
�Vamos, chico, dale!
162
00:14:44,070 --> 00:14:45,857
�Vamos, vamos!
163
00:14:51,004 --> 00:14:52,337
�Mu�vete!
164
00:14:56,510 --> 00:14:58,084
�Vamos, mu�vete!
165
00:15:03,188 --> 00:15:04,056
�Alto!
166
00:15:04,116 --> 00:15:07,316
�Alto todos! �qu� est�is haciendo?
167
00:15:08,471 --> 00:15:12,115
�Qu� hac�is aqu�? �Deteneos!
�Parad ese caballo!
168
00:15:13,060 --> 00:15:16,110
�No sab�is que para este trabajo
necesit�is un permiso?
169
00:15:16,221 --> 00:15:19,583
�Un permiso? �Lo tomamos
por nuestra cuenta!
170
00:15:19,643 --> 00:15:23,352
�Pero no se puede hacer esto
sin autorizaci�n!
171
00:15:23,497 --> 00:15:24,477
�Entendido?
172
00:15:24,574 --> 00:15:28,023
�Y yo le digo que llevaremos esta
madera al aserradero!
173
00:15:28,176 --> 00:15:30,713
�Y yo te digo que si toc�is
esta madera,
174
00:15:30,806 --> 00:15:33,475
termin�is todos en la c�rcel!
175
00:15:33,650 --> 00:15:36,998
�Muy bien, si hay que ir preso,
por lo menos iremos por algo!
176
00:15:37,190 --> 00:15:40,334
Vamos muchachos, �qu� se os
ha pasado por la cabeza?
177
00:15:40,414 --> 00:15:42,871
�Os hab�is vuelto todos locos?
178
00:15:43,196 --> 00:15:45,106
�No estamos locos, estamos hartos!
179
00:15:45,166 --> 00:15:46,822
�No os dais cuenta que esto
es un robo?
180
00:15:46,854 --> 00:15:49,522
�Nosotros no tenemos ninguna
intenci�n de robar nada!
181
00:15:49,984 --> 00:15:51,534
�Llevamos al pueblo esta madera,
182
00:15:51,594 --> 00:15:55,057
la cortamos, la vendemos
y le damos al Ayuntamiento lo debido!
183
00:15:55,117 --> 00:15:56,468
�Pero puerco mundo!
184
00:15:56,531 --> 00:16:00,363
�Qu� os ha dado en la cabeza?
�Qu� cre�is resolver con esto?
185
00:16:00,423 --> 00:16:02,313
�Bueno, por ahora lo resolvemos as�!
186
00:16:02,373 --> 00:16:06,061
�No, no, con esta gente
es in�til razonar!
187
00:16:16,150 --> 00:16:18,418
��rbol va!
188
00:16:36,803 --> 00:16:39,000
Ahora podemos crear una
Cooperativa entre nosotros.
189
00:16:39,495 --> 00:16:42,730
Lo importante es estar unidos,
porque juntos lograremos m�s.
190
00:16:43,006 --> 00:16:46,411
Lo que cuenta es el trabajo, la buena
voluntad y estar de acuerdo.
191
00:16:46,471 --> 00:16:51,296
Querido, dices eso, pero si
no untas las ruedas, el carro no camina.
192
00:16:51,356 --> 00:16:54,486
Sin dinero no conseguir�is nada.
193
00:16:54,641 --> 00:16:57,620
S�, pero de alguna manera
habr� que empezar.
194
00:16:58,072 --> 00:17:02,304
Si no, no habr� esperanza, s�lo hacer
las maletas y emigrar, como mi hermano.
195
00:17:02,364 --> 00:17:03,868
�Querido muchacho!
196
00:17:04,197 --> 00:17:08,108
Cuando en 1910 me fui a EE.UU.
las cosas eran peor todav�a...
197
00:17:08,517 --> 00:17:10,866
...y tuve que esperar 10 a�os
para casarme.
198
00:17:10,962 --> 00:17:12,798
�Y nosotros no hemos
esperado suficiente?
199
00:17:12,958 --> 00:17:15,146
Casarse no es tan f�cil como decirlo.
200
00:17:15,194 --> 00:17:17,412
Yo conf�o en esto de la Cooperativa.
201
00:17:17,572 --> 00:17:20,238
Una cosa es estar s�lo,
pero cuando se unen muchos...
202
00:17:27,958 --> 00:17:29,870
�Silvano!
�Silvano!
203
00:17:31,696 --> 00:17:33,130
�Silvano, vino un mensajero!
204
00:17:33,193 --> 00:17:35,239
- �Qui�n lo manda?
- �El Oficial de Justicia!
205
00:17:37,183 --> 00:17:39,602
- Silvano Rodighiero.
- �Pero qu� es esto?
206
00:17:42,665 --> 00:17:44,206
Firma aqu�.
207
00:17:47,378 --> 00:17:48,853
- Ya est�.
- Gracias.
208
00:17:53,830 --> 00:18:00,227
"Se insta a los Sres. Rodrighiero, Forte,
Rigoni, Lonigo, Della Betta,
209
00:18:00,387 --> 00:18:04,003
"domiciliados en este municipio,
a pagar dentro de los 15 d�as...
210
00:18:04,099 --> 00:18:07,733
"la suma de 525.326 liras,"
211
00:18:08,270 --> 00:18:13,070
"equivalente a 140 metros c�bicos
de madera, abusivamente cortada."
212
00:18:13,210 --> 00:18:16,376
"En caso de que un evento similar
volviera a repetirse,
213
00:18:16,436 --> 00:18:19,206
"nos veremos obligados a tomar
las medidas legales oportunas."
214
00:18:19,545 --> 00:18:22,098
"Esperamos el pronto cumplimiento."
215
00:18:22,386 --> 00:18:23,990
�Maldita sea!
216
00:18:24,311 --> 00:18:25,391
Toma.
217
00:18:48,216 --> 00:18:51,630
Certificado de nacimiento, baja
militar, antecedentes penales,
218
00:18:51,880 --> 00:18:55,167
- vacunaci�n, ciudadan�a...
- �Y cu�ntos son los que se quieren ir?
219
00:18:55,938 --> 00:18:58,910
Por ahora somos 7 u 8.
Cristiano, Alberico, Strazzabosco...
220
00:18:59,570 --> 00:19:03,240
Pero hay muchos m�s,
cada d�a se suma alguno.
221
00:19:03,769 --> 00:19:06,954
Esta noche viene el reclutador
donde Schio para aclarar todo.
222
00:19:07,830 --> 00:19:10,167
Nos reuniremos en la taberna
de la Amabile.
223
00:19:12,258 --> 00:19:13,047
Y...
224
00:19:13,303 --> 00:19:16,335
�Cu�ndo os vais?
�Todav�a no lo sabes?
225
00:19:18,407 --> 00:19:22,725
Esta noche nos dir�n algo.
Somos un grupo reducido.
226
00:19:23,525 --> 00:19:24,480
Adi�s.
227
00:19:45,507 --> 00:19:49,219
�No tienes sue�o? �Qu� haces as�?
Acu�state, �no?
228
00:20:03,632 --> 00:20:05,894
- �Es �l, es �l!
- �Ah� est�!
229
00:20:06,099 --> 00:20:07,211
Buenas noches.
230
00:20:07,463 --> 00:20:10,051
Hola, �est�n todos?
231
00:20:10,411 --> 00:20:13,839
- �Entremos, que tengo poco tiempo!
- �En qu� barco nos vamos?
232
00:20:13,899 --> 00:20:16,459
El Certificado de Nacimiento
me lo dan ma�ana.
233
00:20:16,519 --> 00:20:20,163
- Est� bien.
- �Cu�ndo partimos?
234
00:20:27,547 --> 00:20:29,306
�Pero qu� te pasa esta noche?
235
00:20:29,496 --> 00:20:30,971
Mi hermano tiene raz�n...
236
00:20:31,609 --> 00:20:32,534
�Qu�?
237
00:20:34,095 --> 00:20:36,483
Irse es la �nica soluci�n.
238
00:20:36,705 --> 00:20:38,017
�Irse a d�nde?
239
00:20:38,781 --> 00:20:41,982
Por el mundo, a Australia,
donde va mi hermano.
240
00:20:42,818 --> 00:20:45,384
A cualquier sitio donde uno
pueda ganarse la vida.
241
00:20:48,377 --> 00:20:49,827
�Y ahora qu� te pasa?
242
00:20:52,657 --> 00:20:55,779
�Pero por Dios, dime qu�
se puede hacer si no!
243
00:20:58,760 --> 00:21:01,237
Se ve que aqu� ese es
nuestro destino.
244
00:21:01,597 --> 00:21:03,978
�Tu padre, mi padre y todos
los dem�s,
245
00:21:04,270 --> 00:21:07,222
tuvieron que hacer lo mismo
para poder casarse!
246
00:21:10,704 --> 00:21:11,999
Vamos...
247
00:21:13,595 --> 00:21:15,882
No te lo tomes as�.
�Despu�s de todo,
248
00:21:16,094 --> 00:21:17,627
no es como ir a la guerra!
249
00:21:17,835 --> 00:21:20,463
Al menos uno puede volver
si quiere.
250
00:21:20,555 --> 00:21:21,823
�Pero cu�ndo?
251
00:21:23,337 --> 00:21:25,168
Bueno, en cuanto haya
ahorrado algo...
252
00:21:26,521 --> 00:21:30,160
Tres, cuatro, cinco a�os tal vez...
y volveremos a estar como ahora.
253
00:21:44,173 --> 00:21:47,350
- �Ya se fueron todos?
- S�, hace un momento.
254
00:21:47,485 --> 00:21:50,113
- �Tambi�n el de la moto?
- Ese se fue el primero.
255
00:21:50,192 --> 00:21:51,712
Gracias. Buenas noches.
256
00:22:16,013 --> 00:22:17,524
�Y t� qui�n eres?
257
00:22:18,991 --> 00:22:20,658
�Quieres tomarte un blanco
conmigo?
258
00:22:21,546 --> 00:22:24,081
�D�nde? Est� todo cerrado.
259
00:22:24,230 --> 00:22:27,498
�Est� todo cerrado?
�Yo los hago abrir!
260
00:22:28,666 --> 00:22:31,538
�Cuando uno que tiene dinero,
todos le abren de buena gana!
261
00:22:31,618 --> 00:22:32,856
�Entendido?
262
00:22:36,323 --> 00:22:37,442
�Tabaco!
263
00:22:37,573 --> 00:22:39,343
No tengo tabaco...
264
00:22:39,583 --> 00:22:40,330
�Qu�?
265
00:22:40,559 --> 00:22:42,831
�Tienes algo para fumar?
266
00:22:50,691 --> 00:22:52,758
�Y qu� quieres fumar, paja?
267
00:22:53,187 --> 00:22:55,332
�Quieto ah�! �Qu� est�s haciendo?
268
00:22:55,626 --> 00:22:56,655
Un cigarrillo.
269
00:22:56,769 --> 00:23:00,691
�Pero qu� cigarrillo...!
�Dame aqu�, vamos, d�melo!
270
00:23:02,527 --> 00:23:05,824
�El tabaco no se fuma,
el tabaco se mastica!
271
00:23:06,126 --> 00:23:08,938
�Fumarlo est� bien,
pero hace da�o!
272
00:23:09,468 --> 00:23:11,400
Mira...
273
00:23:16,241 --> 00:23:17,623
Toma, gracias.
274
00:23:18,110 --> 00:23:19,890
�Pero Ud. no es Du?
275
00:23:21,110 --> 00:23:22,264
�Todav�a est� vivo?
276
00:23:22,344 --> 00:23:26,630
�Pero bueno! �Acaso deber�a
estar muerto y t� vivo?
277
00:23:27,376 --> 00:23:28,763
No, no, lo dec�a porque...
278
00:23:29,296 --> 00:23:31,510
recuerdo haberle visto
cuando era un chaval...
279
00:23:36,421 --> 00:23:37,622
�Y t� c�mo te llamas?
280
00:23:38,339 --> 00:23:40,042
Gianni. Del Battista.
281
00:23:40,563 --> 00:23:42,915
- �Qu� Battista?
- El del barrio Ebene.
282
00:23:43,155 --> 00:23:46,679
- �Y qui�n es ese Batista?
- Battista Lonigo. �No le conoce?
283
00:23:55,893 --> 00:23:57,134
�De qu� se r�e?
284
00:23:57,214 --> 00:24:00,394
�Para m� el que se casa
una vez, es para re�rse,
285
00:24:00,457 --> 00:24:03,189
pero el que se casa dos veces,
es para llorar!
286
00:24:08,595 --> 00:24:12,335
- Buenas noches...
- Venga hombre, �a d�nde vas?
287
00:24:12,395 --> 00:24:14,597
Es tarde, es hora de dormir.
288
00:24:14,658 --> 00:24:17,695
�Un hombre con horarios,
nunca ser� libre!
289
00:24:17,755 --> 00:24:20,446
Qu� f�cil, si es por eso, ahora yo
tampoco tengo horarios,
290
00:24:20,575 --> 00:24:23,244
pero ni siquiera soy libre
para vivir en mi pa�s.
291
00:24:23,404 --> 00:24:26,467
�Ah s�?
�Por qu� no eres libre en tu pa�s?
292
00:24:26,527 --> 00:24:29,046
�Acaso te busca la polic�a?
293
00:24:29,788 --> 00:24:30,926
�Qu� polic�a...!
294
00:24:30,990 --> 00:24:34,242
Quieto ah�, �a d�nde vas?
�Espera un momento!
295
00:24:34,927 --> 00:24:37,191
- �Un momento!
- �Pero qu� quiere ahora?
296
00:24:37,271 --> 00:24:42,611
Oh emigrantes, llorad todos
297
00:24:42,713 --> 00:24:48,015
Que mayor delito,
nunca registr� la historia
298
00:24:48,075 --> 00:24:52,310
Pero de Matteotti,
quedar�n los frutos...
299
00:24:52,375 --> 00:24:53,246
�Silencio!
300
00:24:53,326 --> 00:24:55,750
- �Va a despertar a todo el mundo!
- �Que se despierten!
301
00:24:55,942 --> 00:24:58,315
�Nunca ped� nada a nadie!
302
00:24:58,443 --> 00:25:00,466
�Trabajo cuando quiero,
303
00:25:01,055 --> 00:25:06,230
duermo cuando quiero
y canto cuando quiero!
304
00:25:06,290 --> 00:25:08,212
- �C�lmese!
- �Qu� c�lmese...!
305
00:25:09,135 --> 00:25:13,979
El 9 de junio del 24
306
00:25:14,019 --> 00:25:16,026
Por los fascistas...
307
00:25:16,090 --> 00:25:19,317
�Silencio, p�rtese bien,
o alguien llamar� a la polic�a...
308
00:25:19,377 --> 00:25:20,931
y lo meter�n dentro!
309
00:25:21,221 --> 00:25:22,635
�Dentro a m�?
310
00:25:22,732 --> 00:25:24,672
�Yo siempre he estado fuera!
311
00:25:24,751 --> 00:25:26,506
�Nunca he estado dentro!
312
00:25:26,737 --> 00:25:30,506
Siempre he sido libre,
siempre bajo las estrellas.
313
00:25:31,936 --> 00:25:35,602
Y si quieres un consejo,
t� que eres joven,
314
00:25:36,459 --> 00:25:39,614
�haz como yo, al�jate de todos!
315
00:25:39,757 --> 00:25:44,510
�Al�jate de todos, por cuenta propia!
�Sin mujeres, sin patrones...
316
00:25:44,590 --> 00:25:48,105
...y ven conmigo, que en la monta�a
hay una fortuna!
317
00:25:48,165 --> 00:25:52,419
Es f�cil decirlo, con la panza
llena de vino, pero ma�ana quiero o�rlo.
318
00:25:52,479 --> 00:25:54,676
Ma�ana, si vienes conmigo,
319
00:25:54,739 --> 00:25:58,784
te ense�o d�nde se esconde
un gran tesoro, �de acuerdo?
320
00:25:58,844 --> 00:26:01,224
Seguro, un tesoro... Vamos, vamos,
buenas noches...
321
00:26:01,288 --> 00:26:02,374
�Por supuesto!
322
00:26:02,440 --> 00:26:05,956
�Te lo digo yo, en la monta�a
se encuentra de todo!
323
00:26:06,428 --> 00:26:08,345
Cajas llenas de oro...
324
00:26:08,552 --> 00:26:13,277
y hasta un acorazado completo
con ca�ones y ametralladoras,
325
00:26:13,386 --> 00:26:15,694
tra�do por mar hasta estos pe�ascos.
326
00:26:15,790 --> 00:26:18,169
Vale, vale, pero ahora vay�monos
a dormir, que es tarde.
327
00:26:18,457 --> 00:26:23,703
Y si no lo crees mira aqu�, mira
cu�nto dinero tengo en el bolsillo.
328
00:26:23,831 --> 00:26:26,563
Mira el dinero que te estoy
ense�ando, �eh?
329
00:26:26,711 --> 00:26:28,991
�Has visto alguna vez tanto dinero
junto en tu vida?
330
00:26:29,055 --> 00:26:32,400
�Mira, mira, mira!
331
00:26:32,882 --> 00:26:36,175
�Has visto alguna vez de cerca
c�mo son los millones?
332
00:26:36,959 --> 00:26:40,125
�Si vienes conmigo te ense�ar�
una mina,
333
00:26:40,257 --> 00:26:41,750
una mina de dinero...
334
00:26:41,886 --> 00:26:44,671
que puedes recoger como caracoles!
335
00:26:45,222 --> 00:26:48,098
- Vale, pero ahora guarde eso.
- �Has entendido c�mo va el mundo?
336
00:26:48,211 --> 00:26:50,211
- S�, s�.
- �Claro que lo guardo!
337
00:26:50,364 --> 00:26:52,810
�Y si quieres tener esto en tu bolsillo,
338
00:26:52,902 --> 00:26:55,626
ven conmigo,
que te ense�ar� a vivir!
339
00:26:56,058 --> 00:26:59,982
�Despertad mujeres, despertad!
340
00:27:00,428 --> 00:27:04,484
�El primer amor
nunca se olvida!
341
00:27:04,657 --> 00:27:10,606
En junio del 24...
342
00:27:19,470 --> 00:27:20,442
Adi�s.
343
00:27:21,305 --> 00:27:22,210
Adi�s.
344
00:27:23,358 --> 00:27:26,219
Entonces Francesco, esta vez
te vas lejos, �eh?
345
00:27:26,314 --> 00:27:28,697
- S�, esta vez s�.
- Saludos.
346
00:27:28,924 --> 00:27:30,207
Adi�s.
347
00:28:04,660 --> 00:28:05,991
�Cu�date!
348
00:28:06,274 --> 00:28:07,947
- Adi�s.
- Adi�s.
349
00:32:36,270 --> 00:32:39,082
Eh, �est� loco?
�Qu� est� haciendo?
350
00:32:39,146 --> 00:32:40,867
�Me gustan los estallidos!
351
00:32:49,608 --> 00:32:51,258
Quieto ah�, �a d�nde vas?
352
00:32:51,423 --> 00:32:55,749
�Ap�rtate, deja que salga el gas primero!
�Si no, la iperita te comer� los pulmones!
353
00:32:56,082 --> 00:32:57,662
Ven, ven aqu�.
354
00:32:58,436 --> 00:33:00,580
�Qu� hizo estallar ah� dentro?
355
00:33:00,659 --> 00:33:03,367
152 alemanes cargados de gas...
356
00:33:03,553 --> 00:33:05,347
y 149 franceses.
357
00:33:05,736 --> 00:33:07,659
�C�mo que 149 franceses?
358
00:33:08,073 --> 00:33:13,567
Disparaban desde all� 149 franceses,
contra nuestros soldados.
359
00:33:17,474 --> 00:33:20,206
�Pero en la 14/18 los franceses
no eran nuestros aliados?
360
00:33:21,382 --> 00:33:23,434
�Si se equivocan en la paz,
361
00:33:23,610 --> 00:33:26,974
imag�nate en guerra!
�Se destruye todo y ya est�!
362
00:33:27,182 --> 00:33:29,498
Cuando explotaba una de estas...
363
00:33:29,978 --> 00:33:33,000
...sobre nuestras trincheras,
saltaba todo por los aires.
364
00:33:33,263 --> 00:33:36,233
Italianos, franceses,
austriacos, americanos,
365
00:33:36,361 --> 00:33:37,783
�todos por los aires!
366
00:33:40,712 --> 00:33:42,461
Y todos muertos. Am�n.
367
00:33:42,540 --> 00:33:44,111
�Pero Ud. estuvo aqu�?
368
00:33:44,195 --> 00:33:46,787
�Yo estoy en todas partes!
Y ahora vamos.
369
00:33:48,307 --> 00:33:51,199
Y ya que est�s aqu�, a trabajar.
370
00:33:54,091 --> 00:33:55,360
�Y qu� hago?
371
00:33:56,472 --> 00:33:59,322
Juntar estas piezas
que luego catalogaremos.
372
00:33:59,585 --> 00:34:01,703
Vamos muchacho, "�march!"
373
00:34:04,093 --> 00:34:07,253
- �Qu� es esto?
- Cobre. Ponlo ah�, eso vale.
374
00:34:07,313 --> 00:34:09,552
Se usa para hacer el sulfato de cobre
para los vi�edos,
375
00:34:09,601 --> 00:34:11,956
as� colaboramos a hacer el vino.
376
00:34:12,239 --> 00:34:13,303
�Y esto?
377
00:34:13,363 --> 00:34:16,570
Es bronce, sirve para hacer cucharas.
378
00:34:16,892 --> 00:34:18,010
�Y esto es hierro?
379
00:34:18,058 --> 00:34:22,110
�No, es fundici�n! Vale poco,
pero algo nos dar�n...
380
00:34:22,529 --> 00:34:25,329
Ponlo ah�. Algunos fabrican ejes
con eso.
381
00:34:25,995 --> 00:34:28,888
�Ves que todo sirve para la vida?
382
00:34:29,681 --> 00:34:31,787
�Y ahora vamos a comer, venga!
383
00:34:31,916 --> 00:34:34,984
Hace a�os que no o�a hablar
de recuperadores.
384
00:34:35,260 --> 00:34:39,415
Recuerdo que andaban muchos
despu�s de la guerra. Yo era chico.
385
00:34:39,722 --> 00:34:41,589
No pensaba que hubiera todav�a
tantos residuos.
386
00:34:41,649 --> 00:34:43,988
�Aqu� hay cosas para 2000 a�os!
387
00:34:44,150 --> 00:34:46,247
�Bajo estas piedras hay una mina!
388
00:34:46,551 --> 00:34:49,117
�Dispararon tanto en estas monta�as...!
389
00:34:49,149 --> 00:34:50,803
�Pero da para vivir?
390
00:34:52,302 --> 00:34:54,002
�De sobra!
391
00:34:54,309 --> 00:34:55,439
�Aunque no para m�,
392
00:34:55,518 --> 00:35:00,355
nunca me sobra nada, porque
me lo gasto todo! �Y viva la libertad!
393
00:35:00,450 --> 00:35:03,267
�Por qu� le llaman Du?
Significa "t�" en alem�n.
394
00:35:03,327 --> 00:35:05,927
- �Combati� con los austr�acos?
- �Yo?
395
00:35:06,034 --> 00:35:08,158
�Yo soy internacional!
396
00:35:08,379 --> 00:35:14,126
�Americano, austriaco, japon�s,
italiano, bresciano!
397
00:35:14,739 --> 00:35:15,642
�Tanto?
398
00:35:15,802 --> 00:35:19,352
�Yo estoy por acabar
con todas las fronteras,
399
00:35:19,523 --> 00:35:22,929
porque as� es como viv�,
siempre por mi cuenta...
400
00:35:23,186 --> 00:35:25,934
y sin necesitar de nadie!
401
00:35:26,830 --> 00:35:28,497
�Entonces por qu� me llam�?
402
00:35:28,902 --> 00:35:33,629
Porque aqu� hay material recuperable
que no puedo buscar s�lo,
403
00:35:34,024 --> 00:35:35,386
cosas grandes.
404
00:35:37,778 --> 00:35:39,878
Venga, si�ntate, vamos.
405
00:35:40,894 --> 00:35:44,978
Hay tanto material, que podr�amos
hacer una sociedad...
406
00:35:45,106 --> 00:35:46,146
nosotros dos.
407
00:35:46,572 --> 00:35:47,651
�Comprendes?
408
00:35:52,503 --> 00:35:53,515
�Venga!
409
00:35:53,891 --> 00:35:55,991
�Si�ntate, que no te voy
a cobrar alquiler!
410
00:35:56,051 --> 00:35:59,575
Hagamos una sociedad para sacar
provecho de la venta.
411
00:35:59,799 --> 00:36:01,682
No s�, esto no me parece un oficio.
412
00:36:01,779 --> 00:36:03,597
�Esto no es un oficio,
413
00:36:03,902 --> 00:36:05,098
es un arte!
414
00:36:09,579 --> 00:36:11,490
�Bien!
�Ves eso?
415
00:36:12,334 --> 00:36:14,474
Estas eran las l�neas alemanas.
416
00:36:16,189 --> 00:36:19,010
Y estos son los trabajos
que hicieron los bosnios.
417
00:36:19,153 --> 00:36:21,331
Todas estos t�neles eran bosnios.
418
00:36:22,294 --> 00:36:24,857
Todos se escond�an ah� abajo.
419
00:36:25,725 --> 00:36:28,501
Y cuando la artiller�a italiana
disparaba,
420
00:36:29,231 --> 00:36:32,106
se met�an todos ah� abajo,
como topos.
421
00:36:33,350 --> 00:36:34,458
�As� es!
422
00:36:44,648 --> 00:36:47,090
"�Alt!"
�Quieto ah�!
423
00:36:49,267 --> 00:36:50,596
�No ves nada?
424
00:36:51,180 --> 00:36:53,594
�Qu� hay para ver?
Piedras y agujeros.
425
00:36:53,691 --> 00:36:56,452
�Primera regla,
aprender a mirar!
426
00:36:56,628 --> 00:37:00,018
�Yo puedo olfatear todo lo que
est� bajo tierra!
427
00:37:00,404 --> 00:37:04,752
�Estos ojos pueden verlo todo,
hasta debajo de esas piedras!
428
00:37:05,209 --> 00:37:10,419
Cuando hayas estado tantos a�os
como yo en estas monta�as,
429
00:37:10,573 --> 00:37:12,415
aprender�s t� tambi�n...
430
00:37:12,575 --> 00:37:14,371
a ver como veo yo.
431
00:37:14,659 --> 00:37:18,065
Yo ahora soy el mejor recuperador.
432
00:37:18,918 --> 00:37:19,980
Una vez...
433
00:37:20,239 --> 00:37:23,396
una vez hab�a uno tan bueno
como yo.
434
00:37:23,679 --> 00:37:26,800
- �Y qu� le pas�?
- Ya no est�.
435
00:37:27,650 --> 00:37:28,899
Habr� muerto.
436
00:37:29,381 --> 00:37:31,434
�Pero qu� muerto, un cuerno!
437
00:37:32,480 --> 00:37:35,166
�Se volvi� un gran se�or...
438
00:37:35,275 --> 00:37:38,376
y vive en un palacio de 5 pisos,
439
00:37:38,673 --> 00:37:39,991
en Brescia!
440
00:37:40,334 --> 00:37:43,578
Tiene varios autos y hermosas
camareras.
441
00:37:43,690 --> 00:37:45,574
- �Cuentos!
- Ah, �s�?
442
00:37:45,734 --> 00:37:50,758
Y yo te digo que una vez habl�
con un almirante austr�aco,
443
00:37:51,098 --> 00:37:54,230
vino aqu� para buscar algo,
444
00:37:55,119 --> 00:37:56,378
y me dijo...
445
00:37:56,443 --> 00:37:59,383
que buscaba un acorazado
lleno de ca�ones.
446
00:37:59,463 --> 00:38:02,597
- �Un acorazado en la monta�a?
- Seguro...
447
00:38:03,169 --> 00:38:07,613
�Lo escondieron aqu� bajo tierra,
desarmado en pedazos!
448
00:38:07,830 --> 00:38:12,410
�Un acorazado completo,
con ca�ones, ametralladoras,
449
00:38:12,470 --> 00:38:14,710
millones, miles de millones!
450
00:38:16,265 --> 00:38:17,251
�Entiendes?
451
00:38:17,529 --> 00:38:21,259
S�, s�, y yo aqu� escuch�ndole,
bendito sea. D�jeme ir, venga.
452
00:38:21,319 --> 00:38:23,563
- �A d�nde vas?
- Voy a cortar le�a.
453
00:38:23,623 --> 00:38:27,110
�Entonces eres un bellaco,
traidor y sin palabra!
454
00:38:27,270 --> 00:38:30,904
- �Pero qu� tiene que ver?
- �C�mo que qu� tiene que ver?
455
00:38:31,126 --> 00:38:34,586
�Tiene que ver que acordamos
dividir las ganancias!
456
00:38:34,789 --> 00:38:38,430
�Cuando se es socio, se es socio!
�Hoy hasta te di de comer!
457
00:38:38,590 --> 00:38:40,913
�Pero socios de qu�,
si no tenemos nada?
458
00:38:40,973 --> 00:38:44,483
�C�mo que nada? �Mira aqu�,
mira cuantas cosas!
459
00:38:44,830 --> 00:38:49,286
�Aqu� encontramos de todo,
cobre, plomo, bronce, ca�ones!
460
00:38:49,503 --> 00:38:51,793
�Yo te ense�ar� como recuperarlo!
461
00:38:51,979 --> 00:38:54,877
�De d�nde crees que saqu� todo
este dinero, eh?
462
00:38:54,937 --> 00:38:56,803
�De debajo de estas piedras!
463
00:39:13,952 --> 00:39:14,980
Hola.
464
00:39:15,261 --> 00:39:16,115
Hola.
465
00:39:17,812 --> 00:39:19,942
Tal vez habr�a una posibilidad.
466
00:39:20,007 --> 00:39:22,826
- �Qu� posibilidad?
- De quedarme aqu�, de no irme.
467
00:39:22,988 --> 00:39:25,713
Tambi�n habr�a un modo
de juntar algo de dinero.
468
00:39:25,773 --> 00:39:30,263
- �Qu� trabajo es?
- No ser�a un trabajo a jornal...
469
00:39:30,323 --> 00:39:33,173
- Ser�a un trabajo de suerte.
- �De suerte?
470
00:39:33,233 --> 00:39:35,734
Se trata de desenterrar
material de guerra.
471
00:39:35,814 --> 00:39:36,614
�Bombas?
472
00:39:36,695 --> 00:39:39,941
- Bombas o lo que se encuentre.
- �Y a eso le llamas un trabajo?
473
00:39:40,001 --> 00:39:42,850
- Eso es cosa de desesperados...
- �Y qu� somos nosotros?
474
00:39:43,846 --> 00:39:45,576
M�s desesperados que as�...
475
00:40:17,591 --> 00:40:19,355
�Par�monos aqu�!
476
00:40:19,762 --> 00:40:20,991
�Un momento!
477
00:40:46,080 --> 00:40:47,270
�Ves eso?
478
00:40:48,020 --> 00:40:49,592
�Comenzamos a cavar?
479
00:40:50,070 --> 00:40:51,002
�Vamos!
480
00:41:00,032 --> 00:41:03,817
�No a los costados, que es m�s duro,
al centro, que es m�s blando!
481
00:41:05,256 --> 00:41:06,951
�Vamos muchacho, adelante!
482
00:41:12,423 --> 00:41:14,599
�No habr� peligro de saltar
por los aires?
483
00:41:14,659 --> 00:41:17,859
�Saltar? �A d�nde quieres saltar?
484
00:41:18,596 --> 00:41:23,511
�Ese es un 105, disparado desde
Valsugana contra este fuerte!
485
00:41:23,699 --> 00:41:27,776
Desde Valsugana, los austr�acos
hab�an tra�do un "Long George".
486
00:41:27,908 --> 00:41:31,450
�Una bestia de ca��n,
que trasportaron en tren!
487
00:42:04,284 --> 00:42:05,255
�Gianni!
488
00:42:05,932 --> 00:42:06,975
�Qu�?
489
00:42:07,030 --> 00:42:08,266
�Ven aqu�!
490
00:42:27,409 --> 00:42:28,531
�Mira, mira!
491
00:42:28,710 --> 00:42:30,246
Color negro,
492
00:42:30,342 --> 00:42:34,281
significa que abajo hay plomo.
Verde es el cobre,
493
00:42:34,649 --> 00:42:36,998
amarillo el bronce y rojo es hierro.
494
00:42:37,058 --> 00:42:39,973
- �Cavo aqu�?
- �Quieto ah�, que todav�a est� viva!
495
00:42:40,133 --> 00:42:42,556
Dame el pico y ap�rtate.
496
00:42:42,864 --> 00:42:45,284
Mira y aprende.
497
00:43:13,295 --> 00:43:14,204
�Mira,
498
00:43:14,811 --> 00:43:18,781
mira qu� galletas utilizaban
para matar hombres!
499
00:43:20,346 --> 00:43:22,174
�Has visto, eh, qu� cosas?
500
00:43:54,560 --> 00:43:56,007
�No, esa no!
501
00:43:56,186 --> 00:43:59,902
Ante todo, las bombas deben
ser todas iguales.
502
00:44:00,722 --> 00:44:03,253
Y otra cosa a tener en cuenta,
503
00:44:03,313 --> 00:44:05,322
es que el suelo debe estar firme,
504
00:44:05,382 --> 00:44:08,790
si no, se sintonizan y salta todo
por los aires. �Entendido?
505
00:44:09,467 --> 00:44:14,153
Y si explotan, no encontrar�s nada m�s.
P�same una piedra. Eso.
506
00:44:14,606 --> 00:44:17,888
Una aqu�, otra aqu�,
sosteni�ndolas.
507
00:44:18,373 --> 00:44:21,874
Sobre la espoleta est� el detonador,
que no hay que tocarlo,
508
00:44:21,937 --> 00:44:25,118
y bajo la espoleta est� la carga.
P�same un poco de tierra.
509
00:44:33,500 --> 00:44:35,479
Ahora hay que estar atento.
510
00:44:35,607 --> 00:44:38,666
Hay que hacer un canalillo con
la tierra, a esta altura,
511
00:44:38,746 --> 00:44:40,756
en el punto m�s fr�gil de la bomba.
512
00:44:40,869 --> 00:44:43,594
Dame la p�lvora, venga.
513
00:44:50,820 --> 00:44:55,175
El arte consiste en dosificarla bien.
Con poca no se consigue nada,
514
00:44:55,717 --> 00:44:57,729
pero con demasiada, salta todo.
515
00:44:58,162 --> 00:45:02,150
Pero con la justa se parte como
con cuchillo. Ahora corta una mecha.
516
00:45:05,296 --> 00:45:06,261
�No tanta,
517
00:45:06,310 --> 00:45:10,148
que as� mandas al diablo nuestra
sociedad! �Bastan 30 cm!
518
00:45:11,110 --> 00:45:12,255
�D�mela!
519
00:45:16,669 --> 00:45:18,674
�Vamos, dame un f�sforo!
520
00:45:49,390 --> 00:45:52,739
- �Est� ardiendo! �Vamos, vamos!
- �Y ahora d�nde nos escondemos?
521
00:45:52,802 --> 00:45:56,372
�Qu� te parece, bajo la cama
de la abuela? �Camina tonto!
522
00:46:08,171 --> 00:46:11,429
- �Cu�nto humo!
- �No te preocupes, este humo no da�a!
523
00:46:13,000 --> 00:46:14,682
Mira esto, �eh?
524
00:46:15,429 --> 00:46:17,270
�Partida como la polenta!
525
00:46:17,350 --> 00:46:21,289
�Mira cu�nta dinero puede rendir
un poco de p�lvora!
526
00:46:21,487 --> 00:46:23,269
�Fuera las manos de la balanza!
527
00:46:26,702 --> 00:46:27,962
105 liras.
528
00:46:28,075 --> 00:46:31,504
- �A cu�nto pagas el bronce?
- �A cu�nto te parece? 80 liras.
529
00:46:31,564 --> 00:46:33,011
Lo de siempre, �no?
530
00:46:34,144 --> 00:46:37,066
8 kilos de bronce, son 640 liras.
531
00:46:37,516 --> 00:46:40,942
5400... �Cu�nto dinero te llevas hoy!
532
00:46:41,054 --> 00:46:43,563
- �Eh, Turco!
- �Qu� quieres?
533
00:46:43,660 --> 00:46:46,775
�Pesar justo y pagar m�s, recuerda!
534
00:46:46,986 --> 00:46:50,550
- �El Turco siempre paga lo correcto!
- �S�!
535
00:46:51,191 --> 00:46:55,800
�Gente honesta conozco mucha,
pero que pague lo justo poca!
536
00:47:08,208 --> 00:47:09,616
- Hola
- Hola.
537
00:47:11,317 --> 00:47:12,958
- �Has visto a Elsa?
- No, hoy no.
538
00:47:13,019 --> 00:47:14,303
- Gracias, adi�s.
- Adi�s.
539
00:47:51,691 --> 00:47:54,475
- �Porqu� ya no duermes en casa?
- �Qui�n te lo ha dicho?
540
00:47:54,747 --> 00:47:58,110
Ha venido tu padre y me ha dado
esta carta para ti.
541
00:47:58,445 --> 00:48:00,210
Ah, es del Distrito Militar.
542
00:48:00,402 --> 00:48:02,291
Ser� la liquidaci�n del tiempo
que estuve prisionero.
543
00:48:02,499 --> 00:48:05,123
- �Y ahora d�nde duermes?
- Duermo donde trabajo.
544
00:48:05,236 --> 00:48:07,870
�En la monta�a, en cualquier choza,
como los animales?
545
00:48:07,983 --> 00:48:12,594
Mira, tres d�as de trabajo
y tenemos v�veres para una semana.
546
00:48:12,768 --> 00:48:15,146
Para m� y el que est� conmigo.
547
00:48:15,451 --> 00:48:18,225
Es el primer dinero que podemos
guardar. �Qu�datelo!
548
00:48:18,320 --> 00:48:21,615
- �Yo no quiero ese dinero!
- �Por qu�? �No es robado!
549
00:48:22,075 --> 00:48:24,682
�Esa no es manera de comenzar
a formar un hogar!
550
00:48:24,730 --> 00:48:26,066
�Pero qu� dices?
551
00:48:26,200 --> 00:48:28,054
Uno debe mirar
por su propio inter�s, �no?
552
00:48:28,214 --> 00:48:30,562
Mi inter�s es que t� sigas vivo.
553
00:48:31,014 --> 00:48:34,635
No quiero un marido que vague por los montes
con un trabajo que no es un trabajo.
554
00:48:34,698 --> 00:48:36,398
�Y qu� debo hacer seg�n t�?
555
00:48:36,594 --> 00:48:39,060
Van a empezar a construir por aqu�.
556
00:48:39,144 --> 00:48:42,196
He o�do que vienen empresas
y necesitar�n mano de obra.
557
00:48:42,259 --> 00:48:45,515
- �Y empezar como pe�n?
- Comenzar�s como pe�n y progresar�s.
558
00:48:45,575 --> 00:48:47,730
�S�, y esperar 3 a�os para pasar
a operario!
559
00:48:47,809 --> 00:48:50,075
�Pero si fueras a Australia, la espera
tambi�n ser�a de 3 a�os!
560
00:48:50,169 --> 00:48:54,470
�Si tom� esta decisi�n era para
poder quedarme aqu� y estar juntos!
561
00:48:55,142 --> 00:48:57,706
Para esto era mejor que te hubieses ido...
562
00:48:59,632 --> 00:49:02,869
Entonces desde ahora
haz como si estuviera en Australia.
563
00:49:29,096 --> 00:49:32,065
- Hola, �c�mo va?
- �Y un cuerno, c�mo va!
564
00:49:32,125 --> 00:49:35,143
�No se puede desaparecer as� cuando
se ha hecho una sociedad!
565
00:49:35,205 --> 00:49:37,490
�Si quieres trabajar
por tu cuenta, dilo!
566
00:49:37,570 --> 00:49:40,774
�Hace dos d�as que te espero,
maldito ladr�n!
567
00:49:42,677 --> 00:49:44,851
�Los socios no es tratan as�!
568
00:49:45,157 --> 00:49:47,471
Este aparato es un buscaminas.
569
00:49:47,714 --> 00:49:50,620
Lo he comprado en un campo
de restos americanos.
570
00:49:50,680 --> 00:49:53,671
�Americanos, otro que americanos!
571
00:50:00,222 --> 00:50:02,424
�Y qu� hace ese cachivache?
572
00:50:02,484 --> 00:50:05,611
Este cachivache detecta los metales
hasta 2 metros de profundidad.
573
00:50:05,675 --> 00:50:09,311
�Por qu�!, �yo no los detecto?
�Qu� encontramos hasta ahora, mierda?
574
00:50:09,391 --> 00:50:12,299
�Pero qu� dice!, �quieres compararte
con una m�quina moderna?
575
00:50:12,411 --> 00:50:14,722
- �Sabes cu�nto cuesta?
- �Cu�nto?
576
00:50:14,803 --> 00:50:17,365
�Todo mi liquidaci�n
de dos a�os en el ej�rcito!
577
00:50:17,394 --> 00:50:19,127
�Menudo payaso eres!
578
00:50:20,155 --> 00:50:23,706
�Grande y adulto,
y comprando todav�a juguetes!
579
00:50:49,069 --> 00:50:50,238
�Ves?
580
00:50:50,465 --> 00:50:54,302
Estas son las bater�as conectadas
con los cables que van a este disco.
581
00:50:54,362 --> 00:50:57,587
Cuando el disco detecta hierro,
los auriculares silban.
582
00:50:57,635 --> 00:51:00,106
Qu�tate el sombrero,
prueba, ag�chate.
583
00:51:06,190 --> 00:51:08,065
Ahora, �oyes el silbido?
584
00:51:08,899 --> 00:51:10,514
�Yo no oigo nada!
585
00:51:13,391 --> 00:51:14,738
Ahora lo oyes, �no?
586
00:51:14,786 --> 00:51:16,911
�Tampoco escucho nada!
587
00:51:17,070 --> 00:51:19,914
- Ya lo oir�s despu�s.
- �Despu�s cu�ndo?
588
00:51:19,994 --> 00:51:23,356
�Cuando el disco sienta el hierro,
y cuanto m�s hierro, m�s silbar�!
589
00:51:24,930 --> 00:51:27,763
�Para m�, hasta ahora, el �nico
que silba es el mirlo!
590
00:51:29,990 --> 00:51:31,083
�Y eso me basta!
591
00:51:32,456 --> 00:51:35,225
Sin embargo, cuando est� funcionando
lo oir� muy bien.
592
00:51:35,345 --> 00:51:36,805
Toma, c�gelo...
593
00:51:37,999 --> 00:51:41,244
�M�quinas para escuchar silbar...!
594
00:51:42,208 --> 00:51:46,075
�En lugar de comprarme los muebles,
invierto en la sociedad!
595
00:51:46,155 --> 00:51:48,906
�Por m�, si quer�as contribuir
a la sociedad,
596
00:51:49,002 --> 00:51:52,311
mejor que hubieras comprado
2 botellas de crema de Marsala!
597
00:51:58,159 --> 00:52:01,614
Dime, �esa m�quina sabe silbar
tambi�n canciones?
598
00:52:01,710 --> 00:52:02,873
�P�rtate bien!
599
00:52:04,230 --> 00:52:09,533
�Silba el viento, silba el hurac�n,
silba el mirlo, todos silban!
600
00:52:09,593 --> 00:52:10,726
�Y ahora,
601
00:52:10,786 --> 00:52:13,249
hacen maquinas que silban!
602
00:52:14,426 --> 00:52:15,723
Vamos, joven,
603
00:52:15,882 --> 00:52:18,580
- �no ser� como ese tipo, no?
- �Qu� tipo?
604
00:52:18,640 --> 00:52:22,687
�El que con un paso, un salto
y un silbido, lleg� hasta Brescia!
605
00:52:23,567 --> 00:52:25,743
Entonces qu�, �oyes algo?
606
00:52:29,181 --> 00:52:30,535
�A cavar, cavemos aqu�!
607
00:52:30,663 --> 00:52:32,190
�Cavar aqu�?
608
00:52:33,524 --> 00:52:35,857
- �Est�s seguro de excavar aqu�?
- S�.
609
00:52:36,910 --> 00:52:37,955
Est� bien.
610
00:52:55,256 --> 00:52:58,076
�Este es el metal que detecta
tu m�quina?
611
00:52:58,788 --> 00:53:01,260
�Pero estamos todos locos, macaco?
612
00:53:01,354 --> 00:53:04,878
�Una cosa es jugar y otra trabajar
en serio! �Joder!
613
00:53:05,303 --> 00:53:09,283
- �Cava aqu�, cava all�! �Qu� es esto?
- Debe haber un fallo...
614
00:53:09,343 --> 00:53:12,378
�Pero qu� fallo, loco!
615
00:53:12,542 --> 00:53:16,474
�La mitad del d�a perdido,
detr�s de tus caprichos,
616
00:53:16,666 --> 00:53:19,991
detr�s de los fallos de tu maquina!
617
00:53:20,085 --> 00:53:23,031
�Iros a paseo t� y tu m�quina!
618
00:53:50,390 --> 00:53:51,987
�Aqu� estamos!
619
00:53:55,721 --> 00:53:58,612
!Moverse, adelante, "march"!
�Izquierda,
620
00:53:58,944 --> 00:54:00,711
izquierda, izquierda!
621
00:54:00,840 --> 00:54:04,459
A los soldados suizos,
arroz, patatas y caf�
622
00:54:04,863 --> 00:54:08,386
A los soldados suizos,
arroz, patatas y caf�
623
00:54:12,337 --> 00:54:15,795
A los soldados suizos,
arroz, patatas y caf�
624
00:54:16,265 --> 00:54:17,902
�De frente!
625
00:54:18,289 --> 00:54:19,778
�Entrar a la barraca, "march"!
626
00:54:30,611 --> 00:54:31,876
Entonces...
627
00:54:31,936 --> 00:54:34,915
ese chatarra de m�quina,
�funciona o no?
628
00:54:35,090 --> 00:54:36,650
Se ve que hay algo que no funciona.
629
00:54:38,246 --> 00:54:39,847
�Como todas las m�quinas!
630
00:54:39,894 --> 00:54:42,175
�Qu� razonamiento!
�Qu� significa eso?
631
00:54:42,239 --> 00:54:44,749
�Significa que el que no falla
es mi ojo!
632
00:54:45,945 --> 00:54:48,027
Y tampoco mi olfato.
633
00:54:48,856 --> 00:54:51,291
�Y yo te har� ver
que lo pongo a punto!
634
00:54:51,351 --> 00:54:55,283
Solo para demostr�rtelo y hacerte
entrar la modernidad en la cabeza.
635
00:54:55,458 --> 00:54:59,731
�Ah, la modernidad! �Bah!
636
00:54:59,800 --> 00:55:02,019
�Sabes lo que es mejor
que la modernidad?
637
00:55:02,339 --> 00:55:04,627
�Una polenta as�!
638
00:55:48,864 --> 00:55:49,818
�Silba?
639
00:55:57,830 --> 00:55:59,276
�Escucha qu� m�sica!
640
00:56:00,771 --> 00:56:02,315
�Qu� habr� aqu� debajo!
641
00:56:03,663 --> 00:56:04,667
Venga...
642
00:56:05,234 --> 00:56:08,726
Lo apoyamos aqu� para que no se caiga,
que est� todo lleno de barro.
643
00:56:09,890 --> 00:56:10,796
�Vamos,
644
00:56:11,178 --> 00:56:12,588
p�same el pico!
645
00:56:36,918 --> 00:56:37,983
�Qu� es esto?
646
00:56:38,303 --> 00:56:41,211
- Esto son tablas...
- �Pero qu� tablas, est�s loco?
647
00:56:41,222 --> 00:56:43,634
�Son cajones! �Cava, cava, cava!
648
00:56:46,450 --> 00:56:50,358
�Demonios! �Esta vez hemos
encontrado un dep�sito!
649
00:56:51,630 --> 00:56:54,618
�Esto es un nido de ametralladoras!
650
00:56:56,027 --> 00:56:58,562
�Has visto el cachivache, eh?
�Qu� te dec�a?
651
00:56:58,643 --> 00:57:00,410
Tiene ojos y nariz mejores
que una persona.
652
00:57:00,458 --> 00:57:04,803
Y t� con tu nariz, s�lo encontrabas
agujeros de bombas.
653
00:57:06,114 --> 00:57:11,399
�Con esta m�quina encontraremos
de todo, hasta botones!
654
00:57:13,168 --> 00:57:14,427
P�same eso.
655
00:57:19,922 --> 00:57:23,063
�Son austr�acas,
balas de M�user!
656
00:57:23,123 --> 00:57:27,542
�Aqu� hay plomo, bronce, p�lvora,
cosas que valen dinero!
657
00:57:28,501 --> 00:57:29,914
Cerremos la caja...
658
00:57:30,409 --> 00:57:34,518
y sigamos por esta galer�a,
que es m�s c�modo.
659
00:57:36,182 --> 00:57:38,111
�Al fondo hay un agujero...
660
00:57:38,191 --> 00:57:40,204
y sacaremos afuera todo esto!
661
00:57:49,792 --> 00:57:50,739
Eh,
662
00:57:50,970 --> 00:57:52,435
yo voy al lado de fuera.
663
00:57:52,724 --> 00:57:54,606
P�samelas una por una.
664
00:57:58,869 --> 00:58:01,378
�Animo muchacho!
665
00:58:03,550 --> 00:58:05,211
�Venga, p�samelas!
666
00:58:12,730 --> 00:58:13,852
�Y una...!
667
00:58:14,783 --> 00:58:16,402
�Cu�ntas ser�n en total?
668
00:58:16,643 --> 00:58:19,167
�Al menos 10, las hay de todo tipo!
669
00:58:22,953 --> 00:58:25,222
�Esta vez s� que encontramos
el lugar justo!
670
00:58:25,286 --> 00:58:28,141
�Har� falta un carrito
para llevar todo esto!
671
00:58:30,536 --> 00:58:32,406
�Mira esto!
672
00:58:34,437 --> 00:58:37,186
�Ser�n como 10 cajas de 30 kilos!
673
00:58:39,340 --> 00:58:42,151
Unas con otras ser�n en total 3 quintales.
674
00:58:43,526 --> 00:58:44,914
�Har�n falta dos viajes!
675
00:58:45,378 --> 00:58:48,422
�Qu� te dec�a!
�Ten�a raz�n o no?
676
00:58:48,596 --> 00:58:51,546
�S�, muchacho, con este cacharro...
677
00:58:51,571 --> 00:58:54,921
encontraremos hasta
el acorazado! �Entiendes?
678
00:59:09,402 --> 00:59:11,018
Buena jornada hoy, �eh?
679
00:59:11,490 --> 00:59:13,439
�Para hombres con dinero,
680
00:59:13,704 --> 00:59:15,523
la vida esconde alegr�as!
681
00:59:16,170 --> 00:59:20,378
Si esto sigue as�, �qu� haremos
con todo el dinero?
682
00:59:20,638 --> 00:59:22,966
Comprar�s el palacio de 5 pisos, �no?
683
00:59:23,490 --> 00:59:24,575
�Entonces qu� comprar�s?
684
00:59:24,814 --> 00:59:30,738
�Comprar� la Banda de los Bersaglieri!
�Trompetas, flautas y trombones!
685
00:59:31,175 --> 00:59:34,038
�Y voy a dar un baile para todo
el pueblo durante un mes!
686
00:59:34,359 --> 00:59:36,082
�Con el alcalde a la cabeza!
687
00:59:43,948 --> 00:59:45,010
�Qu� hay?
688
00:59:45,330 --> 00:59:46,703
�Silba, silba?
689
00:59:47,127 --> 00:59:48,551
�De veras silba?
690
00:59:49,062 --> 00:59:50,214
�Hay que excavar!
691
00:59:54,051 --> 00:59:56,216
El zapato de un pobre diablo...
692
01:00:15,305 --> 01:00:16,252
Ten.
693
01:00:17,112 --> 01:00:19,827
�Esto es un 105 Shrapnel!
694
01:00:36,211 --> 01:00:37,079
�Eh!
695
01:00:37,362 --> 01:00:39,999
�Qu� te pasa, est�s loco?
696
01:00:40,438 --> 01:00:43,075
�Cada bomba tiene su modo
y �sta...
697
01:00:43,778 --> 01:00:47,183
hay que tratarla as�!
�Tr�eme el saco!
698
01:00:51,724 --> 01:00:53,823
�Pero te puede explotar
entre las manos!
699
01:00:54,963 --> 01:00:58,567
�Basta darle el golpe justo
para que no explote! Ven aqu�.
700
01:00:58,656 --> 01:01:00,896
Ponte aqu�,
que te voy a ense�ar.
701
01:01:03,090 --> 01:01:07,282
Tienes que golpear fuerte aqu�.
Y quita los dedos de ah� atr�s.
702
01:01:07,736 --> 01:01:09,474
- �Por qu�?
- �Por qu� te lo digo luego!
703
01:01:09,618 --> 01:01:11,066
Ahora dale con la punta sobre
la piedra.
704
01:01:11,130 --> 01:01:12,046
�Y si explota?
705
01:01:12,126 --> 01:01:15,054
C�gela y quita las piernas
de ah�.
706
01:01:15,522 --> 01:01:16,463
�Por qu�?
707
01:01:16,543 --> 01:01:18,980
�Porque si la bomba explota,
708
01:01:19,070 --> 01:01:22,770
la espoleta saldr�
para adelante y la culata para atr�s...
709
01:01:22,846 --> 01:01:26,428
y te llevar� piernas, manos y todo
lo que encuentre! �Entiendes ahora?
710
01:01:26,488 --> 01:01:29,839
�Por qu� crees que hay tantos
recuperadores sin dedos?
711
01:01:30,293 --> 01:01:31,364
�Venga!
712
01:01:36,399 --> 01:01:38,395
�As�, bravo!
713
01:01:38,993 --> 01:01:40,012
�Has visto?
714
01:01:50,864 --> 01:01:52,254
�Quieto ah�!
715
01:01:52,392 --> 01:01:54,086
�Esta es muy celosa!
716
01:01:54,729 --> 01:01:58,383
- �Tiene el fulminante de mercurio!
- �Y entonces?
717
01:01:58,642 --> 01:02:00,735
Y entonces, si duerme, duerme.
718
01:02:01,088 --> 01:02:02,638
Y mientras duerme...
719
01:02:05,014 --> 01:02:08,042
la libramos de la tierra que la
envuelve y la sacamos.
720
01:02:08,653 --> 01:02:11,315
�Maldici�n!, �qu� hacen esas
ovejas aqu�?
721
01:02:11,459 --> 01:02:13,506
�Justo ahora ten�an que venir?
722
01:02:15,229 --> 01:02:18,290
�Vayan por otro lado! �Al�jense!
723
01:02:18,767 --> 01:02:20,578
�Por qu�, qu� m�s da?
724
01:02:20,706 --> 01:02:23,460
�No, no da igual!
�Quieres masacrarlas a todas?
725
01:02:23,589 --> 01:02:25,622
�Pero qu� sucede aqu�?
726
01:02:25,734 --> 01:02:29,757
�No se trata de las ovejas,
aqu� se trata de bombas!
727
01:02:46,982 --> 01:02:49,823
�Fuera ovejitas, iros a otro lado
a hacer leche!
728
01:02:58,354 --> 01:02:59,502
Aqu� est�.
729
01:03:00,942 --> 01:03:02,426
�Cuidado, espera!
730
01:03:02,602 --> 01:03:06,963
Ahora atamos a la bestia
y la sacamos.
731
01:03:07,261 --> 01:03:08,875
P�sale esto por debajo.
732
01:03:13,275 --> 01:03:15,361
Aseg�rala justo en el medio.
733
01:03:20,290 --> 01:03:23,794
Ahora levantemos los dos juntos,
sin golpearla.
734
01:03:26,082 --> 01:03:27,267
Ah� est�.
735
01:03:27,627 --> 01:03:29,727
Devu�lveme el cintur�n,
736
01:03:30,030 --> 01:03:31,442
si no pierdo los calzones.
737
01:03:36,086 --> 01:03:37,555
Arriba, al hombro.
738
01:03:43,697 --> 01:03:45,146
Bueno, ya est�.
739
01:03:45,791 --> 01:03:46,928
Cuidado, �eh?
740
01:03:47,572 --> 01:03:49,224
Mira por d�nde caminas.
741
01:03:52,495 --> 01:03:54,164
�Qu� tal, duerme?
742
01:03:54,296 --> 01:03:56,582
Duerme, duerme,
est� durmiendo.
743
01:04:16,606 --> 01:04:18,446
�Descansa un poco Gianni!
744
01:04:23,772 --> 01:04:25,055
D�melo.
745
01:04:33,230 --> 01:04:34,601
Mira Gianni, mira.
746
01:04:34,858 --> 01:04:36,862
All�, en aquel cerro,
747
01:04:37,020 --> 01:04:39,070
estaban las ametralladoras
austr�acas.
748
01:04:39,342 --> 01:04:41,430
Y aqu� la trinchera italiana.
749
01:04:41,622 --> 01:04:44,719
Por este sendero sub�an
los soldados italianos.
750
01:04:45,303 --> 01:04:47,702
Por un lado los carabineros,
751
01:04:48,195 --> 01:04:51,495
y por el otro el capell�n
que les daba la absoluci�n.
752
01:04:52,275 --> 01:04:54,835
�Las ametralladoras disparaban
d�a y noche!
753
01:04:57,482 --> 01:05:01,830
�Y los soldados del asalto
rodaban monta�a abajo!
754
01:05:03,120 --> 01:05:08,530
Iban al asalto batallones
y batallones, uno tras otro.
755
01:05:09,812 --> 01:05:13,296
Y en ese valle de ah� 3.000 muertos.
756
01:05:13,727 --> 01:05:16,850
�Ves ese prado verde all� abajo?
757
01:05:20,449 --> 01:05:22,234
�Sabes por qu� es tan verde?
758
01:05:24,081 --> 01:05:26,343
Porque ha crecido sobre
la carne humana.
759
01:05:30,475 --> 01:05:33,735
S�, querido, la guerra es
una horrorosa bestia.
760
01:05:33,763 --> 01:05:37,518
El mundo gira y gira,
y nunca se termina.
761
01:05:48,216 --> 01:05:52,840
Aceite, harina, conserva,
tocino, queso,
762
01:05:53,111 --> 01:05:54,966
- velas...
- �Ah, un momento!
763
01:05:55,026 --> 01:05:56,743
�Tambi�n 2 botellas
de crema Marsala!
764
01:05:56,807 --> 01:05:59,579
Muy bien, 2 botellas de Marsala.
765
01:05:59,800 --> 01:06:01,058
�Algo m�s, muchachos?
766
01:06:01,155 --> 01:06:03,412
�Veinte a�os menos, bella rubia!
767
01:06:03,472 --> 01:06:06,803
�Vamos, que Ud. vende salud,
es un muchacho todav�a!
768
01:06:07,579 --> 01:06:09,315
�Una vez s� que lo fui!
769
01:06:16,325 --> 01:06:18,215
�Mira que chica m�s guapa!
770
01:06:18,471 --> 01:06:21,456
- �Te acuerdas cuando ven�a a festejarte?
- �Ud. siempre el mismo!
771
01:06:22,213 --> 01:06:24,873
�Has visto Gianni?,
�esa s� que era una chica bonita!
772
01:06:24,933 --> 01:06:27,386
�Pero siempre con el miedo
del pecado!
773
01:06:28,987 --> 01:06:31,535
�Eh, vosotros, escuchad!
774
01:06:31,613 --> 01:06:32,544
�Qu� hay?
775
01:06:35,805 --> 01:06:37,415
- Hola.
- Hola.
776
01:06:37,494 --> 01:06:39,161
�Ten�is mucha chatarra en la barraca?
777
01:06:39,356 --> 01:06:40,811
Bueno, algo tenemos acumulado.
778
01:06:40,890 --> 01:06:42,483
- Entonces dejadlo ah�.
- �Por qu�?
779
01:06:42,563 --> 01:06:45,087
- Porque en unos d�as habr� novedades.
- �Qu� novedades?
780
01:06:45,215 --> 01:06:48,940
El hierro va de 25 liras a 44,
el plomo a 250...
781
01:06:49,000 --> 01:06:51,401
El bronce de 320 a 500 o tal vez m�s.
782
01:06:51,461 --> 01:06:53,099
�Y el cobre hasta 600!
783
01:06:54,534 --> 01:06:55,849
- �Pero eso es seguro?
- �Seguro!
784
01:06:55,963 --> 01:06:58,629
- �Y qui�n te lo ha dicho?
- �Albino, estaba en Cadore...
785
01:06:58,710 --> 01:07:01,147
- y le han pagado a esos precios!
- �Pasad la voz!
786
01:07:01,227 --> 01:07:04,827
�El Turco ha hecho negocio
mucho tiempo, ahora que espere!
787
01:07:04,955 --> 01:07:08,090
- �Pero qui�n es el que comprar�?
- Vienen camiones directamente de Treviso,
788
01:07:08,150 --> 01:07:09,715
el viernes, s�bado, a m�s tardar.
789
01:07:09,794 --> 01:07:11,250
�Se llevan todo lo que hay!
790
01:07:11,330 --> 01:07:14,014
�Pero es un dato serio
o chiflido de mirlo!
791
01:07:14,103 --> 01:07:16,519
Cuando vengan lo ver�is vosotros mismos.
792
01:07:18,270 --> 01:07:20,958
Mira, cobre tenemos unos 30 kilos,
793
01:07:21,135 --> 01:07:24,403
plomo unos 50, hierro un mont�n,
794
01:07:24,771 --> 01:07:27,441
cartuchos y p�lvora a patadas,
795
01:07:27,601 --> 01:07:30,106
y hoy que llueve,
�sabes lo que podemos hacer?
796
01:07:30,388 --> 01:07:32,374
�Hacerle el San Mart�n al puerco!
797
01:07:32,525 --> 01:07:35,397
- �Qu�?
- �La bomba, degollaremos la bomba!
798
01:07:35,557 --> 01:07:37,259
Ven, �chame una mano.
799
01:07:37,420 --> 01:07:39,179
Venga, los dos juntos.
800
01:07:42,938 --> 01:07:44,062
�Despacio!
801
01:07:54,678 --> 01:07:58,259
La dejamos sobre estos topes
para que no ruede.
802
01:07:58,830 --> 01:07:59,563
�Ah� est�!
803
01:08:00,135 --> 01:08:03,603
Y ahora, lo primero necesitamos
trapos y petr�leo.
804
01:08:08,277 --> 01:08:11,662
Para quitarle la capa externa
de �xido.
805
01:08:20,054 --> 01:08:21,954
Ahora p�same la pluma de gallo.
806
01:08:43,594 --> 01:08:45,220
Est� bien seca...
807
01:08:49,198 --> 01:08:49,968
�Bien!
808
01:08:50,097 --> 01:08:54,455
Y ahora, dejemos que el petr�leo
penetre bien en la rosca.
809
01:08:59,478 --> 01:09:01,442
�Justo aqu� ten�a que haber
una gotera!
810
01:09:02,938 --> 01:09:05,379
- �A d�nde vas?
- A poner una tabla.
811
01:09:45,936 --> 01:09:47,204
Lluvia y nieve afuera...
812
01:09:47,268 --> 01:09:50,738
�S�, deja que nieve,
aqu� tenemos polenta y vino!
813
01:09:50,850 --> 01:09:52,951
�Pero qu� tiempo loco en esta
estaci�n!
814
01:09:53,051 --> 01:09:55,942
- �Qu�, seguimos?
- �Calma, que no se despierte!
815
01:09:56,038 --> 01:09:57,611
Mientras, p�sale m�s petr�leo.
816
01:09:57,691 --> 01:10:02,370
Algunas bombas son muy quisquillosas,
como las mujeres.
817
01:10:07,332 --> 01:10:08,463
Eso es
818
01:10:10,110 --> 01:10:14,538
�Basta! �El secreto es no trabajar
nunca con impaciencia!
819
01:10:15,279 --> 01:10:20,975
Una vez en un invierno, yo dorm�a
mientras afuera nevaba...
820
01:10:21,070 --> 01:10:24,510
y all�, en ese rinc�n, o� rascar...
821
01:10:24,686 --> 01:10:27,370
�Qu� pod�a ser,
que rascaba de ese modo?
822
01:10:27,851 --> 01:10:33,390
�Podr�a haber alguien afuera
con toda la nieve que ca�a?
823
01:10:33,990 --> 01:10:35,568
Espero un poco...
824
01:10:35,708 --> 01:10:37,656
...y escucho de nuevo el crujido.
825
01:10:38,210 --> 01:10:43,430
�Y justo all�, en ese rinc�n,
veo dos enormes ojos brillantes...
826
01:10:43,559 --> 01:10:47,298
que me miran fijo, como dos
carbones encendidos!
827
01:10:48,007 --> 01:10:49,618
�Maldita sea!
828
01:10:49,714 --> 01:10:54,011
�Qu� ser� lo que haya entrado
por alg�n agujero?
829
01:10:54,702 --> 01:10:55,867
�Qui�n podr�a ser,
830
01:10:56,138 --> 01:10:58,730
con semejantes ojos luminosos
como los de un demonio,
831
01:10:59,227 --> 01:11:00,571
que me miraban?
832
01:11:01,130 --> 01:11:04,031
�Eh?
�Ser� alg�n duende o esp�ritu?
833
01:11:05,207 --> 01:11:07,818
�Parec�a una bestia grande
como un caballo!
834
01:11:08,625 --> 01:11:12,846
�Pero qu� querr�a esa bestia africana
entre tanta nieve?
835
01:11:13,007 --> 01:11:13,987
�Eh?
836
01:11:17,027 --> 01:11:18,660
�Y entonces, esos ojos...?
837
01:11:18,987 --> 01:11:22,939
�Era un zorro, enorme como un ternero!
838
01:11:23,238 --> 01:11:26,410
�La cabeza estaba aqu� dentro
y la cola todav�a afuera!
839
01:11:26,715 --> 01:11:29,026
�El pelo lustroso y la cola flecuda!
840
01:11:29,121 --> 01:11:32,035
�Y yo inm�vil, ni respiraba!
841
01:11:32,437 --> 01:11:35,387
M�s petr�leo ah�, que disuelva
todo el �xido.
842
01:11:37,510 --> 01:11:38,726
�Y despu�s, el zorro...?
843
01:11:38,967 --> 01:11:42,806
El zorro...
No ten�a ninguna prisa el zorro.
844
01:11:42,860 --> 01:11:46,326
Esper� bastante
y despacio avanz� un paso.
845
01:11:46,598 --> 01:11:50,468
�Mir� alrededor de toda la habitaci�n,
846
01:11:50,676 --> 01:11:54,058
mir� al techo, donde yo hab�a
colgado una buen trozo de tocino,
847
01:11:54,155 --> 01:11:57,491
apetitoso, con sus vetas rojas!
848
01:11:57,633 --> 01:11:59,826
�Justo, justo para pasar el invierno!
849
01:12:00,222 --> 01:12:04,542
�Y entonces la bestia salt� aqu�,
850
01:12:05,136 --> 01:12:06,778
sobre este banco!
851
01:12:07,002 --> 01:12:12,593
�Y luego, despacio, sin ruido,
subi� a la mesa,
852
01:12:12,722 --> 01:12:15,790
y en la mesa, esta alima�a,
853
01:12:15,991 --> 01:12:18,644
se levanta sobre sus patas
traseras,
854
01:12:18,739 --> 01:12:23,116
se estira, mira arriba...
855
01:12:23,227 --> 01:12:28,472
para saltar y bajar el tocino...!
856
01:12:29,109 --> 01:12:33,066
�De pronto se da vuelta
y me ve en la cama!
857
01:12:33,648 --> 01:12:37,782
�Entonces, quieto yo y quieto
tambi�n el zorro,
858
01:12:37,925 --> 01:12:40,307
yo miraba al tocino y al zorro,
859
01:12:40,402 --> 01:12:43,469
y �l tambi�n miraba
al tocino y a m�!
860
01:12:43,911 --> 01:12:47,132
�Est�tico, como un animal embalsamado...
861
01:12:47,563 --> 01:12:52,030
y yo igual, quieto, inm�vil,
sin pesta�ear!
862
01:12:53,163 --> 01:12:58,286
�Querido m�o,
al zorro hay que conocerlo,
863
01:12:58,518 --> 01:13:04,374
es capaz de quedarse agazapado
d�as enteros,
864
01:13:04,471 --> 01:13:07,539
esperando el momento justo
para dar el asalto!
865
01:13:07,628 --> 01:13:08,840
�Entiendes?
866
01:13:11,528 --> 01:13:14,056
�chale m�s petr�leo aqu�...
867
01:13:18,449 --> 01:13:20,082
Eso es...
868
01:13:21,192 --> 01:13:25,244
Y ahora, con el mazo y el trapo,
golpea un poco aqu�,
869
01:13:25,355 --> 01:13:28,806
muy despacio, sobre las pinzas,
con golpecitos...
870
01:13:36,573 --> 01:13:40,758
�Despacio, despacio!
�Basta que se mueva un poco!
871
01:13:41,095 --> 01:13:42,979
�Suficiente, se ha movido!
872
01:13:44,151 --> 01:13:46,283
M�s petr�leo sobre la bomba...
873
01:13:47,505 --> 01:13:50,160
y un trago de Marsala
a los cristianos...
874
01:13:52,334 --> 01:13:53,242
Toma.
875
01:14:00,451 --> 01:14:01,842
Dame el trapo.
876
01:14:20,069 --> 01:14:21,682
�Otra vueltecita...
877
01:14:22,666 --> 01:14:24,470
y deber�a aflojar!
878
01:14:30,834 --> 01:14:32,043
�Eso, ya est�!
879
01:14:32,269 --> 01:14:35,058
�Suave, para que salga de la rosca...
880
01:14:35,237 --> 01:14:36,830
y se libere!
881
01:14:49,768 --> 01:14:51,474
�Otra media vuelta!
882
01:14:52,471 --> 01:14:54,081
�O va, o revienta!
883
01:14:59,209 --> 01:15:02,970
�Aqu� est�!
��sta ya no mata a nadie!
884
01:15:03,030 --> 01:15:06,374
�Venga m�s Marsala, vamos,
maldita sea!
885
01:15:06,434 --> 01:15:09,430
�Y qu�, c�mo termin�
la historia del zorro?
886
01:15:09,786 --> 01:15:14,238
- �Termin� que me com� todo el tocino!
- �Y el zorro?
887
01:15:14,319 --> 01:15:16,666
�Al zorro tambi�n me lo com�!
888
01:15:21,388 --> 01:15:23,040
�Son los camiones!
889
01:15:24,578 --> 01:15:25,774
�Ya est�n aqu�!
890
01:15:56,392 --> 01:15:59,979
�Cu�nta gente, parece la feria
de San Mateo!
891
01:16:07,202 --> 01:16:09,535
�Has visto Turco?
�Esta vez s� que nos pagar�n bien!
892
01:16:09,598 --> 01:16:10,751
�Pero esto no es legal!
893
01:16:10,845 --> 01:16:13,293
- �Es un fraude!
- �Qu� sabes!
894
01:16:13,353 --> 01:16:15,559
�Yo pago el precio oficial!
895
01:16:15,654 --> 01:16:18,435
�Represento la �nica empresa
autorizada para esta actividad!
896
01:16:18,674 --> 01:16:20,171
�Estos son abusivos!
897
01:16:20,251 --> 01:16:21,878
�El contrato oficial lo tengo yo!
898
01:16:21,958 --> 01:16:24,476
�Estos vienen hoy
y no los ver�is nunca m�s!
899
01:16:24,556 --> 01:16:27,239
�Mientras tanto, cobramos
lo que nos paga �ste!
900
01:16:29,080 --> 01:16:31,828
Eh, Turco, �te ibas con mujeres
con nuestro dinero?
901
01:16:31,907 --> 01:16:35,422
- �Iros al infierno!
- �Puercos desagradecidos!
902
01:16:35,502 --> 01:16:39,689
�Veremos a qui�n vender�is la chatarra
la semana que viene!
903
01:16:39,749 --> 01:16:40,636
�D�jalo!
904
01:16:44,714 --> 01:16:47,502
- 35 kilos.
- A 600, son 21.000.
905
01:16:47,537 --> 01:16:49,963
�Esta vez s� que hacemos dinero!
906
01:16:55,354 --> 01:16:57,378
�Mirad qu� pepino, mirad!
907
01:16:58,525 --> 01:17:00,666
�Est�n muertos, todos,
908
01:17:00,761 --> 01:17:02,190
todos muertos!
909
01:17:02,287 --> 01:17:03,898
�A d�nde, qu� ha pasado?
910
01:17:04,010 --> 01:17:07,814
�Explot� la bomba, donde de Carli,
la bomba!
911
01:17:08,775 --> 01:17:11,226
�Qu� ha pasado? �Qui�n estaba
donde de Carli?
912
01:17:12,326 --> 01:17:15,390
- �Pero a d�nde vas?
- �Voy a llamar al m�dico!
913
01:17:15,630 --> 01:17:18,485
�Para, no vayas a ir a la polic�a!
914
01:17:18,545 --> 01:17:20,430
�Par�, cabr�n!
915
01:17:20,830 --> 01:17:23,725
�Ellos siempre me echan la culpa!
�Qui�n viene conmigo?
916
01:17:23,822 --> 01:17:27,322
�Pero a d�nde vas? �No puedes ir!
917
01:17:54,925 --> 01:17:56,602
�Para!
918
01:17:58,034 --> 01:17:59,259
�Oyes eso?
919
01:17:59,991 --> 01:18:00,930
�Mira!
920
01:18:03,710 --> 01:18:05,303
�Angelo! �Angelo!
921
01:18:05,401 --> 01:18:06,278
�Para!
922
01:18:07,820 --> 01:18:08,848
�Vamos!
923
01:18:14,472 --> 01:18:17,454
- �Dios m�o!, �qu� es esto?
- �Mira c�mo est�!
924
01:18:17,514 --> 01:18:19,364
Eh, Eugenio, �c�mo sucedi�?
925
01:18:19,424 --> 01:18:23,952
Le dije: "esa bomba no la
conocemos, d�jala"...
926
01:18:24,848 --> 01:18:26,175
�Y qu� pas�?
927
01:18:26,810 --> 01:18:28,427
Una granada peque�a...
928
01:18:29,003 --> 01:18:30,695
No la hab�a visto nunca...
929
01:18:31,552 --> 01:18:33,714
Enrico le dio con un martillo...
930
01:18:33,907 --> 01:18:35,029
y le dije...
931
01:18:35,987 --> 01:18:37,539
"d�jala".
932
01:18:38,133 --> 01:18:39,647
"Un golpe m�s..."
933
01:18:40,232 --> 01:18:41,310
"D�jala..."
934
01:18:41,570 --> 01:18:43,899
- �D�nde fue?
- En la barraca.
935
01:18:44,044 --> 01:18:45,432
�Y qui�n m�s estaba?
936
01:18:45,768 --> 01:18:48,969
No lo s�.
Yo estaba junto a la puerta...
937
01:18:49,657 --> 01:18:51,382
y no vi nada m�s...
938
01:18:53,580 --> 01:18:54,867
Aqu� est� el doctor.
939
01:18:55,457 --> 01:18:59,029
- �Calma Eugenio...!
- �Doctor!
940
01:18:59,460 --> 01:19:02,662
�Venga r�pido! �Dios m�o,
qu� desgracia, venga a ver!
941
01:19:04,521 --> 01:19:06,508
�Pobre muchacho!
942
01:19:15,281 --> 01:19:17,238
No es grave. Ll�venlo al hospital,
943
01:19:17,319 --> 01:19:18,747
los m�dicos le curar�n.
944
01:19:19,796 --> 01:19:24,112
�Te duele en otro lado?
No, solo... solo la pierna.
945
01:19:24,239 --> 01:19:27,477
- �Vamos a ver a los otros!
- Yo voy con el doctor.
946
01:19:29,409 --> 01:19:31,764
�T� ve con ellos,
acomp��alos al hospital!
947
01:20:27,165 --> 01:20:28,163
�El doctor est� aqu�!
948
01:20:29,546 --> 01:20:32,969
Menos mal que llegaron.
Mi hermano...
949
01:20:33,621 --> 01:20:34,707
Vaya...
950
01:20:35,346 --> 01:20:36,451
S�.
951
01:20:36,511 --> 01:20:39,987
Vaya a ver c�mo est� mi hermano...
Cuando explot� la bomba...
952
01:20:40,630 --> 01:20:42,322
lo vi volar por los aires.
953
01:20:43,672 --> 01:20:45,194
Vaya al fondo...
954
01:20:45,315 --> 01:20:46,519
Mi hermano...
955
01:20:49,878 --> 01:20:52,130
�Dios m�o, qu� destrozo!
956
01:20:52,322 --> 01:20:53,303
�Pobrecillo!
957
01:20:57,154 --> 01:20:59,258
Veamos d�nde trasladar
a los heridos.
958
01:20:59,526 --> 01:21:00,679
D�jalos,
959
01:21:00,791 --> 01:21:02,780
tanto a �ste como al otro...
960
01:21:10,144 --> 01:21:11,491
�Te duele mucho?
961
01:21:11,960 --> 01:21:13,285
La cabeza...
962
01:21:14,631 --> 01:21:16,186
�Me duele mucho la cabeza!
963
01:21:28,332 --> 01:21:31,098
Era una bomba de doble efecto,
964
01:21:31,226 --> 01:21:34,998
cuando no se las conoce,
mejor no tocarlas.
965
01:21:37,374 --> 01:21:40,526
Pero esa gente conoc�a
mucho de bombas.
966
01:21:40,999 --> 01:21:41,923
S�,
967
01:21:42,018 --> 01:21:46,070
pero de estas cosas
nunca se sabe lo suficiente.
968
01:21:49,159 --> 01:21:50,338
Y adem�s,
969
01:21:51,407 --> 01:21:54,998
una cosa es la pr�ctica
y otra la fatalidad.
970
01:21:56,224 --> 01:21:59,771
Fatalidad y todo lo que quieras,
pero hay trabajos y trabajos.
971
01:22:03,637 --> 01:22:05,883
Y tener que hacer estas cosas
para sobrevivir,
972
01:22:06,715 --> 01:22:08,666
es casi peor que ir a la guerra.
973
01:22:10,582 --> 01:22:13,811
Todos los trabajos tienen
su riesgo.
974
01:22:14,042 --> 01:22:18,931
Tanto en las minas,
como en los bosques del Canad�...
975
01:22:19,361 --> 01:22:20,855
�Has visto a Italo?
976
01:22:21,733 --> 01:22:25,418
Volvi� a casa con la columna rota
y no se puede mover.
977
01:22:25,795 --> 01:22:27,122
�Y los pastores?
978
01:22:27,674 --> 01:22:31,069
Fuera d�a y noche,
bajo las tormentas,
979
01:22:31,637 --> 01:22:34,497
�y muchos son fulminados
por los rayos!
980
01:22:34,875 --> 01:22:37,651
�Pastores y ovejas, todos juntos!
981
01:22:39,321 --> 01:22:43,283
�Ah, querido, cuando est�s obligado
a trabajar,
982
01:22:43,556 --> 01:22:45,544
es siempre como una guerra!
983
01:22:48,688 --> 01:22:50,203
Pero t�, por ejemplo,
984
01:22:50,375 --> 01:22:52,011
�qui�n te obliga a hacer este trabajo?
985
01:22:52,650 --> 01:22:56,823
No tienes que mantener a nadie.
Tienes una barraca, sin preocupaciones...
986
01:22:57,757 --> 01:23:00,690
�No lo har�s solo para comprar
un botella de Marsala el s�bado?
987
01:23:01,459 --> 01:23:04,852
Querido, hay quien lo hace
para casarse...
988
01:23:05,206 --> 01:23:07,242
y quien lo hace para ser libre.
989
01:23:08,044 --> 01:23:10,786
Cada hombre tiene su cabeza,
990
01:23:10,962 --> 01:23:13,666
y en la cabeza de la gente
no se manda.
991
01:23:14,359 --> 01:23:17,007
Ay, si todos tuvieran la misma cabeza...
992
01:23:26,257 --> 01:23:27,371
No lo entiendo...
993
01:23:30,128 --> 01:23:32,886
Sigue silbando,
�no ser� un falso contacto?
994
01:23:34,290 --> 01:23:35,586
Pero no hay nada roto...
995
01:23:35,699 --> 01:23:39,229
�Demonios! �No ser� que aqu�
abajo est� escondido �l?
996
01:23:39,306 --> 01:23:41,032
- ��l qui�n?
- �El acorazado!
997
01:23:41,128 --> 01:23:42,377
�S�, seguro!
998
01:23:42,475 --> 01:23:47,000
�Mierda!
�Esta vez lo encontramos, Gianni!
999
01:23:47,377 --> 01:23:51,046
�Busca, busca en esa �rea!
�Esta vez es �l!
1000
01:23:51,327 --> 01:23:52,715
�Te lo digo yo, Gianni!
1001
01:23:53,183 --> 01:23:58,702
�Aqu�, en estos agujeros, prueba aqu�!
�O mejor, all�...!
1002
01:23:58,998 --> 01:24:02,897
A ver... �No, espera,
tal vez mejor aqu�!
1003
01:24:03,798 --> 01:24:07,170
�Mientras yo cavo aqu�, t� sigue
buscando por el camino!
1004
01:24:07,330 --> 01:24:10,725
�Y escucha, escucha todo el tiempo!
1005
01:24:20,256 --> 01:24:23,640
�Perro puerco, mira!
1006
01:24:23,700 --> 01:24:26,221
- �Qu� hay?
- �El ombligo del mundo!
1007
01:24:27,715 --> 01:24:30,410
�Ven Gianni, r�pido, mira esto!
1008
01:24:30,570 --> 01:24:33,998
�Esta vez s� que hemos encontrado
la ballena!
1009
01:24:36,251 --> 01:24:38,308
�Ven, ven, ven!
1010
01:24:38,716 --> 01:24:41,322
�Mira esto Gianni! �Has visto?
1011
01:24:41,382 --> 01:24:43,148
�Qu� ser� esto?
1012
01:24:47,159 --> 01:24:48,890
�Escucha qu� eco!
1013
01:24:51,632 --> 01:24:55,044
- �Debe ser muy profundo!
- �Aqu� hay millones de millones!
1014
01:24:55,996 --> 01:24:58,168
�Perro puerco!
1015
01:24:58,244 --> 01:25:01,611
�Con todo el dinero que pillaremos
podremos dar la vuelta al mundo...
1016
01:25:01,691 --> 01:25:04,775
para probar toda clase de vinos!
1017
01:25:05,192 --> 01:25:08,155
- �Qu� hacemos, entramos?
- �S�, entramos!
1018
01:25:08,368 --> 01:25:11,381
�Entramos a ver todo lo que hay
y luego decidiremos!
1019
01:25:11,638 --> 01:25:14,546
�Venga, saca una vela,
1020
01:25:14,786 --> 01:25:16,985
est� en el fondo de la mochila!
1021
01:25:18,036 --> 01:25:19,768
�Eso es!
1022
01:25:22,577 --> 01:25:25,198
�Ten�a raz�n el almirante
austr�aco!
1023
01:25:29,054 --> 01:25:31,386
�As�! "�Ora pro nobis!"
1024
01:25:55,324 --> 01:25:57,799
�Espera Gianni, sostenme los pies!
1025
01:25:59,849 --> 01:26:01,319
�Has visto qu� cosa?
1026
01:26:01,430 --> 01:26:06,005
�Tiene vigas de hierro! �Qui�n sabe todo
lo que encontraremos aqu� dentro!
1027
01:26:06,471 --> 01:26:10,211
�Mira, mira, mira
lo que constru�an los soldados!
1028
01:26:11,538 --> 01:26:14,382
�Mira cu�ntas galer�as!
1029
01:26:14,442 --> 01:26:18,254
�Aqu� no hab�a entrado nunca nadie!
�Ven, probemos por este lado!
1030
01:26:18,255 --> 01:26:19,868
�La vela, Gianni!
1031
01:26:19,928 --> 01:26:22,578
�Acerca la vela aqu�,
hay algo que brilla!
1032
01:26:24,132 --> 01:26:27,854
�Has visto? �Una ametralladora
con sus municiones!
1033
01:26:28,067 --> 01:26:31,291
�Te lo dec�a yo!
�Por ahora dejemos esto aqu�!
1034
01:26:31,436 --> 01:26:35,518
�Sigamos adelante,
vamos a ver d�nde est� el acorazado!
1035
01:26:35,809 --> 01:26:36,858
�Al�mbrame!
1036
01:26:36,920 --> 01:26:40,355
�Adelante con la vela!
1037
01:26:40,548 --> 01:26:43,815
�Mira, otra galer�a!
�Alumbra dentro!
1038
01:26:44,112 --> 01:26:47,939
Perro puerco, esto termina aqu�.
Sigamos por el otro lado.
1039
01:26:48,099 --> 01:26:51,801
�Alumbra bien, no veo d�nde
pongo los pies!
1040
01:26:51,861 --> 01:26:53,221
Mira, hay una escalera.
1041
01:26:53,371 --> 01:26:56,280
�Claro, baja al puesto
de la ametralladora!
1042
01:26:56,480 --> 01:26:58,776
Aqu� hay m�s cajas...
�Adelante, adelante!
1043
01:26:58,872 --> 01:27:01,727
- Baja m�s todav�a.
- �No tengas miedo!
1044
01:27:02,405 --> 01:27:05,336
�Atento a los agujeros!
1045
01:27:09,557 --> 01:27:11,533
�Dios Santo, qu� profundo!
1046
01:27:21,831 --> 01:27:23,167
Aqu� termina.
1047
01:27:23,505 --> 01:27:24,703
�Y qu� hay?
1048
01:27:25,490 --> 01:27:27,247
�Dios! �Muertos!
1049
01:27:29,726 --> 01:27:31,463
�Virgen Santa!
1050
01:29:11,697 --> 01:29:12,675
�Gianni!
1051
01:29:15,821 --> 01:29:16,750
�Gianni!
1052
01:29:35,090 --> 01:29:38,023
�Haraganes, burgueses,
1053
01:29:38,087 --> 01:29:39,828
esclavos de la sociedad!
1054
01:29:40,083 --> 01:29:43,656
�Mirad, cu�ntos payasos
trabajando como burros!
1055
01:29:43,878 --> 01:29:46,773
�Doblad las espaldas, bufones!
1056
01:29:47,290 --> 01:29:50,391
�Levantad casas, que luego la guerra
las tirar� abajo...
1057
01:29:50,486 --> 01:29:52,683
y yo vendr� aqu� a buscar bombas!
1058
01:29:52,806 --> 01:29:54,552
- �V�yase, borracho!
- �Vaya a la taberna!
1059
01:29:54,712 --> 01:29:57,171
�Tontos, papagayos!
1060
01:29:57,265 --> 01:30:00,579
�Voy a cerrarte la boca con
una palada!
1061
01:30:00,659 --> 01:30:03,322
�Perro puerco, ahora subo
y te acomodo los dientes!
1062
01:30:03,535 --> 01:30:06,148
�Vete al manicomio!
1063
01:30:06,807 --> 01:30:09,786
�Baj�, que con una sola mano
te acomodo los dientes!
1064
01:30:10,339 --> 01:30:11,878
�Bufones! �C�gela!
1065
01:30:12,198 --> 01:30:14,867
�Eh, basta, dejadlo en paz!
1066
01:30:15,480 --> 01:30:17,065
�Venga, Du, vamos!
1067
01:30:17,451 --> 01:30:20,190
�Vamos, no hagas el payaso!
�Te has vuelto loco?
1068
01:30:20,282 --> 01:30:22,654
�Loco yo?
�T� s� que est�s loco!
1069
01:30:22,733 --> 01:30:26,236
- �Y todos esos otros!
- �No sea chiquillo! �Venga, vamos fuera!
1070
01:30:26,405 --> 01:30:27,639
�Santo Cielo!
1071
01:30:27,699 --> 01:30:29,029
�Qu� te pasa por la cabeza?
1072
01:30:29,189 --> 01:30:33,082
�No se abandona as� una sociedad!
�Hasta pod�as haber muerto...
1073
01:30:33,178 --> 01:30:34,663
y yo no me enterar�a!
1074
01:30:34,858 --> 01:30:38,448
- �Me dejaste all� arriba s�lo!
- �Pero si siempre has estado solo!
1075
01:30:40,001 --> 01:30:44,961
�Y adem�s, ni me ense�aste a usar
ese artefacto, el buscaminas!
1076
01:30:45,119 --> 01:30:47,700
Pensaba ir a verte uno de estos d�as,
el s�bado o el domingo.
1077
01:30:47,779 --> 01:30:49,571
Ah, el domingo, �verdad?
1078
01:30:49,699 --> 01:30:53,663
�Porque ahora te has convertido
en un esclavo siete d�as a la semana!
1079
01:30:53,791 --> 01:30:57,841
�Encontraste al fin la mujer
que te puso la soga al cuello...
1080
01:30:58,022 --> 01:30:59,648
y te ha colgado!
1081
01:31:00,451 --> 01:31:04,965
�M�ralo ah�, sombrero de papel
y carretilla, como un payaso!
1082
01:31:05,574 --> 01:31:08,985
- �No ves que est�s haciendo el rid�culo?
- �Yo hago el rid�culo?
1083
01:31:09,045 --> 01:31:12,551
�T� me haces re�r, con esa cara
de oveja! �Te lo digo yo,
1084
01:31:12,759 --> 01:31:14,364
te has convertido en un esclavo!
1085
01:31:14,572 --> 01:31:18,302
�Dame eso y vuelve al trabajo,
vamos, sube al andamio...
1086
01:31:18,462 --> 01:31:21,770
y empuja la carretilla
llena de piedras!
1087
01:31:22,461 --> 01:31:26,226
�"Raus"! �"Arbeiten"!
�"Los"!
1088
01:31:26,470 --> 01:31:30,651
�Todav�a est�s ah�? �Mu�vete,
obedece a tu patr�n!
1089
01:31:30,762 --> 01:31:33,015
�Balde al hombro, obedece oveja!
1090
01:31:33,465 --> 01:31:35,688
�Vete con el reba�o!
1091
01:31:36,072 --> 01:31:39,012
�Todos ovejas y mulas de carga!
85506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.