All language subtitles for Hotel.by.the.River.2018.720p.BluRay.x264-Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,635 --> 00:00:12,513 This film was made at Jeonwonsa Film Co. 2 00:00:12,846 --> 00:00:17,518 It was shot between January 29 and February 14, 2018. 3 00:00:21,021 --> 00:00:23,440 The writer and director is Hong Sangsoo, 4 00:00:23,482 --> 00:00:25,067 and the actors include Ki Joobong, 5 00:00:25,108 --> 00:00:27,277 Kim Minhee, Song Seonmi 6 00:00:27,319 --> 00:00:29,738 Kwon Haehyo and Yu Junsang. 7 00:00:31,156 --> 00:00:34,076 The title is Hotel by the River. 8 00:00:34,076 --> 00:00:36,161 Hotel by the River 9 00:01:08,944 --> 00:01:12,030 It's cold today, too. 10 00:01:13,490 --> 00:01:16,368 I wish this cold would go away. 11 00:01:18,579 --> 00:01:20,622 Did she hurt her hand? 12 00:01:49,109 --> 00:01:52,321 - Are you here? - Yes, where are you? 13 00:01:52,487 --> 00:01:55,949 I'll go down. Wait in the 1st floor cafe. 14 00:01:56,241 --> 00:01:59,244 No, we're almost there. What's your room number? 15 00:01:59,494 --> 00:02:01,371 I'll be right down. 16 00:02:01,705 --> 00:02:04,333 I don't mind coming up. What number? 17 00:02:05,167 --> 00:02:07,252 You're coming up? 18 00:02:09,463 --> 00:02:12,299 No, it's better if I go down. 19 00:02:12,758 --> 00:02:15,844 - I'll go downstairs. - Why pay for expensive coffee? 20 00:02:15,886 --> 00:02:19,264 I brought coffee. We'll go up. What number? 21 00:02:22,225 --> 00:02:23,602 Will you? 22 00:02:24,144 --> 00:02:24,853 Yeah. 23 00:02:25,395 --> 00:02:29,691 No, it's better if I go down. I'll go down. 24 00:02:30,942 --> 00:02:32,486 Wait for me there. 25 00:02:32,694 --> 00:02:34,571 - Are you sure? - Yeah. 26 00:02:34,738 --> 00:02:36,406 But I bought coffee... 27 00:02:38,200 --> 00:02:40,035 All right, then. 28 00:02:40,786 --> 00:02:42,871 Yeah, let's do that. 29 00:02:43,747 --> 00:02:44,414 Yeah. 30 00:02:44,665 --> 00:02:47,501 - Then we'll wait in the cafe. - Okay. 31 00:03:41,972 --> 00:03:44,307 I've done something foolish again. 32 00:03:45,183 --> 00:03:48,270 Why did I call them here? 33 00:03:49,229 --> 00:03:51,314 I better not mess up. 34 00:03:52,441 --> 00:03:54,901 Will my daughter-in-law come? 35 00:03:55,944 --> 00:03:57,821 She's such a nice girl. 36 00:04:49,164 --> 00:04:51,583 - Hello. - How are you? 37 00:04:52,793 --> 00:04:54,044 Going somewhere? 38 00:04:54,878 --> 00:04:57,506 - Does it look that way? - Yes. 39 00:04:57,964 --> 00:04:59,591 You're all dressed. 40 00:05:00,383 --> 00:05:02,469 I'm meeting someone. 41 00:05:12,395 --> 00:05:16,358 Could I ask you a favor? 42 00:05:16,858 --> 00:05:18,568 - A favor? - Yes. 43 00:05:19,444 --> 00:05:21,738 I went to a bookstore yesterday, 44 00:05:22,572 --> 00:05:25,158 and bought your book. 45 00:05:26,618 --> 00:05:28,495 - Really? - Yes. 46 00:05:29,120 --> 00:05:33,750 - Would you autograph it? - Sure, of course. 47 00:05:34,000 --> 00:05:36,628 - Then I'll bring it later. - Okay. 48 00:05:37,379 --> 00:05:38,797 Thank you. 49 00:05:39,381 --> 00:05:41,842 I hope I'm not bothering you. 50 00:05:42,050 --> 00:05:45,679 No, not at all. I should thank you. 51 00:05:45,720 --> 00:05:49,641 My boss told me not to bother you. 52 00:05:49,808 --> 00:05:51,685 Don't worry. 53 00:05:52,686 --> 00:05:53,937 Thank you. 54 00:05:54,855 --> 00:05:57,023 - Then I'll bring it later. - Okay. 55 00:05:57,816 --> 00:05:59,150 Just a minute. 56 00:06:02,487 --> 00:06:04,364 What's your name? 57 00:06:04,906 --> 00:06:05,699 Me? 58 00:06:06,950 --> 00:06:09,494 I'm Shin Yoojung. 59 00:06:09,828 --> 00:06:11,705 Shin Yoojung. 60 00:06:13,248 --> 00:06:15,709 That's a nice name. 61 00:06:16,585 --> 00:06:18,628 A bit old-fashioned, right? 62 00:06:19,296 --> 00:06:20,922 Is it? 63 00:06:23,049 --> 00:06:24,926 I don't think so. 64 00:06:26,136 --> 00:06:27,721 Thank you. 65 00:06:28,305 --> 00:06:30,432 - Enjoy your coffee. - Thanks. 66 00:06:46,865 --> 00:06:49,117 This needs water. 67 00:06:51,912 --> 00:06:54,414 They should water it. 68 00:07:34,204 --> 00:07:36,373 The magpies are building a nest. 69 00:07:37,248 --> 00:07:39,668 How impressive, out in that cold. 70 00:08:49,029 --> 00:08:50,113 Hello? 71 00:08:50,530 --> 00:08:52,866 It's me. Where are you? 72 00:08:53,324 --> 00:08:55,201 In the room. Where are you? 73 00:08:55,869 --> 00:08:59,289 I'm almost there. What room number? 74 00:09:00,248 --> 00:09:02,542 It's room 201. 75 00:09:03,334 --> 00:09:05,795 All right, I'll be there soon. 76 00:09:06,671 --> 00:09:09,799 Do you need anything? Something to drink? 77 00:09:10,884 --> 00:09:15,638 If there's any coffee, can you bring me a cup? 78 00:09:15,680 --> 00:09:18,058 The coffee here is terrible. 79 00:09:18,433 --> 00:09:20,226 Okay, I will. 80 00:09:20,935 --> 00:09:22,812 Anything else? 81 00:09:23,521 --> 00:09:25,440 Some cake? 82 00:09:26,149 --> 00:09:29,694 Sure, buy something sweet. 83 00:09:30,153 --> 00:09:34,240 - Okay, see you soon. - Bye. 84 00:12:06,976 --> 00:12:09,187 Shouldn't we call him? 85 00:12:09,354 --> 00:12:10,521 He'll be down. 86 00:12:11,731 --> 00:12:14,108 He said he'll come down. 87 00:12:20,490 --> 00:12:23,534 Doesn't this look like Tumen River? 88 00:12:24,953 --> 00:12:28,581 - Tumen River? - The landscape is similar. 89 00:12:29,123 --> 00:12:33,836 I've never seen Tumen River, but isn't this wider? 90 00:12:34,462 --> 00:12:37,465 Of course. That's not what I mean. 91 00:12:38,549 --> 00:12:39,467 Look. 92 00:12:39,509 --> 00:12:41,511 The scenery on that side. 93 00:12:41,552 --> 00:12:45,431 See those unfinished buildings? 94 00:12:51,020 --> 00:12:53,106 Have you been to Tumen River? 95 00:12:53,273 --> 00:12:55,525 Of course not. 96 00:12:56,109 --> 00:12:58,486 But I've seen documentaries. 97 00:12:58,778 --> 00:13:00,321 - Have you? - Yeah. 98 00:13:03,366 --> 00:13:04,242 What? 99 00:13:04,575 --> 00:13:09,122 When we were young, you sang that Tumen River song. 100 00:13:09,706 --> 00:13:12,875 Mom kept asking you to. 101 00:13:15,003 --> 00:13:15,837 Did I? 102 00:13:15,878 --> 00:13:19,966 Whenever guests came, she made you sing it. 103 00:13:21,634 --> 00:13:23,052 If you say so. 104 00:13:24,762 --> 00:13:25,888 All right. 105 00:13:30,601 --> 00:13:31,769 You're doing okay? 106 00:13:32,270 --> 00:13:33,813 You made some money? 107 00:13:34,897 --> 00:13:37,650 Yeah, I did. 108 00:13:41,237 --> 00:13:44,282 It's the production company who profited, not me. 109 00:13:44,324 --> 00:13:47,201 I just get what they pay me. 110 00:13:47,618 --> 00:13:49,203 So how much did you make? 111 00:13:50,580 --> 00:13:51,706 What? 112 00:13:52,623 --> 00:13:54,500 Not very much. 113 00:13:56,252 --> 00:14:02,050 But you know, people are waiting for my next movie. 114 00:14:03,134 --> 00:14:04,677 Something's changed. 115 00:14:04,719 --> 00:14:08,014 I can feel the difference. 116 00:14:09,223 --> 00:14:11,059 Stop bragging, Buffoon. 117 00:14:11,642 --> 00:14:13,353 Listen to you. 118 00:14:13,436 --> 00:14:14,187 Hey. 119 00:14:15,229 --> 00:14:17,523 How can you call me that? 120 00:14:17,774 --> 00:14:20,735 Still talking like that at your age. 121 00:14:20,943 --> 00:14:23,696 That's your name, Buffoon. 122 00:14:25,406 --> 00:14:27,742 How can you say that word? 123 00:14:28,034 --> 00:14:31,621 Ask Dad why he gave you a name that sounds similar. 124 00:14:31,746 --> 00:14:33,206 What a Buffoon. 125 00:14:35,875 --> 00:14:37,794 Why doesn't he come? 126 00:14:38,127 --> 00:14:40,088 You don't think something's wrong? 127 00:14:40,254 --> 00:14:43,257 I just talked to him. He'll be down. 128 00:14:50,139 --> 00:14:55,186 You and me are so different. 129 00:14:55,937 --> 00:14:56,896 Right? 130 00:14:58,272 --> 00:14:59,899 You think so? 131 00:15:00,274 --> 00:15:03,945 Everyone in our family looks different. 132 00:15:05,279 --> 00:15:06,614 I guess so. 133 00:15:07,281 --> 00:15:09,951 But you're more like Mom. 134 00:15:09,992 --> 00:15:12,161 You're slender, like her. 135 00:15:13,371 --> 00:15:14,789 I guess so. 136 00:15:15,957 --> 00:15:19,127 And you're like Dad. 137 00:15:20,461 --> 00:15:21,587 Your height. 138 00:15:22,380 --> 00:15:25,007 Always bragging about your height, Buffoon. 139 00:15:25,925 --> 00:15:29,720 - When do I brag about my height? - Just forget it! 140 00:15:30,221 --> 00:15:33,307 - Why are you so sensitive? - Just stop it. 141 00:15:33,975 --> 00:15:36,811 You always bring it back to your height. 142 00:15:39,230 --> 00:15:40,189 Stop it! 143 00:15:40,273 --> 00:15:41,899 You stop it! 144 00:15:44,110 --> 00:15:47,071 - How's your hand? - It's okay. 145 00:15:47,488 --> 00:15:50,491 There's no blistering, so it should be okay. 146 00:15:51,159 --> 00:15:52,368 Really? 147 00:15:53,703 --> 00:15:57,874 Good, it's usually okay if there are no blisters. 148 00:15:58,291 --> 00:16:02,003 - There won't be a scar. - That's what I heard. 149 00:16:02,670 --> 00:16:04,464 It'll be fine. 150 00:16:04,964 --> 00:16:07,133 Show it to me. 151 00:16:07,467 --> 00:16:10,386 Then I'll know for sure. 152 00:16:10,470 --> 00:16:15,308 - I don't want to show you. - Why not, it's okay! 153 00:16:15,892 --> 00:16:18,644 If it looks bad, we'll visit the doctor. 154 00:16:18,686 --> 00:16:23,774 It's fine. They gave me ointment at the pharmacy. 155 00:16:24,400 --> 00:16:26,235 They said it's 1st degree. 156 00:16:26,360 --> 00:16:29,113 - 1st degree? - Yes, a 1st degree burn. 157 00:16:30,573 --> 00:16:34,410 Almost the same as a sunburn. 158 00:16:35,578 --> 00:16:37,413 That's a relief, then. 159 00:16:39,832 --> 00:16:41,584 I'm not worried. 160 00:16:42,960 --> 00:16:46,839 You know, you're amazing. 161 00:16:47,298 --> 00:16:49,217 How do you do it? 162 00:16:50,801 --> 00:16:52,136 Thank you. 163 00:17:08,110 --> 00:17:11,364 - You're okay, right? - Of course. 164 00:17:17,870 --> 00:17:19,539 He's so heartless. 165 00:17:20,331 --> 00:17:21,916 Forget him. 166 00:17:22,333 --> 00:17:23,417 You're right. 167 00:17:24,669 --> 00:17:27,547 It's so cold-hearted what he did. 168 00:17:31,133 --> 00:17:33,886 It's okay. I'm at peace. 169 00:17:34,679 --> 00:17:35,930 Really? 170 00:17:37,390 --> 00:17:40,393 - You're really okay? - I'm fine. 171 00:17:41,852 --> 00:17:45,690 No, to be honest... 172 00:17:50,027 --> 00:17:51,904 I don't know. 173 00:17:52,196 --> 00:17:54,156 Just tell me! 174 00:17:57,702 --> 00:18:00,246 I will, I'll tell you everything. 175 00:18:00,413 --> 00:18:03,541 But right now I'll rest. 176 00:18:05,751 --> 00:18:06,961 I understand. 177 00:18:08,045 --> 00:18:09,630 Let's do that. 178 00:18:14,385 --> 00:18:16,554 I don't want to think. 179 00:18:18,764 --> 00:18:21,309 He didn't call? Don't call him! 180 00:18:21,350 --> 00:18:23,686 I won't call him. You think I'm crazy? 181 00:18:23,728 --> 00:18:25,563 Don't even think of it! 182 00:18:26,147 --> 00:18:28,733 He's gone. It's over already. 183 00:18:29,734 --> 00:18:31,485 Believe it! 184 00:18:31,944 --> 00:18:32,945 Yeah. 185 00:18:42,788 --> 00:18:44,373 Are you okay? 186 00:18:45,499 --> 00:18:49,337 - Want to lie down? - Yeah, I'll lie down a bit. 187 00:19:01,932 --> 00:19:04,769 Thanks, I know it's hard for you, too. 188 00:19:06,937 --> 00:19:09,023 Yes, it is hard. 189 00:19:09,940 --> 00:19:12,693 But still, life goes on. 190 00:19:23,954 --> 00:19:26,749 - Thank you. - It's nothing. 191 00:19:30,920 --> 00:19:33,339 You've been so unlucky. 192 00:19:39,053 --> 00:19:41,180 You too. 193 00:19:56,320 --> 00:19:57,863 Is it hard for you? 194 00:19:59,865 --> 00:20:00,950 No. 195 00:20:02,535 --> 00:20:04,787 Lie down here. 196 00:20:08,666 --> 00:20:10,251 Should I? 197 00:20:25,224 --> 00:20:26,434 It's cold. 198 00:20:53,753 --> 00:20:55,921 This snow fell for us. 199 00:20:57,006 --> 00:20:58,382 Don't you think? 200 00:20:58,799 --> 00:21:00,259 I do. 201 00:21:00,843 --> 00:21:05,598 It's amazing. How could so much fall so quickly? 202 00:21:05,806 --> 00:21:08,976 In that short time we slept, 203 00:21:09,185 --> 00:21:11,228 all this snow! 204 00:21:13,397 --> 00:21:16,150 It's a blessing for us. 205 00:21:18,152 --> 00:21:20,404 I feel so thankful. 206 00:21:25,868 --> 00:21:28,621 When snow falls, there's a reason. 207 00:21:29,497 --> 00:21:31,373 It's always that way. 208 00:21:32,166 --> 00:21:33,626 You're right. 209 00:21:35,753 --> 00:21:39,006 - Only with snow, not rain. - Right! 210 00:21:39,882 --> 00:21:41,801 You feel that, too? 211 00:21:43,636 --> 00:21:50,601 When I was young, and kids gathered by the window to see the snow, 212 00:21:50,684 --> 00:21:54,188 our teacher asked us, are you puppies? 213 00:21:54,271 --> 00:21:58,818 He said only puppies love the snow like that. 214 00:22:00,778 --> 00:22:06,784 Strangely, every time it snows I remember his words. 215 00:22:08,744 --> 00:22:14,625 The kids crowding up to the window looked just like puppies. 216 00:22:15,000 --> 00:22:17,503 - It was so cute. - Right! 217 00:22:17,837 --> 00:22:22,633 - Dogs love the snow, isn't it cute? - It's so cute. 218 00:22:45,656 --> 00:22:47,700 I guess they didn't come. 219 00:22:48,826 --> 00:22:50,536 What happened? 220 00:22:52,162 --> 00:22:54,623 Did I do something wrong? 221 00:23:31,577 --> 00:23:33,871 - Hello. - Hello. 222 00:23:34,622 --> 00:23:37,249 - Are you going in? - Yes. 223 00:23:41,962 --> 00:23:46,592 You two looked so pretty, I came out to greet you. 224 00:23:48,052 --> 00:23:50,137 Really? Thank you. 225 00:23:50,930 --> 00:23:55,517 It was like a sublime painting. 226 00:23:56,310 --> 00:24:01,690 I opened my eyes, and there you were upon the snow. 227 00:24:02,149 --> 00:24:04,860 I didn't know so much had fallen. 228 00:24:07,947 --> 00:24:11,408 I slept for just a moment, 229 00:24:13,035 --> 00:24:16,372 but it was so beautiful. 230 00:24:17,289 --> 00:24:20,125 Truly. You are beautiful, you two. 231 00:24:20,793 --> 00:24:23,170 Thank you for saying that. 232 00:24:23,212 --> 00:24:26,423 - Thank you. - No, I'm thankful. 233 00:24:26,632 --> 00:24:28,759 For the two of you. 234 00:24:28,968 --> 00:24:34,765 I'm thankful for the white snow that falls upon you. 235 00:24:36,475 --> 00:24:37,768 Thank you. 236 00:24:39,436 --> 00:24:42,815 Doesn't this call for a drink? 237 00:24:43,816 --> 00:24:45,484 You sound like a poet. 238 00:24:45,818 --> 00:24:48,404 Yes, I'm a poet. 239 00:24:51,031 --> 00:24:51,907 Really? 240 00:24:51,949 --> 00:24:57,830 Yes, a real poet. With a book, even. 241 00:24:58,205 --> 00:24:59,915 Though it's nothing to brag about. 242 00:24:59,957 --> 00:25:03,210 - She writes great poetry. - What's your name? 243 00:25:04,169 --> 00:25:06,005 I'm Ko Younghwan. 244 00:25:06,380 --> 00:25:07,840 Ko Younghwan? 245 00:25:09,216 --> 00:25:11,510 I know a poet Ko Younghwan. 246 00:25:11,677 --> 00:25:12,928 It's really you? 247 00:25:13,303 --> 00:25:16,598 Yes, I'm Ko Younghwan. 248 00:25:17,599 --> 00:25:20,561 The one you heard of. 249 00:25:21,812 --> 00:25:23,689 Nice to meet you. 250 00:25:24,606 --> 00:25:29,278 It's so nice to meet you, at a place like this. 251 00:25:30,154 --> 00:25:33,741 I'm a fan of your work. 252 00:25:34,700 --> 00:25:38,912 Wow, it's amazing, right? 253 00:25:38,954 --> 00:25:42,875 Yes, nice to meet you. What a surprise. 254 00:25:42,916 --> 00:25:47,504 I was surprised, too. That you are so beautiful. 255 00:25:47,963 --> 00:25:49,381 Thank you. 256 00:25:51,383 --> 00:25:52,676 Thank you. 257 00:25:53,761 --> 00:25:57,431 For meeting you beautiful people. I mean it. 258 00:25:58,307 --> 00:25:59,433 Thank you. 259 00:25:59,600 --> 00:26:01,894 - Thank you. - Yes, thank you. 260 00:26:02,728 --> 00:26:04,188 I mean it. 261 00:26:04,938 --> 00:26:06,482 You're beautiful. 262 00:26:23,415 --> 00:26:25,000 We'll go in, then. 263 00:26:25,125 --> 00:26:27,294 - See you. - See you later. 264 00:26:27,377 --> 00:26:28,754 For sure! 265 00:26:29,213 --> 00:26:32,424 I hope so. Have a good day. 266 00:26:33,300 --> 00:26:35,260 You're really beautiful. 267 00:26:37,888 --> 00:26:39,848 - Goodbye! - Bye. 268 00:27:42,161 --> 00:27:43,036 Dad. 269 00:27:43,370 --> 00:27:45,497 Dad, you're here. 270 00:27:45,789 --> 00:27:46,582 What? 271 00:27:53,505 --> 00:27:55,799 - Why won't it open? - Is it broken? 272 00:27:55,841 --> 00:27:57,759 - Is it locked? - Up here. 273 00:27:58,135 --> 00:27:59,428 Right. 274 00:27:59,970 --> 00:28:02,639 - Why are you over here? - What? 275 00:28:03,473 --> 00:28:04,975 You were here? 276 00:28:05,392 --> 00:28:08,604 We were waiting for you. You didn't answer. 277 00:28:08,604 --> 00:28:11,565 - I left my phone upstairs. - Oh, god. 278 00:28:11,607 --> 00:28:13,358 You didn't see me? 279 00:28:13,901 --> 00:28:16,111 Everything's visible from here. 280 00:28:16,278 --> 00:28:18,864 Where were you? Were you here? 281 00:28:18,906 --> 00:28:20,574 I was down there. 282 00:28:22,451 --> 00:28:23,827 You didn't see me. 283 00:28:23,869 --> 00:28:26,663 We didn't know. We were worried. 284 00:28:26,747 --> 00:28:29,374 I can't believe it. Are you okay? 285 00:28:29,416 --> 00:28:30,918 I'm fine. 286 00:28:31,835 --> 00:28:34,630 I kept waiting for you! 287 00:28:34,671 --> 00:28:38,467 - We waited a long time. - It's true. 288 00:28:40,928 --> 00:28:42,221 Anyway, let's go. 289 00:28:42,262 --> 00:28:43,805 - What? - To my table. 290 00:28:44,056 --> 00:28:45,766 It's better than here. 291 00:28:45,891 --> 00:28:47,559 - Shall we? - Yeah. 292 00:28:47,643 --> 00:28:50,771 I missed you, Dad. 293 00:28:52,522 --> 00:28:53,523 Me, too. 294 00:29:05,535 --> 00:29:06,787 Let's go. 295 00:29:07,871 --> 00:29:09,039 Let's go. 296 00:29:11,333 --> 00:29:13,335 - Bring the coffee. - Okay. 297 00:29:23,553 --> 00:29:28,141 - Then have you been here long? - About two weeks. 298 00:29:28,517 --> 00:29:31,019 - Wow, that long? - Yeah. 299 00:29:31,019 --> 00:29:35,190 - How did that happen? - It was by coincidence. 300 00:29:35,232 --> 00:29:36,316 Coincidence? 301 00:29:36,942 --> 00:29:40,112 Two weeks ago I went to Itaewon for a drink, 302 00:29:40,362 --> 00:29:42,864 and I met the owner of this hotel. 303 00:29:43,407 --> 00:29:48,704 He said he had a hotel on the Han River. 304 00:29:49,288 --> 00:29:54,376 I said, Really? I'd love to go there. 305 00:29:54,501 --> 00:29:56,712 And he said to come anytime. 306 00:29:57,129 --> 00:30:00,215 That there's a room Where I can stay for free. 307 00:30:01,008 --> 00:30:03,635 - That's how I came. - Really? 308 00:30:05,053 --> 00:30:08,015 Otherwise, I'd never have come. 309 00:30:10,225 --> 00:30:14,521 - You don't have to pay? - No, it's free. 310 00:30:14,813 --> 00:30:19,067 There are restaurants across the street, I eat there. 311 00:30:19,109 --> 00:30:21,528 Down the road are more restaurants. 312 00:30:22,112 --> 00:30:27,034 - But they're expensive. - Why did he do that for you? 313 00:30:28,035 --> 00:30:33,665 He's read my poetry. He says he likes me. 314 00:30:34,249 --> 00:30:36,793 He's a good man, really. 315 00:30:37,044 --> 00:30:39,921 That's great. 316 00:30:41,048 --> 00:30:45,218 It seems nice here. You can rest here. 317 00:30:45,302 --> 00:30:46,261 Yeah. 318 00:30:47,387 --> 00:30:49,431 And write some poems. 319 00:30:50,307 --> 00:30:52,476 I should write more. 320 00:30:55,020 --> 00:30:57,773 It's great to walk over there. 321 00:30:59,399 --> 00:31:00,400 Yeah. 322 00:31:01,151 --> 00:31:03,445 - This is nice. - It's great. 323 00:31:06,698 --> 00:31:08,617 I don't want to go home. 324 00:31:09,284 --> 00:31:11,078 There's a cat... 325 00:31:11,119 --> 00:31:13,497 - I have a cat at home. - Really? 326 00:31:13,622 --> 00:31:15,999 Someone's watching it. 327 00:31:16,249 --> 00:31:20,629 If not for the cat, I wouldn't go home. 328 00:31:25,842 --> 00:31:27,886 To be honest, 329 00:31:29,262 --> 00:31:31,681 I've been feeling strange here. 330 00:31:32,641 --> 00:31:37,145 I guess that's why I called the two of you. 331 00:31:38,438 --> 00:31:41,149 - What do you mean? - What's wrong? 332 00:31:43,527 --> 00:31:46,446 It's really strange. 333 00:31:47,739 --> 00:31:49,199 I keep... 334 00:31:50,450 --> 00:31:53,203 having bad dreams. 335 00:31:53,370 --> 00:31:54,704 At night? 336 00:31:54,871 --> 00:31:57,749 I feel strange in the day too. 337 00:31:59,960 --> 00:32:04,423 Like I'm going to die. I just feel that way. 338 00:32:05,465 --> 00:32:07,968 It's the first time I've felt that. 339 00:32:09,678 --> 00:32:12,431 Like I'm going to die right then. 340 00:32:14,015 --> 00:32:18,437 You've never felt that? Neither have I. 341 00:32:19,146 --> 00:32:22,023 But is there any reason for it? 342 00:32:22,899 --> 00:32:25,944 I don't know, it's just a feeling. 343 00:32:26,111 --> 00:32:28,738 Like I'm going to die. 344 00:32:29,239 --> 00:32:30,657 Tomorrow, even. 345 00:32:33,410 --> 00:32:34,786 Weird, right? 346 00:32:35,537 --> 00:32:39,499 - You don't feel sick anywhere? - No, I'm fine. 347 00:32:42,252 --> 00:32:43,837 Anyway, 348 00:32:46,006 --> 00:32:48,925 I haven't seen you in a long time, 349 00:32:48,967 --> 00:32:54,514 and if I'm going to die, I should see you first. 350 00:33:04,024 --> 00:33:07,360 You're doing all right? 351 00:33:07,944 --> 00:33:09,738 Yes, I am. 352 00:33:10,530 --> 00:33:14,576 So this isn't because you feel sick? 353 00:33:15,035 --> 00:33:17,454 - I don't feel sick. - Okay. 354 00:33:17,829 --> 00:33:19,456 I just sense... 355 00:33:20,916 --> 00:33:22,959 it somehow. 356 00:33:26,004 --> 00:33:32,385 So the other day I got a taxi and took my funeral portrait. 357 00:33:32,886 --> 00:33:35,347 - What? - You can use it later. 358 00:33:35,889 --> 00:33:40,268 - Really? - But you look so healthy. 359 00:33:40,936 --> 00:33:43,688 I'm fine, everything's fine. 360 00:33:45,524 --> 00:33:47,150 Oh my... 361 00:33:50,362 --> 00:33:53,114 Your wife didn't come? I wanted to see her. 362 00:33:53,156 --> 00:33:55,575 She couldn't make it today. 363 00:33:55,867 --> 00:33:59,204 - She's doing okay? - She's fine. 364 00:33:59,371 --> 00:34:04,042 She's so nice. You're so lucky! 365 00:34:04,125 --> 00:34:05,460 Yes, thank you. 366 00:34:05,752 --> 00:34:09,714 She's wonderful. I'm happy for you. 367 00:34:10,340 --> 00:34:11,967 We're doing fine. 368 00:34:12,592 --> 00:34:16,137 - Be thankful for what you have. - Yes. 369 00:34:17,931 --> 00:34:20,058 Yes? 370 00:34:20,725 --> 00:34:24,938 - You're not married yet? - Not yet. I will soon. 371 00:34:26,147 --> 00:34:27,399 Sure. 372 00:34:41,037 --> 00:34:42,539 They... 373 00:34:43,957 --> 00:34:45,917 haven't watered this. 374 00:34:47,794 --> 00:34:50,880 - It looks dry, right? - Yes. 375 00:34:51,423 --> 00:34:53,049 You're right. 376 00:34:54,092 --> 00:34:56,761 They should water it. 377 00:35:11,610 --> 00:35:12,944 Do you think... 378 00:35:14,279 --> 00:35:16,364 he might be planning to die? 379 00:35:16,823 --> 00:35:17,741 What? 380 00:35:19,034 --> 00:35:21,286 It looks like he wants to die. 381 00:35:21,828 --> 00:35:23,663 Why do you think that? 382 00:35:23,913 --> 00:35:27,834 When I look in his face, it seems that way. 383 00:35:29,294 --> 00:35:31,338 What gives you that idea? 384 00:35:32,547 --> 00:35:36,843 It's like he's just let go of everything. 385 00:35:38,053 --> 00:35:40,013 You barely know him. 386 00:35:40,430 --> 00:35:42,974 Buffoon, listen to you. 387 00:35:43,058 --> 00:35:44,893 Of course I don't. 388 00:35:46,186 --> 00:35:48,480 I was too young when he left. 389 00:35:49,522 --> 00:35:51,691 I know him better than you. 390 00:35:52,025 --> 00:35:54,194 He's a strong person. 391 00:35:56,321 --> 00:35:58,490 Maybe not as strong as Mom, 392 00:35:58,865 --> 00:36:00,450 but strong. 393 00:36:01,409 --> 00:36:05,830 At his age you can feel that way, it's no big deal. 394 00:36:07,582 --> 00:36:09,250 - Kyungsoo. - Yeah? 395 00:36:10,001 --> 00:36:11,836 You won't tell him you're divorced? 396 00:36:14,047 --> 00:36:15,590 It's better not to. 397 00:36:18,426 --> 00:36:20,720 He doesn't need to know yet. 398 00:36:39,239 --> 00:36:42,617 Where did he go? He was smoking out there. 399 00:36:42,867 --> 00:36:44,452 He's not outside. 400 00:36:45,578 --> 00:36:47,247 Did he go to the restroom? 401 00:36:48,206 --> 00:36:49,290 Did he? 402 00:36:49,749 --> 00:36:50,959 That's possible. 403 00:36:58,717 --> 00:37:00,343 Where'd he go? 404 00:37:17,402 --> 00:37:18,528 Dad! 405 00:37:24,701 --> 00:37:25,744 Dad? 406 00:37:47,974 --> 00:37:52,145 Is it possible to call a guest's room? 407 00:37:52,353 --> 00:37:54,647 You're here to see a guest? 408 00:37:54,814 --> 00:37:56,566 We were together, 409 00:37:56,941 --> 00:38:00,945 but now he's not there. We were in the coffee shop. 410 00:38:01,237 --> 00:38:04,616 - Could you call his room? - What's the room number? 411 00:38:05,283 --> 00:38:07,160 I don't know. 412 00:38:07,452 --> 00:38:11,956 You don't? Then there's not much I can do. 413 00:38:12,665 --> 00:38:17,003 His name is Ko Younghwan. Do you know him? 414 00:38:17,128 --> 00:38:19,631 Mr. Ko? Of course. 415 00:38:19,756 --> 00:38:22,300 Just a minute, I'll call. 416 00:38:43,488 --> 00:38:45,657 He's not in his room. 417 00:38:47,784 --> 00:38:50,829 - Is he in the restroom? - I don't know. 418 00:38:51,037 --> 00:38:54,499 - Well, thank you. - Are you a film director? 419 00:38:54,541 --> 00:38:56,417 I think I've seen you. 420 00:38:57,710 --> 00:38:59,754 Yes, how did you recognize me? 421 00:38:59,796 --> 00:39:04,425 I've seen you on TV. It is you! 422 00:39:04,509 --> 00:39:06,261 Nice to meet you. 423 00:39:07,262 --> 00:39:11,266 Would you mind giving me your autograph? 424 00:39:11,558 --> 00:39:13,142 I haven't prepared one. 425 00:39:15,353 --> 00:39:16,479 Here. 426 00:39:30,159 --> 00:39:33,580 Thank you. It's a nice looking autograph. 427 00:39:33,830 --> 00:39:35,665 It's just my name. 428 00:39:36,499 --> 00:39:38,668 - Wow. - Thank you. 429 00:41:08,132 --> 00:41:09,842 I need to send them off. 430 00:41:11,219 --> 00:41:13,054 I have no gift for them. 431 00:41:13,930 --> 00:41:15,807 What do I give them? 432 00:43:22,183 --> 00:43:23,684 Are you asleep? 433 00:43:24,018 --> 00:43:25,061 No. 434 00:43:29,440 --> 00:43:31,984 I love being with you. 435 00:43:32,527 --> 00:43:33,861 Me too. 436 00:43:36,572 --> 00:43:37,615 Thank you. 437 00:43:40,535 --> 00:43:42,453 No, thank you. 438 00:43:45,039 --> 00:43:46,124 Sleep. 439 00:43:47,708 --> 00:43:49,877 You too. 440 00:43:51,170 --> 00:43:52,713 You're not cold? 441 00:43:53,047 --> 00:43:54,715 No, not yet. 442 00:43:56,592 --> 00:43:57,510 Okay. 443 00:44:18,906 --> 00:44:20,658 That's nice. 444 00:44:22,577 --> 00:44:26,330 Isn't it? They're so cute. 445 00:44:26,539 --> 00:44:27,290 Yeah. 446 00:44:43,097 --> 00:44:45,183 Let's drink. 447 00:44:51,647 --> 00:44:53,816 - Cheers! - Cheers! 448 00:45:01,032 --> 00:45:03,242 Tastes bad, doesn't it? 449 00:45:04,035 --> 00:45:06,746 Still, it's better than I expected. 450 00:45:08,164 --> 00:45:10,583 At least they sell this. 451 00:45:11,709 --> 00:45:17,757 It looks cheap but it's okay. Not too sweet. 452 00:45:17,882 --> 00:45:18,549 Yeah. 453 00:45:19,800 --> 00:45:23,679 And the cheese is good, right? 454 00:45:24,055 --> 00:45:25,890 The cheese is good. 455 00:45:38,110 --> 00:45:40,947 There's a magpie nest. It's huge. 456 00:45:41,822 --> 00:45:43,032 Really? 457 00:45:44,033 --> 00:45:45,785 A magpie nest? 458 00:45:47,411 --> 00:45:49,580 There's a magpie there. 459 00:45:51,290 --> 00:45:53,125 Yes, there is. 460 00:45:58,631 --> 00:46:00,800 It's so impressive. 461 00:46:01,342 --> 00:46:04,512 Building a home in this cold. 462 00:46:04,845 --> 00:46:09,809 - Right, it's so cute. - Isn't it? 463 00:46:16,899 --> 00:46:18,818 Dad! 464 00:46:25,199 --> 00:46:26,367 Dad! 465 00:46:27,827 --> 00:46:29,954 Where are you? 466 00:46:39,630 --> 00:46:41,465 He's a director. 467 00:46:42,508 --> 00:46:45,219 - What's he doing here? - A director? 468 00:46:45,469 --> 00:46:47,471 A film director. 469 00:46:48,639 --> 00:46:51,851 That's funny. What's he doing here? 470 00:46:52,476 --> 00:46:54,228 A film director? 471 00:46:55,146 --> 00:46:57,023 What films did he make? 472 00:46:58,316 --> 00:47:01,027 You wouldn't know them. They're not your type. 473 00:47:01,402 --> 00:47:02,486 Really? 474 00:47:03,404 --> 00:47:06,365 But his new film did okay. 475 00:47:07,408 --> 00:47:10,161 It did well for that kind of film. 476 00:47:11,037 --> 00:47:12,788 Is it entertaining? 477 00:47:17,376 --> 00:47:18,210 It's just... 478 00:47:19,587 --> 00:47:21,047 a bit ambivalent. 479 00:47:21,797 --> 00:47:24,592 I know what he's trying to do, 480 00:47:26,218 --> 00:47:28,763 but he doesn't appeal to the masses, 481 00:47:28,971 --> 00:47:33,434 and he's hardly a real auteur. 482 00:47:34,602 --> 00:47:37,521 He just seems very diligent. 483 00:47:38,356 --> 00:47:40,316 That's my impression. 484 00:47:42,568 --> 00:47:44,737 - Sounds boring. - Dad! 485 00:47:45,613 --> 00:47:48,783 You're right. He's ambivalent. 486 00:47:50,659 --> 00:47:54,955 Maybe his father has dementia. 487 00:47:55,289 --> 00:47:58,209 It's possible. Maybe. 488 00:47:59,543 --> 00:48:01,712 He's a devoted son, right? 489 00:48:02,380 --> 00:48:04,256 He seems to be. 490 00:48:04,882 --> 00:48:06,675 He's so fervent. 491 00:48:09,345 --> 00:48:10,763 Aren't you tired? 492 00:48:13,516 --> 00:48:14,934 A little. 493 00:48:15,142 --> 00:48:16,477 Lie down. 494 00:48:17,812 --> 00:48:18,562 Okay. 495 00:48:21,732 --> 00:48:23,901 We lie down all day long. 496 00:48:24,235 --> 00:48:26,779 - You don't like it? - I like it. 497 00:48:27,196 --> 00:48:28,489 Then let's lie down. 498 00:48:52,471 --> 00:48:54,640 Dad! 499 00:49:14,577 --> 00:49:15,536 Dad. 500 00:49:20,166 --> 00:49:21,667 What's that? 501 00:49:21,876 --> 00:49:24,420 This one I won as a prize, 502 00:49:24,712 --> 00:49:26,922 and this was a gift from a woman. 503 00:49:27,673 --> 00:49:28,757 Yeah. 504 00:49:29,341 --> 00:49:30,426 Cute. 505 00:49:31,844 --> 00:49:35,181 This is you, and this is Byungsoo. 506 00:49:35,890 --> 00:49:37,057 Really? 507 00:49:39,143 --> 00:49:40,728 Where'd he go? 508 00:49:40,936 --> 00:49:44,023 He went looking for you. Here he is. 509 00:49:44,190 --> 00:49:45,024 Hey! 510 00:49:45,524 --> 00:49:46,400 Dad's here. 511 00:49:46,650 --> 00:49:47,735 Come here. 512 00:49:50,946 --> 00:49:52,615 Hey, where were you? 513 00:49:52,698 --> 00:49:53,991 To the restroom. 514 00:49:54,033 --> 00:49:56,535 Then I walked around and went outside. 515 00:49:56,577 --> 00:49:57,453 Did you? 516 00:49:57,870 --> 00:50:00,664 Why do you look so upset? 517 00:50:01,457 --> 00:50:04,502 - Me? Upset? - A bit. 518 00:50:05,419 --> 00:50:06,921 You know who this is? 519 00:50:08,047 --> 00:50:09,006 No. 520 00:50:09,381 --> 00:50:12,843 This is you, and this is Kyungsoo. 521 00:50:13,677 --> 00:50:16,388 Really? Where'd you get them? 522 00:50:17,389 --> 00:50:20,559 From a prize machine. And a gift from a woman. 523 00:50:21,727 --> 00:50:23,229 I'm a woman? 524 00:50:23,312 --> 00:50:24,605 It's pretty! 525 00:50:25,022 --> 00:50:28,108 You're pretty, with your slender body. 526 00:50:28,150 --> 00:50:33,239 Right, he could've been a dancer with that body. 527 00:50:33,656 --> 00:50:36,033 I wanted to be a dancer, as a kid. 528 00:50:36,784 --> 00:50:40,120 - Really? - But I thought people would laugh. 529 00:50:40,746 --> 00:50:41,747 You did? 530 00:50:42,665 --> 00:50:45,167 I really wanted to dance. 531 00:50:46,001 --> 00:50:49,004 Really? I never knew that. 532 00:50:49,547 --> 00:50:51,715 These are for you. Take them. 533 00:50:51,924 --> 00:50:52,967 Thanks. 534 00:50:53,008 --> 00:50:55,636 - You're giving them to us? - Sure. 535 00:50:57,179 --> 00:50:59,890 Looking at these will cheer you up. 536 00:51:00,224 --> 00:51:03,143 - Thank you. - Thanks. 537 00:51:03,811 --> 00:51:05,688 They suit you perfectly. 538 00:51:05,729 --> 00:51:06,564 Do they? 539 00:51:06,730 --> 00:51:09,567 - I'm a pig! - Is that a pig? 540 00:51:09,817 --> 00:51:10,859 - What is mine? - What is yours? 541 00:51:10,901 --> 00:51:11,986 - Let me see. - I don't know. 542 00:51:12,027 --> 00:51:14,071 - Let me take a photo. - A photo? 543 00:51:14,113 --> 00:51:15,030 Yes. 544 00:51:17,032 --> 00:51:19,743 - With dolls? - Yes, hold them. 545 00:51:20,911 --> 00:51:22,037 Smile. 546 00:51:26,667 --> 00:51:27,876 How is it? 547 00:51:28,752 --> 00:51:31,630 Look. Great, huh? 548 00:51:31,672 --> 00:51:35,217 Yeah, be sure to... Don't... 549 00:51:35,384 --> 00:51:36,594 Don't delete it. 550 00:51:36,635 --> 00:51:38,971 - This is hilarious. - Isn't it? 551 00:51:39,305 --> 00:51:41,181 This is crazy! 552 00:51:41,223 --> 00:51:44,476 You think? It really is crazy. 553 00:51:58,949 --> 00:52:02,286 You can write your name in Chinese characters? 554 00:52:02,536 --> 00:52:04,622 - Sure. - Try it. 555 00:52:05,539 --> 00:52:07,833 - In Chinese characters? - Yes, try it. 556 00:52:15,382 --> 00:52:16,800 You know its meaning? 557 00:52:17,009 --> 00:52:18,010 Yes. 558 00:52:19,803 --> 00:52:23,515 Wow, my son writes well! 559 00:52:23,557 --> 00:52:25,559 - Really? - Yeah. 560 00:52:25,643 --> 00:52:28,187 Thank you. I don't have much practice. 561 00:52:29,146 --> 00:52:31,398 - You're good at writing. - Really? 562 00:52:31,440 --> 00:52:33,025 I haven't practiced much. 563 00:52:33,484 --> 00:52:36,487 - No, you're good. - Really? 564 00:52:37,571 --> 00:52:39,740 You know who named you? 565 00:52:40,658 --> 00:52:43,577 - It was you, wasn't it? - That's right. 566 00:52:44,036 --> 00:52:46,413 - You know these characters? - Yes. 567 00:52:46,497 --> 00:52:48,540 Byung is side by side, soo is excellence. 568 00:52:48,916 --> 00:52:52,795 But why did you name him that? 569 00:52:53,253 --> 00:52:55,756 For you, Kyung, Seoul, soo excellence. 570 00:52:55,798 --> 00:52:58,008 I know that. I was born in Seoul 571 00:52:58,050 --> 00:52:59,927 so you used that character. 572 00:53:00,469 --> 00:53:04,973 As the top city, Seoul represents good fortune. 573 00:53:05,182 --> 00:53:06,308 And me? 574 00:53:06,975 --> 00:53:09,186 Byung, side by side. 575 00:53:09,937 --> 00:53:12,022 That has two meanings. 576 00:53:12,314 --> 00:53:13,232 Two meanings? 577 00:53:13,941 --> 00:53:15,025 First, 578 00:53:15,901 --> 00:53:21,448 for you and your brother to stay close all of your lives. 579 00:53:23,951 --> 00:53:25,411 It has that meaning? 580 00:53:26,453 --> 00:53:27,830 Second, 581 00:53:29,581 --> 00:53:32,126 you are of two minds. 582 00:53:32,501 --> 00:53:33,877 Two minds? 583 00:53:33,961 --> 00:53:37,589 The first is a mind that feels heaven. 584 00:53:38,298 --> 00:53:41,885 And the second walks on the street. 585 00:53:42,761 --> 00:53:47,933 To live well, those two minds should go side by side. 586 00:53:52,813 --> 00:53:53,939 So, 587 00:53:54,440 --> 00:53:57,025 what is a mind that feels heaven? 588 00:53:59,194 --> 00:54:03,115 When we're born, we belong to heaven. 589 00:54:03,866 --> 00:54:06,493 When we live, and even after we die. 590 00:54:07,244 --> 00:54:09,496 We belong to heaven. 591 00:54:09,955 --> 00:54:11,874 That's why we feel heaven. 592 00:54:12,541 --> 00:54:13,751 It's simple. 593 00:54:14,376 --> 00:54:17,504 We are of heaven, and so we can feel it. 594 00:54:17,713 --> 00:54:19,548 That's poetry. 595 00:54:21,467 --> 00:54:25,137 If you can't feel that, it's no different from being dead. 596 00:54:26,305 --> 00:54:28,932 What about a mind walking on the street? 597 00:54:29,433 --> 00:54:33,729 If you're born human, you must act like one. 598 00:54:34,104 --> 00:54:35,355 You have to learn. 599 00:54:36,023 --> 00:54:39,610 You're of heaven, but you must learn to be human. 600 00:54:39,943 --> 00:54:43,363 Otherwise you die, people will kill you. 601 00:54:45,282 --> 00:54:49,328 If one mind gets too strong, it wants to erase the other. 602 00:54:49,703 --> 00:54:51,371 Don't let that happen. 603 00:54:51,872 --> 00:54:55,417 Even if the strong mind becomes irritated by the other, 604 00:54:55,459 --> 00:54:58,378 have them go forward side by side, 605 00:54:58,796 --> 00:55:01,548 that's Byung, side by side. 606 00:55:03,217 --> 00:55:05,302 Both of them are yours. 607 00:55:06,386 --> 00:55:07,471 Understand? 608 00:55:10,891 --> 00:55:14,561 Dad, let me write this down. 609 00:55:18,690 --> 00:55:20,108 Byung, side by side. 610 00:55:21,318 --> 00:55:24,112 There's more meaning in Byung than in Kyung. 611 00:55:26,031 --> 00:55:28,617 - Shall I write my name too? - Yes. 612 00:55:44,132 --> 00:55:47,970 - Wow, you're a calligrapher! - Really? 613 00:55:48,637 --> 00:55:50,514 You and your brother both. 614 00:56:02,234 --> 00:56:06,363 - Sorry to interrupt you. - No, it's fine. 615 00:56:06,572 --> 00:56:08,240 But what is it? 616 00:56:08,282 --> 00:56:12,327 My boss is outside, and he'd like a word with you. 617 00:56:12,411 --> 00:56:14,538 He said it'll take two minutes. 618 00:56:15,038 --> 00:56:18,208 - Two minutes? - That's what he said. 619 00:56:19,376 --> 00:56:20,502 All right, then. 620 00:56:21,503 --> 00:56:23,422 He's by the front door? 621 00:56:23,463 --> 00:56:26,049 - Yes, he'll be there. - Okay. 622 00:56:26,133 --> 00:56:27,009 And... 623 00:56:28,802 --> 00:56:30,470 Is that your son? 624 00:56:31,680 --> 00:56:34,808 Yes, it is. Do you know him? 625 00:56:34,975 --> 00:56:37,436 Sure, he's a film director. 626 00:56:38,770 --> 00:56:40,105 Yes, that's right. 627 00:56:41,565 --> 00:56:43,901 - Okay, then. - Okay. 628 00:57:58,058 --> 00:57:59,935 What are you thinking? 629 00:58:03,772 --> 00:58:07,150 I was wondering what he's doing, 630 00:58:08,610 --> 00:58:12,030 what's he's doing at this moment. 631 00:58:15,534 --> 00:58:19,037 I'm sure he's doing fine. Don't worry. 632 00:58:20,414 --> 00:58:21,999 I guess so. 633 00:58:23,750 --> 00:58:26,753 It's mealtime, so he's probably eaten. 634 00:58:30,340 --> 00:58:32,509 Is it lunchtime? 635 00:58:32,884 --> 00:58:37,055 It's past lunchtime. We need to eat dinner. 636 00:58:38,932 --> 00:58:41,059 Yes, we should eat. 637 00:58:44,104 --> 00:58:47,274 I dreamed of him, 638 00:58:47,816 --> 00:58:50,777 and he asked me to cook soybean stew. 639 00:58:52,320 --> 00:58:56,158 He used to love it when I cooked that. 640 00:58:57,951 --> 00:59:01,747 Whatever I made, he said was delicious. 641 00:59:03,498 --> 00:59:04,708 Did he? 642 00:59:06,585 --> 00:59:10,505 I feel bad for him now. 643 00:59:12,758 --> 00:59:14,676 I understand everything. 644 00:59:16,553 --> 00:59:19,347 I just hope he's happy. 645 00:59:22,476 --> 00:59:23,477 You do? 646 00:59:27,814 --> 00:59:28,648 Yes. 647 00:59:30,358 --> 00:59:31,359 I guess... 648 00:59:32,736 --> 00:59:34,446 he was scared. 649 00:59:36,031 --> 00:59:37,783 Thinking about it, 650 00:59:39,618 --> 00:59:40,869 I pity him. 651 00:59:41,119 --> 00:59:42,537 Forget that. 652 00:59:43,288 --> 00:59:47,542 He's probably living it up at home with his wife. 653 00:59:48,585 --> 00:59:50,295 I don't mind, 654 00:59:50,879 --> 00:59:52,881 if he's happy... 655 00:59:55,175 --> 00:59:57,010 Oh, my. 656 01:00:00,222 --> 01:00:02,891 He worried so much. 657 01:00:04,476 --> 01:00:08,396 - Couldn't sleep at night. - Who? Him? 658 01:00:09,356 --> 01:00:12,192 I think he thought too much. 659 01:00:13,693 --> 01:00:17,114 That's why his heart cooled. 660 01:00:19,032 --> 01:00:21,952 He thought too much. 661 01:00:24,037 --> 01:00:25,580 Is that it? 662 01:00:28,166 --> 01:00:31,419 He used his head too much. 663 01:00:34,172 --> 01:00:37,467 So his heart became frozen with fear. 664 01:00:40,512 --> 01:00:42,597 What was he so scared of? 665 01:00:43,890 --> 01:00:45,600 Failure? 666 01:00:47,185 --> 01:00:49,604 Having his life fall apart? 667 01:00:53,692 --> 01:00:55,360 I guess he thought... 668 01:00:56,945 --> 01:01:00,073 if he lived with me, he'd fail. 669 01:01:01,616 --> 01:01:04,244 So he kept agonizing 670 01:01:05,412 --> 01:01:09,332 over how to avoid that. 671 01:01:10,500 --> 01:01:12,919 He wore himself out. 672 01:01:15,380 --> 01:01:19,176 Later he became numb, 673 01:01:20,218 --> 01:01:22,304 and got depressed, 674 01:01:22,429 --> 01:01:23,847 then one day 675 01:01:25,724 --> 01:01:28,560 he ended it just like that. 676 01:01:28,643 --> 01:01:31,021 So what did he lose? 677 01:01:32,022 --> 01:01:34,065 You suffered so much. 678 01:01:34,649 --> 01:01:37,235 It's heartless what he did. 679 01:01:37,402 --> 01:01:39,571 Perhaps. 680 01:01:41,698 --> 01:01:44,201 I didn't lose anything. 681 01:01:45,368 --> 01:01:47,954 I just suffered a bit. 682 01:01:49,956 --> 01:01:51,666 You sure did. 683 01:01:58,798 --> 01:02:03,053 I feel bad for him now. 684 01:02:09,935 --> 01:02:12,646 Should we eat before it's too late? 685 01:02:14,147 --> 01:02:15,357 Sure. 686 01:02:16,441 --> 01:02:18,235 After the sun sets. 687 01:02:20,904 --> 01:02:22,948 After the sun sets. 688 01:02:28,036 --> 01:02:30,163 Want to hear something funny? 689 01:02:30,580 --> 01:02:32,582 Yes, what is it? 690 01:02:32,958 --> 01:02:34,709 I stole something. 691 01:02:34,918 --> 01:02:36,044 Really? 692 01:02:37,837 --> 01:02:39,547 A pair of gloves. 693 01:02:40,048 --> 01:02:41,174 From where? 694 01:02:41,216 --> 01:02:44,052 When I arrived, earlier today. 695 01:02:45,053 --> 01:02:46,972 I stole it from some car. 696 01:02:47,555 --> 01:02:50,558 What for? Why steal gloves? 697 01:02:50,600 --> 01:02:52,185 I don't know. 698 01:02:54,312 --> 01:02:56,439 Are you a kleptomaniac? 699 01:02:58,566 --> 01:03:00,151 It's not that! 700 01:03:02,821 --> 01:03:04,322 I think 701 01:03:05,615 --> 01:03:08,994 it's the same car I had the accident in. 702 01:03:09,828 --> 01:03:11,329 That's why I stole. 703 01:03:12,914 --> 01:03:17,210 The car you crashed? That car is here? 704 01:03:18,211 --> 01:03:20,422 It's exactly the same. 705 01:03:21,923 --> 01:03:26,928 Jacked-up the same way, with the same interior. 706 01:03:29,848 --> 01:03:33,601 But the smashed part in front is fixed up like new. 707 01:03:34,144 --> 01:03:36,354 I don't know how. 708 01:03:37,480 --> 01:03:40,900 So you stole gloves without knowing the owner? 709 01:03:41,151 --> 01:03:43,486 It's because I didn't know! 710 01:03:46,364 --> 01:03:49,951 That car is out in front? 711 01:03:50,744 --> 01:03:51,578 Yeah. 712 01:03:52,329 --> 01:03:53,621 It's really that car. 713 01:03:54,622 --> 01:03:55,540 Want to see? 714 01:03:56,833 --> 01:03:57,792 Come here. 715 01:03:58,418 --> 01:03:59,961 Might still be there. 716 01:04:05,884 --> 01:04:06,968 It's gone. 717 01:04:08,887 --> 01:04:10,513 - It's not there? - No. 718 01:04:11,389 --> 01:04:13,350 It must have gone. 719 01:04:15,977 --> 01:04:18,813 Then we can't return the gloves. 720 01:04:21,191 --> 01:04:22,484 I guess not. 721 01:04:28,365 --> 01:04:31,785 - We could drive there. - Let's walk. 722 01:04:33,203 --> 01:04:36,289 If we walk a bit, we can find many restaurants. 723 01:04:36,581 --> 01:04:37,415 Yeah. 724 01:04:37,957 --> 01:04:40,168 They said it's a five minute walk. 725 01:04:41,211 --> 01:04:42,337 Let's walk. 726 01:04:43,671 --> 01:04:47,842 I want to walk, after lying down all day. 727 01:04:48,259 --> 01:04:49,552 Sure, let's do that. 728 01:04:52,180 --> 01:04:53,556 This is nice. 729 01:04:54,057 --> 01:04:54,974 Isn't it? 730 01:04:55,809 --> 01:04:56,726 Yeah. 731 01:05:00,563 --> 01:05:04,317 - Not too cold, right? - No, it isn't. 732 01:05:05,026 --> 01:05:06,319 It's fine. 733 01:05:13,451 --> 01:05:14,661 It's so cold! 734 01:05:14,786 --> 01:05:17,497 Let's go in anywhere. I'm freezing! 735 01:05:17,539 --> 01:05:20,250 So cold! We should've taken the car. 736 01:05:20,375 --> 01:05:22,335 Want to go in here? 737 01:05:27,507 --> 01:05:28,800 The car is here? 738 01:05:30,718 --> 01:05:32,554 This is my car. 739 01:05:32,887 --> 01:05:34,431 It really is. 740 01:05:35,056 --> 01:05:37,142 It was here. 741 01:05:38,309 --> 01:05:39,769 They must be inside. 742 01:05:40,228 --> 01:05:43,565 - Should we go in? - Sure, it looks tasty. 743 01:05:44,566 --> 01:05:48,027 - Tofu would taste good. - Great, let's eat! 744 01:05:49,362 --> 01:05:50,738 Are you happy? 745 01:06:05,920 --> 01:06:07,964 You look happy, suddenly. 746 01:06:08,882 --> 01:06:12,260 - I look happy? - What happened to you? 747 01:06:13,678 --> 01:06:17,765 You looked upset, but then suddenly you changed. 748 01:06:17,807 --> 01:06:18,808 Did I? 749 01:06:18,933 --> 01:06:22,270 It's strange. Your mood lifted all of a sudden. 750 01:06:23,563 --> 01:06:25,106 I guess so. 751 01:06:26,357 --> 01:06:27,901 Anyway, that's good. 752 01:06:29,444 --> 01:06:30,320 Dad. 753 01:06:30,778 --> 01:06:32,906 Forget about the hotel owner. 754 01:06:32,947 --> 01:06:35,658 - It's okay, I'm fine. - Yes, yes. 755 01:06:36,284 --> 01:06:41,956 - So you'll move out tomorrow? - Yes, tomorrow if possible. 756 01:06:42,332 --> 01:06:45,710 - Just move out tomorrow. - Would you like to come to my house? 757 01:06:49,672 --> 01:06:50,965 As for that... 758 01:06:57,931 --> 01:07:02,227 There's something the owner said to me at the end. 759 01:07:02,352 --> 01:07:02,936 Yes? 760 01:07:04,896 --> 01:07:05,855 What did he say? 761 01:07:06,231 --> 01:07:08,274 That his heart no longer trembled. 762 01:07:08,441 --> 01:07:13,988 At first his heart trembled out of respect, 763 01:07:14,030 --> 01:07:16,616 but now it's completely gone. 764 01:07:18,660 --> 01:07:20,828 - He doesn't tremble now? - Right. 765 01:07:25,667 --> 01:07:30,838 He said he had a lot to say to me, but he'd forget it. 766 01:07:30,922 --> 01:07:33,049 That he'd just forget it. 767 01:07:34,467 --> 01:07:39,389 - What's he going to forget? - I don't know. 768 01:07:39,681 --> 01:07:43,017 How should I know what he wants to forget? 769 01:07:43,476 --> 01:07:45,895 It seems his feelings were hurt. 770 01:07:46,854 --> 01:07:48,147 I guess. 771 01:07:51,693 --> 01:07:53,778 You must have felt upset. 772 01:07:56,489 --> 01:08:01,160 By any chance, did you do anything wrong at the hotel? 773 01:08:02,912 --> 01:08:04,581 - Anything wrong? - Yeah. 774 01:08:05,540 --> 01:08:08,710 I'm not sure. I don't know. 775 01:08:09,210 --> 01:08:10,712 What could I have done? 776 01:08:17,218 --> 01:08:21,639 What could you have done? Right? 777 01:08:21,681 --> 01:08:24,225 - Yes. - He wouldn't do anything. 778 01:08:25,810 --> 01:08:31,232 I'd talk with him, and we'd drink together. 779 01:08:31,274 --> 01:08:32,400 But... 780 01:08:34,319 --> 01:08:39,532 I got tired of him. He always says the same thing. 781 01:08:43,453 --> 01:08:46,539 So I turned down drinks a few times. 782 01:08:47,040 --> 01:08:49,917 And once he invited me to Mt. Songni, 783 01:08:50,793 --> 01:08:53,254 but I said no. 784 01:08:54,464 --> 01:08:56,007 Was that why? 785 01:08:56,382 --> 01:08:58,259 Yes, it could be. 786 01:08:58,676 --> 01:09:02,639 He gave you a hotel room, and wanted to spend time with you. 787 01:09:02,680 --> 01:09:03,222 Right. 788 01:09:03,264 --> 01:09:07,894 Well, maybe not. He was pleasant and well-mannered. 789 01:09:07,894 --> 01:09:13,107 He told his employees to be careful not to disturb me. 790 01:09:13,149 --> 01:09:14,442 - Really? - Yeah. 791 01:09:15,777 --> 01:09:19,906 - He trembled in front of you? - Yeah. 792 01:09:21,282 --> 01:09:23,034 But not anymore! 793 01:09:25,161 --> 01:09:29,957 It seems he liked Dad a lot. 794 01:09:30,500 --> 01:09:31,292 I think so. 795 01:09:31,334 --> 01:09:32,293 I guess so. 796 01:09:33,753 --> 01:09:36,047 Then why is he acting this way? 797 01:09:37,048 --> 01:09:38,341 I don't know. 798 01:09:41,969 --> 01:09:44,222 - Everything changes. - That's right, it does. 799 01:09:44,263 --> 01:09:45,556 Yes,yes. 800 01:09:58,194 --> 01:09:59,612 Looks like they're leaving. 801 01:10:02,031 --> 01:10:04,826 I guess so. They drank a lot. 802 01:10:07,412 --> 01:10:10,581 - Should I get an autograph? - From who? 803 01:10:11,666 --> 01:10:12,792 The director? 804 01:10:13,668 --> 01:10:17,130 Yeah, and the poet too. They'll like it. 805 01:10:18,673 --> 01:10:21,300 Why don't we just leave them alone? 806 01:10:22,844 --> 01:10:23,845 You think? 807 01:10:31,185 --> 01:10:34,439 I guess they're father and son. Surprising, isn't it? 808 01:10:35,273 --> 01:10:36,107 Yeah. 809 01:10:37,316 --> 01:10:39,193 He called him Dad. 810 01:10:40,111 --> 01:10:41,946 And they drive my car! 811 01:10:43,197 --> 01:10:44,574 That's so funny. 812 01:10:45,658 --> 01:10:46,743 It's amazing. 813 01:10:49,495 --> 01:10:51,581 But now it's their car. 814 01:10:54,208 --> 01:10:56,294 I'll get an autograph, before they go. 815 01:10:56,419 --> 01:10:57,712 No, don't. 816 01:10:58,045 --> 01:11:01,048 - You'll annoy them. - No, they'll like it. 817 01:11:01,883 --> 01:11:05,386 He's a really important director. He's hot now. 818 01:11:05,762 --> 01:11:06,637 Really? 819 01:11:08,055 --> 01:11:09,974 Didn't you call him ambivalent? 820 01:11:10,933 --> 01:11:13,895 He's hot, really. 821 01:11:14,479 --> 01:11:18,024 Everyone likes him. What can I do? 822 01:11:19,025 --> 01:11:21,360 What will you do with it? 823 01:11:22,904 --> 01:11:24,197 You like autographs? 824 01:11:28,409 --> 01:11:29,702 I'm going to get it. 825 01:11:30,661 --> 01:11:31,662 I want to. 826 01:11:31,996 --> 01:11:33,289 Wait a minute. 827 01:11:34,040 --> 01:11:34,874 Why? 828 01:11:36,042 --> 01:11:39,253 It's embarrassing. Why am I embarrassed? 829 01:11:39,378 --> 01:11:42,048 What's embarrassing about an autograph? 830 01:11:43,674 --> 01:11:46,344 They're not leaving yet, wait. 831 01:11:51,182 --> 01:11:53,184 Why does it bother you? 832 01:11:53,810 --> 01:11:55,102 It's strange. 833 01:12:26,801 --> 01:12:28,344 Do you have a girlfriend? 834 01:12:29,637 --> 01:12:32,473 I don't have a girlfriend. 835 01:12:34,267 --> 01:12:35,893 He doesn't date women. 836 01:12:36,394 --> 01:12:41,023 Or he dates them, but not for love. 837 01:12:42,567 --> 01:12:43,860 Really? 838 01:12:45,152 --> 01:12:49,949 I'm scared of them. I've had some bad experiences. 839 01:12:50,032 --> 01:12:51,534 Women are frightening. 840 01:12:51,701 --> 01:12:54,745 What women? What experiences? 841 01:12:55,413 --> 01:12:57,039 Why are you scared of women? 842 01:12:58,916 --> 01:13:02,461 I can't trust them. I've seen too many cases. 843 01:13:05,047 --> 01:13:07,758 You're just crazy! 844 01:13:09,719 --> 01:13:14,932 How many women have you met to think that way? 845 01:13:15,308 --> 01:13:19,437 - What are you talking about? - Dad, keep your voice down. 846 01:13:19,520 --> 01:13:19,896 What? 847 01:13:19,937 --> 01:13:23,357 If you speak so loud, everyone can hear. 848 01:13:24,775 --> 01:13:26,777 Okay, I'll speak quietly. 849 01:13:27,904 --> 01:13:32,742 I think Mom's had some influence on him, and me too. 850 01:13:33,701 --> 01:13:35,244 What do you mean, on you? 851 01:13:37,622 --> 01:13:39,123 Do you hate women? 852 01:13:39,832 --> 01:13:41,918 Do you like them or not? 853 01:13:43,961 --> 01:13:48,132 I need to think more about my feelings for women. 854 01:13:49,967 --> 01:13:52,887 I deal with them cautiously. 855 01:13:53,512 --> 01:13:56,140 Wow, that's what you're like? 856 01:13:57,725 --> 01:13:59,477 It's because of Mom? 857 01:14:01,312 --> 01:14:02,647 Is that it? 858 01:14:02,939 --> 01:14:05,566 What? I don't know for sure. 859 01:14:06,150 --> 01:14:09,987 But Mom is so overpowering, he's been daunted by her... 860 01:14:10,029 --> 01:14:13,115 Who says I'm daunted by Mom? 861 01:14:18,746 --> 01:14:23,167 It's because I loved her sincerely. 862 01:14:23,250 --> 01:14:26,462 Is there anything wrong with that? 863 01:14:28,130 --> 01:14:30,967 Sure, you love Mom. 864 01:14:31,509 --> 01:14:33,636 You're your mother's son. 865 01:14:35,304 --> 01:14:36,347 Dad. 866 01:14:37,598 --> 01:14:40,518 How can you say that? 867 01:14:41,602 --> 01:14:43,479 You're your mother's son. 868 01:14:43,688 --> 01:14:46,440 I've always known. It's okay. 869 01:14:46,607 --> 01:14:47,441 Dad! 870 01:14:47,733 --> 01:14:53,447 As much as I'm her son, I'm your son too! 871 01:14:53,489 --> 01:14:55,992 - Do you know? - Calm down. 872 01:14:56,158 --> 01:14:58,369 Why are you shouting? Stop it. 873 01:14:58,703 --> 01:15:02,623 - I'm going crazy, Dad! - Stop it. 874 01:15:03,207 --> 01:15:06,377 Be good to your Mom, okay? 875 01:15:10,589 --> 01:15:12,633 - That's good enough. - Yeah. 876 01:15:16,679 --> 01:15:18,848 How's your Mom doing? 877 01:15:19,932 --> 01:15:21,017 Mom? 878 01:15:22,560 --> 01:15:24,687 Same as always, she's fine. 879 01:15:26,897 --> 01:15:29,859 Does she still curse me, every day? 880 01:15:31,402 --> 01:15:35,573 She doesn't curse, but she calls you a piece of shit, every day. 881 01:15:36,532 --> 01:15:42,038 A total monster without a single redeeming human virtue. 882 01:15:42,121 --> 01:15:44,498 In her words, that about sums it up. 883 01:15:44,540 --> 01:15:45,416 Let go of me. 884 01:15:45,458 --> 01:15:46,542 Really? 885 01:15:49,003 --> 01:15:51,714 I asked her once, for real. 886 01:15:52,256 --> 01:15:57,553 I said, tell me just one good thing about him. 887 01:15:57,636 --> 01:16:03,726 But she immediately shot back, there's nothing at all. 888 01:16:04,894 --> 01:16:08,898 So you're just a total monster, Dad. 889 01:16:09,899 --> 01:16:13,277 The worst human on earth. Until you die. 890 01:16:14,653 --> 01:16:15,529 The end. 891 01:16:16,405 --> 01:16:18,699 She's the same as always. 892 01:16:24,205 --> 01:16:25,039 Dad. 893 01:16:27,249 --> 01:16:31,879 Why did you dislike her so much? 894 01:16:34,548 --> 01:16:37,718 We just didn't suit each other. 895 01:16:38,594 --> 01:16:41,180 We got married too young. 896 01:16:43,432 --> 01:16:49,563 I was wretched and poor, so I liked a lot of things about her. 897 01:16:50,898 --> 01:16:53,776 But we were never right for each other. 898 01:16:57,363 --> 01:17:04,870 Even still, how could you abandon us so easily? 899 01:17:04,912 --> 01:17:06,205 Easily? 900 01:17:06,872 --> 01:17:11,335 You got up and left just like that, 901 01:17:11,710 --> 01:17:13,170 from what I heard. 902 01:17:14,713 --> 01:17:20,594 What do you mean, easily? I wrestled with it a lot! 903 01:17:20,636 --> 01:17:23,013 But what I realized is, 904 01:17:25,724 --> 01:17:29,645 you can't live your life based on guilt. 905 01:17:31,897 --> 01:17:35,109 People need to follow real love. 906 01:17:37,278 --> 01:17:39,947 Even if you fail in that love... 907 01:17:41,782 --> 01:17:44,910 And I failed, you know that. 908 01:17:48,247 --> 01:17:51,709 You can't keep living with someone out of guilt. 909 01:17:52,793 --> 01:17:55,045 That's why I left. 910 01:17:57,173 --> 01:18:05,264 But you and that woman, you two broke up. 911 01:18:08,100 --> 01:18:11,604 She dumped me! Later she stopped liking me. 912 01:18:13,105 --> 01:18:14,732 Still, that's okay. 913 01:18:16,734 --> 01:18:19,361 Being abandoned doesn't change anything. 914 01:18:20,779 --> 01:18:24,200 Thanks to that, I experienced love. 915 01:18:26,869 --> 01:18:28,162 It's okay. 916 01:18:29,914 --> 01:18:31,832 What are you scared of? 917 01:18:31,957 --> 01:18:35,669 You'll die before long, don't forget! 918 01:18:37,880 --> 01:18:39,381 Yes, it's true. 919 01:18:44,261 --> 01:18:45,638 You're okay. 920 01:18:46,347 --> 01:18:48,349 You've got a nice girl. 921 01:18:50,684 --> 01:18:53,479 Yes, it's true. 922 01:19:04,949 --> 01:19:06,951 I'm stuffed. I ate so much. 923 01:19:09,203 --> 01:19:11,372 I'm glad everything was tasty. 924 01:19:11,664 --> 01:19:13,249 Why am I eating so much? 925 01:19:13,916 --> 01:19:14,917 Good question. 926 01:19:21,966 --> 01:19:23,884 Why do they get so worked up? 927 01:19:25,761 --> 01:19:27,805 What do they know about love? 928 01:19:29,348 --> 01:19:34,603 By nature, men are just incapable of grasping love. 929 01:19:35,521 --> 01:19:37,022 They're so immature. 930 01:19:37,564 --> 01:19:39,191 All their lives. 931 01:19:40,943 --> 01:19:44,029 Then what are we supposed to do? 932 01:19:45,197 --> 01:19:47,449 But sometimes you find an exception. 933 01:19:49,118 --> 01:19:50,953 My husband is different. 934 01:19:51,620 --> 01:19:52,496 Really? 935 01:19:54,039 --> 01:19:57,501 You know how picky I am. 936 01:20:00,379 --> 01:20:06,635 So I can't stand it when men act immature. 937 01:20:07,177 --> 01:20:10,681 But when I met my husband, he wasn't like that at all. 938 01:20:13,309 --> 01:20:14,226 Really. 939 01:20:14,268 --> 01:20:17,021 I'm glad there are at least some. 940 01:20:17,980 --> 01:20:22,026 But there aren't many. 941 01:20:22,318 --> 01:20:23,944 They're so rare. 942 01:20:24,737 --> 01:20:26,405 Don't you think? 943 01:20:28,866 --> 01:20:33,412 When I think of what he did, 944 01:20:33,454 --> 01:20:34,747 I can't forgive him. 945 01:20:36,540 --> 01:20:40,419 But I don't believe I'm any better. 946 01:20:43,297 --> 01:20:44,715 The way I see it, 947 01:20:45,591 --> 01:20:49,386 we each tried our best, 948 01:20:49,511 --> 01:20:52,431 but it just wasn't enough. 949 01:20:57,936 --> 01:21:00,856 In the end, we're self-centered. 950 01:21:01,273 --> 01:21:02,858 I don't agree. 951 01:21:03,609 --> 01:21:07,571 Men are different. Except men like my husband. 952 01:21:10,324 --> 01:21:15,454 There's something in their heart that stops them. 953 01:21:15,704 --> 01:21:16,955 I can feel it. 954 01:21:18,290 --> 01:21:19,875 They're cowards. 955 01:21:20,542 --> 01:21:24,129 - If so, that's terrible. - It is terrible. 956 01:21:25,047 --> 01:21:28,509 Why were we born in a world like this? 957 01:21:32,971 --> 01:21:35,557 - We'll pay the bill now. - Okay. 958 01:21:37,976 --> 01:21:41,480 I'm worried about the walk back. 959 01:21:41,855 --> 01:21:42,773 Right, 960 01:21:43,357 --> 01:21:45,025 we have to go too. 961 01:21:54,535 --> 01:21:57,621 - I'll go to the restroom. - Go ahead. 962 01:22:01,458 --> 01:22:03,961 - Goodbye. - Thanks. 963 01:22:05,045 --> 01:22:06,672 Have a good night. 964 01:22:08,257 --> 01:22:09,091 Have a good night. 965 01:22:18,517 --> 01:22:21,437 Should we have a cigarette? 966 01:22:21,812 --> 01:22:22,771 Should we? 967 01:22:23,814 --> 01:22:26,024 Dad said he doesn't mind. 968 01:22:26,608 --> 01:22:27,818 Let's smoke. 969 01:22:38,036 --> 01:22:40,956 What'll you do now? Are you going home? 970 01:22:41,623 --> 01:22:43,125 How could I go home? 971 01:22:43,834 --> 01:22:45,961 No designated driver service here. 972 01:22:49,006 --> 01:22:50,048 Right. 973 01:22:51,425 --> 01:22:55,929 We'll get a room in the hotel, and rest or sleep. 974 01:22:56,930 --> 01:22:59,391 What else can we do? Let's go in the morning. 975 01:23:02,644 --> 01:23:05,814 Are you okay driving to the hotel? 976 01:23:06,607 --> 01:23:08,192 It's just around the corner. 977 01:23:09,276 --> 01:23:10,569 It's only two minutes. 978 01:23:11,403 --> 01:23:12,571 It'll be fine. 979 01:23:39,765 --> 01:23:40,807 Dad. 980 01:24:00,786 --> 01:24:02,162 Where did he go? 981 01:24:02,204 --> 01:24:03,914 He sent a message. 982 01:24:06,708 --> 01:24:11,213 I drank too much. I'll just walk. 983 01:24:12,047 --> 01:24:13,674 See you at the hotel. 984 01:24:14,132 --> 01:24:15,509 Oh my... 985 01:24:15,968 --> 01:24:17,636 He's going to walk to the hotel? 986 01:24:17,719 --> 01:24:20,180 He drank too much. 987 01:24:20,764 --> 01:24:22,140 What now? 988 01:24:22,266 --> 01:24:23,767 - What do we do? - What? 989 01:24:23,809 --> 01:24:26,395 Do we follow him? Of course. 990 01:24:26,436 --> 01:24:27,604 Right. 991 01:24:27,813 --> 01:24:30,691 He's drunk. We let him drink too much. 992 01:24:30,732 --> 01:24:32,317 - Hurry, let's go! - Okay. 993 01:25:37,049 --> 01:25:41,053 I wrote a poem. 994 01:25:41,511 --> 01:25:43,889 I'd like to read it to you two. 995 01:25:45,557 --> 01:25:48,226 I wanted to give this poem to you. 996 01:25:52,230 --> 01:25:57,110 I'm so happy to have met you here by chance. 997 01:25:58,862 --> 01:26:01,948 I'll read this poem, and go. 998 01:26:02,658 --> 01:26:03,659 Yes. 999 01:26:04,534 --> 01:26:05,827 Thank you. 1000 01:26:18,548 --> 01:26:20,509 The snow is falling. 1001 01:26:22,427 --> 01:26:25,180 There's an organization called Ika, 1002 01:26:25,222 --> 01:26:29,601 and people are subjugated by them for no reason. 1003 01:26:31,228 --> 01:26:33,563 Some people are not under their control. 1004 01:26:34,940 --> 01:26:38,360 But those who are, are controlled for no reason. 1005 01:26:39,695 --> 01:26:43,490 Ika doesn't allow its people to move. 1006 01:26:43,865 --> 01:26:48,036 The right to move is held exclusively by them. 1007 01:26:49,955 --> 01:26:55,335 If you become a member of Ika, you cannot move as you wish. 1008 01:26:58,505 --> 01:27:00,424 On the day it snowed, 1009 01:27:01,174 --> 01:27:05,846 two women brought a small boy. 1010 01:27:07,681 --> 01:27:12,686 He is a small child, and he has a projecting tooth. 1011 01:27:13,520 --> 01:27:18,024 But he is beautiful nonetheless. 1012 01:27:19,609 --> 01:27:25,824 Gradually people realize that he is a precious child. 1013 01:27:27,617 --> 01:27:32,664 The two mothers want to take this child away. 1014 01:27:34,332 --> 01:27:39,045 But however much time passes, they can't leave. 1015 01:27:39,588 --> 01:27:46,887 They want to go, but people are too fascinated by the boy. 1016 01:27:48,847 --> 01:27:53,143 Ika wants to keep the boy there. 1017 01:28:13,205 --> 01:28:17,959 This boy who makes other people happy remains here. 1018 01:28:19,878 --> 01:28:22,798 Since the mothers can't take him, 1019 01:28:22,839 --> 01:28:27,469 he grows up there in darkness. 1020 01:28:32,891 --> 01:28:34,309 He grows taller, 1021 01:28:34,351 --> 01:28:38,021 and now is all grown up. 1022 01:28:39,397 --> 01:28:43,819 His face is dark and his eyes bulge. 1023 01:28:44,945 --> 01:28:48,782 I'm not sure if he resembles the child he once was. 1024 01:28:50,033 --> 01:28:53,537 He's changed so much, it's sad. 1025 01:28:56,122 --> 01:28:58,250 Ika is cruel. 1026 01:28:59,918 --> 01:29:03,713 Having changed so, the boy pumps gas. 1027 01:29:04,506 --> 01:29:08,593 Like a man digging for coal, he pumps gas. 1028 01:29:09,636 --> 01:29:14,099 In such a bleak and lonely place, 1029 01:29:14,182 --> 01:29:18,436 all alone, he holds the gas hose. 1030 01:29:21,940 --> 01:29:23,775 The snow is falling. 1031 01:29:40,458 --> 01:29:43,003 Let me pour you a glass of soju. 1032 01:29:45,046 --> 01:29:46,381 Thank you. 1033 01:29:48,258 --> 01:29:49,551 It was so nice. 1034 01:29:50,594 --> 01:29:51,219 Yes. 1035 01:29:57,726 --> 01:29:59,352 Another glass? 1036 01:30:00,145 --> 01:30:01,563 Yes, thank you. 1037 01:30:01,605 --> 01:30:03,940 Are you okay? 1038 01:30:07,569 --> 01:30:11,239 I don't mind dying, I welcome it! 1039 01:30:12,365 --> 01:30:14,576 As long as you two are here. 1040 01:30:18,163 --> 01:30:19,956 That's a beautiful thing to say. 1041 01:30:22,667 --> 01:30:25,295 What was that poem? 1042 01:30:27,255 --> 01:30:30,050 I wrote it in the hotel. 1043 01:30:34,346 --> 01:30:36,890 One more glass. 1044 01:30:37,432 --> 01:30:38,224 Yes. 1045 01:30:45,023 --> 01:30:46,691 This is wonderful. 1046 01:30:47,400 --> 01:30:48,693 Thank you. 1047 01:30:51,279 --> 01:30:54,658 You two are angels. 1048 01:30:56,576 --> 01:30:57,661 Thank you. 1049 01:30:57,911 --> 01:30:59,913 You are so beautiful. 1050 01:31:00,664 --> 01:31:01,623 Thank you. 1051 01:31:01,706 --> 01:31:04,000 - Thank you. - Thank you. 1052 01:31:37,409 --> 01:31:38,785 I'm in the room. 1053 01:31:39,536 --> 01:31:40,954 So you were worried. 1054 01:31:41,913 --> 01:31:43,957 Don't worry, go on home. 1055 01:31:45,250 --> 01:31:50,213 I'll remember seeing you today, and be happy. 1056 01:31:51,506 --> 01:31:54,259 My sons have grown up so beautifully. 1057 01:31:54,926 --> 01:31:56,261 It's true. 1058 01:31:59,055 --> 01:32:00,390 Byungsoo. 1059 01:32:00,807 --> 01:32:01,766 Byungsoo! 1060 01:32:03,268 --> 01:32:05,020 Dad's in his room. 1061 01:32:25,290 --> 01:32:28,960 Shouldn't we go up and say goodbye? 1062 01:32:29,335 --> 01:32:31,880 Yes, we'd better. 1063 01:32:33,715 --> 01:32:35,008 Let's go. 1064 01:32:51,316 --> 01:32:52,442 Is it here? 1065 01:32:52,692 --> 01:32:53,401 Yeah. 1066 01:32:54,486 --> 01:32:55,445 It's open. 1067 01:33:00,658 --> 01:33:01,534 Dad. 1068 01:33:02,368 --> 01:33:03,203 Dad! 1069 01:33:04,579 --> 01:33:05,872 - Dad! - Dad! 1070 01:33:06,498 --> 01:33:07,749 - Dad! - Dad! 1071 01:33:07,791 --> 01:33:10,168 What happened? Dad! 1072 01:33:10,502 --> 01:33:12,921 - Dad! - Don't shake him like that! 1073 01:33:12,962 --> 01:33:15,173 Dad! Dad! Dad! 1074 01:33:15,340 --> 01:33:16,299 Wait. 1075 01:33:16,341 --> 01:33:18,635 You can't shake him like that! 1076 01:33:18,676 --> 01:33:21,179 - Dad! - Wait! 1077 01:33:21,221 --> 01:33:24,766 - How, like this? - Let me look at him! 1078 01:33:24,766 --> 01:33:28,728 Dad! Dad! How could this happen! 1079 01:33:29,604 --> 01:33:30,980 - Dad! - Dad! 1080 01:33:31,022 --> 01:33:34,484 Is he gone? Is he really gone? 1081 01:33:34,526 --> 01:33:36,111 How could this be? 1082 01:33:36,194 --> 01:33:37,779 - Dad! - Dad! 1083 01:33:38,863 --> 01:33:40,156 Dad! 1084 01:33:41,491 --> 01:33:44,619 Dad, we're here! 1085 01:33:46,538 --> 01:33:47,831 Dad! 1086 01:33:51,417 --> 01:33:52,710 Dad! 1087 01:33:54,045 --> 01:33:57,048 Dad, why are you lying here? 1088 01:33:57,507 --> 01:33:59,217 Dad! 1089 01:34:01,386 --> 01:34:02,554 Dad! 1090 01:34:03,638 --> 01:34:04,931 Dad! 1091 01:34:07,809 --> 01:34:10,770 Dad! 1092 01:34:18,778 --> 01:34:19,863 Dad! 1093 01:34:48,725 --> 01:34:50,518 Younghwan - Ki Joobong Sanghee - Kim Minhee 1094 01:34:50,560 --> 01:34:52,312 Yeonju - Song Seonmi Kyungsoo - Kwon Haehyo 1095 01:34:52,353 --> 01:34:53,897 Byungsoo - Yu Junsang Yoojung - Park Ran 1096 01:34:53,938 --> 01:34:55,356 Peter - Shin Seokho 1097 01:34:55,398 --> 01:34:57,525 Written and Directed by Hong Sangsoo 1098 01:34:57,567 --> 01:34:59,652 Cinematography - Kim Hyungkoo Recording - Seo Jihoon 1099 01:34:59,694 --> 01:35:01,738 Technical Manager - Lee Jeahan Production Manager - Jo Heeyoung 1100 01:35:01,779 --> 01:35:03,656 Editing - Son Yeonji Music - Dalpalan 1101 01:35:03,698 --> 01:35:05,825 Sound - Kim Mir Color Correction - Kim Jimin 1102 01:35:05,867 --> 01:35:08,536 Produced by Jeonwonsa World Sales by Finecut 1103 01:35:15,376 --> 01:35:21,007 Hotel by the River 68416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.