All language subtitles for Home Sick (2007) SPA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,200 --> 00:00:49,677 Ambas son rid�culas. 2 00:00:52,386 --> 00:00:54,600 �Creen que me pueda ir a casa? 3 00:01:19,846 --> 00:01:23,145 Bueno, est� bien si me orino en tu boca. 4 00:01:24,451 --> 00:01:26,442 No, no jodas, eso es enfermo. 5 00:01:27,454 --> 00:01:28,250 �Y t�? 6 00:01:29,690 --> 00:01:31,385 �Puedes orinar en mi boca? 7 00:01:32,059 --> 00:01:33,151 �Eso estar� bien? 8 00:01:33,460 --> 00:01:35,155 No, es lo mismo 9 00:01:36,096 --> 00:01:37,300 No entiendo. 10 00:01:38,465 --> 00:01:39,864 por que es igual 11 00:01:41,001 --> 00:01:43,663 Mira Ben podemos tirar o me voy. 12 00:01:45,272 --> 00:01:46,864 Ponte tu ropa. 13 00:01:48,775 --> 00:01:50,265 Voy a la tienda por unos cigarros. 14 00:01:52,012 --> 00:01:55,106 Cuando regrese, trataremos algo m�s. 15 00:02:22,843 --> 00:02:25,243 Esta ser� la peor navidad de todas. 16 00:02:32,152 --> 00:02:35,485 Si, pero no te dejes decepcionar. 17 00:02:37,958 --> 00:02:38,858 No. 18 00:04:12,352 --> 00:04:13,252 Hola. 19 00:07:40,800 --> 00:07:43,861 M�s temprano esa noche... 20 00:07:46,366 --> 00:07:47,663 Espero que esto no tome mucho. 21 00:07:49,436 --> 00:07:53,200 Robert hazme un favor, qu�date aqu� y le dices donde estamos. 22 00:07:54,340 --> 00:07:55,740 Quiero ir primero. 23 00:07:56,076 --> 00:07:57,475 Cristo, si est�s nervioso por esto. 24 00:07:57,544 --> 00:07:59,671 No estoy nervioso s�lo cansado. 25 00:07:59,746 --> 00:08:02,078 Mira hay 2 personas y t� las conoces. 26 00:08:02,115 --> 00:08:04,083 Candice y un tipo ebrio. 27 00:08:04,400 --> 00:08:08,017 Entonces hazme un favor mueve tu trasero le dices que estoy aqu�, ok. 28 00:08:08,800 --> 00:08:09,900 �Jes�s, ap�rate.! 29 00:08:13,026 --> 00:08:15,326 No, qu�date afuera quiero hablar contigo 30 00:08:18,398 --> 00:08:20,491 �Qu� es todo esto? 31 00:08:21,101 --> 00:08:22,301 �A qu� te refieres? 32 00:08:22,735 --> 00:08:24,235 A ti, est�s asustada 33 00:08:25,738 --> 00:08:26,638 No. 34 00:08:27,240 --> 00:08:29,707 S�, est�s completamente asustada. 35 00:08:29,900 --> 00:08:32,940 Pero mira, no hay nada de que espantarse 36 00:08:33,346 --> 00:08:35,146 De hecho sabes que esto es por ti. 37 00:08:35,215 --> 00:08:36,800 �Y eso me har� sentir mejor? 38 00:08:36,900 --> 00:08:38,706 Sabes de que se trata, te dir� algo... 39 00:08:39,100 --> 00:08:40,343 Negociaremos. 40 00:08:40,420 --> 00:08:44,400 Te quedas fuera de esto por m�. 2 horas m�ximo 41 00:08:44,800 --> 00:08:48,451 Voy a ver que dice Robert, lo dejamos y luego podemos salir por caf� 42 00:08:48,528 --> 00:08:51,223 O un trago, lo que quieras s�lo hagamos esto bien. 43 00:08:51,431 --> 00:08:54,298 Quieres hacerlos s�lo. Dijiste que estar�amos juntos 44 00:08:54,334 --> 00:08:57,534 Y ahora me quieres dejar como si fuera una perra. 45 00:09:38,711 --> 00:09:40,000 �Claire! 46 00:09:40,392 --> 00:09:43,000 Me da mucho gusto verte 47 00:09:44,317 --> 00:09:46,248 S�, a mi tambi�n. 48 00:09:48,021 --> 00:09:48,921 Gracias. 49 00:09:49,722 --> 00:09:51,622 �C�mo estuvo tu entrenamiento? 50 00:09:52,700 --> 00:09:53,700 Estuvo bien 51 00:09:54,227 --> 00:09:56,627 Toma asiento, �me pones nervioso.! 52 00:10:13,900 --> 00:10:16,608 Hey ve a traerle a Claire una maldita cerveza Mark. 53 00:10:16,650 --> 00:10:19,742 -Oh, s�, claro �Qu� te traigo? - No te preocupes, yo ir� 54 00:10:20,400 --> 00:10:21,300 �No! 55 00:10:25,758 --> 00:10:27,953 Y bien, �C�mo est� California? 56 00:10:29,395 --> 00:10:30,500 Normal. 57 00:10:30,763 --> 00:10:32,800 Calurosa, no lo s�. 58 00:10:33,166 --> 00:10:35,200 S� que es muy caliente. 59 00:10:35,468 --> 00:10:37,268 No es tan malo. 60 00:10:38,071 --> 00:10:40,039 Entonces debe haber mucha mierda que hacer all�. 61 00:10:40,073 --> 00:10:41,973 Siempre hay que hacer en California. 62 00:10:42,809 --> 00:10:43,709 �Cierto? 63 00:10:45,578 --> 00:10:47,512 �Apuesto que has tirado con muchos? 64 00:10:48,014 --> 00:10:49,314 En realidad no. 65 00:10:50,383 --> 00:10:51,600 No mientas. 66 00:10:51,985 --> 00:10:53,111 �Has visto alguna celebridad? 67 00:10:53,486 --> 00:10:55,078 Escuch� que est�n por todos lados. 68 00:10:55,488 --> 00:10:57,800 Ni tanto, supongo que hacen su vida aparte. 69 00:10:58,224 --> 00:10:59,624 �Qu� hay de las putas? 70 00:11:00,226 --> 00:11:02,126 Dicen que hay muchas putas. 71 00:11:03,129 --> 00:11:05,188 Recuerda que tienes que ser bueno. 72 00:11:05,231 --> 00:11:06,926 Ella tiene cultura ahora. 73 00:11:07,734 --> 00:11:09,463 No quiere ver est�pidos por all�. 74 00:11:09,535 --> 00:11:11,025 Como sea no me interesa. 75 00:11:11,070 --> 00:11:12,367 Quiero un cigarro. 76 00:11:12,438 --> 00:11:14,235 No puedes fumar aqu� adentro. 77 00:11:16,376 --> 00:11:18,435 Entonces voy por aire fresco. 78 00:11:21,781 --> 00:11:22,270 �A donde vas? 79 00:11:23,249 --> 00:11:23,738 Andando. 80 00:11:24,350 --> 00:11:28,081 hey, querras ver a estos tipos robando porque no quieres problemas. 81 00:11:30,556 --> 00:11:31,955 Ya regreso. 82 00:11:33,092 --> 00:11:33,649 Ok. 83 00:11:34,560 --> 00:11:35,800 Oye Claire 84 00:11:37,096 --> 00:11:39,400 �Es cierto que Hollywood es como estar en California? 85 00:11:41,567 --> 00:11:43,000 Nada que ver.. 86 00:11:43,300 --> 00:11:45,000 Lo siento... 87 00:11:48,474 --> 00:11:50,169 �C�mo Hollywood? 88 00:11:51,577 --> 00:11:52,566 Algo as�. 89 00:11:53,579 --> 00:11:54,479 J�dete. 90 00:12:12,432 --> 00:12:14,032 No tienes que venir aqu�. 91 00:12:14,100 --> 00:12:15,400 Ya estoy grandecita. 92 00:12:19,272 --> 00:12:20,705 Muy bien. 93 00:12:20,740 --> 00:12:24,340 Me equivoqu� en plena pinche fiesta me equivoqu�. 94 00:12:24,677 --> 00:12:25,268 Tienes razon. 95 00:12:25,345 --> 00:12:26,745 Est� bien, est� bien.. 96 00:12:29,148 --> 00:12:31,948 Ni madres que entiendes, al diablo las dos horas 97 00:12:32,085 --> 00:12:34,144 No sal� 2 horas, s�lo 20 minutos. 98 00:12:35,455 --> 00:12:36,955 han sido s�lo 20 minutos. 99 00:12:37,056 --> 00:12:39,256 Y no tengo idea de como fue el robo... 100 00:12:46,666 --> 00:12:47,466 �No! 101 00:12:48,301 --> 00:12:49,300 �No, ahora! 102 00:12:49,569 --> 00:12:50,469 �Ahora qu�? 103 00:12:52,271 --> 00:12:55,900 Ahora es ahora, es cuando digo en este jodido tiempo 104 00:12:55,975 --> 00:12:57,900 y no hay un maldito caf�, a eso me refiero.. 105 00:13:38,151 --> 00:13:40,351 �Tienes el viejo diario con el maletin? 106 00:13:42,088 --> 00:13:42,988 No. 107 00:13:44,457 --> 00:13:46,857 �Por qu� mierda molestan en mi maldito ba�o? 108 00:14:38,177 --> 00:14:39,177 Disculpen. 109 00:15:00,600 --> 00:15:03,797 �Hay alguien aqu� que quiera ir a Hollywood? 110 00:15:03,836 --> 00:15:04,825 �Alguien? 111 00:15:05,805 --> 00:15:07,295 ..Est� bien si no lo saben. 112 00:15:07,740 --> 00:15:10,937 Soy malo para las direcciones, creo que estoy perdido. 113 00:15:11,100 --> 00:15:12,705 Te dar� un mapa. 114 00:15:13,513 --> 00:15:16,844 Los mapas son malos en estos d�as. Constantemente cambian. 115 00:15:16,916 --> 00:15:19,144 Son malos, por eso par� aqu�. 116 00:15:20,052 --> 00:15:22,252 Ok, �por qu� no nos dices que es lo que quieres? 117 00:15:22,955 --> 00:15:24,155 No quiero nada. 118 00:15:24,624 --> 00:15:25,824 Ya tengo todo. 119 00:15:25,758 --> 00:15:28,158 Estoy aqu� para regalar y ustedes recibir�n. 120 00:15:43,142 --> 00:15:44,342 �Qu� chingados? 121 00:15:44,800 --> 00:15:47,700 -�Esto es est�pido! -�Oh, no, no no , cari�o, si�ntate! 122 00:15:47,800 --> 00:15:50,300 Te vas a perder todo, s�lo qu�date aqu�... 123 00:15:50,550 --> 00:15:51,900 -�As� est� bien! -�Hey hey! 124 00:15:52,100 --> 00:15:53,644 �S�lo dejala sola! �Quieres? 125 00:15:54,000 --> 00:15:56,500 Hey calmense todos, est�n muy emocionados. 126 00:15:56,600 --> 00:15:58,800 Deber�an estar contentos, �traje regalos!. 127 00:15:59,191 --> 00:16:00,749 �Putas navajas de afeitar!. 128 00:16:00,793 --> 00:16:02,317 �No necesito ninguna navaja! 129 00:16:02,395 --> 00:16:05,995 �No las navajas, olvid�nlas! �Hagan como si no exisitieran! 130 00:16:06,999 --> 00:16:08,999 Ok, �Cu�les son los regalos? 131 00:16:09,800 --> 00:16:11,400 �Terapia de grupo! 132 00:16:12,838 --> 00:16:15,600 Es como un ejercicio de saltos, cosa de ni�os.. 133 00:16:15,700 --> 00:16:18,100 -Ok, ok, expl�cate. -�Qu� lo expliqu�? 134 00:16:18,400 --> 00:16:21,202 S�lo deben decir algo... deben de darme un nombre. 135 00:16:21,300 --> 00:16:25,009 Cada uno, d�ganme el nombre de alguien �Que odien! 136 00:16:25,100 --> 00:16:28,800 Es decir, que los moleste mucho, que los saque de quisio. 137 00:16:29,221 --> 00:16:32,400 S�, todos tendr�n su turno es como un ejercicio.. 138 00:16:32,525 --> 00:16:33,829 �Un lindo ejercicio! 139 00:16:34,460 --> 00:16:37,100 -Luego tu te ir�s. -Claro que s� 140 00:16:37,630 --> 00:16:40,400 Ok, as� que, as� que, �Qui�n quier ser el primero? 141 00:16:40,933 --> 00:16:41,933 �Alguien? 142 00:16:42,800 --> 00:16:44,030 Voluntarios. 143 00:16:44,070 --> 00:16:46,595 Ok, si no hay voluntarios tendr� que elegir. 144 00:16:46,639 --> 00:16:47,503 Ok. 145 00:16:47,540 --> 00:16:49,000 Qu� tal s�...... 146 00:16:49,100 --> 00:16:50,300 -�T�! -�Es broma? 147 00:16:50,400 --> 00:16:51,300 �Yo? 148 00:16:51,700 --> 00:16:53,639 �Por qu� me eliges primero? 149 00:16:53,679 --> 00:16:55,340 �Porque eres especial! 150 00:16:56,381 --> 00:16:57,348 Ok, amigo. 151 00:16:57,550 --> 00:17:01,577 En este mundo �A qui�n realmente odias? 152 00:17:05,990 --> 00:17:07,289 A mi jefe. 153 00:17:08,004 --> 00:17:09,859 �Qu� respuesta tan cobarde! 154 00:17:10,600 --> 00:17:12,791 �Qui�n no odia a su jefe? 155 00:17:12,999 --> 00:17:15,801 Hag�moslo algo m�s privado, para amenizar el evento 156 00:17:16,600 --> 00:17:18,200 �Pero sin cobard�as! 157 00:17:18,741 --> 00:17:20,941 Me importa, realmente me importa. 158 00:17:25,244 --> 00:17:27,109 Ahora bien lo mejor.. 159 00:17:38,007 --> 00:17:39,907 Esperen un momento. 160 00:17:40,100 --> 00:17:42,790 Bueno, creo que mejor ser�s la siguiente. 161 00:17:43,000 --> 00:17:46,003 Esto no va tan bien como lo esperaba. 162 00:17:46,632 --> 00:17:48,293 �No! Yo no, yo no, yo no lo s�, 163 00:17:48,400 --> 00:17:49,200 �No lo s�! 164 00:17:50,334 --> 00:17:51,497 Todos los saben 165 00:17:51,537 --> 00:17:53,061 �Vamos, lucha con eso! 166 00:17:53,139 --> 00:17:54,400 �Hazlo conmigo! 167 00:17:54,500 --> 00:17:55,900 �Trab�jalo bien! 168 00:17:56,500 --> 00:17:57,900 �Podemos hacer esto! 169 00:17:58,744 --> 00:17:59,768 �Y luego te ir�s? 170 00:17:59,812 --> 00:18:02,406 S�, absolutamente cari�o, �Vamos! 171 00:18:04,000 --> 00:18:06,010 -�Mi exnovio? -�S� se�or! 172 00:18:06,200 --> 00:18:07,700 �Saben? �Maldici�n! 173 00:18:07,900 --> 00:18:12,906 Siempre que empiezas una relaci�n es como si el sol siempre brillara. 174 00:18:13,100 --> 00:18:16,200 Y luego s�lo vez que te est�s clavando una estaca. 175 00:18:16,300 --> 00:18:18,200 �Oh, que diablos! 176 00:18:22,902 --> 00:18:26,500 -�No tienes que hacer eso! -�Hey, hey, hey, no, no no! 177 00:18:26,600 --> 00:18:28,466 No piensen en las navajas 178 00:18:27,600 --> 00:18:31,399 Concentrense en el problema que tengan. 179 00:18:32,111 --> 00:18:33,600 �No odio a nadie! 180 00:18:34,513 --> 00:18:36,208 Ok, claro. 181 00:18:39,018 --> 00:18:40,918 Puedo estar aqu� toda la noche. 182 00:18:42,200 --> 00:18:45,000 -�Su�ltame! -�Estamos perdiendo el tiempo! 183 00:18:45,500 --> 00:18:47,231 Mathew, Mathew. 184 00:18:47,500 --> 00:18:49,400 �Qu� hay con Mathew? 185 00:18:49,500 --> 00:18:52,000 Nada, nada, nada, solo es un pedazo de mierda. 186 00:18:52,100 --> 00:18:54,962 Nada realmente que importe. No es tan grave... 187 00:18:55,400 --> 00:18:58,300 Aterrorizando al vecindario, �Corrumpiendo? 188 00:18:58,937 --> 00:19:01,170 �S�quenlo de aqu�! 189 00:19:13,400 --> 00:19:16,711 Y a t� cari�o, �Qui�n te molesta? 190 00:19:18,591 --> 00:19:19,523 Vamos. 191 00:19:21,093 --> 00:19:24,392 Puedes decirlo, lo veo en tu rostro. 192 00:19:26,198 --> 00:19:28,098 Tienes un pez gordo 193 00:19:29,200 --> 00:19:30,799 Comparte algo conmigo. 194 00:19:33,706 --> 00:19:35,503 A Kimo. 195 00:19:47,620 --> 00:19:51,281 Oh s�, m�renla, m�renla parece que hubiera perdido 10 libras 196 00:19:51,400 --> 00:19:53,600 Eso se siente bien, �no? 197 00:19:54,008 --> 00:19:55,519 �Oh, s�! 198 00:19:57,963 --> 00:20:00,864 �Ok, chico de la fiesta a qui�n odias? 199 00:20:01,043 --> 00:20:02,043 �A t�! 200 00:20:03,068 --> 00:20:05,400 Nisiquiera me conoces, eso es una perdida. 201 00:20:05,437 --> 00:20:07,496 No me importa nadie en esta maldita habitaci�n. 202 00:20:07,540 --> 00:20:08,905 Solo l�rgate de aqu�. 203 00:20:08,941 --> 00:20:13,207 Al diablo con todos, s� ese es el esp�ritu. 204 00:20:13,245 --> 00:20:16,976 Amigos, �qui�n los necesita? 205 00:20:39,271 --> 00:20:41,705 Puedo oir el pulm�n. 206 00:20:41,774 --> 00:20:44,766 Y s� que el problema es por m�. 207 00:20:45,711 --> 00:20:48,839 Tengo mi traje en mi coraz�n. 208 00:20:48,881 --> 00:20:52,009 As� que es tiempo de hacerlo. 209 00:20:53,586 --> 00:20:55,178 Oh, a sido realidad, feliz navidad. 210 00:20:59,091 --> 00:21:00,388 Es un tipo de observaci�n. 211 00:21:00,426 --> 00:21:01,859 Sabes cuando caminas por un mercado. 212 00:21:01,927 --> 00:21:03,360 Una gran tienda. 213 00:21:03,429 --> 00:21:05,226 Una linda. 214 00:21:05,264 --> 00:21:06,458 Con tiendas y m�s. 215 00:21:06,532 --> 00:21:07,590 Son las 3 de la ma�ana y estamos as�. 216 00:21:07,633 --> 00:21:09,362 Como lo hacemos, no lo s�. 217 00:21:09,435 --> 00:21:11,096 Pero es brutal las cosas est�pidas as�. 218 00:21:11,136 --> 00:21:12,728 Lo verde. 219 00:21:14,440 --> 00:21:16,908 Y todas las personas que est�n all�. 220 00:21:16,942 --> 00:21:18,910 Es muy raro. 221 00:21:18,944 --> 00:21:20,935 Est�n cansados t� est�s cansado. 222 00:21:20,980 --> 00:21:23,881 Y no s� por qu� este lugar. 223 00:21:23,949 --> 00:21:26,918 S� a que te refieres lugares as�, siempre te ponen as�. 224 00:21:26,952 --> 00:21:28,442 Claro. 225 00:21:47,973 --> 00:21:48,667 S�? 226 00:21:49,275 --> 00:21:50,367 Hola. 227 00:21:51,277 --> 00:21:51,868 Hola. 228 00:21:52,678 --> 00:21:54,168 Mi nombre es Deril Coning. 229 00:21:55,481 --> 00:21:58,109 Y me acabo de mudar a la casa cruzando la calle. 230 00:22:00,119 --> 00:22:01,108 Ok. 231 00:22:01,153 --> 00:22:02,017 �Qu� pasa? 232 00:22:04,023 --> 00:22:06,651 La raz�n por la que estoy aqu� es porque requiero de valor. 233 00:22:06,725 --> 00:22:13,722 Para decirte que tengo fuertes creencias de que es mala estaci�n. 234 00:22:18,170 --> 00:22:20,229 �Est�s bromeando y jodiendo? 235 00:22:22,141 --> 00:22:27,943 No, solo quiero decirte, que sepas la ley. 236 00:22:27,980 --> 00:22:31,746 Es muy tarde para joder en el vecindario. 237 00:22:34,053 --> 00:22:37,022 Eso es muy jodido. 238 00:22:37,056 --> 00:22:40,389 Odias a los ni�os. 239 00:22:40,459 --> 00:22:43,155 Bueno estaba en rehabilitaci�n desde entonces. 240 00:22:43,195 --> 00:22:45,527 Oh, claro, entonces te pueden joder ahora. 241 00:22:45,564 --> 00:22:48,055 Con alguna pildora o algo. 242 00:22:48,100 --> 00:22:52,196 No lo s�. 243 00:22:52,271 --> 00:22:52,896 Mierda. 244 00:23:01,146 --> 00:23:02,841 Dijo que se hab�a mudado al vecindario. 245 00:23:05,951 --> 00:23:07,646 Alexis. 246 00:23:10,422 --> 00:23:10,820 Aqu�. 247 00:23:10,923 --> 00:23:11,912 �En el s�tano? 248 00:23:14,226 --> 00:23:15,022 �Qu�? 249 00:23:15,060 --> 00:23:16,049 Que mierda. 250 00:23:19,431 --> 00:23:20,329 Alexis no lo dejes tocar nada. 251 00:23:21,734 --> 00:23:22,860 Le meter� una bala. 252 00:23:41,553 --> 00:23:42,144 �Donde est�s? 253 00:23:42,855 --> 00:23:43,753 �Donde est� ese maldito? 254 00:26:37,529 --> 00:26:40,726 DEBAJO DE ESTA GORRA HAY UN GANADOR. 255 00:26:43,335 --> 00:26:44,267 �Me recuerdas? 256 00:26:46,939 --> 00:26:47,837 �Devin cierto? 257 00:26:48,340 --> 00:26:49,034 Si. 258 00:26:55,781 --> 00:26:57,043 �C�mo entraste aqu�? 259 00:26:57,983 --> 00:26:59,644 No es el fuerte Nox. 260 00:27:03,088 --> 00:27:04,487 �Has estado jalando? 261 00:27:05,791 --> 00:27:06,382 �Qu�? 262 00:27:07,993 --> 00:27:08,789 Mierda. 263 00:27:10,295 --> 00:27:10,920 Estabas jalando. 264 00:27:11,997 --> 00:27:12,827 Si, y? 265 00:27:13,599 --> 00:27:14,691 �De donde la conseguiste? 266 00:27:16,034 --> 00:27:17,194 De un maldito narco. 267 00:27:17,302 --> 00:27:18,428 No. 268 00:27:19,404 --> 00:27:20,837 El nombre del tipo es Mathew. 269 00:27:22,708 --> 00:27:23,504 �Y? 270 00:27:25,611 --> 00:27:27,238 Fui a su casa esta ma�ana. 271 00:27:28,647 --> 00:27:30,444 Fui porque buscaba una perra. 272 00:27:31,216 --> 00:27:32,308 Algo para un hombre. 273 00:27:34,753 --> 00:27:36,243 Tengo algo que mostrarte. 274 00:27:38,957 --> 00:27:39,924 Esto es muy caliente. 275 00:27:51,236 --> 00:27:52,225 Es una maldita foto. 276 00:27:53,538 --> 00:27:54,368 Tambi�n hay una chica. 277 00:27:55,841 --> 00:27:57,832 Y tengo un maldito video de eso. 278 00:28:01,913 --> 00:28:03,676 �Eres un polic�a? 279 00:28:04,416 --> 00:28:05,474 �Est�s loca? 280 00:28:06,385 --> 00:28:07,943 Tienes tus huelas por todos lados. 281 00:28:07,986 --> 00:28:09,385 De esas malditas drogas. 282 00:28:13,892 --> 00:28:15,018 S�. 283 00:28:15,093 --> 00:28:16,287 �Y? 284 00:28:20,098 --> 00:28:20,996 Supongo que... 285 00:28:22,934 --> 00:28:23,491 Tiras. 286 00:28:23,535 --> 00:28:24,866 Sip. 287 00:28:24,903 --> 00:28:25,597 Definitivamente. 288 00:28:25,637 --> 00:28:26,695 �Qu� crees que pasar�? 289 00:28:52,731 --> 00:28:55,723 DIRECTOR FUNERAL Desde 1967. 290 00:29:13,385 --> 00:29:14,283 �Qu� est�s haciendo Robert? 291 00:29:18,590 --> 00:29:19,488 Limpiando. 292 00:29:21,393 --> 00:29:24,624 Quiero decir que si s� eso. 293 00:29:24,696 --> 00:29:25,594 Pero todo esta limpio. 294 00:29:25,630 --> 00:29:26,688 Todo el cuarto est� limpio. 295 00:29:27,999 --> 00:29:30,297 Bueno me ocupo, no quiero meterme en problemas. 296 00:29:32,003 --> 00:29:33,197 �Est�s bien? 297 00:29:33,739 --> 00:29:34,296 S�. 298 00:29:35,340 --> 00:29:36,398 Creo que el hombre estaba. 299 00:29:37,609 --> 00:29:38,439 �Qu� de la noche anterior? 300 00:29:39,811 --> 00:29:45,215 Nadie, solo un loco que quer�a sonsear en las calles. 301 00:29:54,426 --> 00:29:54,824 Te dijo eso. 302 00:29:54,860 --> 00:29:57,226 Porque pretend�a que todos est�n curados. 303 00:30:17,382 --> 00:30:18,747 �Qu� est� pasando aqu�? 304 00:30:18,784 --> 00:30:20,342 Estoy trabajando. 305 00:30:20,385 --> 00:30:22,148 �De qu�? 306 00:30:22,187 --> 00:30:23,279 Del polvo. 307 00:30:24,790 --> 00:30:26,087 �Qu� est�s haciendo Mark? 308 00:30:27,259 --> 00:30:28,191 Estoy leyendo. 309 00:30:30,295 --> 00:30:32,559 Bueno tienes una llamada personal. 310 00:30:34,566 --> 00:30:35,658 Robert este cuarto esta limpio. 311 00:30:36,568 --> 00:30:37,865 Necesito tu ayuda en la capilla. 312 00:30:38,503 --> 00:30:39,595 te veo all�. 313 00:30:41,773 --> 00:30:42,364 Ok. 314 00:31:04,930 --> 00:31:05,521 Al�. 315 00:31:06,565 --> 00:31:07,224 Muy bien. 316 00:31:09,868 --> 00:31:10,459 Est�s bien. 317 00:31:12,237 --> 00:31:13,135 �Qu�? 318 00:31:16,141 --> 00:31:16,630 No jodas. 319 00:31:18,477 --> 00:31:19,034 �En serio? 320 00:31:24,149 --> 00:31:25,946 No, no le he dicho aun. 321 00:31:28,153 --> 00:31:29,484 Quiero decir que s�, eso ser�a una buena idea. 322 00:31:31,456 --> 00:31:32,047 Ok... 323 00:31:33,959 --> 00:31:36,359 Candice, vuelveme a llamar en la noche. 324 00:31:38,163 --> 00:31:39,289 Si, esta noche. 325 00:31:49,608 --> 00:31:50,666 Hola mam�. 326 00:31:50,709 --> 00:31:52,700 Ir� donde Mark m�s tarde. 327 00:31:53,578 --> 00:31:56,775 Solo cuidate, hay malos conductores en los feriados. 328 00:31:57,782 --> 00:32:01,309 As� que no te gu�es por el esp�ritu de navidad mira el camino. 329 00:32:02,254 --> 00:32:03,721 S�, estar� segura. 330 00:32:04,923 --> 00:32:05,355 Adios. 331 00:32:48,600 --> 00:32:49,760 �Quieres algo de beber? 332 00:32:51,169 --> 00:32:51,658 No. 333 00:32:53,271 --> 00:32:54,067 Tengo agua. 334 00:33:00,045 --> 00:33:01,512 Has oido de Claire? 335 00:33:05,417 --> 00:33:10,753 En realidad sabes qu�, ella me quizo abordar. 336 00:33:11,957 --> 00:33:13,117 �Me pregunto por qu�? 337 00:33:14,125 --> 00:33:16,457 No lo s�, tal vez sea duro como... 338 00:33:16,528 --> 00:33:17,961 Malditamente dif�cil. 339 00:33:21,433 --> 00:33:22,195 S�, lo s� 340 00:33:22,233 --> 00:33:23,530 gracias. 341 00:33:25,971 --> 00:33:27,871 Si est� muy jodido pero no es tu culpa. 342 00:33:32,777 --> 00:33:34,836 S�, lo s� pero... 343 00:33:35,347 --> 00:33:37,042 Quiero decir habl� con ella. 344 00:33:38,950 --> 00:33:41,680 Te vez como un idiota cuando el tipo se presente. 345 00:33:45,490 --> 00:33:47,583 Vas a hacer eso en frente m�o. 346 00:33:51,963 --> 00:33:53,453 �Qu� tal si no quiero ver esto? 347 00:33:55,767 --> 00:33:57,962 Ok, est�s en mi casa. 348 00:33:58,970 --> 00:34:00,096 Jalando sola. 349 00:34:06,811 --> 00:34:07,869 Eres mala. 350 00:34:07,912 --> 00:34:08,640 Ambos. 351 00:34:08,713 --> 00:34:12,308 Quiero decir ambos consumen Crack. 352 00:34:13,418 --> 00:34:14,009 En serio. 353 00:34:15,920 --> 00:34:16,750 Dios. 354 00:34:21,926 --> 00:34:22,915 No es una broma. 355 00:34:25,930 --> 00:34:26,419 Lo siento. 356 00:34:30,135 --> 00:34:30,931 Solo bromeaba. 357 00:34:33,004 --> 00:34:35,234 Yo creo que... 358 00:34:40,645 --> 00:34:43,637 �Quieres tirar con ella? 359 00:34:45,183 --> 00:34:46,343 Lo quieres. 360 00:34:46,384 --> 00:34:47,373 �De qui�n estamos hablando? 361 00:34:47,452 --> 00:34:48,441 �De qui�n? 362 00:34:49,387 --> 00:34:49,853 Piensa. 363 00:34:52,457 --> 00:34:53,515 Oh, Claire. 364 00:34:54,859 --> 00:34:58,659 Quiero tirar con Claire, gracias por ilustrame. 365 00:35:02,801 --> 00:35:04,928 No suena gracioso. 366 00:35:06,471 --> 00:35:07,802 Te digo. 367 00:35:08,907 --> 00:35:11,535 �Quieres tirar con ella? 368 00:36:20,812 --> 00:36:21,403 �C�mo te v�? 369 00:36:22,981 --> 00:36:24,710 Es raro te llam� esta ma�an... 370 00:36:26,251 --> 00:36:27,513 �Qu� est�s haciendo? 371 00:36:28,620 --> 00:36:29,644 No s� de qu� hablas. 372 00:36:30,121 --> 00:36:31,053 �Candice est� adentro? 373 00:36:33,224 --> 00:36:34,020 Si. 374 00:36:34,459 --> 00:36:36,757 Ella est� adentro, est� mirando TV. 375 00:36:39,264 --> 00:36:40,629 Me mientes. 376 00:36:41,466 --> 00:36:42,228 �Por qu� te mentir�a? 377 00:36:43,134 --> 00:36:44,158 Te he dicho, nada pas�. 378 00:36:44,869 --> 00:36:46,427 Bueno eso no importa. 379 00:36:47,438 --> 00:36:50,100 Pero sabes qu�, ser� mejor que me llames ma�ana. 380 00:36:50,141 --> 00:36:52,166 Porque hay muchas cosas que tenemos que escuchar. 381 00:36:52,243 --> 00:36:53,574 Mucho que hacer. 382 00:36:53,645 --> 00:36:54,634 Claro. 383 00:36:55,146 --> 00:36:55,635 No lo s�. 384 00:36:57,949 --> 00:36:59,382 No seas... no te procupes. 385 00:36:59,818 --> 00:37:05,222 Tengo que ir hacer, porque no tendr� tiempo ma�ana. 386 00:37:05,890 --> 00:37:07,289 Ya me voy. 387 00:37:08,393 --> 00:37:08,791 Ok. 388 00:37:12,530 --> 00:37:13,690 Es bueno volverte a ver Claire. 389 00:37:14,933 --> 00:37:15,991 Sabes... a pasado mucho tiempo. 390 00:37:21,339 --> 00:37:22,704 Ll�mame ma�ana, ok. 391 00:37:41,826 --> 00:37:42,918 �Te metiste en problemas? 392 00:37:46,631 --> 00:37:48,223 S�, creo que est� muy molesta. 393 00:37:52,737 --> 00:37:55,433 Ser� mejor que me vaya antes de que regrese y nos mate a ambos. 394 00:37:58,843 --> 00:37:59,468 �Qu� fue eso? 395 00:38:00,678 --> 00:38:03,670 Ser� mejor que me vaya antes de que regrese y nos mate a ambos. 396 00:42:34,552 --> 00:42:35,541 Eso fue super amigo. 397 00:42:36,187 --> 00:42:36,846 Lo s�. 398 00:42:37,655 --> 00:42:39,247 Y creo que lo puedo mejorar. 399 00:42:39,957 --> 00:42:41,356 Si, esas lecciones ayudaron. 400 00:42:45,463 --> 00:42:48,057 Sabes, creo que tomar� algunas lecciones. 401 00:42:48,766 --> 00:42:50,165 Siempre y cuando uses los pies. 402 00:42:50,201 --> 00:42:52,669 Estoy bien, solo lo har� con calma. 403 00:43:12,023 --> 00:43:14,355 Deb� ponerle una bala en su cerebro. 404 00:43:17,428 --> 00:43:20,329 No lo creo, eso es malo. 405 00:43:20,932 --> 00:43:23,730 Si tienes un arma, te consigues problemas pronto. 406 00:43:26,037 --> 00:43:27,629 Soy un buen tirador. 407 00:43:29,040 --> 00:43:29,631 lo s�. 408 00:43:34,545 --> 00:43:36,172 Entonces Mathew le romp�eron la cabeza. 409 00:43:38,449 --> 00:43:40,679 �Hey por que tomaste esa foto? 410 00:43:41,586 --> 00:43:42,245 Se v� gracioso. 411 00:43:42,687 --> 00:43:44,655 No es cualquier cosa que ves todos los d�as. 412 00:43:46,757 --> 00:43:47,587 Fue el quien lo hizo. 413 00:43:48,492 --> 00:43:49,584 Lo s�. 414 00:43:49,994 --> 00:43:50,653 As� es. 415 00:43:52,363 --> 00:43:52,988 Esa mierda es fea. 416 00:43:54,665 --> 00:43:55,996 Una bala en su cerebro. 417 00:43:56,500 --> 00:43:57,262 Como dije. 418 00:43:58,970 --> 00:43:59,493 Podemos hacer eso. 419 00:44:02,306 --> 00:44:03,603 As� que viniste con toda es amierda. 420 00:44:04,508 --> 00:44:05,031 Claro. 421 00:44:06,410 --> 00:44:07,502 Debes pensar que soy est�pido. 422 00:44:08,646 --> 00:44:09,510 Simplemente hay que entrar. 423 00:44:10,414 --> 00:44:11,608 Es el hombre para tomar. 424 00:44:13,551 --> 00:44:18,215 As� que vamos al bar, cogemos a Candice. 425 00:44:19,757 --> 00:44:20,815 Y luego regresamos con el plan. 426 00:44:21,459 --> 00:44:23,017 Fiesta antes de trabajar. 427 00:44:23,427 --> 00:44:25,019 tengo que encargarme de �l. 428 00:44:58,062 --> 00:44:59,290 Justo el hombre que quer�a ver. 429 00:45:36,367 --> 00:45:37,334 jesucrist Robert. 430 00:45:39,070 --> 00:45:40,059 Y eso que lleg� temprano. 431 00:45:46,444 --> 00:45:47,138 Robert. 432 00:45:48,979 --> 00:45:50,241 All� est�n tus navajas. 433 00:45:50,948 --> 00:45:51,937 C�llate. 434 00:45:52,583 --> 00:45:53,948 Nos encontrar�n. 435 00:45:53,984 --> 00:45:55,281 D�ja de llorar. 436 00:45:55,353 --> 00:45:56,684 Todos debemos calmarnos. 437 00:45:56,754 --> 00:45:58,745 Sabes, necesitamos pensar l�gicamente. 438 00:46:02,493 --> 00:46:02,891 Ok. 439 00:46:04,195 --> 00:46:04,786 Sigamos con el plan. 440 00:46:05,329 --> 00:46:06,296 Es un buen plan. 441 00:46:08,399 --> 00:46:09,093 OK. 442 00:46:12,703 --> 00:46:13,192 Muy bien. 443 00:46:13,838 --> 00:46:15,430 No mires alla, no mieres alla. 444 00:46:17,408 --> 00:46:18,340 T� ve por Candice. 445 00:46:21,545 --> 00:46:24,605 Yo recojo a Claire y nos reunimos en mi casa. 446 00:46:26,417 --> 00:46:26,906 En serio. 447 00:46:27,418 --> 00:46:28,817 No falles. 448 00:46:29,220 --> 00:46:30,312 Iremos directo a la polic�a. 449 00:46:32,123 --> 00:46:33,351 Tim tendr� que vernos all�. 450 00:46:35,326 --> 00:46:36,122 Mierda, sabes qu�. 451 00:46:38,462 --> 00:46:41,693 Tengo que meter a Claire en la fiesta as� que puede ser. 452 00:46:41,732 --> 00:46:42,824 En el campo. 453 00:46:43,868 --> 00:46:45,130 Si. 454 00:46:47,438 --> 00:46:49,668 No tengo idea de quien sea. 455 00:46:51,542 --> 00:46:53,567 Pero solo es otra piedra en el camino. 456 00:46:53,644 --> 00:46:54,736 Seguimos adelante. 457 00:47:08,292 --> 00:47:08,724 Hola. 458 00:47:09,894 --> 00:47:10,588 Candice. 459 00:47:27,912 --> 00:47:31,245 Muy bien, muy bien. 460 00:47:38,622 --> 00:47:39,418 Al�. 461 00:47:40,357 --> 00:47:41,824 �Est� Candice? 462 00:47:44,528 --> 00:47:45,927 No, este es Robert. 463 00:47:47,064 --> 00:47:49,328 �Qu� est�s haciendo en la casa de Candice? 464 00:47:51,969 --> 00:47:53,436 La mam� de Candice est� muerta. 465 00:47:55,139 --> 00:47:55,662 Eso no est� bien. 466 00:47:56,841 --> 00:47:58,069 Pon a Candice al tel�fono. 467 00:47:58,742 --> 00:47:59,868 No puedo encontrarla tampoco. 468 00:48:00,578 --> 00:48:01,704 Su auto est� aqu� pero ella no. 469 00:48:03,481 --> 00:48:04,914 Entonces sal de all�. 470 00:48:06,684 --> 00:48:09,244 Voy al super, me encontrar� alla. 471 00:48:09,286 --> 00:48:11,015 No jodas, debes de estar solo. 472 00:48:11,589 --> 00:48:12,180 �Donde est� Mark? 473 00:48:12,223 --> 00:48:13,485 Debe estar con Claire. 474 00:48:13,524 --> 00:48:15,082 Ok, Espera un segundo. 475 00:48:15,125 --> 00:48:18,185 Devin. 476 00:48:20,898 --> 00:48:21,830 El mat� a alguien m�s. 477 00:48:24,702 --> 00:48:27,193 Si, la mam� de Candice est� muerta. 478 00:48:28,539 --> 00:48:29,233 �Qui�n lo hizo? 479 00:48:29,707 --> 00:48:31,937 Robert, el est� alla. 480 00:48:32,543 --> 00:48:33,703 �Qu� le digo? 481 00:48:34,411 --> 00:48:35,810 �Ha hecho algo? 482 00:48:37,214 --> 00:48:38,738 �Has llamado a los polic�as ya? 483 00:48:39,316 --> 00:48:40,510 No, aun no. 484 00:48:44,321 --> 00:48:46,619 Debemos ir alla a revisar. 485 00:48:48,225 --> 00:48:50,056 Buena idea. 486 00:48:50,861 --> 00:48:51,520 �'Sigues all� Robert? 487 00:48:53,030 --> 00:48:54,588 Qu�date all� ya vamos. 488 00:48:54,632 --> 00:48:55,860 Estate all�. 489 00:48:57,167 --> 00:48:58,429 Pero me dijiste que deb�a irme. 490 00:48:59,904 --> 00:49:00,871 Olvida lo que dije. 491 00:49:00,905 --> 00:49:03,169 Solo espera por nosotros, �Puedes hacer eso? 492 00:49:04,174 --> 00:49:05,072 Ok. 493 00:49:19,523 --> 00:49:20,490 Espera. 494 00:49:21,492 --> 00:49:22,083 No entiendo. 495 00:49:22,893 --> 00:49:24,986 Porque no nos quedamos en el maldito auto. 496 00:49:25,396 --> 00:49:27,330 Porque no quiero que les digas quien soy. 497 00:49:27,398 --> 00:49:29,332 Quiero decir a la polic�a. 498 00:49:31,135 --> 00:49:34,127 Nunca acordamos eso. 499 00:49:34,204 --> 00:49:35,501 Tal vez lo nombre por alguna raz�n. 500 00:49:37,341 --> 00:49:38,899 No creo que entiendas cuan importante es esto. 501 00:49:40,110 --> 00:49:43,341 todo lo que tienes que hacer es entrar y esperarlo. 502 00:49:44,415 --> 00:49:45,040 Regresar�. 503 00:50:01,732 --> 00:50:03,427 Ese es el tipo, no? 504 00:50:06,437 --> 00:50:06,835 Si. 505 00:50:14,144 --> 00:50:16,339 Ok, solo tomar� un minutos. 506 00:50:18,782 --> 00:50:19,771 Somos un equipo. 507 00:50:20,851 --> 00:50:21,840 Eres mi compa�era. 508 00:50:33,263 --> 00:50:34,093 Antoni. 509 00:50:36,667 --> 00:50:37,258 Si, �Qu� pasa? 510 00:50:40,070 --> 00:50:40,502 No lo s�. 511 00:50:41,472 --> 00:50:42,803 Son d�as eXTra�os. 512 00:50:44,675 --> 00:50:45,369 �Cu�n eXTra�o? 513 00:50:48,679 --> 00:50:49,611 Muy bien. 514 00:50:50,914 --> 00:50:54,111 T� no me conoces, pero te habl� por un segundo. 515 00:50:56,387 --> 00:50:57,411 Ser� algo loco. 516 00:50:58,589 --> 00:50:59,681 Loco, lo entiendo. 517 00:51:00,557 --> 00:51:03,151 S�, algo conmigo. 518 00:51:04,862 --> 00:51:05,419 Ok. 519 00:51:07,431 --> 00:51:10,366 La otra noche estaba en un fiesta y hab�a algo. 520 00:51:10,434 --> 00:51:19,035 As� que estuvimos all� y este tipo entr� pero no conoc�amos quien era. 521 00:51:19,543 --> 00:51:21,977 Es solo que nadie sab�a, y entr� por la puerta,. 522 00:51:23,480 --> 00:51:26,244 Y vest�a este traje azul. 523 00:51:27,851 --> 00:51:28,783 Traje azul, claro. 524 00:51:30,187 --> 00:51:30,949 S�, era azul. 525 00:51:32,756 --> 00:51:36,487 Entonces como digo, no sabemos qui�n mierda es ese tipo. 526 00:51:36,560 --> 00:51:40,087 Entonces bajamos y estaba este maletin y lo abrimos. 527 00:51:40,164 --> 00:51:44,362 Y estaba lleno de m�quinas de afeitar 528 00:51:44,401 --> 00:51:45,868 Y... 529 00:51:47,271 --> 00:51:48,602 M�quinas de afeitar. 530 00:51:50,374 --> 00:51:52,342 S�. 531 00:51:52,376 --> 00:51:53,968 Eso fue duro. 532 00:51:55,479 --> 00:51:57,777 Entonces dijimos... 533 00:52:00,017 --> 00:52:01,211 �Qu�? 534 00:52:06,323 --> 00:52:07,950 Qu�tate los lentes. 535 00:52:10,260 --> 00:52:10,726 �Qu�? 536 00:52:13,931 --> 00:52:15,228 Qu�tate los lentes. 537 00:52:21,338 --> 00:52:21,827 �Esta bien? 538 00:53:04,748 --> 00:53:06,909 Sabes, soy un astronauta. 539 00:53:08,418 --> 00:53:10,318 Tengo una carpa en el espacio y todo. 540 00:53:12,422 --> 00:53:13,320 Te puedo llevar conmigo. 541 00:53:15,859 --> 00:53:17,326 Soy un maldito astronauta. 542 00:53:22,332 --> 00:53:27,531 Destruiste mi .... 543 00:53:35,179 --> 00:53:35,543 Maldito... 544 00:53:35,579 --> 00:53:36,773 �Tienes un plan ya Tim? 545 00:53:38,048 --> 00:53:40,141 Cuando Mark vea la nota que dej� en su puerta. 546 00:53:40,651 --> 00:53:41,743 Nos encontrar� en Rojos. 547 00:53:42,553 --> 00:53:44,282 �Qu� haremos despu�s de que nos encontremos? 548 00:53:44,888 --> 00:53:46,651 No lo s� aun. 549 00:53:47,858 --> 00:53:48,825 �Qu� hay de trecol? 550 00:53:48,859 --> 00:53:49,985 El puede ayudarnos. 551 00:53:50,394 --> 00:53:50,951 Jony? 552 00:53:52,262 --> 00:53:53,251 Si el puede. 553 00:53:54,264 --> 00:53:54,889 �Qui�n es? 554 00:53:55,899 --> 00:53:56,456 Pat. 555 00:53:57,100 --> 00:53:58,397 �C�mo nos puede ayudar? 556 00:53:58,468 --> 00:53:59,594 El tiene muchas armas. 557 00:54:01,438 --> 00:54:02,598 Muchas armas. 558 00:54:05,509 --> 00:54:06,237 �Es un polic�a? 559 00:54:17,654 --> 00:54:18,814 No, no es un polic�a. 560 00:54:20,524 --> 00:54:22,822 Toma, te gusta el Jack y la cola? 561 00:54:22,860 --> 00:54:24,122 No bebo. 562 00:54:24,161 --> 00:54:25,719 Ahora es un buen momento para empezar. 563 00:54:25,762 --> 00:54:29,027 Vez, Jack y Coca es lo que muchas personas toman. 564 00:54:29,066 --> 00:54:33,833 Es f�cil, soda y alcohol. 565 00:54:36,473 --> 00:54:37,132 Toma otro trago. 566 00:54:39,543 --> 00:54:41,841 Term�nalo. 567 00:54:45,649 --> 00:54:47,446 Una bebida siempre ayuda. 568 00:54:53,657 --> 00:54:55,352 Bien. 569 00:54:55,959 --> 00:54:56,584 Traiga otro. 570 00:55:00,397 --> 00:55:01,830 �Entonces que es tu t�o? 571 00:55:03,500 --> 00:55:04,524 �Qu� es �l ? 572 00:55:06,403 --> 00:55:07,995 Es un tipo de hombre pol�tico. 573 00:55:09,506 --> 00:55:09,938 Un sobreviviente. 574 00:55:10,007 --> 00:55:11,269 �Qu� es lo que hace? 575 00:55:11,308 --> 00:55:12,673 Se asusta de s� mismo. 576 00:55:12,709 --> 00:55:14,040 No se v�. 577 00:55:14,811 --> 00:55:16,005 Claro que puedes. 578 00:55:18,548 --> 00:55:20,015 No lo s�. 579 00:55:20,050 --> 00:55:21,039 �No sabes qu�? 580 00:55:21,818 --> 00:55:23,251 �C�mo nos puede ayudar? 581 00:55:23,320 --> 00:55:24,048 Ya te lo dije. 582 00:55:24,821 --> 00:55:26,516 Tiene arma. 583 00:55:26,556 --> 00:55:28,046 Tienen muchas armas. 584 00:55:31,528 --> 00:55:33,860 No veo como nos puede ayudar. 585 00:55:33,931 --> 00:55:34,920 Es f�cil Robert. 586 00:55:34,965 --> 00:55:38,560 Una vez que un complejo sic�pata termina sus cosas. 587 00:55:38,635 --> 00:55:41,263 Lo que pasa, es que la situaci�n se levanta. 588 00:55:42,439 --> 00:55:45,840 Pondremos muchas balas en su cabeza. 589 00:55:46,777 --> 00:55:47,744 Exacto. 590 00:55:49,846 --> 00:55:51,438 Ok, es bueno. 591 00:55:51,982 --> 00:55:52,539 Lo s�. 592 00:55:52,849 --> 00:55:53,474 Es un plan brillante. 593 00:57:27,911 --> 00:57:28,343 Espera. 594 00:57:30,547 --> 00:57:31,514 Entonces as� es. 595 00:57:31,815 --> 00:57:32,247 �Qu�? 596 00:57:34,418 --> 00:57:37,353 Me refiero a qu�: �Qu� diablos pas� adentro? 597 00:59:10,180 --> 00:59:12,114 Fueron los rojos. 598 00:59:13,283 --> 00:59:14,011 �Quienes son los rojos? 599 00:59:14,417 --> 00:59:16,282 Los malditos barbaros, en la ciudad. 600 00:59:18,622 --> 00:59:19,520 Se supon�a que tenemos un plan. 601 00:59:22,492 --> 00:59:24,790 Dime el plan. 602 01:00:13,743 --> 01:00:14,937 �Qu� pas� con tu rostro? 603 01:00:15,779 --> 01:00:16,575 Est� muy mal Mark. 604 01:00:18,548 --> 01:00:19,572 �Por qu� est�n aca? 605 01:00:20,684 --> 01:00:22,083 Por que este es el lugar de reuni�n. 606 01:00:22,152 --> 01:00:24,143 Est�n bebiendo. 607 01:00:25,088 --> 01:00:25,679 Diganle el plan. 608 01:00:26,256 --> 01:00:26,745 Lo har�. 609 01:00:27,891 --> 01:00:30,655 Este plan tiene algo que ver con ir a la polic�a. 610 01:00:30,694 --> 01:00:32,252 Porque probablemente con la mobilidad ahora. 611 01:00:32,295 --> 01:00:33,489 trata denuevo. 612 01:00:34,497 --> 01:00:35,896 Entonces nos llevar�s a la casa de su t�o. 613 01:00:37,601 --> 01:00:39,762 Robert dime que el t�o de Tim es un polic�a. 614 01:00:41,571 --> 01:00:42,094 Lejos. 615 01:00:43,573 --> 01:00:45,803 Es un para militar, un revolucionario. 616 01:00:47,477 --> 01:00:48,068 Como sea, esta bien. 617 01:00:48,111 --> 01:00:49,772 Llamar� a la polic�a desde aqu�. 618 01:00:50,380 --> 01:00:51,813 No desperdicies tu tiempo. 619 01:00:53,283 --> 01:00:56,184 Diles a la polic�a que se vengan armados, tenemos muchas armas. 620 01:00:58,722 --> 01:01:01,919 Que hombre no paga sus impuestos para la estaci�n policial. 621 01:01:02,325 --> 01:01:04,020 Piensalo. 622 01:01:04,828 --> 01:01:05,920 S�, piensalo. 623 01:01:05,962 --> 01:01:07,953 �Bueno cual es el menor impuesto en la casa de su t�o? 624 01:01:08,932 --> 01:01:11,127 Ok, d�jenme aclaralo. 625 01:01:11,167 --> 01:01:15,331 Nosotros nos armaremos, e iremos a la polic�a. 626 01:01:16,573 --> 01:01:17,938 En una hora Mark. 627 01:01:19,542 --> 01:01:20,804 Claire ay�dame. 628 01:01:20,844 --> 01:01:22,869 Si se van a armar que se armen. 629 01:01:24,748 --> 01:01:27,512 Buen punto, haz que todo los dem�s tambi�n. 630 01:01:27,550 --> 01:01:29,279 Hola, �por qu� est�n aqu�? 631 01:01:29,352 --> 01:01:30,580 Estoy aqu�. 632 01:01:30,654 --> 01:01:32,144 Si vinieron por el plan. 633 01:01:32,188 --> 01:01:35,351 Devin nos ayudar� matar al hijo de puta. 634 01:01:38,061 --> 01:01:41,997 Robert no debes de seguir con esto. 635 01:01:42,966 --> 01:01:44,194 Si, ellos saben lo que hacen. 636 01:01:48,672 --> 01:01:50,503 Bien entonces. 637 01:01:51,107 --> 01:01:51,971 Vayamos con esto. 638 01:02:50,567 --> 01:02:51,124 Maldici�n. 639 01:02:51,167 --> 01:02:53,658 Que idea est�pida. 640 01:02:54,371 --> 01:02:56,669 Tal vez no debimos venir, no debemos dejarlos. 641 01:02:57,173 --> 01:02:57,662 Claire. 642 01:03:18,428 --> 01:03:19,053 Tim. 643 01:03:20,330 --> 01:03:20,819 Hey paps. 644 01:03:22,766 --> 01:03:23,733 Es bueno verte chico. 645 01:03:25,435 --> 01:03:25,958 Hola Devin. 646 01:03:26,870 --> 01:03:27,928 Que bueno verte. 647 01:03:31,274 --> 01:03:32,536 �Quienes son los otros amigos? 648 01:03:35,678 --> 01:03:37,646 Mis amigos. 649 01:03:38,848 --> 01:03:39,439 Que lindo 650 01:03:41,151 --> 01:03:41,845 Es sicopata. 651 01:03:42,952 --> 01:03:44,749 Creo que mat� a la chica que conozco. 652 01:03:46,756 --> 01:03:47,279 Ok. 653 01:03:48,691 --> 01:03:49,658 �Tienen hambre? 654 01:03:57,801 --> 01:04:00,497 No s� si tenga suficiente Chile para alimentar a tus amigos. 655 01:04:01,104 --> 01:04:02,332 Debiste de llamar antes de venir Tim. 656 01:04:03,706 --> 01:04:04,604 Lo siento paps. 657 01:04:05,542 --> 01:04:07,908 Est� bien, creo poder hacerlo. 658 01:04:08,711 --> 01:04:10,508 Vamos pasen. 659 01:04:42,479 --> 01:04:43,946 Espero que les guste lo especial. 660 01:04:45,081 --> 01:04:47,072 No terminar� viendome como un tonto. 661 01:04:47,150 --> 01:04:48,242 Ya hablamos de esto. 662 01:04:50,353 --> 01:04:51,615 Nunca dije que ser�a afuera. 663 01:04:51,654 --> 01:04:52,951 Ese fue Robert. 664 01:04:59,762 --> 01:05:00,285 Huele bien. 665 01:05:01,197 --> 01:05:04,826 Hay tiempo que no hago mi propio chile. 666 01:05:05,435 --> 01:05:07,596 Saben para los almuerzos, no es as� Tim. 667 01:05:08,304 --> 01:05:09,396 Claro Paps. 668 01:05:11,107 --> 01:05:14,201 Definitivamente es una idea tonta. 669 01:05:14,244 --> 01:05:15,541 Pero saben. 670 01:05:16,446 --> 01:05:18,414 Creo que algo como lo de Alabama. 671 01:05:18,448 --> 01:05:19,346 Jony es de Alabamas. 672 01:05:21,818 --> 01:05:23,911 es algo bueno. 673 01:05:23,953 --> 01:05:25,420 No lo creen? 674 01:05:27,156 --> 01:05:27,918 �Qu� piensas? 675 01:05:29,826 --> 01:05:31,418 S�, es lindo. 676 01:05:33,830 --> 01:05:35,127 Incluso as� no funciona. 677 01:05:35,465 --> 01:05:38,229 Saben pueden ser muy sucios. 678 01:05:39,435 --> 01:05:42,598 Hagamoslo solo una vez. 679 01:05:42,639 --> 01:05:44,607 Nunca te dijeron que lo haces muy fuerte. 680 01:05:44,641 --> 01:05:46,233 S�. 681 01:05:46,276 --> 01:05:48,176 El mejor. 682 01:05:48,244 --> 01:05:49,575 Texas. 683 01:05:49,646 --> 01:05:52,809 �C�mo lo haces? 684 01:05:52,849 --> 01:05:54,942 Realmente no le gusta hablar de eso. 685 01:05:54,984 --> 01:05:56,349 No. 686 01:05:57,854 --> 01:05:58,843 Esta bien. 687 01:06:00,089 --> 01:06:01,681 Hace mucho tiempo. 688 01:06:03,726 --> 01:06:04,886 Vez hijo, en Texas. 689 01:06:05,795 --> 01:06:09,424 Sol�a hacer el favorito, Chile de texas. 690 01:06:11,200 --> 01:06:15,136 Entonces digamos que lo hice mejor. 691 01:06:16,806 --> 01:06:22,005 Y particularmente esto es lo mejor de texas. 692 01:06:22,912 --> 01:06:26,348 Disfrutando y siin raz�n, lo hice pedazos. 693 01:06:26,416 --> 01:06:28,008 Muy bien. 694 01:06:31,454 --> 01:06:33,285 No, no esta bien. 695 01:06:33,323 --> 01:06:34,517 No sabes que pas�. 696 01:06:34,557 --> 01:06:38,721 Me gusta que la gente venga diciendo que mi chile es lo mejor 697 01:06:38,761 --> 01:06:41,525 que jamas probaron. 698 01:06:43,967 --> 01:06:46,936 Sabes lo que te dir� pero es lindo esto. 699 01:06:48,538 --> 01:06:51,598 Si no ubiera estado all�, no pudiera haber entrado al negocio 700 01:06:51,641 --> 01:06:52,471 en amer�ca. 701 01:06:52,542 --> 01:06:54,066 Ganandome una buena secci�n. 702 01:06:54,143 --> 01:07:01,811 En Cansas, con el verdadero chile de Alabama. 703 01:07:02,919 --> 01:07:04,887 Que Jony es lo mejor. 704 01:07:05,421 --> 01:07:09,448 Hey mi foto, es como de un loco. 705 01:07:09,492 --> 01:07:11,983 Como un loco. 706 01:07:12,028 --> 01:07:13,928 Y algo saliendo de mis oidos. 707 01:07:13,997 --> 01:07:14,964 Y flamas por todos lados. 708 01:07:14,998 --> 01:07:18,695 Ahora, �Qu� es esto del sic�pata? 709 01:07:20,003 --> 01:07:24,406 Bueno, entr� en mi casa hace 2 d�as. 710 01:07:24,440 --> 01:07:27,841 Me pidi� que nombraramos a las personas que odiabamos. 711 01:07:27,910 --> 01:07:30,811 Y luego se cortaba as� mismo con una afeitadora. 712 01:07:32,348 --> 01:07:34,714 �Afeitadora? 713 01:07:36,753 --> 01:07:38,687 Un corte por cada uno. 714 01:07:38,721 --> 01:07:42,054 Supongo que las personas que nombrabamos fueron asesinadas. 715 01:07:43,026 --> 01:07:46,018 �Por qu� har�a eso si nombras a otras personas? 716 01:07:49,032 --> 01:07:49,555 �Qu� te molesta? 717 01:07:50,333 --> 01:07:51,823 Nombr� a todos en la casa. 718 01:07:53,569 --> 01:07:55,628 �Por qu� diablos hiciste eso? 719 01:07:56,739 --> 01:07:57,899 No lo s�. 720 01:07:57,940 --> 01:07:59,737 Supongo que odio a mis amigos. 721 01:08:00,677 --> 01:08:03,373 Eso no tiene mucho sentido hijo porque se ven tan... 722 01:08:03,413 --> 01:08:07,782 lindos para m�. 723 01:08:07,817 --> 01:08:13,255 A menos que t� hallas hecho algo para molestar a Tim. 724 01:08:13,289 --> 01:08:17,020 No pap�, fue un accidente. 725 01:08:19,829 --> 01:08:21,558 Oh, eso es bueno porque. 726 01:08:21,597 --> 01:08:25,033 No me gustar�a darle mi chile a los enemigos de mi hijo. 727 01:08:27,203 --> 01:08:29,603 �Entonces por qu� no fueron a la polic�a? 728 01:08:30,306 --> 01:08:33,298 Exacto. 729 01:09:07,710 --> 01:09:12,511 La polic�a tiene buena respuesta en una situaci�n as�. 730 01:09:13,683 --> 01:09:15,708 Cierto Tim. 731 01:09:15,785 --> 01:09:16,683 Claro. 732 01:09:16,719 --> 01:09:18,118 Es por eso que viniste. 733 01:09:20,189 --> 01:09:21,816 Muy bien, ac�ben su chile. 734 01:09:23,392 --> 01:09:27,419 Y luego me van ver a la sala porque tengo algo para Uds. 735 01:09:32,502 --> 01:09:34,163 �Seguros que dejaron las armas? 736 01:09:35,304 --> 01:09:37,101 S�, eres el jefe. 737 01:09:38,708 --> 01:09:40,573 No entiendo esto. 738 01:09:40,610 --> 01:09:42,202 Lo que trata de hacer con esta tonter�a. 739 01:09:42,245 --> 01:09:45,009 Lo que est�s haciendo es irritarme, no me ayudas. 740 01:09:45,047 --> 01:09:46,378 �No te estoy ayudando? 741 01:09:46,415 --> 01:09:52,285 Me metiste en esta maldita casa. 742 01:09:52,321 --> 01:09:54,687 Sabes que, si no estuvieras aqu� probablemente estuvieras muertal. 743 01:09:55,424 --> 01:09:57,517 Sabes que, lo siento mucho. 744 01:09:57,560 --> 01:09:59,994 No me dicuenta que tengo que agradecerte por mi vida. 745 01:10:00,029 --> 01:10:01,326 C�llate Claire. 746 01:10:02,465 --> 01:10:03,830 Sabes has sido un tonto por una hora y media. 747 01:10:27,857 --> 01:10:28,949 El mundo se vuelve loco. 748 01:10:29,725 --> 01:10:31,215 Eso es as�. 749 01:10:31,260 --> 01:10:35,788 Un sic�pata, puede entrar a la santidad de su hogar y desangrar 750 01:10:35,865 --> 01:10:37,457 a todos tus familiares. 751 01:10:39,001 --> 01:10:40,263 Siguiendo todo. 752 01:10:41,170 --> 01:10:42,501 Y la polic�a no puede ayudarte. 753 01:10:42,572 --> 01:10:45,268 Ellos tienen otras cosas que hacer. 754 01:10:45,808 --> 01:10:47,799 Entonce tienen que tomar las cosas en sus propias manos. 755 01:10:48,578 --> 01:10:50,671 Como se sol�a hacer en la antiguedad. 756 01:10:50,713 --> 01:10:53,614 Las peque�as comunidades se un�an para cazar a los sic�patas. 757 01:10:53,683 --> 01:10:57,585 Y lidiar con ellos de una manera apropiada. 758 01:10:59,288 --> 01:10:59,845 Por favor Dios. 759 01:11:01,190 --> 01:11:02,316 Un tipo de ense�anza. 760 01:11:05,695 --> 01:11:06,559 No. 761 01:11:08,631 --> 01:11:10,189 Ser� m�s organizado. 762 01:11:11,267 --> 01:11:12,928 Es as� como se mantiene ch�vere. 763 01:11:13,836 --> 01:11:14,894 As� es Devin. 764 01:11:14,937 --> 01:11:16,962 Maldici�n chico, tienes raz�n. 765 01:11:17,039 --> 01:11:20,304 Cazar al bastardo como un perro. 766 01:11:20,343 --> 01:11:22,140 Y estar fresco por eso. 767 01:11:22,178 --> 01:11:23,202 Eso fue bueno Davin. 768 01:11:25,181 --> 01:11:26,842 �David que pas� con tu pierna? 769 01:11:28,351 --> 01:11:29,579 Un accidente. 770 01:11:30,720 --> 01:11:31,846 Un accidente. 771 01:11:34,190 --> 01:11:37,489 El chico a tenido la capacidad de esperar. 772 01:11:39,362 --> 01:11:40,829 Tim. 773 01:11:40,863 --> 01:11:44,526 Tim es mi hijo, y es mi familia. 774 01:11:44,567 --> 01:11:50,870 No quiero que salga de aqu� seguido por un sic�pata con un arma. 775 01:11:52,174 --> 01:11:53,402 Esas son armas caras. 776 01:11:55,077 --> 01:11:57,477 Si la quieres tienes que pagar por ella, 777 01:11:57,513 --> 01:12:01,381 Y luego de que mueres te muerde y te manda a la tierra. 778 01:12:01,417 --> 01:12:03,180 No hay problema. 779 01:12:06,122 --> 01:12:08,682 Bien, me gusta que nos entendamos. 780 01:12:08,724 --> 01:12:12,319 Ahora, no hay m�s lecciones lo prometo. 781 01:12:12,962 --> 01:12:14,930 Esto aqu� es la parte divertida. 782 01:12:48,264 --> 01:12:52,166 Bienvenidos a la apertura de las puertas del cielo. 783 01:13:09,819 --> 01:13:11,013 Dios bendiga am�rica. 784 01:13:43,452 --> 01:13:46,080 Esto es lo mejor que tenemos. 785 01:13:48,357 --> 01:13:49,051 Tienes raz�n chico. 786 01:13:49,992 --> 01:13:52,859 Somos lo mejor. 787 01:13:59,101 --> 01:13:59,829 �Qu� diablos? 788 01:14:00,302 --> 01:14:02,429 Malditos retardados se van a matar a si mismos. 789 01:14:06,909 --> 01:14:07,603 Dios ay�dame. 790 01:14:08,744 --> 01:14:10,041 El tiene raz�n. 791 01:14:11,814 --> 01:14:14,078 Chicos por favor, detenganse. 792 01:14:14,116 --> 01:14:15,140 Se los ruego. 793 01:14:16,018 --> 01:14:19,010 Estas son armas verdaderas. No son juguetes. 794 01:14:20,222 --> 01:14:27,025 Am�rica las construy�, para ser disparadas. 795 01:14:28,931 --> 01:14:29,522 Ti m... 796 01:14:30,933 --> 01:14:31,661 �Qu�? 797 01:14:32,568 --> 01:14:33,398 Liberence. 798 01:14:33,436 --> 01:14:34,903 �Qu� est�s haciendo sic�pata? 799 01:14:34,937 --> 01:14:37,132 Tienes tu arma, es hora de irnos. 800 01:14:38,140 --> 01:14:39,129 �Cu�l es la prisa? 801 01:14:40,242 --> 01:14:41,470 Mierda, no lo s�. 802 01:14:41,544 --> 01:14:43,375 Tal vez es porque uno de nuestros amigos probablemente este muerto. 803 01:14:43,446 --> 01:14:44,572 �Lo recuerdas? 804 01:14:44,647 --> 01:14:47,514 y no respeto a tu padre o t�o, lo que sea. 805 01:14:47,550 --> 01:14:49,541 Pero no debemos estar aqu�, debemos estar en la estaci�n policial. 806 01:14:50,152 --> 01:14:50,777 �Para qu�? 807 01:14:51,854 --> 01:14:52,786 Para hablar con los polic�as. 808 01:14:53,456 --> 01:14:54,480 Al diablo los polic�as. 809 01:14:54,557 --> 01:14:57,082 Vamos a matar al hijo de puta nosotros mismos. 810 01:15:02,531 --> 01:15:05,091 Se van a matar as� mismos, porque est�n rid�culos, son drogos. 811 01:15:05,701 --> 01:15:08,226 Oh, no Mark tengo experiencia. 812 01:15:08,304 --> 01:15:12,035 Y con estas armas me voy a matar solo. 813 01:15:30,226 --> 01:15:33,957 Hijo de perra, estas muerto. 814 01:15:39,935 --> 01:15:44,531 Me convertir� en la muerte de venganza. 815 01:15:51,380 --> 01:15:52,244 Retrocede. 816 01:15:53,983 --> 01:15:55,644 Lo va a matar, �Qu� est�s haciendo? 817 01:15:56,185 --> 01:15:56,651 Tal vez. 818 01:15:58,554 --> 01:15:59,486 Podemos ayudarlo. 819 01:15:59,922 --> 01:16:01,082 Claro. 820 01:16:19,708 --> 01:16:20,902 Hijo de puta. 821 01:16:45,534 --> 01:16:47,764 S�, todo est� fuera de control alla. 822 01:16:48,237 --> 01:16:48,931 Todo est� jodido. 823 01:16:49,271 --> 01:16:50,499 Actuas como loco. 824 01:16:50,539 --> 01:16:51,972 Quiero decir que actuas como un loco. 825 01:16:52,041 --> 01:16:54,441 Detente o nos mataran a todos con la maldita arma. 826 01:17:02,084 --> 01:17:03,381 Deber�as de terminar. 827 01:17:04,820 --> 01:17:06,981 Tal vez el est� deacuerdo. 828 01:17:07,723 --> 01:17:08,485 No. 829 01:17:09,091 --> 01:17:10,080 Algo est� mal. 830 01:17:10,693 --> 01:17:11,182 � Como qu�? 831 01:17:13,329 --> 01:17:16,696 Como que tu amigo se pas� el sic�pata. 832 01:17:21,237 --> 01:17:22,636 Yo ten�a que matarlo. 833 01:17:28,944 --> 01:17:30,309 No lo sabes. 834 01:17:33,749 --> 01:17:34,306 Eres m�s. 835 01:17:37,820 --> 01:17:38,946 Eres mucho m�s. 836 01:17:41,223 --> 01:17:45,159 Pero yo te enfrentar� demonio. 837 01:17:46,729 --> 01:17:48,754 Yo te enfrentar�. 838 01:18:02,077 --> 01:18:03,203 Recuerdas lo que Jony dijo. 839 01:18:03,279 --> 01:18:04,769 Es que debemos estar juntos. 840 01:18:04,813 --> 01:18:06,713 Como una comunidad. 841 01:18:07,216 --> 01:18:08,478 Arreglaremos esto. 842 01:18:08,517 --> 01:18:09,984 Lo mantendremos bien y lo arreglamos. 843 01:18:10,019 --> 01:18:11,179 Podemos hacerlo. 844 01:18:11,287 --> 01:18:11,981 Bien. 845 01:18:12,021 --> 01:18:13,283 Eso es lo que t� recuerdas. 846 01:18:14,490 --> 01:18:15,684 Necesito mantenerlo bien. 847 01:18:17,192 --> 01:18:18,022 Olv�dalo. 848 01:18:18,093 --> 01:18:18,923 Es muy complicado. 849 01:18:18,994 --> 01:18:19,892 Las personas. 850 01:18:20,796 --> 01:18:21,694 Quiero salir de aqu�. 851 01:18:23,432 --> 01:18:24,694 Tiempo de simplificar. 852 01:18:28,203 --> 01:18:30,296 Muere mierda. 853 01:19:01,070 --> 01:19:03,095 Siempre quize darte en la cabeza. 854 01:19:04,073 --> 01:19:05,597 La situaci�n esta mala. 855 01:19:06,675 --> 01:19:07,073 �No? 856 01:19:11,013 --> 01:19:11,479 Espera un minuto. 857 01:19:13,282 --> 01:19:15,716 No sabes lo que es. 858 01:19:16,518 --> 01:19:17,917 Pero me enferma no sabes como. 859 01:19:21,790 --> 01:19:23,621 Mark tenemos que irnos. 860 01:19:32,101 --> 01:19:33,125 Te tengo, te tengo. 861 01:19:40,109 --> 01:19:40,803 Vete, vete. 862 01:19:40,843 --> 01:19:41,935 M�rame, m�rame. 863 01:19:42,611 --> 01:19:43,805 Tenemos que salir de aqu�. 864 01:19:45,848 --> 01:19:47,611 Tenemos que ir a la estaci�n de polic�as. 865 01:19:48,317 --> 01:19:50,148 Y darle vuelata el Jony hijo de puta. 866 01:19:50,219 --> 01:19:52,016 Ninguno de esos tipos es. 867 01:19:53,222 --> 01:19:53,847 Tenemos que controlarlos. 868 01:19:54,323 --> 01:19:55,483 Tenemo que llamar al control de animales. 869 01:19:55,524 --> 01:19:56,616 No me toques. 870 01:19:57,326 --> 01:19:58,156 No me toques. 871 01:19:58,927 --> 01:19:59,723 Qu� mierda. 872 01:20:00,329 --> 01:20:02,559 Dejame presionarlo. 873 01:20:05,033 --> 01:20:05,829 Maldita perra. 874 01:20:06,568 --> 01:20:07,830 D�jame ayudar... 875 01:20:08,637 --> 01:20:09,160 Hay un ba�o. 876 01:20:12,040 --> 01:20:13,029 Hay por donde salir. 877 01:20:14,743 --> 01:20:15,675 Podemos escapar. 878 01:20:16,445 --> 01:20:17,537 Por favor ayudame a sacar las barras. 879 01:20:17,946 --> 01:20:18,537 No te escucho. 880 01:20:18,947 --> 01:20:20,312 �Quien mierda te esucha? 881 01:20:20,349 --> 01:20:23,546 Solo ayudame a sacar las barras. 882 01:20:24,153 --> 01:20:24,676 No. 883 01:20:26,855 --> 01:20:29,119 No vayas por all�. 884 01:20:29,158 --> 01:20:30,056 No me jodas ahora. 885 01:20:30,092 --> 01:20:30,786 En serio. 886 01:20:30,859 --> 01:20:32,087 Te voy a golpear en tu maldito rostro. 887 01:20:32,161 --> 01:20:34,652 Y no te volver� a hablar nuevamente. 888 01:20:34,696 --> 01:20:35,754 Nunca. 889 01:20:36,698 --> 01:20:38,256 Me ir� y nunca te volver� a hablar. 890 01:20:39,668 --> 01:20:40,464 Sal de aqu�. 891 01:20:42,070 --> 01:20:44,368 No me jodas. 892 01:20:45,073 --> 01:20:46,768 No me jodas. 893 01:20:47,376 --> 01:20:47,967 Regresa. 894 01:22:22,638 --> 01:22:26,039 Te encontr� y te ... 895 01:22:27,142 --> 01:22:28,131 Te encontr�. 896 01:22:28,176 --> 01:22:29,165 Todo estar� bien ahora. 897 01:22:30,646 --> 01:22:31,840 Se fue. 898 01:22:32,648 --> 01:22:33,080 Vez. 899 01:22:33,849 --> 01:22:43,087 Entonces, podemos salir por la puerta y conseguiremos un Dr. 900 01:22:43,992 --> 01:22:46,927 Y luego iremos por una taza de caf�. 901 01:22:46,962 --> 01:22:49,624 Me lo prometes, ok. 902 01:22:49,665 --> 01:22:53,567 Y luego iremos en un tren. 903 01:22:55,070 --> 01:22:56,264 Y luego podr�s irte. 904 01:23:00,943 --> 01:23:02,001 Victoria. 905 01:23:02,711 --> 01:23:03,837 Victoria. 906 01:23:05,614 --> 01:23:07,707 Yo fu� el �ltimo. 59953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.