All language subtitles for Highwaymen.2004

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,274 --> 00:00:08,744 ( pencil scribbling ) 2 00:00:23,557 --> 00:00:27,597 ( tires screech; distant sirens wail ) 3 00:00:29,430 --> 00:00:32,100 ( electric pencil sharpener whirs ) 4 00:00:33,234 --> 00:00:35,344 ( tires screech; crash ) 5 00:00:40,141 --> 00:00:43,041 ( medical ventilator operates ) 6 00:00:49,283 --> 00:00:51,253 ( electric pencil sharpener whirs ) 7 00:00:51,252 --> 00:00:53,592 ( crash ) 8 00:01:00,428 --> 00:01:03,658 ( car engine starts ) 9 00:01:03,664 --> 00:01:08,074 ( car accelerates ) 10 00:01:10,871 --> 00:01:16,041 ( running footsteps; labored breathing ) 11 00:01:16,043 --> 00:01:17,253 ( gasp; crash ) 12 00:01:19,680 --> 00:01:23,250 ( crash; tires screech; metallic ring ) 13 00:01:24,918 --> 00:01:26,818 ( labored breathing ) 14 00:01:26,820 --> 00:01:28,690 ( anguished moan ) 15 00:01:40,301 --> 00:01:41,501 ( crash ) 16 00:01:56,250 --> 00:01:57,450 ( flames erupt ) 17 00:02:29,950 --> 00:02:31,550 ( distant child shouts ) 18 00:02:47,968 --> 00:02:50,938 ( no audio ) 19 00:03:13,294 --> 00:03:14,734 ( tires screech ) 20 00:04:22,129 --> 00:04:23,859 ( engine revs ) 21 00:06:48,876 --> 00:06:55,016 ( choral singing begins ) 22 00:07:03,557 --> 00:07:08,497 ( choral singing continues ) 23 00:07:41,461 --> 00:07:43,661 ( choral singing continues ) 24 00:07:54,508 --> 00:07:56,578 ( C.B. radio chatter ) 25 00:08:04,017 --> 00:08:06,017 ( C.B. radio chatter continues ) 26 00:08:20,568 --> 00:08:21,838 MOLLY. 27 00:08:21,835 --> 00:08:22,995 HEY. 28 00:08:23,003 --> 00:08:24,973 SURE I CAN'T GIVE YOU A RIDE HOME? 29 00:08:24,972 --> 00:08:28,782 OH, THANKS, BOONE. ALEX IS PICKING ME UP. 30 00:08:28,776 --> 00:08:30,976 BUT IT'S NICE OF YOU TO ASK. 31 00:08:32,345 --> 00:08:33,605 WELL, IT'S LATE. 32 00:08:33,614 --> 00:08:35,184 IT'S COLD. 33 00:08:35,182 --> 00:08:37,652 YOU THINK IT'S A GOOD IDEA FOR YOU TO WAIT OUT HERE ALONE? 34 00:08:38,919 --> 00:08:41,959 I COULD WAIT WITH YOU. I'LL BE FINE. 35 00:08:43,490 --> 00:08:44,790 GOOD NIGHT, MOLLY. 36 00:08:44,792 --> 00:08:46,992 GOOD NIGHT, BOONE. 37 00:08:50,497 --> 00:08:52,197 ( car horn honks ) 38 00:08:53,266 --> 00:08:55,736 ( fan belt squeaking ) 39 00:08:55,736 --> 00:08:58,666 HEY, ALEX. THANKS. 40 00:08:58,672 --> 00:08:59,912 NO PROBLEM. 41 00:09:05,846 --> 00:09:09,616 ( fan belt squeaking ) 42 00:09:12,753 --> 00:09:15,293 ALEX, TAKE IT SLOW TONIGHT? 43 00:09:15,288 --> 00:09:17,288 WHY? 44 00:09:17,290 --> 00:09:18,590 I DON'T KNOW. IT'S LATE. 45 00:09:18,592 --> 00:09:21,032 I'M NOT AS ALERT AS I'D LIKE TO BE. 46 00:09:21,028 --> 00:09:24,028 YOU'RE A PASSENGER, MOL. HOW ALERT DO YOU HAVE TO BE? 47 00:09:41,148 --> 00:09:42,278 WHAT'S HE DOING? 48 00:09:44,184 --> 00:09:45,194 WINKING. 49 00:09:52,893 --> 00:09:54,803 HE'S GETTING OVER. 50 00:10:21,021 --> 00:10:24,221 ( police scanner chatter ) 51 00:10:42,442 --> 00:10:43,742 ALEX! 52 00:10:43,744 --> 00:10:45,314 ( tires screech ) 53 00:10:45,312 --> 00:10:46,752 ( truck horn blares ) 54 00:10:47,580 --> 00:10:49,480 ( horse neighs ) 55 00:10:49,482 --> 00:10:51,752 AAH! AAH! AAH! 56 00:10:51,752 --> 00:10:53,052 AAH! AAH! 57 00:10:53,053 --> 00:10:54,963 ( truck horn blares ) 58 00:10:54,955 --> 00:10:56,885 ( brakes squeal ) 59 00:11:02,129 --> 00:11:04,729 ( engine revs ) 60 00:11:08,201 --> 00:11:09,241 UGH! 61 00:11:13,006 --> 00:11:14,206 UGH! 62 00:11:18,946 --> 00:11:21,406 ( brakes screech ) 63 00:11:21,414 --> 00:11:24,424 ( both panting ) 64 00:11:24,417 --> 00:11:26,287 ARE YOU ALL RIGHT? 65 00:11:31,759 --> 00:11:34,029 ( dials cellular phone ) 66 00:11:35,829 --> 00:11:37,699 ( busy signal ) SHIT. 67 00:11:37,697 --> 00:11:39,027 MOLLY. 68 00:11:46,573 --> 00:11:47,843 MOLLY. 69 00:11:47,841 --> 00:11:49,381 ARE YOU ALL RIGHT? 70 00:11:49,376 --> 00:11:50,776 YEAH. 71 00:12:08,695 --> 00:12:10,655 STAY HERE. 72 00:12:10,663 --> 00:12:12,103 I'LL GO GET HELP. 73 00:12:45,298 --> 00:12:47,028 ( tires squeal ) 74 00:12:50,103 --> 00:12:51,173 HEY! 75 00:12:52,205 --> 00:12:53,965 HEY! HEY! 76 00:12:55,008 --> 00:12:57,878 HEY, DAMN IT, WE NEED HELP! 77 00:12:59,612 --> 00:13:01,082 ( engine revs ) 78 00:13:02,916 --> 00:13:06,216 ( engine roars; fan belt squeaks ) 79 00:13:09,489 --> 00:13:10,659 AAH! 80 00:13:10,657 --> 00:13:11,717 UNH! 81 00:13:11,724 --> 00:13:14,394 ( gasping ) 82 00:13:18,798 --> 00:13:21,938 ( crying ) NO! NO! 83 00:13:21,935 --> 00:13:25,405 NO, PLEASE! 84 00:13:25,405 --> 00:13:26,865 ( screaming ) 85 00:13:32,412 --> 00:13:33,412 ALEX! 86 00:13:35,682 --> 00:13:37,922 ( engine revs ) 87 00:13:54,267 --> 00:13:56,197 ( struggling ) 88 00:14:19,726 --> 00:14:21,856 Man: COME BACK HERE! ( dogs barking ) 89 00:14:21,861 --> 00:14:25,171 ( grunting ) 90 00:14:25,165 --> 00:14:26,995 ( dogs barking ) 91 00:14:40,080 --> 00:14:41,510 Woman: ...POSSIBLE HIT AND RUN, 92 00:14:41,514 --> 00:14:44,954 MULTIPLE-T.I. ACCIDENT WITH KILL INJURIES. 93 00:14:44,952 --> 00:14:46,652 OFFICER ON SCENE NOT INVOLVED. 94 00:14:51,891 --> 00:14:54,091 ( sirens wail ) 95 00:15:00,000 --> 00:15:02,500 HOLD IT. HOLD IT RIGHT THERE. 96 00:15:06,473 --> 00:15:08,913 TUNNEL'S CLOSED. THIS IS AN EMERGENCY LANE. 97 00:15:08,908 --> 00:15:11,948 WILL MACKLIN, TRAFFIC INVESTIGATOR. 98 00:15:15,515 --> 00:15:16,515 OKAY. 99 00:15:24,124 --> 00:15:25,664 Man: T.I. COMING THROUGH. 100 00:15:26,693 --> 00:15:28,303 CLEAR A PATH, GUYS. 101 00:15:30,063 --> 00:15:32,103 Man #2: COME ON, GET JUMPING. 102 00:15:32,099 --> 00:15:33,569 YOU'RE GOOD. GO AHEAD. 103 00:15:33,566 --> 00:15:36,996 ( indistinct chatter ) 104 00:15:48,848 --> 00:15:50,318 HEY, JIMMY. 105 00:15:51,518 --> 00:15:52,388 BILL. 106 00:15:52,385 --> 00:15:54,545 WHAT HAPPENED? WE GOT A MESS. 107 00:15:56,123 --> 00:15:57,923 COME ON, YOU REMEMBER HOW IT WAS-- 108 00:15:57,924 --> 00:16:00,694 IT'S GREAT TO BE YOUNG AND STUPID ON A SATURDAY NIGHT. 109 00:16:00,693 --> 00:16:02,933 WE'VE GOT THREE VEHICLES, FOUR BODIES, 110 00:16:02,929 --> 00:16:04,959 NOTHING TICKING BUT THEIR WATCHES. 111 00:16:06,833 --> 00:16:08,643 WHITE FEMALE, EARLY 20s. 112 00:16:08,635 --> 00:16:10,395 TALK ABOUT A HARD-ON. 113 00:16:10,403 --> 00:16:12,473 YOU HAVE A FILTHY MIND, JIMMY. 114 00:16:12,472 --> 00:16:15,042 YOU OUGHT TO TRANSFER TO VICE. 115 00:16:20,113 --> 00:16:21,453 Man: OKAY, MOVE IT BACK. 116 00:16:23,116 --> 00:16:25,246 THERE'S A CONCRETE POST! 117 00:16:25,252 --> 00:16:26,592 Man #2: WE'LL HAVE TO GO LOW. 118 00:16:30,323 --> 00:16:32,463 HORSE TRAILER MUST HAVE GONE DOWN FIRST. 119 00:16:32,459 --> 00:16:36,129 THAT'S HOW THE ANIMAL'S WALKING. THEN THIS BABY COMES ALONG. SPLAT! 120 00:16:36,129 --> 00:16:39,129 FIRST ON THE SCENE WAS THAT GUY OVER THERE WITH THE DOGS, 121 00:16:39,132 --> 00:16:40,872 BUT HE DIDN'T CALL IT IN. 122 00:16:40,867 --> 00:16:42,197 WHO DID? 123 00:16:42,202 --> 00:16:45,872 WOULDN'T LEAVE HIS NAME. CAME IN ON CHANNEL NINE. 124 00:16:45,872 --> 00:16:48,542 NINE? C.B.? YEAH. 125 00:16:48,541 --> 00:16:51,511 PEOPLE STILL USE 'EM? TEN-FOUR. 126 00:17:27,114 --> 00:17:28,324 Macklin: HEY! 127 00:17:29,182 --> 00:17:31,422 THIS LOOK LIKE A SOUVENIR SHOP? 128 00:17:48,268 --> 00:17:49,798 HEY...HEY! 129 00:17:49,802 --> 00:17:52,872 HEY, WE GOT A SURVIVOR HERE! HEY! 130 00:17:52,872 --> 00:17:54,972 HEY, UP HERE! 131 00:17:54,974 --> 00:17:56,544 Man: LET'S GO! 132 00:17:56,543 --> 00:17:58,813 Macklin: SOMEBODY-- GET SOMEBODY OVER HERE! 133 00:18:53,166 --> 00:18:55,596 ( knock on door ) 134 00:18:55,602 --> 00:18:56,602 COME IN. 135 00:18:59,872 --> 00:19:00,872 MOLLY? 136 00:19:01,708 --> 00:19:04,908 WILL MACKLIN, STATE TRAFFIC INVESTIGATOR. 137 00:19:04,911 --> 00:19:07,851 SHE'S ALREADY SAID EVERYTHING SHE HAS TO SAY. 138 00:19:07,847 --> 00:19:10,147 NOT TO ME. 139 00:19:11,017 --> 00:19:12,217 IT'S OKAY. 140 00:19:13,653 --> 00:19:15,863 I'LL BE RIGHT OUTSIDE. OKAY. 141 00:19:18,225 --> 00:19:20,185 PLEASE, SIT. 142 00:19:25,798 --> 00:19:28,368 YOU MUST FEEL THAT WE DON'T DO OUR JOB VERY WELL 143 00:19:28,368 --> 00:19:30,598 FOR SOMETHING LIKE THIS TO HAPPEN TO YOU... 144 00:19:31,604 --> 00:19:32,914 ...TWICE. 145 00:19:33,973 --> 00:19:35,983 THIS ISN'T THE SAME. 146 00:19:35,975 --> 00:19:37,335 NO, OF COURSE NOT. 147 00:19:37,344 --> 00:19:39,414 THE OTHER WAS WORSE, I'D GUESS, 148 00:19:39,412 --> 00:19:41,412 LOSING YOUR FAMILY LIKE THAT. 149 00:19:41,414 --> 00:19:44,254 I'VE SEEN IT TAKE DOWN GROWN MEN. 150 00:19:44,251 --> 00:19:46,691 YOU MUST HAVE BEEN A TOUGH LITTLE GIRL. 151 00:19:50,189 --> 00:19:52,229 I-I WAS JUST WONDERING... 152 00:19:53,192 --> 00:19:55,602 WHAT? 153 00:19:55,595 --> 00:19:58,095 ...IF IT WOULDN'T SKEW WHAT YOU SAW, 154 00:19:58,097 --> 00:19:59,797 SHADE YOUR THINKING A LITTLE. 155 00:20:02,168 --> 00:20:04,338 IT SHADES MY LIFE. 156 00:20:04,337 --> 00:20:06,937 SO IT'S CONCEIVABLE THAT YOU GOT THINGS WRONG? 157 00:20:08,808 --> 00:20:10,208 HE SAW HER. 158 00:20:10,209 --> 00:20:12,009 HE TOYED WITH HER. 159 00:20:12,011 --> 00:20:14,181 HE KILLED HER, 160 00:20:14,180 --> 00:20:16,480 AND THEN HE CAME AFTER ME. 161 00:20:19,018 --> 00:20:22,718 DON'T SUPPOSE YOU KNOW ANYTHING ABOUT SKID MARKS? 162 00:20:23,790 --> 00:20:25,330 NO. 163 00:20:25,325 --> 00:20:28,455 WELL, RUBBER ON ASPHALT IS LIKE INK ON PAPER. 164 00:20:28,461 --> 00:20:30,831 TIRES MAY NOT KNOW HOW TO SPELL, 165 00:20:30,830 --> 00:20:35,030 BUT THE MARKS THEY LEAVE ARE A LANGUAGE, JUST THE SAME. 166 00:20:35,034 --> 00:20:36,844 AND WHAT DO THEY SAY? 167 00:20:36,836 --> 00:20:41,066 THERE WERE A LOT OF PEOPLE IN THAT TUNNEL TRYING TO AVOID ONE ANOTHER. 168 00:20:41,073 --> 00:20:43,813 ONE GUY DOING JUST THE OPPOSITE. 169 00:20:44,711 --> 00:20:46,881 IT ALMOST SOUNDS LIKE YOU BELIEVE ME. 170 00:20:46,879 --> 00:20:49,779 WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? 171 00:20:49,782 --> 00:20:52,922 MOLLY, I'M NOT A HOMICIDE DETECTIVE. 172 00:20:52,919 --> 00:20:55,459 I DON'T EVEN CARRY A GUN, JUST A MEASURING TAPE 173 00:20:55,455 --> 00:20:57,515 AND A PENCIL. 174 00:20:57,524 --> 00:21:01,594 I NEVER MADE AN ARREST IN MY LIFE. NEVER SHOT ANYONE. 175 00:21:06,333 --> 00:21:08,773 YOU SAID THE VEHICLE WAS BIG. 176 00:21:08,768 --> 00:21:09,968 AMERICAN, MAYBE. 177 00:21:09,969 --> 00:21:13,309 OLD. POSSIBLY GREEN. 178 00:21:13,306 --> 00:21:15,676 WHAT ELSE CAN YOU TELL ME ABOUT IT? 179 00:21:18,044 --> 00:21:19,054 FILTHY. 180 00:21:40,333 --> 00:21:43,603 Man: OKAY, LET ME START BY CONFESSING 181 00:21:43,603 --> 00:21:47,573 THAT I'VE NEVER ACTUALLY BEEN IN AN ACCIDENT, 182 00:21:47,574 --> 00:21:49,544 BUT I KNOW WHAT YOU'RE THINKING... 183 00:21:50,343 --> 00:21:52,353 ...FEELING. 184 00:21:52,345 --> 00:21:55,815 YOU'RE SAYING TO YOURSELF, "WHY ME?" 185 00:21:55,815 --> 00:21:59,015 YES, WELL, IT DIDN'T JUST HAPPEN TO YOU. 186 00:22:00,019 --> 00:22:01,419 IN AMERICA, 187 00:22:01,421 --> 00:22:05,791 300 OF US ARE SERIOUSLY INJURED IN A MOTOR VEHICLE ACCIDENT 188 00:22:05,792 --> 00:22:07,032 EVERY HOUR. 189 00:22:08,027 --> 00:22:11,157 THAT'S OVER 8,000 OF US A DAY, 190 00:22:11,163 --> 00:22:13,473 250,000 A MONTH. 191 00:22:13,466 --> 00:22:16,536 THAT'S OVER THREE MILLION A YEAR. 192 00:22:16,536 --> 00:22:20,566 50,000 OF US DIE. 193 00:22:21,874 --> 00:22:25,514 THE PERSON NEXT TO YOU, TAKE THEIR HAND. 194 00:22:27,146 --> 00:22:28,676 TAKE IT. 195 00:22:28,681 --> 00:22:31,051 COME ON, TAKE IT. 196 00:22:31,050 --> 00:22:32,750 THAT'S IT. 197 00:22:32,752 --> 00:22:35,022 I WANT YOU TO DO SOMETHING FOR ME. 198 00:22:35,021 --> 00:22:41,091 I WANT YOU TO SAY, "I AM NOT ALONE." 199 00:22:41,093 --> 00:22:45,873 SAY IT WITH ME. "I AM NOT ALONE." 200 00:22:45,865 --> 00:22:46,925 GOOD. AGAIN. 201 00:22:46,933 --> 00:22:51,003 I AM NOT ALONE. 202 00:22:51,003 --> 00:22:53,113 WHAT HAPPENED TO ME HAPPENED ONCE. 203 00:22:54,841 --> 00:22:56,581 Man: PARDON? 204 00:23:01,581 --> 00:23:05,121 NOT 8,000 TIMES A DAY. ONE TIME. 205 00:23:06,719 --> 00:23:09,789 I UNDERSTAND WHAT YOU'RE FEELING. 206 00:23:15,394 --> 00:23:16,834 EXCUSE ME. 207 00:23:18,330 --> 00:23:22,900 OKAY, SEE? THAT'S WHAT HAPPENS WHEN WE PUT UP THE BARRICADES. 208 00:23:33,245 --> 00:23:35,145 SORRY. 209 00:23:40,086 --> 00:23:41,686 ABOUT WHAT? 210 00:23:41,688 --> 00:23:44,018 ABOUT WHATEVER BROUGHT YOU HERE. 211 00:23:46,493 --> 00:23:48,503 HOW DID YOURS HAPPEN? 212 00:23:49,361 --> 00:23:51,631 HIT AND RUN. 213 00:23:53,766 --> 00:23:55,596 ME TOO. 214 00:23:58,304 --> 00:24:00,174 DID THEY CATCH THE PERSON? 215 00:24:00,172 --> 00:24:01,912 NO, THEY DIDN'T. 216 00:24:06,312 --> 00:24:07,912 I HAVE TO BE SOMEWHERE. 217 00:24:10,550 --> 00:24:12,180 CAN I GIVE YOU A RIDE? 218 00:24:12,184 --> 00:24:14,024 SOMEBODY'S MEETING ME. 219 00:24:14,020 --> 00:24:15,450 WHAT ABOUT LATER? 220 00:24:16,255 --> 00:24:18,655 IT'S KIND OF A BAD TIME. 221 00:24:18,658 --> 00:24:21,558 I DIDN'T SAY WE'D ENJOY OURSELVES. 222 00:24:22,428 --> 00:24:23,798 YOU PROMISE? 223 00:24:23,796 --> 00:24:26,026 WE'LL BE PITIFUL. 224 00:24:27,466 --> 00:24:28,736 I'LL BE BACK NEXT WEEK, 225 00:24:28,735 --> 00:24:31,065 AND IF YOU'RE HERE, THEN WE'LL SEE. 226 00:24:35,875 --> 00:24:37,735 WASN'T AN ACCIDENT, MOLLY. 227 00:24:39,311 --> 00:24:41,281 HE KNEW WHAT HE WAS DOING. 228 00:24:41,280 --> 00:24:42,920 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 229 00:24:42,915 --> 00:24:46,685 HE DRIVES A 1972 CADILLAC EL DORADO, PEPPER GREEN. 230 00:24:46,686 --> 00:24:48,616 I BELIEVE YOU KNOW THE CAR. 231 00:24:48,621 --> 00:24:50,361 IF YOU KNOW SOMETHING ABOUT WHAT HAPPENED TO ME, 232 00:24:50,356 --> 00:24:52,186 TAKE IT TO THE POLICE. 233 00:24:52,191 --> 00:24:53,331 THEY CAN'T HELP US. 234 00:24:53,325 --> 00:24:56,095 YOU DON'T THINK I'VE TRIED THAT BEFORE? 235 00:24:56,095 --> 00:24:57,155 NO POLICE. 236 00:24:57,163 --> 00:24:59,473 DID HE TAKE SOMETHING OF YOURS? 237 00:24:59,465 --> 00:25:01,065 WHAT DO YOU MEAN? 238 00:25:01,067 --> 00:25:03,497 ARE YOU MISSING SOMETHING, SOMETHING TO REMEMBER YOU BY? 239 00:25:03,502 --> 00:25:05,912 HE ALWAYS TAKES A SOUVENIR. 240 00:25:08,207 --> 00:25:09,737 HE TOOK MY PICTURE. 241 00:25:10,843 --> 00:25:13,383 IF I CAN FIND YOU, SO CAN HE. 242 00:25:13,379 --> 00:25:15,479 HE'S COMING BACK, MOLLY. 243 00:25:15,481 --> 00:25:17,821 YOU'RE HIS ONLY MISTAKE. 244 00:25:27,126 --> 00:25:28,856 11:00, ORCHESTRA HALL. 245 00:25:33,766 --> 00:25:36,966 ( indistinct chatter ) 246 00:26:21,447 --> 00:26:24,077 ( starts engine ) 247 00:26:29,989 --> 00:26:32,659 I THINK YOU AND I HAD BETTER TALK. 248 00:26:33,926 --> 00:26:38,026 Macklin: HEY! SON OF A BITCH! DAMN! 249 00:26:58,751 --> 00:27:01,191 THIS IS TRAFFIC UNIT 48. 250 00:27:04,390 --> 00:27:06,460 Woman: IDENTIFY YOURSELF. MACKLIN. 251 00:27:06,458 --> 00:27:07,628 WHO? 252 00:27:07,626 --> 00:27:09,756 WILL MACKLIN, TRAFFIC INVESTIGATIONS. 253 00:27:09,762 --> 00:27:11,332 STAND BY. 254 00:27:11,330 --> 00:27:12,970 ( truck horn blares ) 255 00:27:12,965 --> 00:27:14,365 SHIT! 256 00:27:18,570 --> 00:27:20,240 NEVER MIND. 257 00:27:36,188 --> 00:27:39,858 THE TUNNEL'S COMING UP. MAYBE WE SHOULD GO AROUND. 258 00:27:41,660 --> 00:27:43,000 LET'S GO AROUND. 259 00:27:45,664 --> 00:27:46,874 THANKS, BOONE. 260 00:28:22,634 --> 00:28:23,904 BOONE! 261 00:28:27,006 --> 00:28:28,306 AAH! 262 00:28:47,659 --> 00:28:50,859 ( fan belt squeaking ) 263 00:29:08,714 --> 00:29:11,124 ( El Dorado door opens ) 264 00:29:14,887 --> 00:29:17,087 ( tires roll; chain clanks ) 265 00:29:27,366 --> 00:29:28,366 ( sharp clank ) 266 00:29:43,115 --> 00:29:44,115 BOONE. 267 00:29:44,984 --> 00:29:47,624 BOONE, CAN YOU MOVE? 268 00:29:47,619 --> 00:29:49,919 ( El Dorado door closes ) 269 00:29:49,922 --> 00:29:53,892 ( El Dorado engine starts ) 270 00:30:04,603 --> 00:30:06,613 AAH! 271 00:30:06,605 --> 00:30:08,535 AAH! 272 00:30:16,548 --> 00:30:19,888 BOONE! BOONE! 273 00:30:19,886 --> 00:30:22,216 AAH! AAH! 274 00:30:46,645 --> 00:30:48,105 NO! 275 00:30:57,856 --> 00:30:59,486 AAH! 276 00:31:33,892 --> 00:31:35,362 AAH! 277 00:31:51,377 --> 00:31:53,477 ( gasping ) 278 00:31:53,479 --> 00:31:55,179 NO! HOLD IT! 279 00:32:11,797 --> 00:32:12,997 COME ON! 280 00:32:13,932 --> 00:32:15,272 GRAB MY HAND! 281 00:32:17,003 --> 00:32:18,973 LOOK AT ME! LOOK AT ME! 282 00:32:19,805 --> 00:32:21,565 NOW! NO! 283 00:32:38,357 --> 00:32:40,357 ( sobbing ) 284 00:32:43,762 --> 00:32:45,402 Man's Voice: CRAY. 285 00:32:46,365 --> 00:32:48,025 YOU WANT ANOTHER SHOT AT ME? 286 00:32:49,468 --> 00:32:51,398 HAVE THE GIRL OUT HERE TOMORROW NIGHT. 287 00:32:53,339 --> 00:32:58,539 IT'S SIMPLE. I WANT HER, YOU WANT ME. 288 00:32:58,544 --> 00:33:00,114 USE HER. 289 00:33:06,252 --> 00:33:08,722 WE'LL BE HERE. VERY GOOD. 290 00:33:08,720 --> 00:33:11,720 ANOTHER 100,000 MILES OF THIS, AND YOU'LL BE 291 00:33:11,723 --> 00:33:13,593 JUST LIKE ME. 292 00:33:18,664 --> 00:33:21,134 ( sirens approaching ) 293 00:33:26,138 --> 00:33:30,478 LET ME OUT. I HAVE TO HELP MY FRIEND. 294 00:33:31,277 --> 00:33:33,277 MOLLY, YOUR FRIEND'S DEAD, 295 00:33:33,279 --> 00:33:37,179 AND LIKE I SAID BEFORE, NO POLICE. 296 00:33:43,822 --> 00:33:46,762 ( indistinct chatter ) 297 00:33:52,564 --> 00:33:54,174 Macklin: ANY SIGN OF THE GIRL? 298 00:33:55,033 --> 00:33:56,073 NADA. 299 00:33:56,068 --> 00:33:58,568 THE GUY IN THE BARRACUDA? 300 00:33:58,570 --> 00:34:02,710 WELL, HIS PLATES WERE STOLEN THREE WEEKS AGO IN INDIANA, AND... 301 00:34:02,708 --> 00:34:03,778 WHAT? 302 00:34:04,843 --> 00:34:06,253 HE'S MISSING A DOOR. 303 00:34:55,527 --> 00:34:56,527 PLEASE. 304 00:35:12,811 --> 00:35:14,451 WHAT DO YOU WANT WITH ME? 305 00:35:18,717 --> 00:35:21,287 YOU'RE NOT SERIOUSLY CONSIDERING GOING BACK OUT THERE. 306 00:35:21,287 --> 00:35:23,617 I'M NOT CONSIDERING. WE'LL BE THERE. 307 00:35:23,622 --> 00:35:25,322 NO, WE WON'T. 308 00:35:27,426 --> 00:35:30,126 I AM NOT GETTING BACK IN THAT CAR. 309 00:35:33,932 --> 00:35:35,472 WHAT HAPPENED TO YOU? 310 00:35:38,136 --> 00:35:40,406 HE KILLED SOMEONE CLOSE TO YOU, DIDN'T HE? 311 00:35:42,208 --> 00:35:44,408 WHO DID HE RUN DOWN? 312 00:35:48,614 --> 00:35:51,554 AAH! AAH! 313 00:35:51,550 --> 00:35:53,490 AAH! 314 00:35:57,055 --> 00:35:58,515 STOP! 315 00:36:00,826 --> 00:36:02,456 AM I GONNA DIE? 316 00:36:18,143 --> 00:36:19,353 MY WIFE. 317 00:36:24,883 --> 00:36:26,653 HE RAN OVER MY WIFE. 318 00:36:58,284 --> 00:36:59,824 AAH! 319 00:37:23,174 --> 00:37:25,344 HE ALWAYS TAKES A SOUVENIR? 320 00:37:28,780 --> 00:37:31,720 HE CONVINCED THEM IT WAS AN ACCIDENT. 321 00:37:32,551 --> 00:37:35,491 THAT SHE WAS STANDING IN THE ROAD. 322 00:37:35,487 --> 00:37:39,857 THAT HE RAN BECAUSE I WENT AFTER HIM. 323 00:37:39,858 --> 00:37:40,858 AAH! 324 00:38:18,296 --> 00:38:20,826 I DID THREE YEARS, 325 00:38:20,832 --> 00:38:23,672 AND HE SPENT THE NEXT 18 MONTHS IN THE HOSPITAL. 326 00:38:23,669 --> 00:38:26,039 THEY REBUILT HIM FROM THE GROUND UP. 327 00:38:26,872 --> 00:38:29,442 THEN ONE DAY HIS BED WAS EMPTY. 328 00:38:29,441 --> 00:38:32,941 MONTH LATER, I GOT THE FIRST OF I DON'T KNOW HOW MANY LETTERS. 329 00:38:34,446 --> 00:38:37,616 PRESS CLIPPINGS OF HIS ACCIDENTS. 330 00:38:37,616 --> 00:38:40,916 FROM ALL OVER THE MAP. TOTALLY RANDOM. 331 00:38:41,920 --> 00:38:43,320 JUST LIKE YOURS. 332 00:38:43,321 --> 00:38:44,791 MOST OF THEM RECENT. 333 00:38:46,658 --> 00:38:48,228 MOST? 334 00:38:48,226 --> 00:38:50,926 HE'D BEEN DOING THIS FOR A WHILE. 335 00:38:51,797 --> 00:38:55,567 NINE WOMEN. THREE BEFORE OLIVIA. 336 00:38:55,567 --> 00:38:58,067 WHY DIDN'T YOU TELL THE POLICE? 337 00:38:58,069 --> 00:38:59,099 I DID. 338 00:39:00,171 --> 00:39:02,571 BUT THEY'RE JUST HIT-AND-RUNS TO THE POLICE, 339 00:39:02,574 --> 00:39:06,144 AND USUALLY A THOUSAND MILES APART. 340 00:39:06,144 --> 00:39:09,884 THEY DON'T HAVE THE IMAGINATION TO LINK THEM TO ONE MAN. 341 00:39:11,950 --> 00:39:13,650 DID YOU MEAN TO HIT HIM? 342 00:39:13,652 --> 00:39:17,692 I DIDN'T KNOW MUCH ABOUT DRIVING BACK THEN. 343 00:39:17,689 --> 00:39:20,629 YOU KNOW, IT'S BASIC OBSTACLE AVOIDANCE. 344 00:39:20,626 --> 00:39:23,556 YOU'RE NOT SUPPOSED TO LOOK AT THE THING THAT YOU'RE TRYING TO AVOID 345 00:39:23,562 --> 00:39:26,032 OR YOU'LL DRIVE RIGHT INTO IT. 346 00:39:28,133 --> 00:39:30,143 ALL I KNOW IS... 347 00:39:32,270 --> 00:39:34,110 ...I WAS LOOKING AT HIM. 348 00:39:56,562 --> 00:39:58,732 THAT DOOR GET OVER HERE YET? 349 00:39:58,730 --> 00:39:59,730 DOOR? 350 00:40:00,732 --> 00:40:04,402 OH, YEAH. YOU MEAN THE '68. SURE. 351 00:40:08,273 --> 00:40:09,613 CHECK THIS OUT. 352 00:40:13,411 --> 00:40:16,411 "FOR USE IN SUPERVISED ACCELERATION TRIALS. 353 00:40:16,414 --> 00:40:18,684 NOT INTENDED FOR HIGHWAY USE." 354 00:40:18,684 --> 00:40:22,724 BARRACUDA, SUPER STOCK 426, HEAVY PACKAGE. 355 00:40:22,721 --> 00:40:25,091 ONLY ABOUT 50, 60 EVER SHIPPED. 356 00:40:25,090 --> 00:40:28,160 THE BODY'S BEEN ACID-DIPPED, FOR WEIGHT. 357 00:40:29,495 --> 00:40:30,695 CHECK THIS OUT. 358 00:40:34,833 --> 00:40:36,703 THERE'S NO SOUND DEADENER. 359 00:40:38,704 --> 00:40:40,414 IT'S NOT WHAT YOU'D CALL STREET LEGAL. 360 00:40:40,405 --> 00:40:41,965 PUT HER ON A DRAG STRIP, 361 00:40:41,973 --> 00:40:44,713 SHE'LL LAY DOWN SOME SERIOUS RUBBER. 362 00:40:44,710 --> 00:40:47,210 MAN, I'D LOVE TO GET MY HANDS ON THE REST OF HER. 363 00:40:48,279 --> 00:40:50,149 YEAH, SO WOULD I. 364 00:40:50,148 --> 00:40:52,648 HMPH, SOMETHING ELSE. 365 00:40:53,685 --> 00:40:55,345 LOOK AT THE TINY MAGNET ON THAT THING. 366 00:40:55,353 --> 00:40:57,163 IT'S NOT FOR VOICE ONLY-- 367 00:40:57,155 --> 00:41:00,625 SCANNER, TWO-WAY RADIO, C.B., STUFF LIKE THAT. 368 00:41:01,760 --> 00:41:03,830 THAT MEAN SOMETHING TO YOU? 369 00:41:03,829 --> 00:41:05,599 MAYBE. 370 00:41:05,597 --> 00:41:08,327 SOMEONE I'M LOOKING FOR USES A C.B. 371 00:41:08,333 --> 00:41:10,703 WELL, CONGRATULATIONS. 372 00:41:10,702 --> 00:41:12,542 YOU'VE ARRESTED HIS DOOR. 373 00:41:14,139 --> 00:41:17,739 WALLY, CAN YOU HOOK ME UP WITH A C.B.? 374 00:41:17,743 --> 00:41:19,813 YEAH, I GOT A NICE LITTLE 40-CHANNEL NUMBER, 375 00:41:19,811 --> 00:41:22,311 SINGLE SIDE BAND, VOICE LOCK, DYNAMIC SQUELCH. 376 00:41:22,313 --> 00:41:24,383 HOW'S THAT GRAB YOU? 377 00:41:24,382 --> 00:41:26,952 IF THAT'S A C.B., I'LL TAKE IT. 378 00:41:42,167 --> 00:41:44,467 YOU'VE DONE THIS BEFORE. 379 00:41:44,469 --> 00:41:46,939 A LONG TIME AGO. 380 00:41:47,973 --> 00:41:48,973 YOU'RE A DOCTOR? 381 00:41:51,376 --> 00:41:52,836 IT'S JUST WHAT I WAS. 382 00:41:58,383 --> 00:42:01,693 HERE'S A...SHIRT. 383 00:42:02,654 --> 00:42:04,524 AND, UH... 384 00:42:06,024 --> 00:42:08,864 ...SOME OTHER THINGS, IF YOU NEED 'EM. 385 00:42:10,495 --> 00:42:11,855 THANK YOU. 386 00:42:24,509 --> 00:42:26,279 COULD YOU TURN AROUND? 387 00:42:35,220 --> 00:42:37,590 SO, WHAT WAS HE BEFORE ALL OF THIS? 388 00:42:38,556 --> 00:42:40,786 INSURANCE. 389 00:42:40,792 --> 00:42:42,892 HE WORKED OUT OF A LITTLE BUNGALOW IN OAKLAND. 390 00:42:43,695 --> 00:42:46,425 MOSTLY AUTOMOBILE COVERAGE. 391 00:42:46,431 --> 00:42:48,831 DEALING WITH SMASHUPS ALL DAY 392 00:42:48,834 --> 00:42:51,604 COULD BE WHERE HE PICKED UP A TASTE FOR IT. 393 00:42:53,071 --> 00:42:55,671 DEFINITELY WHERE HE LEARNED HOW TO GET AWAY WITH IT. 394 00:42:58,409 --> 00:42:59,879 IT HAPPENED TO YOU, TOO. 395 00:43:02,047 --> 00:43:03,307 A CAR DID THAT. 396 00:43:05,216 --> 00:43:06,686 WHEN YOU WERE A KID. 397 00:43:11,890 --> 00:43:14,090 WHO WAS DRIVING, YOUR MOM OR YOUR DAD? 398 00:43:18,529 --> 00:43:20,329 DAD. 399 00:43:20,331 --> 00:43:21,831 DID HE MAKE IT? 400 00:43:25,403 --> 00:43:27,343 WHAT ABOUT YOUR MOM? 401 00:43:32,744 --> 00:43:35,614 I CAN'T DRIVE BECAUSE OF IT. 402 00:43:38,383 --> 00:43:40,223 CAN'T GET OVER THE FEAR THAT I'LL SCREW UP 403 00:43:40,218 --> 00:43:42,948 AND MAKE ANOTHER LITTLE GIRL AN ORPHAN. 404 00:43:42,954 --> 00:43:46,424 WE HAVE A LOT IN COMMON, YOU AND ME. 405 00:43:46,424 --> 00:43:49,294 I CAN'T GO OUT THERE AGAIN. 406 00:43:49,294 --> 00:43:52,434 HE DISAPPEARS FOR THREE, FOUR MONTHS AT A TIME. 407 00:43:52,430 --> 00:43:54,670 I'D HAVE TO START OVER AGAIN. 408 00:43:54,666 --> 00:43:57,266 I CAN'T DO IT. 409 00:43:57,268 --> 00:44:00,638 HE'D BE HALFWAY ACROSS THE COUNTRY RIGHT NOW IF IT WEREN'T FOR YOU. 410 00:44:00,638 --> 00:44:03,038 MOLLY, HE KILLED TWO OF YOUR FRIENDS 411 00:44:03,041 --> 00:44:04,881 WITHOUT SO MUCH AS GETTING A SPEEDING TICKET. 412 00:44:04,876 --> 00:44:07,676 I KNOW WHAT HE DID. THEN HELP ME. 413 00:44:09,114 --> 00:44:10,424 I CAN'T. 414 00:44:13,785 --> 00:44:16,245 THERE'S SOMETHING I CAN'T DO, EITHER. 415 00:44:17,588 --> 00:44:19,188 I CAN'T LET YOU GO. 416 00:44:24,529 --> 00:44:28,129 ( C.B. radio chatter ) 417 00:44:43,348 --> 00:44:45,018 ( C.B. radio chatter ) 418 00:44:57,028 --> 00:44:58,998 Man: WILL. I'M HERE. 419 00:44:58,997 --> 00:45:02,467 OKAY. THERE ARE ONLY 25 HEAVY BARRACUDAS STILL REGISTERED, 420 00:45:02,467 --> 00:45:04,367 ONE MODEL MATCHING DESCRIPTION. 421 00:45:04,369 --> 00:45:07,039 OWNER OF RECORD, CRAY, RENFORD JAMES. 422 00:45:07,038 --> 00:45:09,308 DID THREE YEARS FOR AGGRAVATED ASSAULT. 423 00:45:11,009 --> 00:45:13,509 GUESS WHAT HE USED FOR A WEAPON. 424 00:45:13,511 --> 00:45:15,251 HIS CAR. 425 00:45:34,766 --> 00:45:36,096 Man on C.B.: CRAY. 426 00:45:37,735 --> 00:45:39,135 ARE YOU THERE? 427 00:45:40,806 --> 00:45:44,536 I WAS THINKING OF HEADING OUT WEST AFTER THIS ONE, 428 00:45:44,542 --> 00:45:46,742 TRY OUR LUCK ON ONE OF THE SUPER SLABS, 429 00:45:46,744 --> 00:45:50,624 THE I-10, MAYBE THE 70, PAST ALL THOSE PIZZA HUTS, 430 00:45:50,615 --> 00:45:55,145 7-11s, K-MARTS, ALL THOSE CHAIN CITIES. 431 00:45:56,521 --> 00:45:58,621 AND ALL THOSE GIRLS. 432 00:45:59,958 --> 00:46:06,058 YOU KNOW, SHE TAKES A PRETTY GOOD PICTURE, OUR MOLLY. 433 00:46:06,064 --> 00:46:11,744 I WONDER IF SHE'S THINKING OF ME AS MUCH AS I'M THINKING OF HER. 434 00:46:12,737 --> 00:46:15,037 YOU SHOULD LET ME FINISH HER, CRAY. 435 00:46:15,841 --> 00:46:17,841 YOU KNOW I'M GOING TO. 436 00:46:18,910 --> 00:46:22,010 SOONER, LATER... 437 00:46:22,881 --> 00:46:26,821 ...WITH YOU, WITHOUT YOU. 438 00:46:43,001 --> 00:46:45,871 YOU KNOW WHAT THE HEAD SHRINKERS CALL THIS? 439 00:46:47,405 --> 00:46:49,205 EXPOSURE THERAPY. 440 00:46:51,943 --> 00:46:53,243 I KNOW. 441 00:46:58,349 --> 00:47:01,589 WHEN THE BODY'S DOING SOMETHING IT DOESN'T WANT TO DO... 442 00:47:02,787 --> 00:47:04,217 ...IT TIGHTENS UP. 443 00:47:04,222 --> 00:47:08,492 YOU LOSE FEELING IN YOUR HANDS, YOUR LEGS. 444 00:47:08,493 --> 00:47:09,933 YOU CAN'T STEER. 445 00:47:10,795 --> 00:47:12,155 YOU CAN'T SHIFT. 446 00:47:14,966 --> 00:47:17,036 TURN THE KEY. 447 00:47:25,843 --> 00:47:28,383 ( engine starts ) 448 00:48:28,573 --> 00:48:29,943 IS THAT HIM? 449 00:48:29,941 --> 00:48:33,481 NO. HIS HEADLIGHTS ARE LIKE HIS EYES. 450 00:48:33,478 --> 00:48:35,378 ONLY ONE WORKS. 451 00:48:39,684 --> 00:48:41,124 HIS BODY IS HIS CAR. 452 00:48:41,919 --> 00:48:45,419 STOP HIS CAR, STOP HIM. 453 00:48:47,658 --> 00:48:51,458 ALL WE HAVE TO DO IS HUSK THE SLUG RIGHT OUT OF HIS SHELL. 454 00:49:05,776 --> 00:49:06,976 WHAT? 455 00:49:08,546 --> 00:49:09,876 I'M NOT SURE. 456 00:49:09,880 --> 00:49:12,650 ( shuts engine off ) 457 00:49:18,223 --> 00:49:21,233 ( car glides silently ) 458 00:49:22,093 --> 00:49:23,293 LISTEN. 459 00:49:32,703 --> 00:49:34,513 ( engine starts ) 460 00:49:34,505 --> 00:49:37,575 ( engine revs; Molly screams ) 461 00:49:40,311 --> 00:49:43,011 Man on C.B.: CRAY, DO YOU HAVE HER? 462 00:49:43,014 --> 00:49:44,624 IS SHE WITH YOU? 463 00:49:46,151 --> 00:49:48,191 YEAH, SHE'S HERE. 464 00:49:57,562 --> 00:49:59,332 HE'S COMING. 465 00:50:03,101 --> 00:50:04,601 ( truck horn blares ) 466 00:50:17,282 --> 00:50:20,222 ( C.B. radio chatter ) 467 00:50:26,957 --> 00:50:29,187 ( chatter continues ) 468 00:50:44,909 --> 00:50:46,579 ( engine stalls ) 469 00:50:46,577 --> 00:50:47,777 SHIT! 470 00:50:47,778 --> 00:50:50,478 GOD DAMN! 471 00:50:50,481 --> 00:50:52,621 SHIT! 472 00:52:08,393 --> 00:52:11,863 ( El Dorado engine idling ) 473 00:52:24,642 --> 00:52:27,612 ( man on C.B. panting ) 474 00:52:27,612 --> 00:52:29,282 RENNIE! 475 00:52:37,021 --> 00:52:38,691 RENNIE! 476 00:52:56,241 --> 00:52:57,481 AAH! AAH! 477 00:53:23,033 --> 00:53:24,373 AUGH! 478 00:53:28,573 --> 00:53:30,713 ( engine starts; shotgun cocks ) 479 00:53:30,708 --> 00:53:32,678 Macklin: RENFORD JAMES CRAY! 480 00:53:35,813 --> 00:53:37,253 KILL THE ENGINE. 481 00:53:38,182 --> 00:53:39,552 LISTEN TO ME CAREFULLY, 482 00:53:39,550 --> 00:53:41,420 'CAUSE I ONLY HAVE TIME TO SAY THIS ONCE. 483 00:53:41,419 --> 00:53:44,759 THE FELLOW YOU'RE AFTER DRIVES A '72 CADILLAC EL DORADO. 484 00:53:44,755 --> 00:53:46,615 HE'S GOT A TWO-MINUTE HEAD START. 485 00:53:46,624 --> 00:53:49,764 STEP OUT OF MY WAY, I MAKE THAT TIME UP NO PROBLEM. 486 00:53:49,760 --> 00:53:52,460 TURN IT OFF. THREE-MINUTE HEAD START. 487 00:53:52,463 --> 00:53:54,163 I SAID TURN IT OFF! 488 00:53:54,164 --> 00:53:56,604 THE ONLY WAY I'M GONNA FIND OUT WHAT'S GOING ON IS TO KEEP... 489 00:53:56,601 --> 00:53:58,471 ...ONE OF YOU OFF THE ROAD... MOVE! 490 00:53:58,469 --> 00:54:00,239 ...LONG ENOUGH TO FILL ME IN! 491 00:54:02,273 --> 00:54:04,343 ( engine revs; gunshot ) 492 00:54:05,843 --> 00:54:09,083 ( steam hisses ) 493 00:54:09,079 --> 00:54:10,819 ( distant dog barks ) 494 00:54:14,251 --> 00:54:16,021 AAH! 495 00:54:19,390 --> 00:54:21,430 Man on C.B.: CRAY, PICK UP. 496 00:54:22,259 --> 00:54:23,829 PICK UP, CRAY. 497 00:54:24,662 --> 00:54:26,032 I KNOW YOU'RE THERE. 498 00:54:30,301 --> 00:54:31,901 IS SHE STILL ALIVE? 499 00:54:31,902 --> 00:54:34,042 I'M NOT SURE. 500 00:54:34,038 --> 00:54:35,308 JUST TELL ME! 501 00:54:35,306 --> 00:54:36,436 LET ME CHECK. 502 00:54:36,441 --> 00:54:39,741 Molly: NO! RENNIE! NO! 503 00:54:39,744 --> 00:54:40,754 FARGO! 504 00:54:46,183 --> 00:54:47,623 FARGO. 505 00:54:47,618 --> 00:54:51,558 WOULD SOMEONE PLEASE TELL ME WHAT THE FUCK IS GOING ON? 506 00:54:52,423 --> 00:54:55,033 YEAH. FIRST HELP ME FIND A RADIATOR. 507 00:54:58,228 --> 00:54:59,958 SHH! 508 00:55:10,575 --> 00:55:12,035 ( hand tools clanking ) 509 00:55:21,185 --> 00:55:23,745 ( power tool whirs ) 510 00:55:57,154 --> 00:55:59,364 ( labored breathing ) 511 00:56:25,783 --> 00:56:28,593 DO YOU HAVE ANY IDEA WHERE WE'RE GOING, 512 00:56:28,586 --> 00:56:30,516 OR YOU JUST DRIVING? 513 00:56:30,521 --> 00:56:32,821 BEEN TRACKING HIM FOR TWO YEARS. 514 00:56:32,823 --> 00:56:36,393 YEAH, I HAVE SOME IDEA. 515 00:56:39,263 --> 00:56:41,003 YOU'RE JUST DRIVING. 516 00:56:43,133 --> 00:56:44,473 WHEW... 517 00:56:46,604 --> 00:56:48,744 HE PREFERS MAJOR HIGHWAYS. 518 00:56:48,739 --> 00:56:50,739 SEE, HE LIKES TO SPEED. 519 00:56:50,741 --> 00:56:52,881 WITH FALL COMING, HE'LL STICK PRETTY MUCH 520 00:56:52,877 --> 00:56:55,147 TO THE WESTERN/SOUTHWESTERN STATES. 521 00:56:55,145 --> 00:56:58,345 HE HAS A SIXTH SENSE FOR HICK TOWNS WITH SPEED TRAPS 522 00:56:58,348 --> 00:57:00,178 AND MANAGES TO AVOID THEM. 523 00:57:00,184 --> 00:57:02,824 HE LOVES TUNNELS, DRIVE-THRU RESTAURANTS. 524 00:57:02,820 --> 00:57:04,320 HE HATES DRAWBRIDGES, 525 00:57:04,321 --> 00:57:07,091 WILL GO MILES OUT OF HIS WAY TO AVOID ONE. 526 00:57:07,091 --> 00:57:08,861 USED TO STOP FOR REPAIRS, TOO, 527 00:57:08,859 --> 00:57:11,359 BUT HE'S GOTTEN PRETTY GOOD AT TAKING CARE OF THAT HIMSELF. 528 00:57:11,361 --> 00:57:15,101 YOU CAN PATCH A PUNCTURED LUNG JUST AS EASILY AS A FLAT TIRE. 529 00:57:17,267 --> 00:57:18,797 WHY DOES HE DO IT? 530 00:57:18,803 --> 00:57:21,813 HE JUST DOES IT. ISN'T THAT ENOUGH? 531 00:57:21,806 --> 00:57:25,106 NO, MAN. IF I'M SUPPOSED TO HELP, I NEED TO KNOW MORE. 532 00:57:25,109 --> 00:57:28,279 HIS FATHER HAD A LITTLE AUTO INSURANCE BUSINESS. 533 00:57:29,246 --> 00:57:31,716 HE USED TO SHOW HIS KID WRECK PHOTOS. 534 00:57:32,583 --> 00:57:36,523 BODIES, SMASHED FACES, DECAPITATIONS. 535 00:57:36,521 --> 00:57:40,321 KID COLLECTED THEM, AND HE WENT TO WORK FOR HIS FATHER. 536 00:57:40,324 --> 00:57:42,034 SOON THAT WASN'T ENOUGH. 537 00:57:42,026 --> 00:57:46,126 HE STARTED CREATING HIS OWN PICTURES WITH THE ACCIDENTS HE CAUSED. 538 00:57:46,130 --> 00:57:49,300 WHY MOLLY? I MEAN, HOW DOES HE CHOOSE THESE WOMEN? 539 00:57:49,299 --> 00:57:52,139 IT'S COMPLETELY RANDOM. 540 00:57:52,136 --> 00:57:55,166 HE DRIVES FOR HOURS, PLAYING OUT DIFFERENT SCENARIOS IN HIS HEAD 541 00:57:55,172 --> 00:57:58,812 UNTIL HE HAS TO ACT, THEN HE JUST LOOKS FOR AN OPPORTUNITY. 542 00:57:58,809 --> 00:58:00,879 YOU KNOW, AN EMPTY HIGHWAY OR... 543 00:58:02,446 --> 00:58:04,046 ...A WOMAN BY HERSELF. 544 00:58:05,983 --> 00:58:09,053 SO, A KILLER WHO LEAVES NO FINGERPRINTS, 545 00:58:09,053 --> 00:58:10,453 NO DNA, 546 00:58:10,454 --> 00:58:12,994 AND HE DRIVES OFF IN THE MURDER WEAPON. 547 00:58:15,192 --> 00:58:17,132 AND ONLY YOU KNOW ABOUT IT. 548 00:58:18,596 --> 00:58:19,796 AND YOU. 549 00:58:25,570 --> 00:58:28,870 HAVE YOU EVER SEEN HIM? UP CLOSE, I MEAN. 550 00:58:30,941 --> 00:58:31,941 TWICE. 551 00:58:34,211 --> 00:58:35,511 LAST NIGHT. 552 00:58:35,512 --> 00:58:37,552 FIVE YEARS AGO. 553 00:58:40,217 --> 00:58:41,747 THE DAY HE KILLED MY WIFE. 554 00:58:44,288 --> 00:58:46,758 HE LOOKED EXACTLY LIKE WHAT HE WAS-- 555 00:58:46,757 --> 00:58:49,027 A MIDDLE-AGED INSURANCE SALESMAN 556 00:58:49,026 --> 00:58:52,626 THAT NO ONE WOULD PAY ATTENTION TO. 557 00:58:53,664 --> 00:58:55,134 ORDINARY FACE. 558 00:58:56,133 --> 00:58:57,643 FORGETTABLE. 559 00:58:58,769 --> 00:59:02,739 EXCEPT YOU CAN'T FORGET IT. 560 00:59:03,574 --> 00:59:05,284 LET ME TELL YOU SOMETHING. 561 00:59:06,110 --> 00:59:09,110 OUTSIDE THAT CADDIE, HE IS NOTHING. 562 00:59:09,113 --> 00:59:11,183 YOU SEPARATE THE MIND FROM THE MACHINE... 563 00:59:12,449 --> 00:59:13,649 AND WHAT? 564 00:59:16,320 --> 00:59:17,660 YOU CAN GO HOME. 565 00:59:34,471 --> 00:59:35,741 WHAT? 566 00:59:35,740 --> 00:59:38,880 NOT SURE. SOMETHING. 567 01:00:10,775 --> 01:00:12,335 IT'S MORPHINE SULFATE. 568 01:00:31,061 --> 01:00:32,261 SHE'S ALIVE. 569 01:00:32,262 --> 01:00:34,502 I DON'T UNDERSTAND. HOW CAN YOU TELL? 570 01:00:34,498 --> 01:00:36,928 THAT'S WHAT HE'S TELLING US. 571 01:00:43,774 --> 01:00:46,584 HE'S ALSO TELLING US WHERE HE'S TAKEN HER. 572 01:00:46,576 --> 01:00:48,646 WHERE? 573 01:00:48,645 --> 01:00:52,415 ABOUT FOUR HUNDRED MILES OR SO, 574 01:00:52,416 --> 01:00:54,846 ACROSS A COUPLE OF STATES. 575 01:00:56,086 --> 01:00:58,686 IT'S WHERE HE'S GONNA KILL HER. 576 01:01:10,735 --> 01:01:14,335 ( fan belt squeaking ) 577 01:01:17,641 --> 01:01:19,681 YOU KNOW WHERE WE ARE? 578 01:01:21,846 --> 01:01:24,846 I GOT IT FOR A GOOD PRICE. 579 01:01:24,849 --> 01:01:27,349 INSURANCE MONEY. 580 01:01:37,527 --> 01:01:39,327 YOU KNOW WHAT THAT IS? 581 01:01:41,498 --> 01:01:44,028 THERE'S A LOT OF ME STILL IN THAT CAR. 582 01:01:45,970 --> 01:01:49,440 IF YOU LOOK CLOSE, YOU CAN SEE BONE. 583 01:02:01,919 --> 01:02:03,389 CHECK THE GLOVE BOX. 584 01:02:10,627 --> 01:02:12,127 PICTURES. 585 01:02:24,574 --> 01:02:26,114 THIS YOUR WIFE? 586 01:02:28,412 --> 01:02:29,782 KEEP LOOKING. 587 01:02:33,350 --> 01:02:35,250 THERE. THAT ONE. 588 01:02:38,088 --> 01:02:40,758 IT WAS TAKEN THE DAY HE KILLED HER. 589 01:02:42,159 --> 01:02:44,829 FOR REVENGE, HE'S GONNA DO IT AGAIN. 590 01:04:03,707 --> 01:04:05,777 ( engine shuts off ) 591 01:04:05,775 --> 01:04:09,305 THERE'S ONE THING ABOUT ME FARGO'S ALWAYS DEPENDED ON. 592 01:04:09,313 --> 01:04:10,483 WHAT'S THAT? 593 01:04:11,949 --> 01:04:13,279 I'D COME ALONE. 594 01:04:14,818 --> 01:04:16,518 HE'LL BE EXPECTING ME. 595 01:04:16,520 --> 01:04:18,990 WON'T BE EXPECTING YOU. 596 01:04:26,230 --> 01:04:29,100 IS THERE A REACT UNIT MONITORING THIS CHANNEL? 597 01:04:29,099 --> 01:04:31,739 ( garbled C.B. radio chatter ) 598 01:04:31,735 --> 01:04:34,165 THIS IS A POLICE EMERGENCY. 599 01:04:35,339 --> 01:04:39,109 I'M AT A MOTEL SOMEWHERE NEAR THE STATE LINE. 600 01:04:41,778 --> 01:04:43,008 TOWERS MOTEL. 601 01:04:44,814 --> 01:04:47,254 ANYONE. ANYO-- 602 01:05:07,737 --> 01:05:09,567 I NEED TO BE SURE OF SOMETHING. 603 01:05:10,975 --> 01:05:13,135 YOU'VE BEEN ON THIS HIGHWAY A LONG TIME, 604 01:05:13,143 --> 01:05:15,213 AND THAT CAN CHANGE A MAN. 605 01:05:16,746 --> 01:05:20,376 I NEED TO BE SURE THAT WHEN THE TIME COMES, YOU CAN CHANGE BACK. 606 01:05:22,452 --> 01:05:24,322 WHAT ARE YOU ASKING? 607 01:05:29,559 --> 01:05:32,959 WE'RE HERE TO SAVE A LIFE, NOT COMMIT HOMICIDE. 608 01:05:34,231 --> 01:05:35,531 RIGHT? 609 01:07:08,958 --> 01:07:11,298 ( horn honks ) 610 01:07:15,132 --> 01:07:16,502 AAH! 611 01:07:16,500 --> 01:07:18,970 Fargo: RIGHT THERE IS GOOD, CRAY! 612 01:07:18,968 --> 01:07:21,538 RENNIE! I SAID THERE! 613 01:07:26,810 --> 01:07:28,880 ( engine revs ) 614 01:07:28,878 --> 01:07:30,178 AAH! 615 01:07:59,876 --> 01:08:01,346 ( Macklin coughing ) 616 01:08:06,950 --> 01:08:08,820 GO. GO. 617 01:08:26,403 --> 01:08:28,843 ( engines idling ) 618 01:08:28,838 --> 01:08:31,708 ( revs engine ) 619 01:08:31,708 --> 01:08:34,508 ( revs engine ) 620 01:09:21,825 --> 01:09:23,455 ( fan belt squeaking ) 621 01:10:14,878 --> 01:10:16,648 ( small burst ) 622 01:11:16,205 --> 01:11:17,705 ( engine starts ) 623 01:11:49,305 --> 01:11:50,605 AAH! 624 01:11:54,043 --> 01:11:55,553 ( car horn blares ) 625 01:11:58,382 --> 01:12:00,882 ( car horn blares ) 626 01:12:02,251 --> 01:12:03,451 ( engine dies ) 627 01:12:15,365 --> 01:12:17,565 ( car horn blares ) 628 01:12:27,276 --> 01:12:29,946 ( horn goes silent ) 629 01:13:05,649 --> 01:13:08,149 ( sirens approach ) 630 01:15:47,343 --> 01:15:48,543 ( coughs ) ( gasps ) 631 01:15:48,544 --> 01:15:49,854 ( cocks shotgun ) 632 01:15:52,716 --> 01:15:56,546 WHO ARE YOU SUPPOSED TO BE? 633 01:15:57,420 --> 01:15:59,160 WILL MACKLIN. 634 01:16:00,489 --> 01:16:03,059 STATE TRAFFIC INVESTIGATOR. 635 01:16:03,059 --> 01:16:04,059 ( gunshot ) 38910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.