Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,393 --> 00:00:23,393
www.titlovi.com
2
00:00:26,393 --> 00:00:32,901
GUILTY OF ROMANCE
3
00:00:35,201 --> 00:00:41,447
People come to Love Hotels for sex.
4
00:00:45,045 --> 00:00:50,586
Many Love Hotels are
in the Love Hotel district.
5
00:00:55,155 --> 00:00:59,763
In the 90s hookers worked the streets
of Maruyama-cho Love Hotel district.
6
00:01:04,264 --> 00:01:08,770
A mystery took place there
on the eve of the 21st Century.
7
00:01:17,010 --> 00:01:22,426
35 Naruyama-Cho,
Shibuya - the Love Hotel district
8
00:01:23,016 --> 00:01:25,792
Let her through.
9
00:01:25,885 --> 00:01:28,889
Detective. This way!
10
00:01:28,988 --> 00:01:31,332
Detective Yoshida!
11
00:01:31,424 --> 00:01:33,597
This way.
12
00:01:39,566 --> 00:01:41,409
In here.
13
00:01:47,607 --> 00:01:48,677
Flashlight.
14
00:01:50,810 --> 00:01:51,686
Detective.
15
00:01:53,813 --> 00:01:55,224
Those are dummy's arms.
16
00:01:56,182 --> 00:01:58,628
But from the waist up,
it's human.
17
00:02:01,387 --> 00:02:02,331
A little higher.
18
00:02:08,828 --> 00:02:10,205
It's a dummy's head.
19
00:02:16,402 --> 00:02:19,645
There's another one.
It's out the back.
20
00:02:34,854 --> 00:02:38,097
From the waste down it's human.
Legs are cut off.
21
00:03:00,780 --> 00:03:04,057
- Is this some kind of paint?
- I think so.
22
00:03:06,286 --> 00:03:09,096
- How about that?
- Blood...I guess.
23
00:03:10,323 --> 00:03:11,996
It says, "Castle."
24
00:03:12,091 --> 00:03:17,370
Maybe it's the name of the victim.
25
00:03:57,704 --> 00:03:59,980
Izumi Kikuchi
26
00:04:43,950 --> 00:04:46,021
- I'm back.
- Welcome home.
27
00:04:47,086 --> 00:04:49,657
Perfectly positioned.
28
00:04:50,390 --> 00:04:51,892
Thank you.
29
00:05:07,307 --> 00:05:09,287
You really are improving.
30
00:05:10,043 --> 00:05:11,454
Thank you.
31
00:05:15,782 --> 00:05:18,194
"That was when she noticed.
32
00:05:18,785 --> 00:05:21,664
"His eyes were like her own.
33
00:05:22,322 --> 00:05:25,201
"And his desire was obvious.
34
00:05:25,692 --> 00:05:28,969
"Kazumi casually approached him
35
00:05:29,062 --> 00:05:31,668
"and threw herself on him
without a word.
36
00:05:32,832 --> 00:05:36,006
"The man only hesitated a moment.
37
00:05:36,602 --> 00:05:41,017
"He slid his hands around her back
38
00:05:41,674 --> 00:05:45,212
"and embraced her passionately.
39
00:05:45,678 --> 00:05:49,922
"As if to say,
'Strike while the iron is hot.'
40
00:05:50,016 --> 00:05:53,225
"He urgently sought her lips
with his own."
41
00:05:53,753 --> 00:05:56,927
Meet the Author of The Midnight Zoo j
42
00:05:57,023 --> 00:05:59,333
-I love your work.
- Oh, you're so kind.
43
00:06:01,728 --> 00:06:05,369
- Here. Thank you for coming.
- Can I shake your hand?
44
00:06:05,465 --> 00:06:07,445
Are you leaving?
45
00:06:07,533 --> 00:06:10,673
Yes. I don't want to get in the way.
46
00:06:16,509 --> 00:06:18,580
Thank you for everything.
47
00:06:50,410 --> 00:06:53,414
- Off I go then.
- Have a nice day.
48
00:07:14,333 --> 00:07:15,744
Come in.
49
00:07:17,036 --> 00:07:20,950
My goodness! This is so classy.
50
00:07:21,040 --> 00:07:24,954
So this is what it means
to marry well.
51
00:07:25,044 --> 00:07:29,925
I love boasting that my friend
married Yukio Kikuchi.
52
00:07:33,419 --> 00:07:37,265
Sorry, I got carried away
in my excitement.
53
00:07:37,356 --> 00:07:40,496
- It's fine.
- Can I see his workroom?
54
00:07:40,593 --> 00:07:43,096
Yeah, me too!
Can we, Izumi?
55
00:07:43,196 --> 00:07:46,734
It's not here.
His office is elsewhere.
56
00:07:46,833 --> 00:07:50,576
- What?
- He leaves here at 7.00 every morning.
57
00:07:50,670 --> 00:07:53,446
And he comes home at exactly 9:00pm.
58
00:07:53,539 --> 00:07:57,544
- So he doesn't write here?
- No, he said he needs to concentrate.
59
00:07:57,643 --> 00:08:00,385
So he's not home during the day?
60
00:08:01,080 --> 00:08:05,688
He's as punctual as a school student.
61
00:08:05,785 --> 00:08:08,026
- What about meals?
-I usually eat alone.
62
00:08:46,926 --> 00:08:49,099
I want to do something.
63
00:08:49,195 --> 00:08:52,904
Before I turn 30.
That's all I think about.
64
00:09:00,640 --> 00:09:03,519
I desperately want to do something.
65
00:09:04,143 --> 00:09:05,645
Anything will do.
66
00:09:06,812 --> 00:09:10,726
I want to suppress this urge.
67
00:09:11,951 --> 00:09:18,266
I disgust myself
Loving my husband should be enough.
68
00:09:49,922 --> 00:09:52,562
Good idea, Izumi.
69
00:09:53,492 --> 00:09:55,597
Really?
70
00:09:55,695 --> 00:09:59,472
I was worried that you had
nothing to do during the day.
71
00:10:01,667 --> 00:10:05,911
I'm all for it. This is not
Ibsen's Doll's House, after all.
72
00:10:06,772 --> 00:10:09,082
I'm happy for you.
73
00:10:16,916 --> 00:10:20,159
Hi! Would you like to try
a delicious sausage?
74
00:10:21,187 --> 00:10:22,632
Care for some?
75
00:10:23,122 --> 00:10:24,829
Delicious sausages.
76
00:10:25,992 --> 00:10:28,700
How about some sausages?
77
00:10:29,528 --> 00:10:32,407
- Very delicious sausages.
- Speak louder.
78
00:10:33,833 --> 00:10:38,043
- The customers won't hear you.
- Yes, sir.
79
00:10:39,305 --> 00:10:45,017
Your husband is a famous novelist?
I heard a rumour.
80
00:10:46,045 --> 00:10:51,188
- I won't treat you special.
- I'm sorry.
81
00:10:55,321 --> 00:10:58,564
Ma'am, how about
some delicious sausages?
82
00:11:02,662 --> 00:11:08,271
When my insomnia finally ends,
I'll stop this journal.
83
00:11:09,969 --> 00:11:12,575
I want to stop.
84
00:11:22,782 --> 00:11:24,887
- I'm off, then.
- Have a nice day.
85
00:11:46,906 --> 00:11:49,409
Sample a sausage.
86
00:11:51,677 --> 00:11:54,214
How about some
delicious sausages?
87
00:11:59,485 --> 00:12:02,432
Ma'am, how about some sausages?
88
00:12:03,689 --> 00:12:05,930
- I'll have one.
- Please do.
89
00:12:11,297 --> 00:12:12,674
Very nice.
90
00:12:15,401 --> 00:12:17,847
I'm talking about you!
You're nice.
91
00:12:18,270 --> 00:12:21,080
Why's a pretty girl like you
working here?
92
00:12:22,108 --> 00:12:24,179
How about modeling?
93
00:12:24,276 --> 00:12:27,018
When's your lunch break?
I'll tell you more.
94
00:12:29,148 --> 00:12:31,321
Miss ERI TSUCHIYA
95
00:12:35,321 --> 00:12:37,631
This is legitimate.
96
00:12:37,723 --> 00:12:42,172
You can work your own hours
and get paid on the spot.
97
00:12:44,363 --> 00:12:46,172
Go ahead.
98
00:12:56,709 --> 00:12:58,586
Everybody's so pretty.
99
00:13:03,749 --> 00:13:05,786
Some of these girls are nude...
100
00:13:08,087 --> 00:13:10,897
Do I have to be nude?
101
00:13:12,057 --> 00:13:14,970
It's about feminine beauty.
102
00:13:15,728 --> 00:13:19,335
And you have what it takes.
103
00:13:19,431 --> 00:13:23,140
Drop by at the studio.
I'll call you.
104
00:13:33,012 --> 00:13:35,356
- Izumi.
-Yes!
105
00:13:38,450 --> 00:13:40,862
Hey, Izumi!
106
00:13:43,222 --> 00:13:45,759
- Yes?
- Come here.
107
00:13:47,560 --> 00:13:52,373
This isn't my usual soap.
Where's the little one?
108
00:13:52,865 --> 00:13:55,971
Sorry, I didn't realize
we'd run out...
109
00:13:56,068 --> 00:13:58,070
No excuses.
110
00:13:58,170 --> 00:14:01,583
You know that
I don't favour Japanese soap.
111
00:14:01,674 --> 00:14:02,948
I'm sorry.
112
00:14:04,777 --> 00:14:06,848
What's the best soap?
113
00:14:06,946 --> 00:14:10,860
It's Savon de Marseille
from France.
114
00:14:11,951 --> 00:14:14,261
So you knew that.
115
00:14:14,954 --> 00:14:17,264
Why don't you keep
a supply of it?
116
00:14:17,356 --> 00:14:18,801
I'm so sorry.
117
00:14:25,197 --> 00:14:26,608
Hold it.
118
00:14:30,469 --> 00:14:34,383
Stand there.
Let me show you my body.
119
00:14:35,007 --> 00:14:36,418
YES.
120
00:14:37,009 --> 00:14:39,819
You haven't seen my body recently,
have you?
121
00:14:40,279 --> 00:14:41,622
YES.
122
00:14:48,287 --> 00:14:51,564
Am I less fit than I used to be?
123
00:14:51,657 --> 00:14:53,136
NO...
124
00:14:53,225 --> 00:14:55,432
No? Elaborate.
125
00:14:56,528 --> 00:15:00,408
I'd love you
whatever shape you're in.
126
00:15:02,001 --> 00:15:06,108
Good. That's why I love you.
127
00:15:07,940 --> 00:15:10,011
You can touch my penis if you like.
128
00:15:10,843 --> 00:15:13,255
- May I?
- Yes.
129
00:15:21,120 --> 00:15:23,225
- How about that?
- I'm happy.
130
00:15:26,125 --> 00:15:27,536
Good.
131
00:16:11,003 --> 00:16:13,506
- Off I go, then.
- Have a nice day.
132
00:17:06,191 --> 00:17:08,933
CALL ME, ERI TSUCHIYA.
133
00:17:12,197 --> 00:17:13,642
Hello?
134
00:17:13,732 --> 00:17:17,202
I know it's sudden
but do you have time tomorrow?
135
00:17:17,836 --> 00:17:19,372
Tomorrow...?
136
00:17:19,471 --> 00:17:22,714
Like they say,
'Strike while the iron is hot.'?
137
00:17:22,808 --> 00:17:26,415
There's no time to waste.
138
00:17:55,240 --> 00:17:56,776
We're out of time!
139
00:17:59,978 --> 00:18:02,390
You're here!
140
00:18:02,481 --> 00:18:04,518
- $he's here.
- Welcome!
141
00:18:04,616 --> 00:18:07,460
Come on in.
Was it easy to find?
142
00:18:08,020 --> 00:18:09,499
Izumi Kikuchi!
143
00:18:09,588 --> 00:18:11,431
Hey, Izumi!
144
00:18:12,591 --> 00:18:14,002
Come on.
145
00:18:14,093 --> 00:18:15,697
Do you like the studio?
146
00:18:15,794 --> 00:18:18,866
I just couldn't resist
talking to her.
147
00:18:20,199 --> 00:18:23,009
- There he is.
- Hi, I'm Martini Maki.
148
00:18:24,269 --> 00:18:25,680
Welcome.
149
00:18:27,072 --> 00:18:29,177
Just call him Martini.
150
00:18:29,274 --> 00:18:31,515
- Hold her bag please.
- May I?
151
00:18:32,144 --> 00:18:33,623
Sit here.
152
00:18:35,714 --> 00:18:38,661
Gorgeous. Such a small face.
153
00:18:38,750 --> 00:18:41,424
How about the Chinese dress?
154
00:18:41,520 --> 00:18:45,229
In that case, I'll do it like this.
155
00:18:45,324 --> 00:18:46,962
That's one option.
156
00:18:47,059 --> 00:18:48,800
The red dress?
157
00:18:48,894 --> 00:18:51,807
You'd look good in red!
You should try it!
158
00:18:51,897 --> 00:18:54,537
You like red? Red, it is!
159
00:18:54,633 --> 00:18:56,169
Where's my palette?
160
00:18:58,570 --> 00:19:01,073
Okay, let's do it. We're set!
161
00:19:02,574 --> 00:19:05,851
- How is she?
- $he's ready.
162
00:19:05,944 --> 00:19:08,220
Let's begin.
163
00:19:08,313 --> 00:19:10,987
We're ready. Come this way.
164
00:19:11,083 --> 00:19:13,859
Relax. Your shoulders are tense.
165
00:19:13,952 --> 00:19:15,397
$he's all yours.
166
00:19:17,122 --> 00:19:18,760
He's the director.
167
00:19:18,857 --> 00:19:20,530
Here we go now.
168
00:19:22,327 --> 00:19:23,670
Ready.
169
00:19:23,762 --> 00:19:27,073
Let's try a pose.
Put your hand on your hip.
170
00:19:27,766 --> 00:19:30,747
Very good!
171
00:19:31,970 --> 00:19:34,473
Great expression!
172
00:19:34,940 --> 00:19:37,250
Adorable!
173
00:19:37,342 --> 00:19:38,878
Give me cat paws.
174
00:19:40,279 --> 00:19:42,281
Sensational!
175
00:19:42,381 --> 00:19:43,792
Nice.
176
00:19:43,882 --> 00:19:47,193
Go on.
That's good, I love it!
177
00:19:47,286 --> 00:19:50,267
Take your hand away,
don't be shy.
178
00:19:50,355 --> 00:19:51,333
Very good.
179
00:19:54,092 --> 00:19:56,094
Here she is.
180
00:19:56,195 --> 00:19:58,698
- It's like fine art.
- Beautiful.
181
00:19:58,797 --> 00:20:01,505
So gorgeous
I can't take my eyes off you.
182
00:20:01,600 --> 00:20:04,012
$he's the best.
183
00:20:04,102 --> 00:20:06,139
Don't worry, open up a little.
184
00:20:06,238 --> 00:20:08,548
You're so beautiful, it's okay.
185
00:20:08,640 --> 00:20:11,814
- Beautiful!
- I love that.
186
00:20:14,379 --> 00:20:16,325
Now, then...
187
00:20:16,415 --> 00:20:18,725
Let's try some nude, shall we?
188
00:20:19,351 --> 00:20:21,695
You're so beautiful,
it'll be great.
189
00:20:21,787 --> 00:20:22,891
But...
190
00:20:22,988 --> 00:20:25,696
Why not?
It's just a little making out.
191
00:20:25,791 --> 00:20:28,135
- It won't take long.
- Hi, there!
192
00:20:28,827 --> 00:20:32,036
So you're married?
What a cutie!
193
00:20:43,008 --> 00:20:47,354
Don't worry, we'll just pretend.
It's not for real.
194
00:20:49,248 --> 00:20:50,818
Open your mouth.
195
00:20:51,650 --> 00:20:53,425
For a kiss.
196
00:20:58,390 --> 00:20:59,994
Don't worry.
197
00:21:25,884 --> 00:21:27,522
That was nice.
198
00:21:32,057 --> 00:21:36,005
Here! It's 50,000 yen,
10 times your daily wage.
199
00:21:36,495 --> 00:21:38,907
Piece of cake, right?
200
00:21:38,997 --> 00:21:41,603
You can go to the 3rd floor
and take a bath.
201
00:21:41,700 --> 00:21:44,146
- Okay.
- Good work.
202
00:21:52,444 --> 00:21:54,355
I'll look after her.
203
00:22:06,625 --> 00:22:07,933
Hard day?
204
00:22:11,129 --> 00:22:13,507
Are you free from now?
205
00:22:14,132 --> 00:22:16,942
It was great with you,
206
00:22:17,469 --> 00:22:20,313
but I'm unsatisfied
because it was just acting.
207
00:22:21,506 --> 00:22:23,782
How about you?
208
00:22:28,146 --> 00:22:30,387
How about a love hotel?
209
00:22:51,937 --> 00:22:54,383
Let's go, shall we?
210
00:23:25,971 --> 00:23:27,245
Hello, there.
211
00:23:27,839 --> 00:23:31,218
Would you care for some?
212
00:23:32,177 --> 00:23:33,520
Hello, there.
213
00:23:34,012 --> 00:23:37,391
How about you?
Care for some?
214
00:23:38,250 --> 00:23:41,197
Want some?
It's delicious.
215
00:23:41,753 --> 00:23:43,494
Hello, there.
216
00:23:43,588 --> 00:23:47,001
Would you like to try some?
217
00:23:47,459 --> 00:23:48,733
It's very delicious.
218
00:23:49,194 --> 00:23:50,764
Hello, there.
219
00:23:50,862 --> 00:23:54,332
Would you like to have some?
220
00:23:54,433 --> 00:23:55,810
It's very good.
221
00:23:56,435 --> 00:23:58,142
Hello, there.
222
00:23:58,236 --> 00:24:01,479
Would you care for some?
It's delicious.
223
00:24:01,573 --> 00:24:03,314
You can try some.
224
00:24:03,408 --> 00:24:04,785
Hello, there.
225
00:24:04,876 --> 00:24:07,652
Would you like some?
It's delicious.
226
00:24:07,746 --> 00:24:09,657
Try some.
227
00:24:09,748 --> 00:24:11,352
Hello, there.
228
00:24:11,450 --> 00:24:14,397
Would you care for some?
It's very delicious.
229
00:24:14,486 --> 00:24:16,261
Try some.
230
00:24:16,822 --> 00:24:18,199
Hello, there.
231
00:24:18,290 --> 00:24:21,328
Would you care for some?
It's delicious.
232
00:24:21,426 --> 00:24:23,406
Try some.
233
00:24:23,495 --> 00:24:24,872
Hello!
234
00:24:24,963 --> 00:24:27,842
Try this, it's very delicious.
235
00:24:28,433 --> 00:24:31,039
How about you,
would you like some?
236
00:24:31,603 --> 00:24:34,015
Hello, care for some?
237
00:24:34,105 --> 00:24:37,575
It's delicious. Try some.
238
00:24:37,676 --> 00:24:41,590
Hello.
Try this, it's delicious.
239
00:24:41,680 --> 00:24:45,958
Hi, try this.
It's very delicious.
240
00:24:46,051 --> 00:24:47,530
Hello, there!
241
00:24:52,891 --> 00:24:56,737
Hi, would you care
for some delicious sausages?
242
00:24:56,828 --> 00:24:58,671
Care to sample this?
243
00:25:03,001 --> 00:25:04,708
Thank you, sir!
244
00:25:05,537 --> 00:25:06,948
Hello, there!
245
00:25:07,806 --> 00:25:09,843
Try a delicious sausage.
246
00:25:09,941 --> 00:25:13,787
- You sound great today.
- Thank you.
247
00:25:13,879 --> 00:25:15,881
You look radiant too.
248
00:25:18,717 --> 00:25:20,196
It's very good.
249
00:25:20,285 --> 00:25:23,232
You're so sexy,
you'll draw more customers.
250
00:25:50,382 --> 00:25:53,363
Since you've been going out...
251
00:25:55,453 --> 00:25:57,455
You look relaxed.
252
00:26:00,559 --> 00:26:02,664
You look really good, Izumi.
253
00:26:22,147 --> 00:26:24,753
- Off I go, then.
- Have a nice day.
254
00:26:46,137 --> 00:26:48,617
That's fantastic.
255
00:26:48,707 --> 00:26:52,814
Very nice, you're so beautiful.
256
00:26:52,911 --> 00:26:56,950
Yes, that's good.
You're amazing today.
257
00:26:57,048 --> 00:26:59,050
Fantastic!
258
00:27:00,218 --> 00:27:02,528
I'm going to pump you
to the max!
259
00:27:04,723 --> 00:27:06,532
Go for it, Martini!
260
00:27:19,537 --> 00:27:21,949
Hello, care for a sausage?
261
00:27:22,374 --> 00:27:23,978
Give it a try.
262
00:27:24,075 --> 00:27:25,986
- Can I?
- Go ahead.
263
00:27:30,081 --> 00:27:31,992
- it's good!
- Have some more.
264
00:27:32,083 --> 00:27:34,029
Really?
265
00:27:41,292 --> 00:27:43,568
You can have me too.
266
00:27:53,872 --> 00:27:56,716
"The man's love had aroused
her senses,
267
00:27:56,808 --> 00:27:58,685
"making her primitive and wild.
268
00:27:58,777 --> 00:28:01,451
"And Takahiko couldn't tolerate it.
269
00:28:01,546 --> 00:28:04,186
"He was jealous to be precise.
270
00:28:04,282 --> 00:28:05,352
"Not of the man.
271
00:28:06,017 --> 00:28:11,091
"He was jealous of Harue,
who was now set free."
272
00:28:12,724 --> 00:28:16,035
You know...
tomorrow's my birthday.
273
00:28:18,296 --> 00:28:19,741
And you'll be...?
274
00:28:22,967 --> 00:28:24,378
30.
275
00:28:26,838 --> 00:28:28,283
Happy birthday.
276
00:28:29,841 --> 00:28:31,411
Happy birthday.
277
00:28:31,509 --> 00:28:34,353
- You still I've with your parents?
- Don't say that!
278
00:28:46,357 --> 00:28:49,804
- Off I go, then.
- Have a nice day.
279
00:30:10,608 --> 00:30:11,848
Hey.
280
00:30:15,847 --> 00:30:18,054
Did I surprise you?
281
00:30:18,149 --> 00:30:19,924
Meeting someone?
282
00:30:20,018 --> 00:30:22,794
I'm just killing time.
283
00:30:22,887 --> 00:30:25,697
- Come with me then.
- No time for that.
284
00:30:25,790 --> 00:30:28,703
- It won't take long.
- Sorry.
285
00:30:43,975 --> 00:30:47,422
Naruyama-Cho, Shibuya
286
00:30:49,414 --> 00:30:50,893
3,300 YEN FOR 2 HRS
287
00:30:56,254 --> 00:30:57,733
VACANCIES
288
00:31:14,305 --> 00:31:17,115
Hey, wait!
289
00:31:19,110 --> 00:31:20,612
Wait a minute!
290
00:31:25,750 --> 00:31:30,756
Look. They're all looking
for the Castle.
291
00:31:30,855 --> 00:31:34,735
They want to find it,
but they can't.
292
00:31:35,360 --> 00:31:38,773
So they go round and round,
looking for it.
293
00:31:41,733 --> 00:31:43,872
Sorry, I followed you.
294
00:32:05,890 --> 00:32:09,394
Look what I've done.
We can go to a hotel and clean up.
295
00:32:15,400 --> 00:32:17,778
I'm married.
296
00:32:18,603 --> 00:32:22,483
- So what? Let's go to the Castle.
- What's that?
297
00:32:22,573 --> 00:32:25,713
I don't know
but a woman told me about it.
298
00:32:25,810 --> 00:32:28,757
"Nobody's found the way
to the Castle yet."
299
00:32:30,581 --> 00:32:33,926
But I know the way
to our Castle.
300
00:32:40,625 --> 00:32:42,036
THE CASTLE
301
00:32:43,294 --> 00:32:44,602
Officers.
302
00:32:50,601 --> 00:32:53,207
This building will be demolished.
303
00:32:53,304 --> 00:32:56,911
It wasn't locked
so access was easy.
304
00:32:57,008 --> 00:32:59,045
A young couple found the bodies.
305
00:32:59,143 --> 00:33:00,850
They were walking by,
306
00:33:00,945 --> 00:33:04,358
and on a dare they went in
and found the body.
307
00:33:04,449 --> 00:33:07,555
There were used condoms everywhere.
308
00:33:07,652 --> 00:33:12,863
Identifying the offender will be hard
from the DNA samples.
309
00:33:16,327 --> 00:33:19,934
CASTLE
310
00:33:31,075 --> 00:33:33,077
Say you're a whore!
311
00:33:33,177 --> 00:33:34,485
Please, don't...
312
00:33:35,847 --> 00:33:38,623
Say you're a whore! Come on!
313
00:33:39,217 --> 00:33:41,094
- I'm a whore!
-Again!
314
00:33:41,185 --> 00:33:43,096
I'm a whore!
315
00:33:43,855 --> 00:33:45,835
Say you're a dirty whore!
316
00:33:46,657 --> 00:33:49,035
I'm a dirty whore!
317
00:33:49,494 --> 00:33:50,666
Good.
318
00:34:04,842 --> 00:34:07,118
What's this...? Hey!
319
00:34:07,211 --> 00:34:11,819
Stop it! Don't do that!
320
00:34:13,051 --> 00:34:15,292
Let go of me!
321
00:34:15,386 --> 00:34:19,835
Stop it, let me go!
322
00:34:21,726 --> 00:34:24,730
I booked this room for 2 hours,
323
00:34:24,829 --> 00:34:27,537
but I'm keeping it
until the morning.
324
00:34:29,867 --> 00:34:31,312
What do you want?
325
00:34:31,402 --> 00:34:35,282
Call your husband and tell him
you won't be home tonight.
326
00:34:35,373 --> 00:34:36,852
What are you doing?
327
00:34:36,941 --> 00:34:39,444
Stop! Give it back!
328
00:34:43,981 --> 00:34:46,188
- Call him.
- Let go!
329
00:34:46,284 --> 00:34:50,061
- Please!
- Is this your husband's number?
330
00:34:50,154 --> 00:34:52,156
Please don't.
331
00:34:55,093 --> 00:34:57,369
Hello, Izumi?
332
00:34:58,396 --> 00:34:59,431
Hello?
333
00:35:00,898 --> 00:35:02,343
Hello?
334
00:35:02,433 --> 00:35:03,844
Honey?
335
00:35:03,935 --> 00:35:05,608
Yes, what is it?
336
00:35:06,237 --> 00:35:08,217
I'll be late tonight.
337
00:35:08,306 --> 00:35:09,842
What's wrong?
338
00:35:12,110 --> 00:35:13,851
I'll tell you later.
339
00:35:15,113 --> 00:35:16,387
Later
340
00:35:16,481 --> 00:35:20,361
Wrong. Tell him now.
Or else I'll tell him.
341
00:35:20,451 --> 00:35:22,226
I'll tell him where we are.
342
00:35:23,821 --> 00:35:26,529
- Come on.
-Are you there?
343
00:35:27,525 --> 00:35:29,027
- Izumi?
- Honey...
344
00:35:29,460 --> 00:35:32,270
I don't think
I can come home tonight.
345
00:35:32,830 --> 00:35:35,140
- What?
- I'm sorry.
346
00:35:35,233 --> 00:35:36,644
What's going on... ?
347
00:35:38,035 --> 00:35:39,480
Well done.
348
00:35:42,707 --> 00:35:46,052
You said you didn't give a shit
about your hubby.
349
00:35:46,144 --> 00:35:47,851
So don't cry.
350
00:35:49,480 --> 00:35:50,982
Do you want it?
351
00:35:51,782 --> 00:35:53,853
Do you want your phone back?
352
00:35:53,951 --> 00:35:55,692
Will you forgive me?
353
00:35:55,786 --> 00:35:59,393
- Sure I will. You want to go home?
- Yes, I do!
354
00:35:59,490 --> 00:36:01,094
- You want to be free?
- Yes.
355
00:36:01,192 --> 00:36:03,297
- And go home?
- Yes!
356
00:36:05,329 --> 00:36:10,642
All right then. Call him back and say,
you're in Shibuya and felt dizzy.
357
00:36:10,735 --> 00:36:13,716
But you're OK now
so you're coming home.
358
00:36:13,804 --> 00:36:15,909
Tell him a story.
359
00:36:33,257 --> 00:36:37,467
- Hello? Izumi?
Honey?
360
00:36:37,562 --> 00:36:40,202
What's wrong? Are you OK?
361
00:36:40,298 --> 00:36:42,642
Sorry, honey but I...
362
00:36:43,568 --> 00:36:45,377
What happened?
363
00:36:46,704 --> 00:36:49,514
I just felt dizzy.
364
00:36:49,941 --> 00:36:51,352
Dizzy?
365
00:36:52,910 --> 00:36:54,651
I almost fainted...
366
00:36:56,881 --> 00:37:00,328
- I wanted to go to the hospital.
- Are you really OK?
367
00:37:02,720 --> 00:37:06,190
Now I'm feeling better.
368
00:37:06,290 --> 00:37:09,396
Are you sure? Where are you?
369
00:37:10,728 --> 00:37:12,264
Izumi?
370
00:37:13,397 --> 00:37:16,469
- Hello?
- I'll be back soon.
371
00:37:17,468 --> 00:37:19,345
I'm coming soon.
372
00:37:19,937 --> 00:37:21,883
Where are you now?
373
00:37:23,474 --> 00:37:27,388
Hang up the phone.
Hang it up.
374
00:37:35,620 --> 00:37:37,566
I'm cumming!
375
00:37:45,429 --> 00:37:46,965
You did well!
376
00:37:48,833 --> 00:37:51,609
You passed the test. You can go.
377
00:37:52,970 --> 00:37:54,813
You can go home.
378
00:38:22,733 --> 00:38:27,739
Are you OK? We cleaned
your clothes. He'll never know.
379
00:38:29,073 --> 00:38:31,713
Hey, mister.
Want to have a sex for 5,000 yen?
380
00:38:31,809 --> 00:38:33,789
It's me, silly!
381
00:38:35,246 --> 00:38:40,491
You're hustling in the street?
Shit! How low can you get?
382
00:38:40,584 --> 00:38:43,360
Remember I told you
about the Castle?
383
00:38:43,454 --> 00:38:46,298
She told me about it.
$he's strange.
384
00:38:46,390 --> 00:38:49,963
She told me that we'd roam
around the Castle forever
385
00:38:50,061 --> 00:38:53,736
and never find the way in.
386
00:38:55,399 --> 00:38:57,242
Tell her your name.
387
00:38:58,369 --> 00:38:59,814
The Castle?
388
00:39:00,971 --> 00:39:03,383
No, your name!
389
00:39:10,781 --> 00:39:12,351
Come with me.
390
00:39:27,565 --> 00:39:29,943
Mitsuko Ozawa
391
00:39:30,234 --> 00:39:34,774
She was reported missing
yesterday.
392
00:39:36,941 --> 00:39:41,151
If she's the one, it's been 11 days
since the murder...
393
00:39:42,546 --> 00:39:45,789
Doesn't anyone notice
when lecturers disappear?
394
00:39:46,584 --> 00:39:48,188
That's nice.
395
00:39:49,286 --> 00:39:51,892
She was reported missing
by her classy mother.
396
00:39:53,457 --> 00:39:56,301
She works at an elite university.
397
00:39:57,261 --> 00:40:00,071
She wouldn't be involved
in a case like this.
398
00:40:00,164 --> 00:40:03,202
But the neighbors saw her
coming home late,
399
00:40:03,300 --> 00:40:05,246
dressed in trashy clothes.
400
00:40:05,336 --> 00:40:07,407
She commutes from home.
401
00:40:07,505 --> 00:40:11,715
The murder site is nowhere
near her work or house.
402
00:40:13,778 --> 00:40:15,951
Is she an escort?
403
00:40:17,214 --> 00:40:19,660
A call girl? No way!
404
00:40:19,750 --> 00:40:24,631
$he's an associate professor.
Her life is good!
405
00:40:24,722 --> 00:40:27,032
Mitsuko Ozawa, 39.
406
00:40:27,625 --> 00:40:30,799
Associate Professor,
Department of Literature.
407
00:40:31,495 --> 00:40:35,272
Her father was also
a Toto University professor.
408
00:40:35,366 --> 00:40:37,346
In the same department.
409
00:40:37,435 --> 00:40:41,349
His hobby was painting.
The daughter often modeled for him.
410
00:40:43,541 --> 00:40:47,318
Her father was Shinseki Ozawa.
He's been dead for 10 years.
411
00:40:47,411 --> 00:40:50,824
Now she lives with her mother
in their mansion.
412
00:40:51,315 --> 00:40:54,853
Her life seemed staid
when I checked her out.
413
00:41:18,776 --> 00:41:20,881
- Stop following me.
- But...
414
00:41:22,680 --> 00:41:28,255
You can go home.
Forget about that man. Go home.
415
00:41:29,053 --> 00:41:30,396
Wait!
416
00:41:37,828 --> 00:41:39,273
Listen .
417
00:41:40,297 --> 00:41:44,439
While people think you have
a dark side, you're still OK.
418
00:41:47,638 --> 00:41:49,709
But soon the darkness falls.
419
00:41:50,708 --> 00:41:54,053
It's very dark around here.
You'd better stay away.
420
00:41:56,413 --> 00:41:57,915
Go home now.
421
00:41:58,816 --> 00:42:00,727
Is it Kafka's Castle?
422
00:42:03,487 --> 00:42:06,832
You know Kafka! I'm impressed.
423
00:42:06,924 --> 00:42:08,733
I read a lot.
424
00:42:08,826 --> 00:42:10,533
You want to be a writer?
425
00:42:11,428 --> 00:42:12,930
I'm married to one.
426
00:42:13,697 --> 00:42:16,837
- Who is he?
- Do you know Yukio Kikuchi?
427
00:42:21,438 --> 00:42:23,509
Love Shines on the World?
428
00:42:24,742 --> 00:42:27,450
He is a very pure man.
429
00:42:28,212 --> 00:42:30,920
So pure I can't keep up with him.
430
00:42:34,118 --> 00:42:37,895
My father was a very pure man too.
431
00:42:38,522 --> 00:42:43,301
But a pure man's Castle
isn't the way in.
432
00:42:44,728 --> 00:42:46,935
The way in and out of love
is elsewhere.
433
00:42:50,467 --> 00:42:52,071
How funny!
434
00:42:53,370 --> 00:42:57,841
That's right,
in the beginning it was Kafka.
435
00:42:57,942 --> 00:42:59,751
Father gave me a book.
436
00:43:00,377 --> 00:43:01,856
It wasn't a Kafka.
437
00:43:03,047 --> 00:43:06,324
It was my father who told me
about the Castle.
438
00:43:08,953 --> 00:43:11,160
I don't know...
439
00:43:11,255 --> 00:43:14,134
I don't know what to do now!
440
00:43:15,392 --> 00:43:18,896
I think I'm going crazy...
441
00:43:20,598 --> 00:43:24,410
You have to tell me
what I'm supposed to do.
442
00:43:24,501 --> 00:43:26,105
Please.
443
00:43:26,937 --> 00:43:28,678
When I saw your face,
444
00:43:29,907 --> 00:43:33,980
I knew you would be able
to guide me.
445
00:43:36,146 --> 00:43:41,528
I'm a street hooker!
You know what that is?
446
00:43:44,788 --> 00:43:49,601
Yes!
And I understand how you feel.
447
00:43:50,194 --> 00:43:51,639
What?
448
00:44:04,174 --> 00:44:07,018
How about sex with me for 5,000 yen?
449
00:44:07,945 --> 00:44:10,892
- Seriously?
- Fuck me.
450
00:44:10,981 --> 00:44:14,519
- Yes.
- Fuck me, come on.
451
00:46:33,724 --> 00:46:36,398
We're not dealing with two bodies.
452
00:46:36,493 --> 00:46:38,996
It's one. One single victim.
453
00:46:45,169 --> 00:46:47,115
The body was decapitated.
454
00:46:47,204 --> 00:46:50,515
Both arms were severed.
455
00:46:50,607 --> 00:46:55,647
The clitoris and labia major
were removed.
456
00:46:55,746 --> 00:46:58,625
Dismembered
at the waist and knees.
457
00:46:58,715 --> 00:47:01,992
These two parts belonged
to one person.
458
00:47:03,554 --> 00:47:08,060
Semen found in the vagina
has deteriorated over 10 days.
459
00:47:08,759 --> 00:47:12,866
The tails have separated
but the heads are intact.
460
00:47:12,963 --> 00:47:17,469
Most sperm heads disintegrate
in about 20 days.
461
00:47:17,568 --> 00:47:21,311
Given what we have,
I conclude that it's a woman.
462
00:47:21,405 --> 00:47:23,442
Aged from late 20s to late 30s.
463
00:47:24,174 --> 00:47:28,247
The head and limbs were
removed post-mortem.
464
00:48:01,778 --> 00:48:06,193
On My Way Home.
A poem by Ruche Tamura.
465
00:48:09,052 --> 00:48:12,226
I should never have learned word
466
00:48:13,257 --> 00:48:15,737
0 for a world without words
467
00:48:15,826 --> 00:48:20,639
Living in a world
where meanings don't matter
468
00:48:21,632 --> 00:48:24,943
if beautiful words
take revenge against you
469
00:48:25,035 --> 00:48:27,914
It is none of m y concern
470
00:48:29,673 --> 00:48:32,483
If quiet meanings make you bleed
471
00:48:33,143 --> 00:48:35,145
It also is none of my concern
472
00:48:36,947 --> 00:48:40,053
The tears in your gentle eyes
473
00:48:41,051 --> 00:48:44,328
The pain that drips
from your silent tongue
474
00:48:45,489 --> 00:48:49,301
I'd simply gaze at them
and walk away
475
00:48:49,960 --> 00:48:53,703
if our world had no words
476
00:48:55,332 --> 00:48:57,608
In your tears
477
00:48:57,701 --> 00:49:01,410
Is there as much meaning
as in the core of a fruit?
478
00:49:01,505 --> 00:49:03,985
In a drop of your blood
479
00:49:04,074 --> 00:49:06,748
Is there a shimmering resonance
480
00:49:06,843 --> 00:49:10,586
of the evening glow of this world's sunset?
481
00:49:10,681 --> 00:49:13,184
I should never have learned words
482
00:49:14,584 --> 00:49:19,727
Simply because I know japanese
and bits of a foreign tongue
483
00:49:20,324 --> 00:49:24,204
I stand still inside your tears
484
00:49:25,529 --> 00:49:29,238
I come back alone
485
00:49:29,333 --> 00:49:31,540
Into your blood
486
00:49:57,728 --> 00:50:00,402
You've come, Izumi.
487
00:50:06,303 --> 00:50:07,782
Oh, Mitsuko.
488
00:50:21,418 --> 00:50:22,590
Hello...
489
00:50:24,254 --> 00:50:25,426
Take it.
490
00:50:30,994 --> 00:50:32,530
Okay...
491
00:50:36,066 --> 00:50:39,809
- What's your name?
- My name is Izumi Kikuchi.
492
00:50:40,337 --> 00:50:44,285
Mine's Mitsuko Ozawa.
Nice to know you, Izumi.
493
00:50:44,775 --> 00:50:46,277
Nice to meet you.
494
00:50:52,416 --> 00:50:56,865
After each session,
I roll up the carpet.
495
00:50:58,889 --> 00:51:01,768
- Here.
- Thank you.
496
00:51:01,858 --> 00:51:03,098
Sit down.
497
00:51:09,299 --> 00:51:11,643
Let's drink to sex!
498
00:51:21,511 --> 00:51:23,513
- Izumi.
- Yes?
499
00:51:23,613 --> 00:51:27,823
You want to work for Kaoru?
Don't you know him?
500
00:51:27,918 --> 00:51:30,262
The guy you were with.
501
00:51:31,488 --> 00:51:34,128
I just had sex with him.
502
00:51:34,991 --> 00:51:36,732
- For free?
- Yes.
503
00:51:36,827 --> 00:51:40,673
Make him pay if there's no love!
504
00:51:45,001 --> 00:51:47,504
Visit me if you like.
505
00:51:48,672 --> 00:51:50,549
At Toto University.
506
00:51:50,640 --> 00:51:53,382
THE LECTURE HALL AT 4:00PM
507
00:51:54,845 --> 00:51:56,756
Such nice weather.
508
00:52:10,861 --> 00:52:14,468
My father used to sit here like this.
509
00:52:16,066 --> 00:52:20,105
And he told me many stories.
510
00:52:23,173 --> 00:52:26,950
- I...
- You don't have to tell me anything yet.
511
00:52:27,043 --> 00:52:29,387
I know you. I understand you.
512
00:52:30,480 --> 00:52:32,824
Because you are me.
513
00:52:32,916 --> 00:52:37,331
So I want you to know me better.
514
00:52:38,255 --> 00:52:42,203
Because you have
to know yourself better.
515
00:52:43,093 --> 00:52:44,902
So you can protect yourself.
516
00:52:45,829 --> 00:52:49,038
You don't know anything
about yourself.
517
00:52:50,433 --> 00:52:51,969
I guess not.
518
00:52:52,068 --> 00:52:54,514
That's why you can't control yourself.
519
00:52:55,338 --> 00:53:01,118
But words aren't going
to help you understand.
520
00:53:01,211 --> 00:53:05,523
It's like my lectures,
they're superficial.
521
00:53:08,151 --> 00:53:10,859
But I thought you were fantastic.
522
00:53:12,155 --> 00:53:13,566
Me?
523
00:53:13,657 --> 00:53:16,866
Yes, the way you delivered
the lecture...
524
00:53:18,461 --> 00:53:20,498
Tell me what you learned.
525
00:53:24,167 --> 00:53:25,578
See?
526
00:53:26,636 --> 00:53:32,086
People say that
this is an elite university.
527
00:53:32,175 --> 00:53:36,885
But the students only understand
half of what I say.
528
00:53:36,980 --> 00:53:39,984
Lectures are just words, after all.
529
00:53:41,885 --> 00:53:45,059
Real words have substance,
each one of them.
530
00:53:46,122 --> 00:53:47,760
They have body.
531
00:53:50,360 --> 00:53:53,204
Put out your tongue.
Don't be shy.
532
00:53:59,202 --> 00:54:01,204
This is a tongue.
533
00:54:02,472 --> 00:54:05,180
It's wet with your saliva.
534
00:54:05,976 --> 00:54:08,547
See, it's sticky.
535
00:54:09,980 --> 00:54:13,928
A tongue. Saliva. Sticky.
536
00:54:14,884 --> 00:54:19,492
See? Every word has flesh.
537
00:54:20,523 --> 00:54:24,130
Like those breasts of yours.
538
00:54:26,196 --> 00:54:27,504
Your thighs.
539
00:54:27,931 --> 00:54:31,208
Every word has a meaning.
540
00:54:31,701 --> 00:54:33,874
Do you know what I mean?
541
00:54:33,970 --> 00:54:35,881
It's about body.
542
00:54:35,972 --> 00:54:39,510
The word's meaning is its body.
543
00:54:43,313 --> 00:54:44,815
Don't worry.
544
00:54:50,754 --> 00:54:52,324
I'm sorry...
545
00:54:57,794 --> 00:55:00,138
Do you remember my lecture?
546
00:55:01,998 --> 00:55:04,376
I recited a Japanese poem.
547
00:55:05,802 --> 00:55:09,079
I should never have learned words
548
00:55:10,340 --> 00:55:15,483
Simply because I know japanese
and bits of a foreign tongue
549
00:55:16,680 --> 00:55:18,785
I stand still;0]
550
00:55:18,882 --> 00:55:21,954
Inside your tears
551
00:55:30,827 --> 00:55:34,502
Don't worry about him.
552
00:55:34,597 --> 00:55:36,702
He knows my secret.
553
00:55:36,800 --> 00:55:38,177
What?
554
00:55:38,268 --> 00:55:41,215
I gave him a student discount.
555
00:55:42,872 --> 00:55:44,874
But don't worry.
556
00:55:44,974 --> 00:55:51,584
When you have a secret, you're
careful with the secrets of others'.
557
00:55:55,018 --> 00:55:57,726
Follow me, Izumi.
558
00:56:07,697 --> 00:56:10,837
- Yes, ma'am?
- You want to do it?
559
00:56:10,934 --> 00:56:14,074
- I don't have much cash.
- How much?
560
00:56:14,904 --> 00:56:17,510
About 4,000 yen.
561
00:56:17,607 --> 00:56:19,917
3,000 yen will do.
562
00:56:22,145 --> 00:56:25,718
- You want to do him?
- Eh?
563
00:56:27,217 --> 00:56:29,288
Come with us.
564
00:57:03,887 --> 00:57:05,298
Let's toast.
565
00:57:06,923 --> 00:57:09,062
Cheers!
566
00:57:09,159 --> 00:57:10,797
Cheers.
567
00:57:15,498 --> 00:57:18,536
It's on me,
earned with my body, Izumi.
568
00:57:21,738 --> 00:57:26,084
Let me show you
what I become at night.
569
00:57:36,419 --> 00:57:38,763
Where's Shinseki?
570
00:57:40,790 --> 00:57:43,361
Where has he gone?
571
00:57:46,563 --> 00:57:48,474
He's dead.
572
00:57:48,565 --> 00:57:50,010
What?
573
00:57:51,968 --> 00:57:53,948
Is he dead?
574
00:57:55,972 --> 00:57:57,883
Not much I can do about it.
575
00:57:57,974 --> 00:57:59,851
Shinseki...
576
00:58:00,577 --> 00:58:03,751
Where has he gone?
577
00:58:04,848 --> 00:58:07,761
Shinsuke's dead.
578
00:58:09,786 --> 00:58:11,823
Really?
579
00:58:12,622 --> 00:58:15,626
Well, that's that.
580
00:58:47,924 --> 00:58:50,404
Okay. Let's go.
581
00:59:22,525 --> 00:59:24,436
- Izumi.
- Yes.
582
00:59:24,527 --> 00:59:29,476
Stay back,
otherwise men can't approach me.
583
00:59:29,566 --> 00:59:31,477
Oh, I'm sorry.
584
00:59:31,568 --> 00:59:35,880
When I hook up,
I'll go to the empty apartments.
585
00:59:36,673 --> 00:59:40,712
Come to apartment 101.
Watch us quietly.
586
00:59:43,713 --> 00:59:45,556
It won't take long.
587
00:59:55,258 --> 00:59:57,499
- Is that her?
- $he's old...!
588
00:59:57,594 --> 01:00:00,837
Trust me. $he's incredible.
589
01:00:00,930 --> 01:00:02,967
Here I am again.
590
01:01:15,438 --> 01:01:18,647
Hey, what do you think of her?
591
01:01:20,143 --> 01:01:23,249
You can fuck my apprentice
for the same price!
592
01:01:25,248 --> 01:01:27,057
-OK.
-No!
593
01:01:27,150 --> 01:01:29,596
- I'll have her!
- Stop it!
594
01:01:31,220 --> 01:01:32,722
Let go of me!
595
01:01:32,822 --> 01:01:35,962
- Accept him!
- Open up!
596
01:01:36,059 --> 01:01:38,300
Accept him, Izumi!
597
01:02:27,276 --> 01:02:28,619
Here.
598
01:02:35,118 --> 01:02:37,724
This is not enough.
599
01:02:37,820 --> 01:02:40,130
You had the two of us.
600
01:02:41,124 --> 01:02:44,970
- You fucked her too.
- Give us a discount.
601
01:02:45,061 --> 01:02:46,802
Bullshit!
602
01:02:46,896 --> 01:02:49,672
You're cheap
for a company executive!
603
01:02:49,766 --> 01:02:53,179
What did you say, you whore?
604
01:02:54,337 --> 01:02:57,546
- What did you call me?
- What?
605
01:03:02,078 --> 01:03:04,080
Pay me now!
606
01:03:07,116 --> 01:03:08,322
Take it.
607
01:03:27,136 --> 01:03:29,548
Pick the money up.
608
01:03:32,375 --> 01:03:34,082
Now!
609
01:03:37,346 --> 01:03:39,417
You missed one.
610
01:03:43,986 --> 01:03:48,492
All this! You earned all of it
with your body!
611
01:03:48,591 --> 01:03:50,571
Be responsible!
612
01:03:52,829 --> 01:03:56,038
Now the word "Izumi Kikuchi"
613
01:03:56,132 --> 01:03:58,237
has conceived a meaning!
614
01:04:04,507 --> 01:04:07,613
- Don't cry!
- Sorry.
615
01:04:16,953 --> 01:04:18,261
You...
616
01:04:19,555 --> 01:04:21,592
Make sure you fall all the way.
617
01:04:26,028 --> 01:04:28,235
Down to my depth!
618
01:04:28,965 --> 01:04:32,174
- Understand?
- Yes.
619
01:04:43,346 --> 01:04:46,884
The night's young.
We have time.
620
01:04:47,750 --> 01:04:50,560
Let's go get our next customer.
621
01:04:54,090 --> 01:04:56,468
I'm sorry, but I can't do it.
622
01:04:57,593 --> 01:05:00,574
- Do what?
- I'm sorry!
623
01:05:09,405 --> 01:05:10,907
I'm sorry...
624
01:05:13,109 --> 01:05:17,285
- Stop crying.
- I'm sorry.
625
01:05:19,215 --> 01:05:21,627
That's enough!
626
01:05:30,793 --> 01:05:32,636
This 5,000 yen...
627
01:05:34,864 --> 01:05:36,309
...has value.
628
01:06:14,470 --> 01:06:19,146
You feel guilty for cheating
on your husband.
629
01:06:21,544 --> 01:06:26,994
Every night, you tell yourself
that you only love your husband.
630
01:06:29,151 --> 01:06:33,600
Have sex with men
and make them pay for it.
631
01:06:33,689 --> 01:06:36,761
Nothing's free.
They had a good time.
632
01:06:37,727 --> 01:06:40,503
It doesn't matter
how much they pay.
633
01:06:41,530 --> 01:06:45,569
It's the vain delusion
of a rotten whore
634
01:06:45,668 --> 01:06:50,549
to measure her value
in terms of what a man pays her.
635
01:06:52,875 --> 01:06:55,116
When you fuck a man
you don't love,
636
01:06:55,211 --> 01:06:58,124
-it has to be for money.
- Yes.
637
01:06:59,382 --> 01:07:03,694
The 5,000 yen
became symbolic for me.
638
01:07:06,489 --> 01:07:12,838
With a little courage
I could throw myself at him,
639
01:07:13,496 --> 01:07:16,773
as he walked I;'7 the door:
640
01:07:20,102 --> 01:07:22,309
- Hi, honey.
- I'm home.
641
01:07:22,405 --> 01:07:25,750
Izumi, you look pale.
Are you okay?
642
01:07:25,841 --> 01:07:27,252
I'm fine.
643
01:07:29,745 --> 01:07:32,589
- Are you sure?
- I feel fine.
644
01:07:33,616 --> 01:07:35,527
I love you.
645
01:07:35,618 --> 01:07:39,566
I was unable to respond.
646
01:07:39,655 --> 01:07:42,932
Something has changed,
and I feel it.
647
01:07:43,759 --> 01:07:46,968
Words are invalid, meaningless.
648
01:07:47,997 --> 01:07:51,376
I was just desperate.
649
01:07:51,467 --> 01:07:55,415
I had an insatiable craving
for my husband
650
01:08:03,979 --> 01:08:08,951
But once again,
I didn't do it tonight.
651
01:08:11,854 --> 01:08:14,994
We slept peacefully together
as usual
652
01:08:22,465 --> 01:08:24,809
- Off I go.
- Have a nice day.
653
01:08:26,969 --> 01:08:30,212
In the morning I saw him oft
654
01:08:33,109 --> 01:08:37,785
As usual I hoped to send him off
with a deep kiss.
655
01:08:37,880 --> 01:08:41,054
- Off I go.
- Have a nice day.
656
01:09:00,102 --> 01:09:03,015
- Off I go.
- Have a nice day.
657
01:09:12,948 --> 01:09:15,986
But it was all in my head
658
01:09:28,864 --> 01:09:31,902
Hi, there!
Have some delicious sausages!
659
01:09:32,368 --> 01:09:36,714
Try some!
I have delicious sausages!
660
01:09:36,805 --> 01:09:38,716
Hi.
661
01:09:38,807 --> 01:09:41,686
- How's it going?
- I'm fine.
662
01:09:42,311 --> 01:09:44,291
You know...
663
01:09:44,380 --> 01:09:48,658
- I want to eat later.
- Really? For how much?
664
01:09:50,319 --> 01:09:52,822
I'm not talking
about the sausages.
665
01:09:52,922 --> 01:09:54,526
I know that.
666
01:09:54,623 --> 01:09:58,161
Nothing's for free.
You have to pay me.
667
01:09:58,260 --> 01:10:01,503
- What do you mean?
- You have to buy me.
668
01:10:05,100 --> 01:10:06,875
You're weird.
669
01:10:10,506 --> 01:10:13,817
Try some big sausages!
670
01:10:19,915 --> 01:10:22,452
Hello. It's me.
671
01:10:22,551 --> 01:10:24,030
Can we talk now?
672
01:10:25,554 --> 01:10:28,865
- Can you do a job for us?
- Yes!
673
01:10:51,780 --> 01:10:55,353
- Thank you for today!
- Likewise...
674
01:10:57,886 --> 01:11:01,026
- Hey.
- What a day!
675
01:11:01,123 --> 01:11:04,263
You were amazing back there.
676
01:11:04,360 --> 01:11:07,603
If you have some spare time,
677
01:11:07,696 --> 01:11:10,870
why don't we go to a hotel
like before...
678
01:11:10,966 --> 01:11:13,242
- For how much?
- What?
679
01:11:13,335 --> 01:11:15,246
How much will you pay me?
680
01:11:15,337 --> 01:11:18,477
But this isn't that kind of a deal...
681
01:11:18,574 --> 01:11:22,920
What is it then?
I just did it for money.
682
01:11:23,012 --> 01:11:27,256
So if I do it again,
I'll have to be paid.
683
01:11:27,349 --> 01:11:29,727
Why should I pay you?
684
01:11:29,818 --> 01:11:32,924
You should pay me for my body!
685
01:11:33,022 --> 01:11:37,835
Oh, I see. You came after me
to offer yourself for free?
686
01:11:38,360 --> 01:11:39,634
That's right!
687
01:11:39,728 --> 01:11:44,143
If I were a man,
I'd pay a desirable woman for sex.
688
01:11:44,233 --> 01:11:46,338
See you!
689
01:11:47,603 --> 01:11:50,049
Just like Mitsuko said.
690
01:11:50,139 --> 01:11:53,245
When you have sex for money,
691
01:11:53,342 --> 01:11:56,152
everything suddenly
comes into focus.
692
01:11:59,248 --> 01:12:02,058
- Waiting for somebody?
- No.
693
01:12:02,151 --> 01:12:04,358
- Come with me then.
- For sex?
694
01:12:04,453 --> 01:12:06,558
You want sex?
695
01:12:06,655 --> 01:12:08,760
OK, let's go.
696
01:12:08,857 --> 01:12:12,066
You waste no time!
Let's go then.
697
01:12:12,161 --> 01:12:13,970
- How much you got?
- Money?
698
01:12:14,063 --> 01:12:16,509
You're a hooker! That's lame.
699
01:12:16,598 --> 01:12:19,238
Men come to me for sex.
700
01:12:19,335 --> 01:12:23,511
Strangely enough,
men value women who fuck for free,
701
01:12:23,605 --> 01:12:26,984
They look down on women
who ask for money.
702
01:12:27,076 --> 01:12:29,352
- Are you a hooker?
- Yes!
703
01:12:29,445 --> 01:12:31,447
- You're hyper.
- Yes!
704
01:12:31,547 --> 01:12:34,653
- How much?
- You name the price. I'll be yours.
705
01:12:34,750 --> 01:12:36,286
- How about 10,000 yen?
- Certainly.
706
01:12:36,385 --> 01:12:38,490
Lucky me!
707
01:12:39,888 --> 01:12:42,869
This is the last entry
of my journal.
708
01:12:42,958 --> 01:12:45,268
It's now complete.
709
01:12:45,361 --> 01:12:48,672
I've been set free.
710
01:12:54,670 --> 01:12:57,378
- How have you been?
-I knew you'd come.
711
01:12:59,108 --> 01:13:02,112
You look good.
Things must be going well.
712
01:13:02,211 --> 01:13:03,713
Thanks.
713
01:13:03,812 --> 01:13:05,416
Walk with me.
714
01:13:06,382 --> 01:13:08,988
I texted somebody just a while ago.
715
01:13:09,084 --> 01:13:11,724
It's somebody you met once.
716
01:13:11,820 --> 01:13:13,959
Who is it?
717
01:13:14,056 --> 01:13:15,797
You'll see.
718
01:13:32,541 --> 01:13:34,714
It's been a while.
719
01:13:34,810 --> 01:13:39,623
I work for him every Monday,
Thursday and Friday.
720
01:13:39,715 --> 01:13:43,857
And I thought you should work
for him too.
721
01:13:45,154 --> 01:13:48,727
If you agreed to work for me,
I'd be so happy.
722
01:13:48,824 --> 01:13:51,668
Come to my place for tea.
723
01:14:08,510 --> 01:14:10,046
Come in.
724
01:14:25,394 --> 01:14:26,600
I'm home!
725
01:14:27,596 --> 01:14:29,075
Hello, dear.
726
01:14:36,138 --> 01:14:38,209
That's my mother.
727
01:14:38,307 --> 01:14:40,446
I'm not dressed appropriately...
728
01:14:40,542 --> 01:14:45,150
Never mind that.
Mother knows all about me.
729
01:15:24,419 --> 01:15:26,922
How's the sex trade going?
730
01:15:27,022 --> 01:15:29,366
- It's rather good, thank you.
- I see.
731
01:15:29,458 --> 01:15:35,067
Now that this young lady's agreed
to work for us, I'm very happy.
732
01:15:35,163 --> 01:15:37,336
Oh, is that right?
733
01:15:37,432 --> 01:15:39,605
Have you worked
as a prostitute before?
734
01:15:40,536 --> 01:15:43,881
- Pardon me?
- She has a lot to learn.
735
01:15:43,972 --> 01:15:49,422
Oh. You're still
well-mannered and refined,
736
01:15:50,279 --> 01:15:54,318
but you'll lose that
and become shameless.
737
01:15:54,416 --> 01:15:57,488
My daughter here
was born indecent.
738
01:15:57,586 --> 01:16:00,590
$he's just like her sleazy father.
739
01:16:02,190 --> 01:16:05,763
$he's right.
Father and I were alike.
740
01:16:05,861 --> 01:16:09,604
My side of the family
is well-bred and cultured.
741
01:16:09,698 --> 01:16:14,204
I never should have married her
sleazy father.
742
01:16:14,303 --> 01:16:16,783
I was young and naive.
743
01:16:17,272 --> 01:16:20,412
Of course, my parents objected.
744
01:16:20,509 --> 01:16:24,924
They insisted that her father
wasn't in our class.
745
01:16:25,013 --> 01:16:30,019
I rebelled, but later I learned
they were right.
746
01:16:30,118 --> 01:16:35,431
We married after my family
adopted him.
747
01:16:35,524 --> 01:16:39,995
But he never quite adapted
to my family's ways.
748
01:16:40,095 --> 01:16:43,304
He and Mitsuko found solace
in each other.
749
01:16:43,398 --> 01:16:46,641
This girl's imperfections
were inherent.
750
01:16:46,735 --> 01:16:49,341
She picked them up from her father.
751
01:16:49,438 --> 01:16:52,009
They are both sleazy fools.
752
01:16:52,107 --> 01:16:56,214
His abominable character
runs in her blood.
753
01:16:56,311 --> 01:17:01,226
Fortunately, the man died
10 years ago.
754
01:17:01,316 --> 01:17:07,756
She was so sad when he died.
She cried and cried.
755
01:17:07,856 --> 01:17:10,735
$he's pulled herself together now.
756
01:17:10,826 --> 01:17:12,999
Since she became a prostitute.
757
01:17:13,095 --> 01:17:14,768
$he's a degenerate.
758
01:17:14,863 --> 01:17:19,505
Now that she's depraved,
she can relax.
759
01:17:24,339 --> 01:17:26,341
You'd better watch out.
760
01:17:27,075 --> 01:17:30,579
You're not a degenerate yet.
761
01:17:31,146 --> 01:17:33,353
You must have been so confused
762
01:17:33,448 --> 01:17:36,793
to associate with this filthy creature.
763
01:17:36,885 --> 01:17:39,729
I hope you realize this soon.
764
01:17:43,759 --> 01:17:45,830
Hurry up and die, you old hag.
765
01:17:45,927 --> 01:17:49,739
Why don't you die instead, dear?
766
01:17:52,200 --> 01:17:55,181
Maybe I can kill you both!
767
01:17:56,571 --> 01:17:58,710
Just kidding. Isn't this funny?
768
01:17:59,207 --> 01:18:01,414
They're hilarious.
769
01:18:01,510 --> 01:18:04,491
Kill us both if you will.
770
01:18:05,414 --> 01:18:10,261
Do us a favour and stop
our cursed lineage with her.
771
01:18:10,352 --> 01:18:14,596
Then this family will be spared
from further disgrace.
772
01:18:20,762 --> 01:18:23,242
Enchantress Club
773
01:18:31,973 --> 01:18:34,954
Enchantress Club! Hello, sir!
774
01:18:35,043 --> 01:18:39,788
You enjoyed our girl?
It's an honour to have served you!
775
01:18:43,085 --> 01:18:44,530
Come in.
776
01:18:45,754 --> 01:18:48,860
- Good evening.
- Hello, I'm Okubo.
777
01:18:49,658 --> 01:18:51,763
$he's Yoko. Is that OK?
778
01:18:52,194 --> 01:18:54,105
Yoko, is it? I see.
779
01:18:54,196 --> 01:18:58,076
The work's easy.
You wait for a call.
780
01:18:58,166 --> 01:18:59,804
A patron will call
781
01:18:59,901 --> 01:19:05,010
and give his preferences.
Slim, plump, whatever he's into.
782
01:19:05,107 --> 01:19:08,111
Then I'll pick the appropriate girl.
783
01:19:08,210 --> 01:19:10,656
I'll call out and you'll say...
784
01:19:10,746 --> 01:19:12,020
Here!
785
01:19:12,114 --> 01:19:15,721
That's all.
Then you go to the address.
786
01:19:15,817 --> 01:19:17,296
You're paid up front.
787
01:19:18,220 --> 01:19:21,793
If the patron says "Change,"
you're not his type.
788
01:19:21,890 --> 01:19:23,870
Come right back here.
789
01:19:23,959 --> 01:19:27,702
No scenes.
We have a reputation.
790
01:19:27,796 --> 01:19:30,970
- Well, one of us does.
- Yeah, one of us does.
791
01:19:33,235 --> 01:19:37,479
If he likes you,
get the cash and it's business.
792
01:19:37,572 --> 01:19:42,521
When you're done, come back.
I'll take 20% of your takings.
793
01:19:42,611 --> 01:19:44,318
Easy, right?
794
01:19:46,381 --> 01:19:48,224
Hello, Enchantress Club.
795
01:19:48,784 --> 01:19:50,786
- I'm home!
- Hey.
796
01:19:53,054 --> 01:19:55,830
- I have to go, it's late.
- Okay.
797
01:19:56,358 --> 01:19:59,464
- $he's Yoko, a new girl.
- Welcome aboard.
798
01:20:01,596 --> 01:20:04,236
You can have this.
It doesn't suit me.
799
01:20:11,273 --> 01:20:12,946
It's good on you.
800
01:20:13,041 --> 01:20:17,854
And the sunglasses you left
at the hotel the other day.
801
01:20:22,184 --> 01:20:23,629
Sit down.
802
01:20:30,625 --> 01:20:34,368
Mitsuko, what should I do?
803
01:20:34,462 --> 01:20:36,373
Just relax.
804
01:20:38,366 --> 01:20:41,643
- We're leaving now.
- See you.
805
01:20:43,104 --> 01:20:47,211
Don't worry.
You'll be popular for sure.
806
01:20:48,710 --> 01:20:50,212
Yoko.
807
01:20:51,713 --> 01:20:53,693
Such a nice name.
808
01:20:57,686 --> 01:20:59,097
Enchantress Club.
809
01:21:01,022 --> 01:21:02,899
Oh, yes, sir!
810
01:21:02,991 --> 01:21:06,905
- Mitsuko, you're up.
- Bye.
811
01:21:08,997 --> 01:21:12,240
$he'll be there in 5 minutes.
812
01:21:12,334 --> 01:21:14,007
- See you later!
- Bye.
813
01:21:14,102 --> 01:21:16,514
There goes the weirdo!
814
01:21:18,139 --> 01:21:22,519
It's a new patron.
So I sent Mitsuko to trick him.
815
01:21:22,611 --> 01:21:25,592
He'll want another girl
so I'd like you to go.
816
01:21:25,680 --> 01:21:26,818
What?
817
01:21:26,915 --> 01:21:30,385
We send low-grade girls
to new clients.
818
01:21:30,485 --> 01:21:34,331
Then he'll go for the VIP Course.
819
01:21:34,422 --> 01:21:35,799
The VIP Course!
820
01:21:35,891 --> 01:21:38,872
He'll have to pay 30,000 yen more,
821
01:21:38,960 --> 01:21:41,804
but he's convinced
that it's a better deal.
822
01:21:41,897 --> 01:21:43,171
A sure deal.
823
01:21:44,132 --> 01:21:46,339
That's what I keep Mitsuko for.
824
01:21:46,434 --> 01:21:49,745
$he's strange.
$he'll start eating on the bed!
825
01:21:53,675 --> 01:21:58,090
Men like pretty, normal girls like you.
826
01:21:58,179 --> 01:22:00,989
- You're smart.
- That's right!
827
01:22:03,084 --> 01:22:07,055
Get ready, Yoko.
You'll look good in red.
828
01:22:07,789 --> 01:22:09,962
Yes, red it is!
829
01:22:26,007 --> 01:22:28,044
Just like I told you.
830
01:23:01,977 --> 01:23:03,183
Ding-dong.
831
01:23:08,616 --> 01:23:10,254
Sex! Let's do it.
832
01:23:10,352 --> 01:23:12,923
Why are you here?
833
01:23:13,021 --> 01:23:15,968
You're my regular
at the rundown apartment!
834
01:23:16,057 --> 01:23:17,730
I want you changed.
835
01:23:18,393 --> 01:23:20,168
I said change!
836
01:23:20,261 --> 01:23:22,741
Just like I told you.
837
01:23:22,831 --> 01:23:26,005
See? Everything is right here.
838
01:23:31,072 --> 01:23:32,073
This is it!
839
01:23:32,774 --> 01:23:35,778
Enchantress Club! Yes?
840
01:23:37,145 --> 01:23:40,592
You asked for a slim beauty,
didn't you?
841
01:23:41,082 --> 01:23:43,392
Oh, so she's not your type?
842
01:23:43,485 --> 01:23:46,432
How about one of our VIP girls?
843
01:23:47,155 --> 01:23:50,693
- Satisfaction guaranteed...
- Let's go.
844
01:23:51,793 --> 01:23:55,263
Guaranteed by the Enchantress Club.
845
01:23:55,363 --> 01:23:57,400
Go home.
846
01:23:58,800 --> 01:24:01,303
- Let's have sex!
- Stop it!
847
01:24:01,403 --> 01:24:03,576
You know I'm really good.
848
01:24:03,671 --> 01:24:08,086
You know I am! I'm good!
849
01:24:29,397 --> 01:24:31,468
I'm from Enchantress Club.
850
01:24:38,840 --> 01:24:41,252
Sorry about the inconvenience.
851
01:24:45,013 --> 01:24:46,720
Mitsuko, get up.
852
01:24:48,116 --> 01:24:50,027
We did it already.
853
01:24:50,118 --> 01:24:53,224
This drunk woman raped me.
854
01:24:56,491 --> 01:24:59,335
I won't leave until you pay me.
855
01:24:59,427 --> 01:25:03,273
Get off me, you cunt. Get off me!
856
01:25:04,833 --> 01:25:07,780
Get your dirty hands off me!
857
01:25:08,536 --> 01:25:10,106
You whore.
858
01:25:12,640 --> 01:25:14,313
Get up.
859
01:25:22,484 --> 01:25:25,294
$he's just started with us today.
860
01:25:25,386 --> 01:25:27,764
We won't charge you for her.
861
01:25:29,724 --> 01:25:34,036
I'll sit right here
and watch Yoko have sex.
862
01:25:34,129 --> 01:25:36,735
- Mitsuko...
- Go ahead!
863
01:25:37,499 --> 01:25:39,410
They're funny.
864
01:25:39,501 --> 01:25:41,981
- Whatever.
- Enjoy.
865
01:25:52,780 --> 01:25:54,691
You're horny, aren't you?
866
01:25:57,152 --> 01:26:00,156
You are horny. Here you are...
867
01:26:06,561 --> 01:26:08,199
How's this?
868
01:26:09,631 --> 01:26:14,410
You like this, huh? Is this good?
869
01:26:15,103 --> 01:26:17,242
I'm asking you!
870
01:26:19,908 --> 01:26:21,546
You nympho!
871
01:26:22,544 --> 01:26:25,525
I know you love it.
872
01:26:26,714 --> 01:26:27,749
Bitch!
873
01:26:28,349 --> 01:26:29,521
You bitch!
874
01:26:31,419 --> 01:26:34,263
- Do you know who I am?
- Shake your ass!
875
01:26:34,355 --> 01:26:37,199
- You know who I am?
- Who cares!
876
01:26:40,795 --> 01:26:43,139
How's this bitch taste?
877
01:26:45,800 --> 01:26:47,575
Izumi...?
878
01:26:48,236 --> 01:26:53,686
Mitsuko, watch.
I'm fucking my own husband now.
879
01:26:53,775 --> 01:26:55,516
Izumi, why...?
880
01:26:59,514 --> 01:27:00,993
Izumi, stop...
881
01:27:09,891 --> 01:27:11,529
Didn't I tell you?
882
01:27:11,626 --> 01:27:16,371
If you fuck a man you don't love,
make him pay!
883
01:27:19,000 --> 01:27:22,504
- Will you ask him for money?
- Yes, I will.
884
01:27:24,239 --> 01:27:28,244
- With that, love ends.
- Yes! I will!
885
01:27:28,343 --> 01:27:30,323
Izumi!
886
01:27:30,945 --> 01:27:33,255
What are you doing here?
887
01:27:33,348 --> 01:27:34,759
Pay me!
888
01:27:35,717 --> 01:27:37,822
Hand over the money.
889
01:27:37,919 --> 01:27:39,557
Izumi.
890
01:27:39,654 --> 01:27:41,133
The money!
891
01:27:42,557 --> 01:27:45,731
The money!
What are you waiting for?
892
01:28:03,978 --> 01:28:05,480
Get out of here.
893
01:28:07,582 --> 01:28:09,220
Out!
894
01:28:14,455 --> 01:28:15,866
Let's go.
895
01:28:27,669 --> 01:28:30,479
It was exciting.
How did you like it?
896
01:28:31,773 --> 01:28:33,480
Come on, tell me.
897
01:28:34,509 --> 01:28:36,386
- Hey!
- What?
898
01:28:37,111 --> 01:28:39,455
How many times
did you fuck him?
899
01:28:40,281 --> 01:28:44,354
Many, many, many times.
900
01:28:44,452 --> 01:28:48,764
- Was he good?
- What? I'm not in love with him.
901
01:28:48,856 --> 01:28:50,392
That asshole.
902
01:28:50,491 --> 01:28:52,129
He's my husband!
903
01:28:53,628 --> 01:28:59,135
You! It's too late
to start making a fuss!
904
01:29:01,002 --> 01:29:04,108
How many times
did you fuck my husband?
905
01:29:04,205 --> 01:29:05,513
This is funny.
906
01:29:05,606 --> 01:29:09,144
What would make you happy?
100 times?
907
01:29:10,111 --> 01:29:12,284
Maybe I'll fuck him once more.
908
01:29:14,949 --> 01:29:17,225
Great, I love this.
909
01:29:17,318 --> 01:29:21,198
Open the door! Open up!
910
01:29:22,623 --> 01:29:24,500
Can we fuck once more?
911
01:29:25,560 --> 01:29:29,030
Let's have sex again!
912
01:29:29,831 --> 01:29:33,244
- I'm calling the police!
- Your wife's here!
913
01:29:34,001 --> 01:29:36,607
$he's a prostitute!
914
01:29:36,704 --> 01:29:39,742
There goes your reputation!
915
01:29:48,349 --> 01:29:50,022
What do you want now?
916
01:30:17,478 --> 01:30:21,358
Watch this.
I'll show you what he likes.
917
01:30:23,384 --> 01:30:26,092
Oh...that's good.
918
01:30:26,187 --> 01:30:29,794
You think you can write
another good novel?
919
01:30:29,891 --> 01:30:33,805
Yes, I think I can...I can...
920
01:30:35,196 --> 01:30:37,699
He'll write again.
921
01:30:37,799 --> 01:30:39,506
It's always like this.
922
01:30:39,600 --> 01:30:43,878
I strangle him when I fuck him,
923
01:30:43,971 --> 01:30:46,247
and he says
he'll write a good novel.
924
01:30:47,475 --> 01:30:50,684
$o...you knew!
925
01:30:50,778 --> 01:30:54,351
Of course I did.
You useless moron!
926
01:30:54,449 --> 01:30:59,228
You thought I was guiding you
out of kindness?
927
01:30:59,320 --> 01:31:00,560
You, moron!
928
01:31:01,489 --> 01:31:05,096
Long before you married him,
929
01:31:05,193 --> 01:31:10,871
I was throttling him
and fucking him!
930
01:31:10,965 --> 01:31:15,607
I was helping him
with his writing!
931
01:31:15,703 --> 01:31:17,046
I'm cumming!
932
01:31:17,138 --> 01:31:18,617
Cumming!
933
01:32:48,462 --> 01:32:49,805
Izumi...
934
01:32:51,265 --> 01:32:54,803
Let's go to the ruins.
935
01:33:17,425 --> 01:33:23,068
She has always been
terribly indecent.
936
01:33:23,631 --> 01:33:28,011
Don't be trapped
by the obscenity of sex, dear.
937
01:33:28,102 --> 01:33:31,845
For a long time
she has given into sex.
938
01:33:31,939 --> 01:33:36,649
So I cut off her indecent parts
939
01:33:37,078 --> 01:33:39,490
and I contained them for her.
940
01:33:42,083 --> 01:33:44,427
Officer Kimura!
941
01:33:51,058 --> 01:33:52,731
Ma'am...;0]
942
01:33:52,827 --> 01:33:57,298
I know you aren't strong enough
to do this.
943
01:34:04,839 --> 01:34:07,080
Officer Kimura, this way!
944
01:34:19,487 --> 01:34:20,693
Father?
945
01:34:21,989 --> 01:34:23,297
Yes?
946
01:34:23,924 --> 01:34:25,597
I love you, Father.
947
01:34:26,727 --> 01:34:28,263
Don't.
948
01:34:30,197 --> 01:34:33,440
Why not...Father?
949
01:34:33,534 --> 01:34:35,673
For a long time,
950
01:34:35,770 --> 01:34:40,082
I've been aware that
she was a prostitute.
951
01:34:41,108 --> 01:34:44,954
How despicable...
952
01:34:45,680 --> 01:34:48,593
All evil comes from that man!
953
01:34:48,683 --> 01:34:52,426
It's not from my side of family.
Oh, no!
954
01:34:54,088 --> 01:34:57,558
She couldn't resist
his indecent blood.
955
01:34:57,658 --> 01:35:01,231
So she had to go after men
every night.
956
01:35:01,328 --> 01:35:03,330
It's horrendous!
957
01:35:03,431 --> 01:35:08,312
Sol had to follow her,
I couldn't help myself.
958
01:35:08,836 --> 01:35:11,180
And I hid and watched her.
959
01:35:13,507 --> 01:35:16,420
In that horrifying ruin
of an apartment,
960
01:35:17,912 --> 01:35:22,918
she did all those revolting deeds...!
961
01:35:23,350 --> 01:35:26,126
Why can't I love you?
962
01:35:26,921 --> 01:35:28,832
Father!
963
01:35:33,394 --> 01:35:35,806
What are you talking about?
964
01:35:36,363 --> 01:35:40,743
Father told me that
it shouldn๏ฟฝt happen.
965
01:35:41,569 --> 01:35:46,143
He handed me the book
and told me.
966
01:35:47,608 --> 01:35:50,487
Everybody's just going around the Castle.
967
01:35:50,578 --> 01:35:53,582
- Nobody ever gets inside.
- Father.
968
01:35:54,715 --> 01:35:57,787
For you, that's what I am.
I'm your Castle.
969
01:35:57,885 --> 01:35:59,330
I never...
970
01:36:01,055 --> 01:36:02,500
...thought of him...
971
01:36:04,291 --> 01:36:06,168
...as my father.
972
01:36:08,496 --> 01:36:10,533
He was a man to me.
973
01:36:12,900 --> 01:36:15,210
I didn't know
what Castle meant,
974
01:36:16,737 --> 01:36:20,947
but I knew it was difficult
to find my way to Father.
975
01:36:23,210 --> 01:36:27,955
I finally realized
when I started this job.
976
01:36:30,518 --> 01:36:35,729
That I had to find...
and reach the Castle.
977
01:36:37,324 --> 01:36:42,933
But... I know I can't get to it.
978
01:36:43,898 --> 01:36:46,777
But I also can't ignore it.
979
01:36:48,135 --> 01:36:49,614
The Castle...
980
01:36:51,138 --> 01:36:52,640
...has a hold of me.
981
01:36:54,642 --> 01:36:58,317
And it'll never let me go,
and that's why...
982
01:37:01,382 --> 01:37:04,158
...I can never stop looking
983
01:37:04,952 --> 01:37:06,625
for the Castle's entrance.
984
01:37:08,355 --> 01:37:10,062
Until I die.
985
01:37:11,725 --> 01:37:12,931
Until...
986
01:37:14,628 --> 01:37:15,800
...somebody...
987
01:37:17,264 --> 01:37:19,244
...ends my life for me.
988
01:37:20,935 --> 01:37:24,348
I can never stop.
989
01:37:28,409 --> 01:37:31,686
When you die,
will you find the Castle?
990
01:37:36,383 --> 01:37:38,021
I don't know...
991
01:37:38,752 --> 01:37:40,060
But...
992
01:37:41,288 --> 01:37:43,632
...it's got to be better...
993
01:37:48,696 --> 01:37:52,508
You're a pitiful woman.
994
01:37:54,635 --> 01:37:56,808
I'm not the only pathetic one!
995
01:38:01,475 --> 01:38:02,852
Me?
996
01:38:08,048 --> 01:38:10,187
I'm not pathetic.
997
01:38:17,625 --> 01:38:19,502
I want to kill you.
998
01:38:25,065 --> 01:38:26,442
Really!
999
01:38:29,470 --> 01:38:33,008
Yes. You make me want to kill you!
1000
01:38:33,507 --> 01:38:35,145
You want me dead?
1001
01:38:35,709 --> 01:38:37,120
OK then.
1002
01:38:37,678 --> 01:38:40,591
Stab me with this knife.
1003
01:38:40,681 --> 01:38:43,628
I know you're looking
for the Castle too.
1004
01:38:43,717 --> 01:38:48,359
Stab me now! I know you want to!
1005
01:38:48,455 --> 01:38:50,025
Don't be ridiculous.
1006
01:38:53,427 --> 01:38:55,236
I know what you want.
1007
01:38:56,764 --> 01:38:58,573
I can help you end your pain.
1008
01:39:00,334 --> 01:39:02,371
- What?
- End the pain!
1009
01:39:02,836 --> 01:39:03,940
Bullshit!
1010
01:39:04,038 --> 01:39:05,574
- End it!
- What?
1011
01:39:05,673 --> 01:39:09,348
- No more pain!
- Stop it!
1012
01:39:09,443 --> 01:39:13,721
- Stop it!
- What are they doing anyway?
1013
01:39:20,988 --> 01:39:26,336
I asked to have her
indecent parts cut off.
1014
01:39:26,427 --> 01:39:28,373
And I brought them home.
1015
01:39:28,462 --> 01:39:31,602
To seal off all the bad seeds.
1016
01:39:34,001 --> 01:39:36,311
So you did not kill Mitsuko.
1017
01:39:37,104 --> 01:39:41,177
- Who did it?
- Oh, I got all the help I needed.
1018
01:39:41,275 --> 01:39:46,918
Yes, the family is now back
to what it was before.
1019
01:39:47,681 --> 01:39:49,524
Who did it?
1020
01:39:55,222 --> 01:39:56,860
Detective, I need you!
1021
01:40:09,503 --> 01:40:11,744
I have to step in.
1022
01:40:21,148 --> 01:40:23,355
Izumi, this is all wrong.
1023
01:40:23,450 --> 01:40:28,058
You have to strangle her.
1024
01:40:28,155 --> 01:40:30,465
Come on, now.
1025
01:40:30,557 --> 01:40:34,164
Izumi... $he's right!
1026
01:40:34,261 --> 01:40:36,571
Come on, do it!
1027
01:40:36,663 --> 01:40:39,439
That's right, dear.
1028
01:40:39,533 --> 01:40:42,878
Strangle her for her own good.
1029
01:40:42,970 --> 01:40:45,507
- Young man!
- Yes.
1030
01:40:45,606 --> 01:40:49,782
Hold this woman's arms
so she won't fight.
1031
01:40:50,411 --> 01:40:53,483
Now! Are you deaf, you punk!
1032
01:40:58,285 --> 01:41:02,290
- Now what?
- As you can tell. Right, cunt?
1033
01:41:03,791 --> 01:41:07,000
End this cunt's pain.
1034
01:41:08,562 --> 01:41:11,304
Strangle her, damn it!
1035
01:41:11,398 --> 01:41:14,402
- Izumi!
- Mitsuko...
1036
01:41:23,777 --> 01:41:26,781
There.
1037
01:41:27,948 --> 01:41:31,623
- Harder.
- Tighter!
1038
01:41:31,718 --> 01:41:35,165
- Harder!
- Come on, harder!
1039
01:41:38,225 --> 01:41:39,636
Strangle me.
1040
01:41:41,161 --> 01:41:42,572
Come on!
1041
01:41:46,767 --> 01:41:48,269
Harder!
1042
01:42:44,925 --> 01:42:46,427
Strangle harder!
1043
01:42:51,698 --> 01:42:53,109
Tighter!
1044
01:42:55,469 --> 01:42:56,539
Harder!
1045
01:43:32,239 --> 01:43:34,344
End of Story
1046
01:43:34,441 --> 01:43:36,250
Get an ambulance!
1047
01:44:52,452 --> 01:44:56,764
Hi, handsome.
Looking for some fun?
1048
01:44:58,492 --> 01:45:01,371
How about a threesome?
1049
01:45:02,362 --> 01:45:05,673
Darling,
I'll show you a good time.
1050
01:45:14,308 --> 01:45:18,484
Hey, take it off! Hey, take it off!
1051
01:45:18,578 --> 01:45:20,990
Peek-a-boo! My God!
1052
01:45:39,766 --> 01:45:41,973
I should never have learned words...
1053
01:45:43,103 --> 01:45:46,050
What? It's nonsense.
1054
01:45:46,773 --> 01:45:49,947
- it's a poem.
- A poem?
1055
01:45:50,043 --> 01:45:52,353
You mean, like...poetry?
1056
01:45:53,180 --> 01:45:54,716
The Castle.
1057
01:45:54,815 --> 01:45:57,728
You're a strange one. Fuck that.
1058
01:45:57,818 --> 01:46:00,355
Fuck the crappy poem.
1059
01:46:02,055 --> 01:46:04,057
What did you say?
1060
01:46:06,059 --> 01:46:08,562
What did you just say?
1061
01:46:08,662 --> 01:46:10,573
A crappy poem.
1062
01:46:10,664 --> 01:46:12,439
Crappy?
1063
01:46:12,532 --> 01:46:16,002
I called it crappy because it is.
1064
01:46:17,137 --> 01:46:20,550
- You're crap!
- Say that again! I'm your customer!
1065
01:46:26,146 --> 01:46:28,057
I should never have learned words
1066
01:46:29,015 --> 01:46:33,157
Simply because I know japanese
and bits of a foreign tongue
1067
01:46:33,687 --> 01:46:37,294
I stand still inside your tears
1068
01:46:42,162 --> 01:46:44,039
I should never have learned words
1069
01:46:45,165 --> 01:46:49,045
Simply because I know japanese
and bits of a foreign tongue
1070
01:46:49,803 --> 01:46:53,717
I stand still inside your tears
1071
01:46:56,510 --> 01:46:59,116
I should never have learned words
1072
01:47:00,514 --> 01:47:05,623
Simply because I know japanese
and bits of a foreign tongue
1073
01:47:06,853 --> 01:47:08,332
L..
1074
01:47:09,055 --> 01:47:11,729
...stand still inside your tears
1075
01:47:15,495 --> 01:47:19,341
How about a fuck, mister?
For a super discount!
1076
01:47:19,433 --> 01:47:22,676
Look at my tits wobble!
I'm sweet!
1077
01:47:22,769 --> 01:47:27,275
I'm good and very cheap!
1078
01:47:27,374 --> 01:47:29,877
A good time at a discount!
1079
01:47:29,976 --> 01:47:33,480
How about 5,000 yen? 3,000 yen?
1080
01:47:33,580 --> 01:47:35,924
Damn it, you can have me
for 1,000 yen!
1081
01:47:37,317 --> 01:47:41,390
- Stop acting crazy.
- I don't understand English!
1082
01:47:42,289 --> 01:47:43,893
I'm cheap!
1083
01:47:43,990 --> 01:47:45,628
- it's her!
- You again.
1084
01:47:45,725 --> 01:47:47,966
-This one?
- I'll take you both.
1085
01:47:48,061 --> 01:47:51,440
- Come with us.
-I love an action man!
1086
01:47:51,531 --> 01:47:53,135
Shut the fuck up!
1087
01:47:53,233 --> 01:47:54,837
Do you understand?
1088
01:47:56,102 --> 01:47:58,343
Say something, whore!
1089
01:47:58,972 --> 01:48:01,350
Say you're sorry!
1090
01:48:25,632 --> 01:48:29,546
I'd simply gaze at them
and walk away
1091
01:48:30,337 --> 01:48:34,080
If our world had no words
1092
01:48:35,642 --> 01:48:37,246
In your tears is there
1093
01:48:38,011 --> 01:48:40,617
As much meaning
as in the core of a fruit?
1094
01:48:41,681 --> 01:48:43,661
In a drop of your blood
1095
01:48:44,351 --> 01:48:46,388
Is there a shimmering resonance
1096
01:48:47,020 --> 01:48:50,058
Of the evening glow of this world's sunset?
1097
01:48:51,024 --> 01:48:53,163
I should never have learned words
1098
01:48:55,061 --> 01:49:00,170
Simply because I know japanese
and bits of a foreign tongue
1099
01:49:00,600 --> 01:49:04,639
I stand still inside your tears
1100
01:49:30,597 --> 01:49:35,979
Miki Mizuno
1101
01:49:37,504 --> 01:49:42,544
Makoto Togashi
1102
01:49:44,678 --> 01:49:49,684
Megumi Kagurazaka
1103
01:49:51,585 --> 01:49:55,055
Ryuju Kobayashi, Shingo Gotsuji
1104
01:52:49,696 --> 01:52:54,702
Written and directed by Sion Sono
1105
01:53:09,548 --> 01:53:11,550
I}DUMMY[
1106
01:53:20,125 --> 01:53:22,127
I}DUMMY[
1107
01:53:25,127 --> 01:53:29,127
Preuzeto sa www.titlovi.com
74683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.