All language subtitles for Guilty.of.Romance.2011.DVDRip.XviD.AC3-shinostarr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,393 --> 00:00:23,393 www.titlovi.com 2 00:00:26,393 --> 00:00:32,901 GUILTY OF ROMANCE 3 00:00:35,201 --> 00:00:41,447 People come to Love Hotels for sex. 4 00:00:45,045 --> 00:00:50,586 Many Love Hotels are in the Love Hotel district. 5 00:00:55,155 --> 00:00:59,763 In the 90s hookers worked the streets of Maruyama-cho Love Hotel district. 6 00:01:04,264 --> 00:01:08,770 A mystery took place there on the eve of the 21st Century. 7 00:01:17,010 --> 00:01:22,426 35 Naruyama-Cho, Shibuya - the Love Hotel district 8 00:01:23,016 --> 00:01:25,792 Let her through. 9 00:01:25,885 --> 00:01:28,889 Detective. This way! 10 00:01:28,988 --> 00:01:31,332 Detective Yoshida! 11 00:01:31,424 --> 00:01:33,597 This way. 12 00:01:39,566 --> 00:01:41,409 In here. 13 00:01:47,607 --> 00:01:48,677 Flashlight. 14 00:01:50,810 --> 00:01:51,686 Detective. 15 00:01:53,813 --> 00:01:55,224 Those are dummy's arms. 16 00:01:56,182 --> 00:01:58,628 But from the waist up, it's human. 17 00:02:01,387 --> 00:02:02,331 A little higher. 18 00:02:08,828 --> 00:02:10,205 It's a dummy's head. 19 00:02:16,402 --> 00:02:19,645 There's another one. It's out the back. 20 00:02:34,854 --> 00:02:38,097 From the waste down it's human. Legs are cut off. 21 00:03:00,780 --> 00:03:04,057 - Is this some kind of paint? - I think so. 22 00:03:06,286 --> 00:03:09,096 - How about that? - Blood...I guess. 23 00:03:10,323 --> 00:03:11,996 It says, "Castle." 24 00:03:12,091 --> 00:03:17,370 Maybe it's the name of the victim. 25 00:03:57,704 --> 00:03:59,980 Izumi Kikuchi 26 00:04:43,950 --> 00:04:46,021 - I'm back. - Welcome home. 27 00:04:47,086 --> 00:04:49,657 Perfectly positioned. 28 00:04:50,390 --> 00:04:51,892 Thank you. 29 00:05:07,307 --> 00:05:09,287 You really are improving. 30 00:05:10,043 --> 00:05:11,454 Thank you. 31 00:05:15,782 --> 00:05:18,194 "That was when she noticed. 32 00:05:18,785 --> 00:05:21,664 "His eyes were like her own. 33 00:05:22,322 --> 00:05:25,201 "And his desire was obvious. 34 00:05:25,692 --> 00:05:28,969 "Kazumi casually approached him 35 00:05:29,062 --> 00:05:31,668 "and threw herself on him without a word. 36 00:05:32,832 --> 00:05:36,006 "The man only hesitated a moment. 37 00:05:36,602 --> 00:05:41,017 "He slid his hands around her back 38 00:05:41,674 --> 00:05:45,212 "and embraced her passionately. 39 00:05:45,678 --> 00:05:49,922 "As if to say, 'Strike while the iron is hot.' 40 00:05:50,016 --> 00:05:53,225 "He urgently sought her lips with his own." 41 00:05:53,753 --> 00:05:56,927 Meet the Author of The Midnight Zoo j 42 00:05:57,023 --> 00:05:59,333 -I love your work. - Oh, you're so kind. 43 00:06:01,728 --> 00:06:05,369 - Here. Thank you for coming. - Can I shake your hand? 44 00:06:05,465 --> 00:06:07,445 Are you leaving? 45 00:06:07,533 --> 00:06:10,673 Yes. I don't want to get in the way. 46 00:06:16,509 --> 00:06:18,580 Thank you for everything. 47 00:06:50,410 --> 00:06:53,414 - Off I go then. - Have a nice day. 48 00:07:14,333 --> 00:07:15,744 Come in. 49 00:07:17,036 --> 00:07:20,950 My goodness! This is so classy. 50 00:07:21,040 --> 00:07:24,954 So this is what it means to marry well. 51 00:07:25,044 --> 00:07:29,925 I love boasting that my friend married Yukio Kikuchi. 52 00:07:33,419 --> 00:07:37,265 Sorry, I got carried away in my excitement. 53 00:07:37,356 --> 00:07:40,496 - It's fine. - Can I see his workroom? 54 00:07:40,593 --> 00:07:43,096 Yeah, me too! Can we, Izumi? 55 00:07:43,196 --> 00:07:46,734 It's not here. His office is elsewhere. 56 00:07:46,833 --> 00:07:50,576 - What? - He leaves here at 7.00 every morning. 57 00:07:50,670 --> 00:07:53,446 And he comes home at exactly 9:00pm. 58 00:07:53,539 --> 00:07:57,544 - So he doesn't write here? - No, he said he needs to concentrate. 59 00:07:57,643 --> 00:08:00,385 So he's not home during the day? 60 00:08:01,080 --> 00:08:05,688 He's as punctual as a school student. 61 00:08:05,785 --> 00:08:08,026 - What about meals? -I usually eat alone. 62 00:08:46,926 --> 00:08:49,099 I want to do something. 63 00:08:49,195 --> 00:08:52,904 Before I turn 30. That's all I think about. 64 00:09:00,640 --> 00:09:03,519 I desperately want to do something. 65 00:09:04,143 --> 00:09:05,645 Anything will do. 66 00:09:06,812 --> 00:09:10,726 I want to suppress this urge. 67 00:09:11,951 --> 00:09:18,266 I disgust myself Loving my husband should be enough. 68 00:09:49,922 --> 00:09:52,562 Good idea, Izumi. 69 00:09:53,492 --> 00:09:55,597 Really? 70 00:09:55,695 --> 00:09:59,472 I was worried that you had nothing to do during the day. 71 00:10:01,667 --> 00:10:05,911 I'm all for it. This is not Ibsen's Doll's House, after all. 72 00:10:06,772 --> 00:10:09,082 I'm happy for you. 73 00:10:16,916 --> 00:10:20,159 Hi! Would you like to try a delicious sausage? 74 00:10:21,187 --> 00:10:22,632 Care for some? 75 00:10:23,122 --> 00:10:24,829 Delicious sausages. 76 00:10:25,992 --> 00:10:28,700 How about some sausages? 77 00:10:29,528 --> 00:10:32,407 - Very delicious sausages. - Speak louder. 78 00:10:33,833 --> 00:10:38,043 - The customers won't hear you. - Yes, sir. 79 00:10:39,305 --> 00:10:45,017 Your husband is a famous novelist? I heard a rumour. 80 00:10:46,045 --> 00:10:51,188 - I won't treat you special. - I'm sorry. 81 00:10:55,321 --> 00:10:58,564 Ma'am, how about some delicious sausages? 82 00:11:02,662 --> 00:11:08,271 When my insomnia finally ends, I'll stop this journal. 83 00:11:09,969 --> 00:11:12,575 I want to stop. 84 00:11:22,782 --> 00:11:24,887 - I'm off, then. - Have a nice day. 85 00:11:46,906 --> 00:11:49,409 Sample a sausage. 86 00:11:51,677 --> 00:11:54,214 How about some delicious sausages? 87 00:11:59,485 --> 00:12:02,432 Ma'am, how about some sausages? 88 00:12:03,689 --> 00:12:05,930 - I'll have one. - Please do. 89 00:12:11,297 --> 00:12:12,674 Very nice. 90 00:12:15,401 --> 00:12:17,847 I'm talking about you! You're nice. 91 00:12:18,270 --> 00:12:21,080 Why's a pretty girl like you working here? 92 00:12:22,108 --> 00:12:24,179 How about modeling? 93 00:12:24,276 --> 00:12:27,018 When's your lunch break? I'll tell you more. 94 00:12:29,148 --> 00:12:31,321 Miss ERI TSUCHIYA 95 00:12:35,321 --> 00:12:37,631 This is legitimate. 96 00:12:37,723 --> 00:12:42,172 You can work your own hours and get paid on the spot. 97 00:12:44,363 --> 00:12:46,172 Go ahead. 98 00:12:56,709 --> 00:12:58,586 Everybody's so pretty. 99 00:13:03,749 --> 00:13:05,786 Some of these girls are nude... 100 00:13:08,087 --> 00:13:10,897 Do I have to be nude? 101 00:13:12,057 --> 00:13:14,970 It's about feminine beauty. 102 00:13:15,728 --> 00:13:19,335 And you have what it takes. 103 00:13:19,431 --> 00:13:23,140 Drop by at the studio. I'll call you. 104 00:13:33,012 --> 00:13:35,356 - Izumi. -Yes! 105 00:13:38,450 --> 00:13:40,862 Hey, Izumi! 106 00:13:43,222 --> 00:13:45,759 - Yes? - Come here. 107 00:13:47,560 --> 00:13:52,373 This isn't my usual soap. Where's the little one? 108 00:13:52,865 --> 00:13:55,971 Sorry, I didn't realize we'd run out... 109 00:13:56,068 --> 00:13:58,070 No excuses. 110 00:13:58,170 --> 00:14:01,583 You know that I don't favour Japanese soap. 111 00:14:01,674 --> 00:14:02,948 I'm sorry. 112 00:14:04,777 --> 00:14:06,848 What's the best soap? 113 00:14:06,946 --> 00:14:10,860 It's Savon de Marseille from France. 114 00:14:11,951 --> 00:14:14,261 So you knew that. 115 00:14:14,954 --> 00:14:17,264 Why don't you keep a supply of it? 116 00:14:17,356 --> 00:14:18,801 I'm so sorry. 117 00:14:25,197 --> 00:14:26,608 Hold it. 118 00:14:30,469 --> 00:14:34,383 Stand there. Let me show you my body. 119 00:14:35,007 --> 00:14:36,418 YES. 120 00:14:37,009 --> 00:14:39,819 You haven't seen my body recently, have you? 121 00:14:40,279 --> 00:14:41,622 YES. 122 00:14:48,287 --> 00:14:51,564 Am I less fit than I used to be? 123 00:14:51,657 --> 00:14:53,136 NO... 124 00:14:53,225 --> 00:14:55,432 No? Elaborate. 125 00:14:56,528 --> 00:15:00,408 I'd love you whatever shape you're in. 126 00:15:02,001 --> 00:15:06,108 Good. That's why I love you. 127 00:15:07,940 --> 00:15:10,011 You can touch my penis if you like. 128 00:15:10,843 --> 00:15:13,255 - May I? - Yes. 129 00:15:21,120 --> 00:15:23,225 - How about that? - I'm happy. 130 00:15:26,125 --> 00:15:27,536 Good. 131 00:16:11,003 --> 00:16:13,506 - Off I go, then. - Have a nice day. 132 00:17:06,191 --> 00:17:08,933 CALL ME, ERI TSUCHIYA. 133 00:17:12,197 --> 00:17:13,642 Hello? 134 00:17:13,732 --> 00:17:17,202 I know it's sudden but do you have time tomorrow? 135 00:17:17,836 --> 00:17:19,372 Tomorrow...? 136 00:17:19,471 --> 00:17:22,714 Like they say, 'Strike while the iron is hot.'? 137 00:17:22,808 --> 00:17:26,415 There's no time to waste. 138 00:17:55,240 --> 00:17:56,776 We're out of time! 139 00:17:59,978 --> 00:18:02,390 You're here! 140 00:18:02,481 --> 00:18:04,518 - $he's here. - Welcome! 141 00:18:04,616 --> 00:18:07,460 Come on in. Was it easy to find? 142 00:18:08,020 --> 00:18:09,499 Izumi Kikuchi! 143 00:18:09,588 --> 00:18:11,431 Hey, Izumi! 144 00:18:12,591 --> 00:18:14,002 Come on. 145 00:18:14,093 --> 00:18:15,697 Do you like the studio? 146 00:18:15,794 --> 00:18:18,866 I just couldn't resist talking to her. 147 00:18:20,199 --> 00:18:23,009 - There he is. - Hi, I'm Martini Maki. 148 00:18:24,269 --> 00:18:25,680 Welcome. 149 00:18:27,072 --> 00:18:29,177 Just call him Martini. 150 00:18:29,274 --> 00:18:31,515 - Hold her bag please. - May I? 151 00:18:32,144 --> 00:18:33,623 Sit here. 152 00:18:35,714 --> 00:18:38,661 Gorgeous. Such a small face. 153 00:18:38,750 --> 00:18:41,424 How about the Chinese dress? 154 00:18:41,520 --> 00:18:45,229 In that case, I'll do it like this. 155 00:18:45,324 --> 00:18:46,962 That's one option. 156 00:18:47,059 --> 00:18:48,800 The red dress? 157 00:18:48,894 --> 00:18:51,807 You'd look good in red! You should try it! 158 00:18:51,897 --> 00:18:54,537 You like red? Red, it is! 159 00:18:54,633 --> 00:18:56,169 Where's my palette? 160 00:18:58,570 --> 00:19:01,073 Okay, let's do it. We're set! 161 00:19:02,574 --> 00:19:05,851 - How is she? - $he's ready. 162 00:19:05,944 --> 00:19:08,220 Let's begin. 163 00:19:08,313 --> 00:19:10,987 We're ready. Come this way. 164 00:19:11,083 --> 00:19:13,859 Relax. Your shoulders are tense. 165 00:19:13,952 --> 00:19:15,397 $he's all yours. 166 00:19:17,122 --> 00:19:18,760 He's the director. 167 00:19:18,857 --> 00:19:20,530 Here we go now. 168 00:19:22,327 --> 00:19:23,670 Ready. 169 00:19:23,762 --> 00:19:27,073 Let's try a pose. Put your hand on your hip. 170 00:19:27,766 --> 00:19:30,747 Very good! 171 00:19:31,970 --> 00:19:34,473 Great expression! 172 00:19:34,940 --> 00:19:37,250 Adorable! 173 00:19:37,342 --> 00:19:38,878 Give me cat paws. 174 00:19:40,279 --> 00:19:42,281 Sensational! 175 00:19:42,381 --> 00:19:43,792 Nice. 176 00:19:43,882 --> 00:19:47,193 Go on. That's good, I love it! 177 00:19:47,286 --> 00:19:50,267 Take your hand away, don't be shy. 178 00:19:50,355 --> 00:19:51,333 Very good. 179 00:19:54,092 --> 00:19:56,094 Here she is. 180 00:19:56,195 --> 00:19:58,698 - It's like fine art. - Beautiful. 181 00:19:58,797 --> 00:20:01,505 So gorgeous I can't take my eyes off you. 182 00:20:01,600 --> 00:20:04,012 $he's the best. 183 00:20:04,102 --> 00:20:06,139 Don't worry, open up a little. 184 00:20:06,238 --> 00:20:08,548 You're so beautiful, it's okay. 185 00:20:08,640 --> 00:20:11,814 - Beautiful! - I love that. 186 00:20:14,379 --> 00:20:16,325 Now, then... 187 00:20:16,415 --> 00:20:18,725 Let's try some nude, shall we? 188 00:20:19,351 --> 00:20:21,695 You're so beautiful, it'll be great. 189 00:20:21,787 --> 00:20:22,891 But... 190 00:20:22,988 --> 00:20:25,696 Why not? It's just a little making out. 191 00:20:25,791 --> 00:20:28,135 - It won't take long. - Hi, there! 192 00:20:28,827 --> 00:20:32,036 So you're married? What a cutie! 193 00:20:43,008 --> 00:20:47,354 Don't worry, we'll just pretend. It's not for real. 194 00:20:49,248 --> 00:20:50,818 Open your mouth. 195 00:20:51,650 --> 00:20:53,425 For a kiss. 196 00:20:58,390 --> 00:20:59,994 Don't worry. 197 00:21:25,884 --> 00:21:27,522 That was nice. 198 00:21:32,057 --> 00:21:36,005 Here! It's 50,000 yen, 10 times your daily wage. 199 00:21:36,495 --> 00:21:38,907 Piece of cake, right? 200 00:21:38,997 --> 00:21:41,603 You can go to the 3rd floor and take a bath. 201 00:21:41,700 --> 00:21:44,146 - Okay. - Good work. 202 00:21:52,444 --> 00:21:54,355 I'll look after her. 203 00:22:06,625 --> 00:22:07,933 Hard day? 204 00:22:11,129 --> 00:22:13,507 Are you free from now? 205 00:22:14,132 --> 00:22:16,942 It was great with you, 206 00:22:17,469 --> 00:22:20,313 but I'm unsatisfied because it was just acting. 207 00:22:21,506 --> 00:22:23,782 How about you? 208 00:22:28,146 --> 00:22:30,387 How about a love hotel? 209 00:22:51,937 --> 00:22:54,383 Let's go, shall we? 210 00:23:25,971 --> 00:23:27,245 Hello, there. 211 00:23:27,839 --> 00:23:31,218 Would you care for some? 212 00:23:32,177 --> 00:23:33,520 Hello, there. 213 00:23:34,012 --> 00:23:37,391 How about you? Care for some? 214 00:23:38,250 --> 00:23:41,197 Want some? It's delicious. 215 00:23:41,753 --> 00:23:43,494 Hello, there. 216 00:23:43,588 --> 00:23:47,001 Would you like to try some? 217 00:23:47,459 --> 00:23:48,733 It's very delicious. 218 00:23:49,194 --> 00:23:50,764 Hello, there. 219 00:23:50,862 --> 00:23:54,332 Would you like to have some? 220 00:23:54,433 --> 00:23:55,810 It's very good. 221 00:23:56,435 --> 00:23:58,142 Hello, there. 222 00:23:58,236 --> 00:24:01,479 Would you care for some? It's delicious. 223 00:24:01,573 --> 00:24:03,314 You can try some. 224 00:24:03,408 --> 00:24:04,785 Hello, there. 225 00:24:04,876 --> 00:24:07,652 Would you like some? It's delicious. 226 00:24:07,746 --> 00:24:09,657 Try some. 227 00:24:09,748 --> 00:24:11,352 Hello, there. 228 00:24:11,450 --> 00:24:14,397 Would you care for some? It's very delicious. 229 00:24:14,486 --> 00:24:16,261 Try some. 230 00:24:16,822 --> 00:24:18,199 Hello, there. 231 00:24:18,290 --> 00:24:21,328 Would you care for some? It's delicious. 232 00:24:21,426 --> 00:24:23,406 Try some. 233 00:24:23,495 --> 00:24:24,872 Hello! 234 00:24:24,963 --> 00:24:27,842 Try this, it's very delicious. 235 00:24:28,433 --> 00:24:31,039 How about you, would you like some? 236 00:24:31,603 --> 00:24:34,015 Hello, care for some? 237 00:24:34,105 --> 00:24:37,575 It's delicious. Try some. 238 00:24:37,676 --> 00:24:41,590 Hello. Try this, it's delicious. 239 00:24:41,680 --> 00:24:45,958 Hi, try this. It's very delicious. 240 00:24:46,051 --> 00:24:47,530 Hello, there! 241 00:24:52,891 --> 00:24:56,737 Hi, would you care for some delicious sausages? 242 00:24:56,828 --> 00:24:58,671 Care to sample this? 243 00:25:03,001 --> 00:25:04,708 Thank you, sir! 244 00:25:05,537 --> 00:25:06,948 Hello, there! 245 00:25:07,806 --> 00:25:09,843 Try a delicious sausage. 246 00:25:09,941 --> 00:25:13,787 - You sound great today. - Thank you. 247 00:25:13,879 --> 00:25:15,881 You look radiant too. 248 00:25:18,717 --> 00:25:20,196 It's very good. 249 00:25:20,285 --> 00:25:23,232 You're so sexy, you'll draw more customers. 250 00:25:50,382 --> 00:25:53,363 Since you've been going out... 251 00:25:55,453 --> 00:25:57,455 You look relaxed. 252 00:26:00,559 --> 00:26:02,664 You look really good, Izumi. 253 00:26:22,147 --> 00:26:24,753 - Off I go, then. - Have a nice day. 254 00:26:46,137 --> 00:26:48,617 That's fantastic. 255 00:26:48,707 --> 00:26:52,814 Very nice, you're so beautiful. 256 00:26:52,911 --> 00:26:56,950 Yes, that's good. You're amazing today. 257 00:26:57,048 --> 00:26:59,050 Fantastic! 258 00:27:00,218 --> 00:27:02,528 I'm going to pump you to the max! 259 00:27:04,723 --> 00:27:06,532 Go for it, Martini! 260 00:27:19,537 --> 00:27:21,949 Hello, care for a sausage? 261 00:27:22,374 --> 00:27:23,978 Give it a try. 262 00:27:24,075 --> 00:27:25,986 - Can I? - Go ahead. 263 00:27:30,081 --> 00:27:31,992 - it's good! - Have some more. 264 00:27:32,083 --> 00:27:34,029 Really? 265 00:27:41,292 --> 00:27:43,568 You can have me too. 266 00:27:53,872 --> 00:27:56,716 "The man's love had aroused her senses, 267 00:27:56,808 --> 00:27:58,685 "making her primitive and wild. 268 00:27:58,777 --> 00:28:01,451 "And Takahiko couldn't tolerate it. 269 00:28:01,546 --> 00:28:04,186 "He was jealous to be precise. 270 00:28:04,282 --> 00:28:05,352 "Not of the man. 271 00:28:06,017 --> 00:28:11,091 "He was jealous of Harue, who was now set free." 272 00:28:12,724 --> 00:28:16,035 You know... tomorrow's my birthday. 273 00:28:18,296 --> 00:28:19,741 And you'll be...? 274 00:28:22,967 --> 00:28:24,378 30. 275 00:28:26,838 --> 00:28:28,283 Happy birthday. 276 00:28:29,841 --> 00:28:31,411 Happy birthday. 277 00:28:31,509 --> 00:28:34,353 - You still I've with your parents? - Don't say that! 278 00:28:46,357 --> 00:28:49,804 - Off I go, then. - Have a nice day. 279 00:30:10,608 --> 00:30:11,848 Hey. 280 00:30:15,847 --> 00:30:18,054 Did I surprise you? 281 00:30:18,149 --> 00:30:19,924 Meeting someone? 282 00:30:20,018 --> 00:30:22,794 I'm just killing time. 283 00:30:22,887 --> 00:30:25,697 - Come with me then. - No time for that. 284 00:30:25,790 --> 00:30:28,703 - It won't take long. - Sorry. 285 00:30:43,975 --> 00:30:47,422 Naruyama-Cho, Shibuya 286 00:30:49,414 --> 00:30:50,893 3,300 YEN FOR 2 HRS 287 00:30:56,254 --> 00:30:57,733 VACANCIES 288 00:31:14,305 --> 00:31:17,115 Hey, wait! 289 00:31:19,110 --> 00:31:20,612 Wait a minute! 290 00:31:25,750 --> 00:31:30,756 Look. They're all looking for the Castle. 291 00:31:30,855 --> 00:31:34,735 They want to find it, but they can't. 292 00:31:35,360 --> 00:31:38,773 So they go round and round, looking for it. 293 00:31:41,733 --> 00:31:43,872 Sorry, I followed you. 294 00:32:05,890 --> 00:32:09,394 Look what I've done. We can go to a hotel and clean up. 295 00:32:15,400 --> 00:32:17,778 I'm married. 296 00:32:18,603 --> 00:32:22,483 - So what? Let's go to the Castle. - What's that? 297 00:32:22,573 --> 00:32:25,713 I don't know but a woman told me about it. 298 00:32:25,810 --> 00:32:28,757 "Nobody's found the way to the Castle yet." 299 00:32:30,581 --> 00:32:33,926 But I know the way to our Castle. 300 00:32:40,625 --> 00:32:42,036 THE CASTLE 301 00:32:43,294 --> 00:32:44,602 Officers. 302 00:32:50,601 --> 00:32:53,207 This building will be demolished. 303 00:32:53,304 --> 00:32:56,911 It wasn't locked so access was easy. 304 00:32:57,008 --> 00:32:59,045 A young couple found the bodies. 305 00:32:59,143 --> 00:33:00,850 They were walking by, 306 00:33:00,945 --> 00:33:04,358 and on a dare they went in and found the body. 307 00:33:04,449 --> 00:33:07,555 There were used condoms everywhere. 308 00:33:07,652 --> 00:33:12,863 Identifying the offender will be hard from the DNA samples. 309 00:33:16,327 --> 00:33:19,934 CASTLE 310 00:33:31,075 --> 00:33:33,077 Say you're a whore! 311 00:33:33,177 --> 00:33:34,485 Please, don't... 312 00:33:35,847 --> 00:33:38,623 Say you're a whore! Come on! 313 00:33:39,217 --> 00:33:41,094 - I'm a whore! -Again! 314 00:33:41,185 --> 00:33:43,096 I'm a whore! 315 00:33:43,855 --> 00:33:45,835 Say you're a dirty whore! 316 00:33:46,657 --> 00:33:49,035 I'm a dirty whore! 317 00:33:49,494 --> 00:33:50,666 Good. 318 00:34:04,842 --> 00:34:07,118 What's this...? Hey! 319 00:34:07,211 --> 00:34:11,819 Stop it! Don't do that! 320 00:34:13,051 --> 00:34:15,292 Let go of me! 321 00:34:15,386 --> 00:34:19,835 Stop it, let me go! 322 00:34:21,726 --> 00:34:24,730 I booked this room for 2 hours, 323 00:34:24,829 --> 00:34:27,537 but I'm keeping it until the morning. 324 00:34:29,867 --> 00:34:31,312 What do you want? 325 00:34:31,402 --> 00:34:35,282 Call your husband and tell him you won't be home tonight. 326 00:34:35,373 --> 00:34:36,852 What are you doing? 327 00:34:36,941 --> 00:34:39,444 Stop! Give it back! 328 00:34:43,981 --> 00:34:46,188 - Call him. - Let go! 329 00:34:46,284 --> 00:34:50,061 - Please! - Is this your husband's number? 330 00:34:50,154 --> 00:34:52,156 Please don't. 331 00:34:55,093 --> 00:34:57,369 Hello, Izumi? 332 00:34:58,396 --> 00:34:59,431 Hello? 333 00:35:00,898 --> 00:35:02,343 Hello? 334 00:35:02,433 --> 00:35:03,844 Honey? 335 00:35:03,935 --> 00:35:05,608 Yes, what is it? 336 00:35:06,237 --> 00:35:08,217 I'll be late tonight. 337 00:35:08,306 --> 00:35:09,842 What's wrong? 338 00:35:12,110 --> 00:35:13,851 I'll tell you later. 339 00:35:15,113 --> 00:35:16,387 Later 340 00:35:16,481 --> 00:35:20,361 Wrong. Tell him now. Or else I'll tell him. 341 00:35:20,451 --> 00:35:22,226 I'll tell him where we are. 342 00:35:23,821 --> 00:35:26,529 - Come on. -Are you there? 343 00:35:27,525 --> 00:35:29,027 - Izumi? - Honey... 344 00:35:29,460 --> 00:35:32,270 I don't think I can come home tonight. 345 00:35:32,830 --> 00:35:35,140 - What? - I'm sorry. 346 00:35:35,233 --> 00:35:36,644 What's going on... ? 347 00:35:38,035 --> 00:35:39,480 Well done. 348 00:35:42,707 --> 00:35:46,052 You said you didn't give a shit about your hubby. 349 00:35:46,144 --> 00:35:47,851 So don't cry. 350 00:35:49,480 --> 00:35:50,982 Do you want it? 351 00:35:51,782 --> 00:35:53,853 Do you want your phone back? 352 00:35:53,951 --> 00:35:55,692 Will you forgive me? 353 00:35:55,786 --> 00:35:59,393 - Sure I will. You want to go home? - Yes, I do! 354 00:35:59,490 --> 00:36:01,094 - You want to be free? - Yes. 355 00:36:01,192 --> 00:36:03,297 - And go home? - Yes! 356 00:36:05,329 --> 00:36:10,642 All right then. Call him back and say, you're in Shibuya and felt dizzy. 357 00:36:10,735 --> 00:36:13,716 But you're OK now so you're coming home. 358 00:36:13,804 --> 00:36:15,909 Tell him a story. 359 00:36:33,257 --> 00:36:37,467 - Hello? Izumi? Honey? 360 00:36:37,562 --> 00:36:40,202 What's wrong? Are you OK? 361 00:36:40,298 --> 00:36:42,642 Sorry, honey but I... 362 00:36:43,568 --> 00:36:45,377 What happened? 363 00:36:46,704 --> 00:36:49,514 I just felt dizzy. 364 00:36:49,941 --> 00:36:51,352 Dizzy? 365 00:36:52,910 --> 00:36:54,651 I almost fainted... 366 00:36:56,881 --> 00:37:00,328 - I wanted to go to the hospital. - Are you really OK? 367 00:37:02,720 --> 00:37:06,190 Now I'm feeling better. 368 00:37:06,290 --> 00:37:09,396 Are you sure? Where are you? 369 00:37:10,728 --> 00:37:12,264 Izumi? 370 00:37:13,397 --> 00:37:16,469 - Hello? - I'll be back soon. 371 00:37:17,468 --> 00:37:19,345 I'm coming soon. 372 00:37:19,937 --> 00:37:21,883 Where are you now? 373 00:37:23,474 --> 00:37:27,388 Hang up the phone. Hang it up. 374 00:37:35,620 --> 00:37:37,566 I'm cumming! 375 00:37:45,429 --> 00:37:46,965 You did well! 376 00:37:48,833 --> 00:37:51,609 You passed the test. You can go. 377 00:37:52,970 --> 00:37:54,813 You can go home. 378 00:38:22,733 --> 00:38:27,739 Are you OK? We cleaned your clothes. He'll never know. 379 00:38:29,073 --> 00:38:31,713 Hey, mister. Want to have a sex for 5,000 yen? 380 00:38:31,809 --> 00:38:33,789 It's me, silly! 381 00:38:35,246 --> 00:38:40,491 You're hustling in the street? Shit! How low can you get? 382 00:38:40,584 --> 00:38:43,360 Remember I told you about the Castle? 383 00:38:43,454 --> 00:38:46,298 She told me about it. $he's strange. 384 00:38:46,390 --> 00:38:49,963 She told me that we'd roam around the Castle forever 385 00:38:50,061 --> 00:38:53,736 and never find the way in. 386 00:38:55,399 --> 00:38:57,242 Tell her your name. 387 00:38:58,369 --> 00:38:59,814 The Castle? 388 00:39:00,971 --> 00:39:03,383 No, your name! 389 00:39:10,781 --> 00:39:12,351 Come with me. 390 00:39:27,565 --> 00:39:29,943 Mitsuko Ozawa 391 00:39:30,234 --> 00:39:34,774 She was reported missing yesterday. 392 00:39:36,941 --> 00:39:41,151 If she's the one, it's been 11 days since the murder... 393 00:39:42,546 --> 00:39:45,789 Doesn't anyone notice when lecturers disappear? 394 00:39:46,584 --> 00:39:48,188 That's nice. 395 00:39:49,286 --> 00:39:51,892 She was reported missing by her classy mother. 396 00:39:53,457 --> 00:39:56,301 She works at an elite university. 397 00:39:57,261 --> 00:40:00,071 She wouldn't be involved in a case like this. 398 00:40:00,164 --> 00:40:03,202 But the neighbors saw her coming home late, 399 00:40:03,300 --> 00:40:05,246 dressed in trashy clothes. 400 00:40:05,336 --> 00:40:07,407 She commutes from home. 401 00:40:07,505 --> 00:40:11,715 The murder site is nowhere near her work or house. 402 00:40:13,778 --> 00:40:15,951 Is she an escort? 403 00:40:17,214 --> 00:40:19,660 A call girl? No way! 404 00:40:19,750 --> 00:40:24,631 $he's an associate professor. Her life is good! 405 00:40:24,722 --> 00:40:27,032 Mitsuko Ozawa, 39. 406 00:40:27,625 --> 00:40:30,799 Associate Professor, Department of Literature. 407 00:40:31,495 --> 00:40:35,272 Her father was also a Toto University professor. 408 00:40:35,366 --> 00:40:37,346 In the same department. 409 00:40:37,435 --> 00:40:41,349 His hobby was painting. The daughter often modeled for him. 410 00:40:43,541 --> 00:40:47,318 Her father was Shinseki Ozawa. He's been dead for 10 years. 411 00:40:47,411 --> 00:40:50,824 Now she lives with her mother in their mansion. 412 00:40:51,315 --> 00:40:54,853 Her life seemed staid when I checked her out. 413 00:41:18,776 --> 00:41:20,881 - Stop following me. - But... 414 00:41:22,680 --> 00:41:28,255 You can go home. Forget about that man. Go home. 415 00:41:29,053 --> 00:41:30,396 Wait! 416 00:41:37,828 --> 00:41:39,273 Listen . 417 00:41:40,297 --> 00:41:44,439 While people think you have a dark side, you're still OK. 418 00:41:47,638 --> 00:41:49,709 But soon the darkness falls. 419 00:41:50,708 --> 00:41:54,053 It's very dark around here. You'd better stay away. 420 00:41:56,413 --> 00:41:57,915 Go home now. 421 00:41:58,816 --> 00:42:00,727 Is it Kafka's Castle? 422 00:42:03,487 --> 00:42:06,832 You know Kafka! I'm impressed. 423 00:42:06,924 --> 00:42:08,733 I read a lot. 424 00:42:08,826 --> 00:42:10,533 You want to be a writer? 425 00:42:11,428 --> 00:42:12,930 I'm married to one. 426 00:42:13,697 --> 00:42:16,837 - Who is he? - Do you know Yukio Kikuchi? 427 00:42:21,438 --> 00:42:23,509 Love Shines on the World? 428 00:42:24,742 --> 00:42:27,450 He is a very pure man. 429 00:42:28,212 --> 00:42:30,920 So pure I can't keep up with him. 430 00:42:34,118 --> 00:42:37,895 My father was a very pure man too. 431 00:42:38,522 --> 00:42:43,301 But a pure man's Castle isn't the way in. 432 00:42:44,728 --> 00:42:46,935 The way in and out of love is elsewhere. 433 00:42:50,467 --> 00:42:52,071 How funny! 434 00:42:53,370 --> 00:42:57,841 That's right, in the beginning it was Kafka. 435 00:42:57,942 --> 00:42:59,751 Father gave me a book. 436 00:43:00,377 --> 00:43:01,856 It wasn't a Kafka. 437 00:43:03,047 --> 00:43:06,324 It was my father who told me about the Castle. 438 00:43:08,953 --> 00:43:11,160 I don't know... 439 00:43:11,255 --> 00:43:14,134 I don't know what to do now! 440 00:43:15,392 --> 00:43:18,896 I think I'm going crazy... 441 00:43:20,598 --> 00:43:24,410 You have to tell me what I'm supposed to do. 442 00:43:24,501 --> 00:43:26,105 Please. 443 00:43:26,937 --> 00:43:28,678 When I saw your face, 444 00:43:29,907 --> 00:43:33,980 I knew you would be able to guide me. 445 00:43:36,146 --> 00:43:41,528 I'm a street hooker! You know what that is? 446 00:43:44,788 --> 00:43:49,601 Yes! And I understand how you feel. 447 00:43:50,194 --> 00:43:51,639 What? 448 00:44:04,174 --> 00:44:07,018 How about sex with me for 5,000 yen? 449 00:44:07,945 --> 00:44:10,892 - Seriously? - Fuck me. 450 00:44:10,981 --> 00:44:14,519 - Yes. - Fuck me, come on. 451 00:46:33,724 --> 00:46:36,398 We're not dealing with two bodies. 452 00:46:36,493 --> 00:46:38,996 It's one. One single victim. 453 00:46:45,169 --> 00:46:47,115 The body was decapitated. 454 00:46:47,204 --> 00:46:50,515 Both arms were severed. 455 00:46:50,607 --> 00:46:55,647 The clitoris and labia major were removed. 456 00:46:55,746 --> 00:46:58,625 Dismembered at the waist and knees. 457 00:46:58,715 --> 00:47:01,992 These two parts belonged to one person. 458 00:47:03,554 --> 00:47:08,060 Semen found in the vagina has deteriorated over 10 days. 459 00:47:08,759 --> 00:47:12,866 The tails have separated but the heads are intact. 460 00:47:12,963 --> 00:47:17,469 Most sperm heads disintegrate in about 20 days. 461 00:47:17,568 --> 00:47:21,311 Given what we have, I conclude that it's a woman. 462 00:47:21,405 --> 00:47:23,442 Aged from late 20s to late 30s. 463 00:47:24,174 --> 00:47:28,247 The head and limbs were removed post-mortem. 464 00:48:01,778 --> 00:48:06,193 On My Way Home. A poem by Ruche Tamura. 465 00:48:09,052 --> 00:48:12,226 I should never have learned word 466 00:48:13,257 --> 00:48:15,737 0 for a world without words 467 00:48:15,826 --> 00:48:20,639 Living in a world where meanings don't matter 468 00:48:21,632 --> 00:48:24,943 if beautiful words take revenge against you 469 00:48:25,035 --> 00:48:27,914 It is none of m y concern 470 00:48:29,673 --> 00:48:32,483 If quiet meanings make you bleed 471 00:48:33,143 --> 00:48:35,145 It also is none of my concern 472 00:48:36,947 --> 00:48:40,053 The tears in your gentle eyes 473 00:48:41,051 --> 00:48:44,328 The pain that drips from your silent tongue 474 00:48:45,489 --> 00:48:49,301 I'd simply gaze at them and walk away 475 00:48:49,960 --> 00:48:53,703 if our world had no words 476 00:48:55,332 --> 00:48:57,608 In your tears 477 00:48:57,701 --> 00:49:01,410 Is there as much meaning as in the core of a fruit? 478 00:49:01,505 --> 00:49:03,985 In a drop of your blood 479 00:49:04,074 --> 00:49:06,748 Is there a shimmering resonance 480 00:49:06,843 --> 00:49:10,586 of the evening glow of this world's sunset? 481 00:49:10,681 --> 00:49:13,184 I should never have learned words 482 00:49:14,584 --> 00:49:19,727 Simply because I know japanese and bits of a foreign tongue 483 00:49:20,324 --> 00:49:24,204 I stand still inside your tears 484 00:49:25,529 --> 00:49:29,238 I come back alone 485 00:49:29,333 --> 00:49:31,540 Into your blood 486 00:49:57,728 --> 00:50:00,402 You've come, Izumi. 487 00:50:06,303 --> 00:50:07,782 Oh, Mitsuko. 488 00:50:21,418 --> 00:50:22,590 Hello... 489 00:50:24,254 --> 00:50:25,426 Take it. 490 00:50:30,994 --> 00:50:32,530 Okay... 491 00:50:36,066 --> 00:50:39,809 - What's your name? - My name is Izumi Kikuchi. 492 00:50:40,337 --> 00:50:44,285 Mine's Mitsuko Ozawa. Nice to know you, Izumi. 493 00:50:44,775 --> 00:50:46,277 Nice to meet you. 494 00:50:52,416 --> 00:50:56,865 After each session, I roll up the carpet. 495 00:50:58,889 --> 00:51:01,768 - Here. - Thank you. 496 00:51:01,858 --> 00:51:03,098 Sit down. 497 00:51:09,299 --> 00:51:11,643 Let's drink to sex! 498 00:51:21,511 --> 00:51:23,513 - Izumi. - Yes? 499 00:51:23,613 --> 00:51:27,823 You want to work for Kaoru? Don't you know him? 500 00:51:27,918 --> 00:51:30,262 The guy you were with. 501 00:51:31,488 --> 00:51:34,128 I just had sex with him. 502 00:51:34,991 --> 00:51:36,732 - For free? - Yes. 503 00:51:36,827 --> 00:51:40,673 Make him pay if there's no love! 504 00:51:45,001 --> 00:51:47,504 Visit me if you like. 505 00:51:48,672 --> 00:51:50,549 At Toto University. 506 00:51:50,640 --> 00:51:53,382 THE LECTURE HALL AT 4:00PM 507 00:51:54,845 --> 00:51:56,756 Such nice weather. 508 00:52:10,861 --> 00:52:14,468 My father used to sit here like this. 509 00:52:16,066 --> 00:52:20,105 And he told me many stories. 510 00:52:23,173 --> 00:52:26,950 - I... - You don't have to tell me anything yet. 511 00:52:27,043 --> 00:52:29,387 I know you. I understand you. 512 00:52:30,480 --> 00:52:32,824 Because you are me. 513 00:52:32,916 --> 00:52:37,331 So I want you to know me better. 514 00:52:38,255 --> 00:52:42,203 Because you have to know yourself better. 515 00:52:43,093 --> 00:52:44,902 So you can protect yourself. 516 00:52:45,829 --> 00:52:49,038 You don't know anything about yourself. 517 00:52:50,433 --> 00:52:51,969 I guess not. 518 00:52:52,068 --> 00:52:54,514 That's why you can't control yourself. 519 00:52:55,338 --> 00:53:01,118 But words aren't going to help you understand. 520 00:53:01,211 --> 00:53:05,523 It's like my lectures, they're superficial. 521 00:53:08,151 --> 00:53:10,859 But I thought you were fantastic. 522 00:53:12,155 --> 00:53:13,566 Me? 523 00:53:13,657 --> 00:53:16,866 Yes, the way you delivered the lecture... 524 00:53:18,461 --> 00:53:20,498 Tell me what you learned. 525 00:53:24,167 --> 00:53:25,578 See? 526 00:53:26,636 --> 00:53:32,086 People say that this is an elite university. 527 00:53:32,175 --> 00:53:36,885 But the students only understand half of what I say. 528 00:53:36,980 --> 00:53:39,984 Lectures are just words, after all. 529 00:53:41,885 --> 00:53:45,059 Real words have substance, each one of them. 530 00:53:46,122 --> 00:53:47,760 They have body. 531 00:53:50,360 --> 00:53:53,204 Put out your tongue. Don't be shy. 532 00:53:59,202 --> 00:54:01,204 This is a tongue. 533 00:54:02,472 --> 00:54:05,180 It's wet with your saliva. 534 00:54:05,976 --> 00:54:08,547 See, it's sticky. 535 00:54:09,980 --> 00:54:13,928 A tongue. Saliva. Sticky. 536 00:54:14,884 --> 00:54:19,492 See? Every word has flesh. 537 00:54:20,523 --> 00:54:24,130 Like those breasts of yours. 538 00:54:26,196 --> 00:54:27,504 Your thighs. 539 00:54:27,931 --> 00:54:31,208 Every word has a meaning. 540 00:54:31,701 --> 00:54:33,874 Do you know what I mean? 541 00:54:33,970 --> 00:54:35,881 It's about body. 542 00:54:35,972 --> 00:54:39,510 The word's meaning is its body. 543 00:54:43,313 --> 00:54:44,815 Don't worry. 544 00:54:50,754 --> 00:54:52,324 I'm sorry... 545 00:54:57,794 --> 00:55:00,138 Do you remember my lecture? 546 00:55:01,998 --> 00:55:04,376 I recited a Japanese poem. 547 00:55:05,802 --> 00:55:09,079 I should never have learned words 548 00:55:10,340 --> 00:55:15,483 Simply because I know japanese and bits of a foreign tongue 549 00:55:16,680 --> 00:55:18,785 I stand still;0] 550 00:55:18,882 --> 00:55:21,954 Inside your tears 551 00:55:30,827 --> 00:55:34,502 Don't worry about him. 552 00:55:34,597 --> 00:55:36,702 He knows my secret. 553 00:55:36,800 --> 00:55:38,177 What? 554 00:55:38,268 --> 00:55:41,215 I gave him a student discount. 555 00:55:42,872 --> 00:55:44,874 But don't worry. 556 00:55:44,974 --> 00:55:51,584 When you have a secret, you're careful with the secrets of others'. 557 00:55:55,018 --> 00:55:57,726 Follow me, Izumi. 558 00:56:07,697 --> 00:56:10,837 - Yes, ma'am? - You want to do it? 559 00:56:10,934 --> 00:56:14,074 - I don't have much cash. - How much? 560 00:56:14,904 --> 00:56:17,510 About 4,000 yen. 561 00:56:17,607 --> 00:56:19,917 3,000 yen will do. 562 00:56:22,145 --> 00:56:25,718 - You want to do him? - Eh? 563 00:56:27,217 --> 00:56:29,288 Come with us. 564 00:57:03,887 --> 00:57:05,298 Let's toast. 565 00:57:06,923 --> 00:57:09,062 Cheers! 566 00:57:09,159 --> 00:57:10,797 Cheers. 567 00:57:15,498 --> 00:57:18,536 It's on me, earned with my body, Izumi. 568 00:57:21,738 --> 00:57:26,084 Let me show you what I become at night. 569 00:57:36,419 --> 00:57:38,763 Where's Shinseki? 570 00:57:40,790 --> 00:57:43,361 Where has he gone? 571 00:57:46,563 --> 00:57:48,474 He's dead. 572 00:57:48,565 --> 00:57:50,010 What? 573 00:57:51,968 --> 00:57:53,948 Is he dead? 574 00:57:55,972 --> 00:57:57,883 Not much I can do about it. 575 00:57:57,974 --> 00:57:59,851 Shinseki... 576 00:58:00,577 --> 00:58:03,751 Where has he gone? 577 00:58:04,848 --> 00:58:07,761 Shinsuke's dead. 578 00:58:09,786 --> 00:58:11,823 Really? 579 00:58:12,622 --> 00:58:15,626 Well, that's that. 580 00:58:47,924 --> 00:58:50,404 Okay. Let's go. 581 00:59:22,525 --> 00:59:24,436 - Izumi. - Yes. 582 00:59:24,527 --> 00:59:29,476 Stay back, otherwise men can't approach me. 583 00:59:29,566 --> 00:59:31,477 Oh, I'm sorry. 584 00:59:31,568 --> 00:59:35,880 When I hook up, I'll go to the empty apartments. 585 00:59:36,673 --> 00:59:40,712 Come to apartment 101. Watch us quietly. 586 00:59:43,713 --> 00:59:45,556 It won't take long. 587 00:59:55,258 --> 00:59:57,499 - Is that her? - $he's old...! 588 00:59:57,594 --> 01:00:00,837 Trust me. $he's incredible. 589 01:00:00,930 --> 01:00:02,967 Here I am again. 590 01:01:15,438 --> 01:01:18,647 Hey, what do you think of her? 591 01:01:20,143 --> 01:01:23,249 You can fuck my apprentice for the same price! 592 01:01:25,248 --> 01:01:27,057 -OK. -No! 593 01:01:27,150 --> 01:01:29,596 - I'll have her! - Stop it! 594 01:01:31,220 --> 01:01:32,722 Let go of me! 595 01:01:32,822 --> 01:01:35,962 - Accept him! - Open up! 596 01:01:36,059 --> 01:01:38,300 Accept him, Izumi! 597 01:02:27,276 --> 01:02:28,619 Here. 598 01:02:35,118 --> 01:02:37,724 This is not enough. 599 01:02:37,820 --> 01:02:40,130 You had the two of us. 600 01:02:41,124 --> 01:02:44,970 - You fucked her too. - Give us a discount. 601 01:02:45,061 --> 01:02:46,802 Bullshit! 602 01:02:46,896 --> 01:02:49,672 You're cheap for a company executive! 603 01:02:49,766 --> 01:02:53,179 What did you say, you whore? 604 01:02:54,337 --> 01:02:57,546 - What did you call me? - What? 605 01:03:02,078 --> 01:03:04,080 Pay me now! 606 01:03:07,116 --> 01:03:08,322 Take it. 607 01:03:27,136 --> 01:03:29,548 Pick the money up. 608 01:03:32,375 --> 01:03:34,082 Now! 609 01:03:37,346 --> 01:03:39,417 You missed one. 610 01:03:43,986 --> 01:03:48,492 All this! You earned all of it with your body! 611 01:03:48,591 --> 01:03:50,571 Be responsible! 612 01:03:52,829 --> 01:03:56,038 Now the word "Izumi Kikuchi" 613 01:03:56,132 --> 01:03:58,237 has conceived a meaning! 614 01:04:04,507 --> 01:04:07,613 - Don't cry! - Sorry. 615 01:04:16,953 --> 01:04:18,261 You... 616 01:04:19,555 --> 01:04:21,592 Make sure you fall all the way. 617 01:04:26,028 --> 01:04:28,235 Down to my depth! 618 01:04:28,965 --> 01:04:32,174 - Understand? - Yes. 619 01:04:43,346 --> 01:04:46,884 The night's young. We have time. 620 01:04:47,750 --> 01:04:50,560 Let's go get our next customer. 621 01:04:54,090 --> 01:04:56,468 I'm sorry, but I can't do it. 622 01:04:57,593 --> 01:05:00,574 - Do what? - I'm sorry! 623 01:05:09,405 --> 01:05:10,907 I'm sorry... 624 01:05:13,109 --> 01:05:17,285 - Stop crying. - I'm sorry. 625 01:05:19,215 --> 01:05:21,627 That's enough! 626 01:05:30,793 --> 01:05:32,636 This 5,000 yen... 627 01:05:34,864 --> 01:05:36,309 ...has value. 628 01:06:14,470 --> 01:06:19,146 You feel guilty for cheating on your husband. 629 01:06:21,544 --> 01:06:26,994 Every night, you tell yourself that you only love your husband. 630 01:06:29,151 --> 01:06:33,600 Have sex with men and make them pay for it. 631 01:06:33,689 --> 01:06:36,761 Nothing's free. They had a good time. 632 01:06:37,727 --> 01:06:40,503 It doesn't matter how much they pay. 633 01:06:41,530 --> 01:06:45,569 It's the vain delusion of a rotten whore 634 01:06:45,668 --> 01:06:50,549 to measure her value in terms of what a man pays her. 635 01:06:52,875 --> 01:06:55,116 When you fuck a man you don't love, 636 01:06:55,211 --> 01:06:58,124 -it has to be for money. - Yes. 637 01:06:59,382 --> 01:07:03,694 The 5,000 yen became symbolic for me. 638 01:07:06,489 --> 01:07:12,838 With a little courage I could throw myself at him, 639 01:07:13,496 --> 01:07:16,773 as he walked I;'7 the door: 640 01:07:20,102 --> 01:07:22,309 - Hi, honey. - I'm home. 641 01:07:22,405 --> 01:07:25,750 Izumi, you look pale. Are you okay? 642 01:07:25,841 --> 01:07:27,252 I'm fine. 643 01:07:29,745 --> 01:07:32,589 - Are you sure? - I feel fine. 644 01:07:33,616 --> 01:07:35,527 I love you. 645 01:07:35,618 --> 01:07:39,566 I was unable to respond. 646 01:07:39,655 --> 01:07:42,932 Something has changed, and I feel it. 647 01:07:43,759 --> 01:07:46,968 Words are invalid, meaningless. 648 01:07:47,997 --> 01:07:51,376 I was just desperate. 649 01:07:51,467 --> 01:07:55,415 I had an insatiable craving for my husband 650 01:08:03,979 --> 01:08:08,951 But once again, I didn't do it tonight. 651 01:08:11,854 --> 01:08:14,994 We slept peacefully together as usual 652 01:08:22,465 --> 01:08:24,809 - Off I go. - Have a nice day. 653 01:08:26,969 --> 01:08:30,212 In the morning I saw him oft 654 01:08:33,109 --> 01:08:37,785 As usual I hoped to send him off with a deep kiss. 655 01:08:37,880 --> 01:08:41,054 - Off I go. - Have a nice day. 656 01:09:00,102 --> 01:09:03,015 - Off I go. - Have a nice day. 657 01:09:12,948 --> 01:09:15,986 But it was all in my head 658 01:09:28,864 --> 01:09:31,902 Hi, there! Have some delicious sausages! 659 01:09:32,368 --> 01:09:36,714 Try some! I have delicious sausages! 660 01:09:36,805 --> 01:09:38,716 Hi. 661 01:09:38,807 --> 01:09:41,686 - How's it going? - I'm fine. 662 01:09:42,311 --> 01:09:44,291 You know... 663 01:09:44,380 --> 01:09:48,658 - I want to eat later. - Really? For how much? 664 01:09:50,319 --> 01:09:52,822 I'm not talking about the sausages. 665 01:09:52,922 --> 01:09:54,526 I know that. 666 01:09:54,623 --> 01:09:58,161 Nothing's for free. You have to pay me. 667 01:09:58,260 --> 01:10:01,503 - What do you mean? - You have to buy me. 668 01:10:05,100 --> 01:10:06,875 You're weird. 669 01:10:10,506 --> 01:10:13,817 Try some big sausages! 670 01:10:19,915 --> 01:10:22,452 Hello. It's me. 671 01:10:22,551 --> 01:10:24,030 Can we talk now? 672 01:10:25,554 --> 01:10:28,865 - Can you do a job for us? - Yes! 673 01:10:51,780 --> 01:10:55,353 - Thank you for today! - Likewise... 674 01:10:57,886 --> 01:11:01,026 - Hey. - What a day! 675 01:11:01,123 --> 01:11:04,263 You were amazing back there. 676 01:11:04,360 --> 01:11:07,603 If you have some spare time, 677 01:11:07,696 --> 01:11:10,870 why don't we go to a hotel like before... 678 01:11:10,966 --> 01:11:13,242 - For how much? - What? 679 01:11:13,335 --> 01:11:15,246 How much will you pay me? 680 01:11:15,337 --> 01:11:18,477 But this isn't that kind of a deal... 681 01:11:18,574 --> 01:11:22,920 What is it then? I just did it for money. 682 01:11:23,012 --> 01:11:27,256 So if I do it again, I'll have to be paid. 683 01:11:27,349 --> 01:11:29,727 Why should I pay you? 684 01:11:29,818 --> 01:11:32,924 You should pay me for my body! 685 01:11:33,022 --> 01:11:37,835 Oh, I see. You came after me to offer yourself for free? 686 01:11:38,360 --> 01:11:39,634 That's right! 687 01:11:39,728 --> 01:11:44,143 If I were a man, I'd pay a desirable woman for sex. 688 01:11:44,233 --> 01:11:46,338 See you! 689 01:11:47,603 --> 01:11:50,049 Just like Mitsuko said. 690 01:11:50,139 --> 01:11:53,245 When you have sex for money, 691 01:11:53,342 --> 01:11:56,152 everything suddenly comes into focus. 692 01:11:59,248 --> 01:12:02,058 - Waiting for somebody? - No. 693 01:12:02,151 --> 01:12:04,358 - Come with me then. - For sex? 694 01:12:04,453 --> 01:12:06,558 You want sex? 695 01:12:06,655 --> 01:12:08,760 OK, let's go. 696 01:12:08,857 --> 01:12:12,066 You waste no time! Let's go then. 697 01:12:12,161 --> 01:12:13,970 - How much you got? - Money? 698 01:12:14,063 --> 01:12:16,509 You're a hooker! That's lame. 699 01:12:16,598 --> 01:12:19,238 Men come to me for sex. 700 01:12:19,335 --> 01:12:23,511 Strangely enough, men value women who fuck for free, 701 01:12:23,605 --> 01:12:26,984 They look down on women who ask for money. 702 01:12:27,076 --> 01:12:29,352 - Are you a hooker? - Yes! 703 01:12:29,445 --> 01:12:31,447 - You're hyper. - Yes! 704 01:12:31,547 --> 01:12:34,653 - How much? - You name the price. I'll be yours. 705 01:12:34,750 --> 01:12:36,286 - How about 10,000 yen? - Certainly. 706 01:12:36,385 --> 01:12:38,490 Lucky me! 707 01:12:39,888 --> 01:12:42,869 This is the last entry of my journal. 708 01:12:42,958 --> 01:12:45,268 It's now complete. 709 01:12:45,361 --> 01:12:48,672 I've been set free. 710 01:12:54,670 --> 01:12:57,378 - How have you been? -I knew you'd come. 711 01:12:59,108 --> 01:13:02,112 You look good. Things must be going well. 712 01:13:02,211 --> 01:13:03,713 Thanks. 713 01:13:03,812 --> 01:13:05,416 Walk with me. 714 01:13:06,382 --> 01:13:08,988 I texted somebody just a while ago. 715 01:13:09,084 --> 01:13:11,724 It's somebody you met once. 716 01:13:11,820 --> 01:13:13,959 Who is it? 717 01:13:14,056 --> 01:13:15,797 You'll see. 718 01:13:32,541 --> 01:13:34,714 It's been a while. 719 01:13:34,810 --> 01:13:39,623 I work for him every Monday, Thursday and Friday. 720 01:13:39,715 --> 01:13:43,857 And I thought you should work for him too. 721 01:13:45,154 --> 01:13:48,727 If you agreed to work for me, I'd be so happy. 722 01:13:48,824 --> 01:13:51,668 Come to my place for tea. 723 01:14:08,510 --> 01:14:10,046 Come in. 724 01:14:25,394 --> 01:14:26,600 I'm home! 725 01:14:27,596 --> 01:14:29,075 Hello, dear. 726 01:14:36,138 --> 01:14:38,209 That's my mother. 727 01:14:38,307 --> 01:14:40,446 I'm not dressed appropriately... 728 01:14:40,542 --> 01:14:45,150 Never mind that. Mother knows all about me. 729 01:15:24,419 --> 01:15:26,922 How's the sex trade going? 730 01:15:27,022 --> 01:15:29,366 - It's rather good, thank you. - I see. 731 01:15:29,458 --> 01:15:35,067 Now that this young lady's agreed to work for us, I'm very happy. 732 01:15:35,163 --> 01:15:37,336 Oh, is that right? 733 01:15:37,432 --> 01:15:39,605 Have you worked as a prostitute before? 734 01:15:40,536 --> 01:15:43,881 - Pardon me? - She has a lot to learn. 735 01:15:43,972 --> 01:15:49,422 Oh. You're still well-mannered and refined, 736 01:15:50,279 --> 01:15:54,318 but you'll lose that and become shameless. 737 01:15:54,416 --> 01:15:57,488 My daughter here was born indecent. 738 01:15:57,586 --> 01:16:00,590 $he's just like her sleazy father. 739 01:16:02,190 --> 01:16:05,763 $he's right. Father and I were alike. 740 01:16:05,861 --> 01:16:09,604 My side of the family is well-bred and cultured. 741 01:16:09,698 --> 01:16:14,204 I never should have married her sleazy father. 742 01:16:14,303 --> 01:16:16,783 I was young and naive. 743 01:16:17,272 --> 01:16:20,412 Of course, my parents objected. 744 01:16:20,509 --> 01:16:24,924 They insisted that her father wasn't in our class. 745 01:16:25,013 --> 01:16:30,019 I rebelled, but later I learned they were right. 746 01:16:30,118 --> 01:16:35,431 We married after my family adopted him. 747 01:16:35,524 --> 01:16:39,995 But he never quite adapted to my family's ways. 748 01:16:40,095 --> 01:16:43,304 He and Mitsuko found solace in each other. 749 01:16:43,398 --> 01:16:46,641 This girl's imperfections were inherent. 750 01:16:46,735 --> 01:16:49,341 She picked them up from her father. 751 01:16:49,438 --> 01:16:52,009 They are both sleazy fools. 752 01:16:52,107 --> 01:16:56,214 His abominable character runs in her blood. 753 01:16:56,311 --> 01:17:01,226 Fortunately, the man died 10 years ago. 754 01:17:01,316 --> 01:17:07,756 She was so sad when he died. She cried and cried. 755 01:17:07,856 --> 01:17:10,735 $he's pulled herself together now. 756 01:17:10,826 --> 01:17:12,999 Since she became a prostitute. 757 01:17:13,095 --> 01:17:14,768 $he's a degenerate. 758 01:17:14,863 --> 01:17:19,505 Now that she's depraved, she can relax. 759 01:17:24,339 --> 01:17:26,341 You'd better watch out. 760 01:17:27,075 --> 01:17:30,579 You're not a degenerate yet. 761 01:17:31,146 --> 01:17:33,353 You must have been so confused 762 01:17:33,448 --> 01:17:36,793 to associate with this filthy creature. 763 01:17:36,885 --> 01:17:39,729 I hope you realize this soon. 764 01:17:43,759 --> 01:17:45,830 Hurry up and die, you old hag. 765 01:17:45,927 --> 01:17:49,739 Why don't you die instead, dear? 766 01:17:52,200 --> 01:17:55,181 Maybe I can kill you both! 767 01:17:56,571 --> 01:17:58,710 Just kidding. Isn't this funny? 768 01:17:59,207 --> 01:18:01,414 They're hilarious. 769 01:18:01,510 --> 01:18:04,491 Kill us both if you will. 770 01:18:05,414 --> 01:18:10,261 Do us a favour and stop our cursed lineage with her. 771 01:18:10,352 --> 01:18:14,596 Then this family will be spared from further disgrace. 772 01:18:20,762 --> 01:18:23,242 Enchantress Club 773 01:18:31,973 --> 01:18:34,954 Enchantress Club! Hello, sir! 774 01:18:35,043 --> 01:18:39,788 You enjoyed our girl? It's an honour to have served you! 775 01:18:43,085 --> 01:18:44,530 Come in. 776 01:18:45,754 --> 01:18:48,860 - Good evening. - Hello, I'm Okubo. 777 01:18:49,658 --> 01:18:51,763 $he's Yoko. Is that OK? 778 01:18:52,194 --> 01:18:54,105 Yoko, is it? I see. 779 01:18:54,196 --> 01:18:58,076 The work's easy. You wait for a call. 780 01:18:58,166 --> 01:18:59,804 A patron will call 781 01:18:59,901 --> 01:19:05,010 and give his preferences. Slim, plump, whatever he's into. 782 01:19:05,107 --> 01:19:08,111 Then I'll pick the appropriate girl. 783 01:19:08,210 --> 01:19:10,656 I'll call out and you'll say... 784 01:19:10,746 --> 01:19:12,020 Here! 785 01:19:12,114 --> 01:19:15,721 That's all. Then you go to the address. 786 01:19:15,817 --> 01:19:17,296 You're paid up front. 787 01:19:18,220 --> 01:19:21,793 If the patron says "Change," you're not his type. 788 01:19:21,890 --> 01:19:23,870 Come right back here. 789 01:19:23,959 --> 01:19:27,702 No scenes. We have a reputation. 790 01:19:27,796 --> 01:19:30,970 - Well, one of us does. - Yeah, one of us does. 791 01:19:33,235 --> 01:19:37,479 If he likes you, get the cash and it's business. 792 01:19:37,572 --> 01:19:42,521 When you're done, come back. I'll take 20% of your takings. 793 01:19:42,611 --> 01:19:44,318 Easy, right? 794 01:19:46,381 --> 01:19:48,224 Hello, Enchantress Club. 795 01:19:48,784 --> 01:19:50,786 - I'm home! - Hey. 796 01:19:53,054 --> 01:19:55,830 - I have to go, it's late. - Okay. 797 01:19:56,358 --> 01:19:59,464 - $he's Yoko, a new girl. - Welcome aboard. 798 01:20:01,596 --> 01:20:04,236 You can have this. It doesn't suit me. 799 01:20:11,273 --> 01:20:12,946 It's good on you. 800 01:20:13,041 --> 01:20:17,854 And the sunglasses you left at the hotel the other day. 801 01:20:22,184 --> 01:20:23,629 Sit down. 802 01:20:30,625 --> 01:20:34,368 Mitsuko, what should I do? 803 01:20:34,462 --> 01:20:36,373 Just relax. 804 01:20:38,366 --> 01:20:41,643 - We're leaving now. - See you. 805 01:20:43,104 --> 01:20:47,211 Don't worry. You'll be popular for sure. 806 01:20:48,710 --> 01:20:50,212 Yoko. 807 01:20:51,713 --> 01:20:53,693 Such a nice name. 808 01:20:57,686 --> 01:20:59,097 Enchantress Club. 809 01:21:01,022 --> 01:21:02,899 Oh, yes, sir! 810 01:21:02,991 --> 01:21:06,905 - Mitsuko, you're up. - Bye. 811 01:21:08,997 --> 01:21:12,240 $he'll be there in 5 minutes. 812 01:21:12,334 --> 01:21:14,007 - See you later! - Bye. 813 01:21:14,102 --> 01:21:16,514 There goes the weirdo! 814 01:21:18,139 --> 01:21:22,519 It's a new patron. So I sent Mitsuko to trick him. 815 01:21:22,611 --> 01:21:25,592 He'll want another girl so I'd like you to go. 816 01:21:25,680 --> 01:21:26,818 What? 817 01:21:26,915 --> 01:21:30,385 We send low-grade girls to new clients. 818 01:21:30,485 --> 01:21:34,331 Then he'll go for the VIP Course. 819 01:21:34,422 --> 01:21:35,799 The VIP Course! 820 01:21:35,891 --> 01:21:38,872 He'll have to pay 30,000 yen more, 821 01:21:38,960 --> 01:21:41,804 but he's convinced that it's a better deal. 822 01:21:41,897 --> 01:21:43,171 A sure deal. 823 01:21:44,132 --> 01:21:46,339 That's what I keep Mitsuko for. 824 01:21:46,434 --> 01:21:49,745 $he's strange. $he'll start eating on the bed! 825 01:21:53,675 --> 01:21:58,090 Men like pretty, normal girls like you. 826 01:21:58,179 --> 01:22:00,989 - You're smart. - That's right! 827 01:22:03,084 --> 01:22:07,055 Get ready, Yoko. You'll look good in red. 828 01:22:07,789 --> 01:22:09,962 Yes, red it is! 829 01:22:26,007 --> 01:22:28,044 Just like I told you. 830 01:23:01,977 --> 01:23:03,183 Ding-dong. 831 01:23:08,616 --> 01:23:10,254 Sex! Let's do it. 832 01:23:10,352 --> 01:23:12,923 Why are you here? 833 01:23:13,021 --> 01:23:15,968 You're my regular at the rundown apartment! 834 01:23:16,057 --> 01:23:17,730 I want you changed. 835 01:23:18,393 --> 01:23:20,168 I said change! 836 01:23:20,261 --> 01:23:22,741 Just like I told you. 837 01:23:22,831 --> 01:23:26,005 See? Everything is right here. 838 01:23:31,072 --> 01:23:32,073 This is it! 839 01:23:32,774 --> 01:23:35,778 Enchantress Club! Yes? 840 01:23:37,145 --> 01:23:40,592 You asked for a slim beauty, didn't you? 841 01:23:41,082 --> 01:23:43,392 Oh, so she's not your type? 842 01:23:43,485 --> 01:23:46,432 How about one of our VIP girls? 843 01:23:47,155 --> 01:23:50,693 - Satisfaction guaranteed... - Let's go. 844 01:23:51,793 --> 01:23:55,263 Guaranteed by the Enchantress Club. 845 01:23:55,363 --> 01:23:57,400 Go home. 846 01:23:58,800 --> 01:24:01,303 - Let's have sex! - Stop it! 847 01:24:01,403 --> 01:24:03,576 You know I'm really good. 848 01:24:03,671 --> 01:24:08,086 You know I am! I'm good! 849 01:24:29,397 --> 01:24:31,468 I'm from Enchantress Club. 850 01:24:38,840 --> 01:24:41,252 Sorry about the inconvenience. 851 01:24:45,013 --> 01:24:46,720 Mitsuko, get up. 852 01:24:48,116 --> 01:24:50,027 We did it already. 853 01:24:50,118 --> 01:24:53,224 This drunk woman raped me. 854 01:24:56,491 --> 01:24:59,335 I won't leave until you pay me. 855 01:24:59,427 --> 01:25:03,273 Get off me, you cunt. Get off me! 856 01:25:04,833 --> 01:25:07,780 Get your dirty hands off me! 857 01:25:08,536 --> 01:25:10,106 You whore. 858 01:25:12,640 --> 01:25:14,313 Get up. 859 01:25:22,484 --> 01:25:25,294 $he's just started with us today. 860 01:25:25,386 --> 01:25:27,764 We won't charge you for her. 861 01:25:29,724 --> 01:25:34,036 I'll sit right here and watch Yoko have sex. 862 01:25:34,129 --> 01:25:36,735 - Mitsuko... - Go ahead! 863 01:25:37,499 --> 01:25:39,410 They're funny. 864 01:25:39,501 --> 01:25:41,981 - Whatever. - Enjoy. 865 01:25:52,780 --> 01:25:54,691 You're horny, aren't you? 866 01:25:57,152 --> 01:26:00,156 You are horny. Here you are... 867 01:26:06,561 --> 01:26:08,199 How's this? 868 01:26:09,631 --> 01:26:14,410 You like this, huh? Is this good? 869 01:26:15,103 --> 01:26:17,242 I'm asking you! 870 01:26:19,908 --> 01:26:21,546 You nympho! 871 01:26:22,544 --> 01:26:25,525 I know you love it. 872 01:26:26,714 --> 01:26:27,749 Bitch! 873 01:26:28,349 --> 01:26:29,521 You bitch! 874 01:26:31,419 --> 01:26:34,263 - Do you know who I am? - Shake your ass! 875 01:26:34,355 --> 01:26:37,199 - You know who I am? - Who cares! 876 01:26:40,795 --> 01:26:43,139 How's this bitch taste? 877 01:26:45,800 --> 01:26:47,575 Izumi...? 878 01:26:48,236 --> 01:26:53,686 Mitsuko, watch. I'm fucking my own husband now. 879 01:26:53,775 --> 01:26:55,516 Izumi, why...? 880 01:26:59,514 --> 01:27:00,993 Izumi, stop... 881 01:27:09,891 --> 01:27:11,529 Didn't I tell you? 882 01:27:11,626 --> 01:27:16,371 If you fuck a man you don't love, make him pay! 883 01:27:19,000 --> 01:27:22,504 - Will you ask him for money? - Yes, I will. 884 01:27:24,239 --> 01:27:28,244 - With that, love ends. - Yes! I will! 885 01:27:28,343 --> 01:27:30,323 Izumi! 886 01:27:30,945 --> 01:27:33,255 What are you doing here? 887 01:27:33,348 --> 01:27:34,759 Pay me! 888 01:27:35,717 --> 01:27:37,822 Hand over the money. 889 01:27:37,919 --> 01:27:39,557 Izumi. 890 01:27:39,654 --> 01:27:41,133 The money! 891 01:27:42,557 --> 01:27:45,731 The money! What are you waiting for? 892 01:28:03,978 --> 01:28:05,480 Get out of here. 893 01:28:07,582 --> 01:28:09,220 Out! 894 01:28:14,455 --> 01:28:15,866 Let's go. 895 01:28:27,669 --> 01:28:30,479 It was exciting. How did you like it? 896 01:28:31,773 --> 01:28:33,480 Come on, tell me. 897 01:28:34,509 --> 01:28:36,386 - Hey! - What? 898 01:28:37,111 --> 01:28:39,455 How many times did you fuck him? 899 01:28:40,281 --> 01:28:44,354 Many, many, many times. 900 01:28:44,452 --> 01:28:48,764 - Was he good? - What? I'm not in love with him. 901 01:28:48,856 --> 01:28:50,392 That asshole. 902 01:28:50,491 --> 01:28:52,129 He's my husband! 903 01:28:53,628 --> 01:28:59,135 You! It's too late to start making a fuss! 904 01:29:01,002 --> 01:29:04,108 How many times did you fuck my husband? 905 01:29:04,205 --> 01:29:05,513 This is funny. 906 01:29:05,606 --> 01:29:09,144 What would make you happy? 100 times? 907 01:29:10,111 --> 01:29:12,284 Maybe I'll fuck him once more. 908 01:29:14,949 --> 01:29:17,225 Great, I love this. 909 01:29:17,318 --> 01:29:21,198 Open the door! Open up! 910 01:29:22,623 --> 01:29:24,500 Can we fuck once more? 911 01:29:25,560 --> 01:29:29,030 Let's have sex again! 912 01:29:29,831 --> 01:29:33,244 - I'm calling the police! - Your wife's here! 913 01:29:34,001 --> 01:29:36,607 $he's a prostitute! 914 01:29:36,704 --> 01:29:39,742 There goes your reputation! 915 01:29:48,349 --> 01:29:50,022 What do you want now? 916 01:30:17,478 --> 01:30:21,358 Watch this. I'll show you what he likes. 917 01:30:23,384 --> 01:30:26,092 Oh...that's good. 918 01:30:26,187 --> 01:30:29,794 You think you can write another good novel? 919 01:30:29,891 --> 01:30:33,805 Yes, I think I can...I can... 920 01:30:35,196 --> 01:30:37,699 He'll write again. 921 01:30:37,799 --> 01:30:39,506 It's always like this. 922 01:30:39,600 --> 01:30:43,878 I strangle him when I fuck him, 923 01:30:43,971 --> 01:30:46,247 and he says he'll write a good novel. 924 01:30:47,475 --> 01:30:50,684 $o...you knew! 925 01:30:50,778 --> 01:30:54,351 Of course I did. You useless moron! 926 01:30:54,449 --> 01:30:59,228 You thought I was guiding you out of kindness? 927 01:30:59,320 --> 01:31:00,560 You, moron! 928 01:31:01,489 --> 01:31:05,096 Long before you married him, 929 01:31:05,193 --> 01:31:10,871 I was throttling him and fucking him! 930 01:31:10,965 --> 01:31:15,607 I was helping him with his writing! 931 01:31:15,703 --> 01:31:17,046 I'm cumming! 932 01:31:17,138 --> 01:31:18,617 Cumming! 933 01:32:48,462 --> 01:32:49,805 Izumi... 934 01:32:51,265 --> 01:32:54,803 Let's go to the ruins. 935 01:33:17,425 --> 01:33:23,068 She has always been terribly indecent. 936 01:33:23,631 --> 01:33:28,011 Don't be trapped by the obscenity of sex, dear. 937 01:33:28,102 --> 01:33:31,845 For a long time she has given into sex. 938 01:33:31,939 --> 01:33:36,649 So I cut off her indecent parts 939 01:33:37,078 --> 01:33:39,490 and I contained them for her. 940 01:33:42,083 --> 01:33:44,427 Officer Kimura! 941 01:33:51,058 --> 01:33:52,731 Ma'am...;0] 942 01:33:52,827 --> 01:33:57,298 I know you aren't strong enough to do this. 943 01:34:04,839 --> 01:34:07,080 Officer Kimura, this way! 944 01:34:19,487 --> 01:34:20,693 Father? 945 01:34:21,989 --> 01:34:23,297 Yes? 946 01:34:23,924 --> 01:34:25,597 I love you, Father. 947 01:34:26,727 --> 01:34:28,263 Don't. 948 01:34:30,197 --> 01:34:33,440 Why not...Father? 949 01:34:33,534 --> 01:34:35,673 For a long time, 950 01:34:35,770 --> 01:34:40,082 I've been aware that she was a prostitute. 951 01:34:41,108 --> 01:34:44,954 How despicable... 952 01:34:45,680 --> 01:34:48,593 All evil comes from that man! 953 01:34:48,683 --> 01:34:52,426 It's not from my side of family. Oh, no! 954 01:34:54,088 --> 01:34:57,558 She couldn't resist his indecent blood. 955 01:34:57,658 --> 01:35:01,231 So she had to go after men every night. 956 01:35:01,328 --> 01:35:03,330 It's horrendous! 957 01:35:03,431 --> 01:35:08,312 Sol had to follow her, I couldn't help myself. 958 01:35:08,836 --> 01:35:11,180 And I hid and watched her. 959 01:35:13,507 --> 01:35:16,420 In that horrifying ruin of an apartment, 960 01:35:17,912 --> 01:35:22,918 she did all those revolting deeds...! 961 01:35:23,350 --> 01:35:26,126 Why can't I love you? 962 01:35:26,921 --> 01:35:28,832 Father! 963 01:35:33,394 --> 01:35:35,806 What are you talking about? 964 01:35:36,363 --> 01:35:40,743 Father told me that it shouldn๏ฟฝt happen. 965 01:35:41,569 --> 01:35:46,143 He handed me the book and told me. 966 01:35:47,608 --> 01:35:50,487 Everybody's just going around the Castle. 967 01:35:50,578 --> 01:35:53,582 - Nobody ever gets inside. - Father. 968 01:35:54,715 --> 01:35:57,787 For you, that's what I am. I'm your Castle. 969 01:35:57,885 --> 01:35:59,330 I never... 970 01:36:01,055 --> 01:36:02,500 ...thought of him... 971 01:36:04,291 --> 01:36:06,168 ...as my father. 972 01:36:08,496 --> 01:36:10,533 He was a man to me. 973 01:36:12,900 --> 01:36:15,210 I didn't know what Castle meant, 974 01:36:16,737 --> 01:36:20,947 but I knew it was difficult to find my way to Father. 975 01:36:23,210 --> 01:36:27,955 I finally realized when I started this job. 976 01:36:30,518 --> 01:36:35,729 That I had to find... and reach the Castle. 977 01:36:37,324 --> 01:36:42,933 But... I know I can't get to it. 978 01:36:43,898 --> 01:36:46,777 But I also can't ignore it. 979 01:36:48,135 --> 01:36:49,614 The Castle... 980 01:36:51,138 --> 01:36:52,640 ...has a hold of me. 981 01:36:54,642 --> 01:36:58,317 And it'll never let me go, and that's why... 982 01:37:01,382 --> 01:37:04,158 ...I can never stop looking 983 01:37:04,952 --> 01:37:06,625 for the Castle's entrance. 984 01:37:08,355 --> 01:37:10,062 Until I die. 985 01:37:11,725 --> 01:37:12,931 Until... 986 01:37:14,628 --> 01:37:15,800 ...somebody... 987 01:37:17,264 --> 01:37:19,244 ...ends my life for me. 988 01:37:20,935 --> 01:37:24,348 I can never stop. 989 01:37:28,409 --> 01:37:31,686 When you die, will you find the Castle? 990 01:37:36,383 --> 01:37:38,021 I don't know... 991 01:37:38,752 --> 01:37:40,060 But... 992 01:37:41,288 --> 01:37:43,632 ...it's got to be better... 993 01:37:48,696 --> 01:37:52,508 You're a pitiful woman. 994 01:37:54,635 --> 01:37:56,808 I'm not the only pathetic one! 995 01:38:01,475 --> 01:38:02,852 Me? 996 01:38:08,048 --> 01:38:10,187 I'm not pathetic. 997 01:38:17,625 --> 01:38:19,502 I want to kill you. 998 01:38:25,065 --> 01:38:26,442 Really! 999 01:38:29,470 --> 01:38:33,008 Yes. You make me want to kill you! 1000 01:38:33,507 --> 01:38:35,145 You want me dead? 1001 01:38:35,709 --> 01:38:37,120 OK then. 1002 01:38:37,678 --> 01:38:40,591 Stab me with this knife. 1003 01:38:40,681 --> 01:38:43,628 I know you're looking for the Castle too. 1004 01:38:43,717 --> 01:38:48,359 Stab me now! I know you want to! 1005 01:38:48,455 --> 01:38:50,025 Don't be ridiculous. 1006 01:38:53,427 --> 01:38:55,236 I know what you want. 1007 01:38:56,764 --> 01:38:58,573 I can help you end your pain. 1008 01:39:00,334 --> 01:39:02,371 - What? - End the pain! 1009 01:39:02,836 --> 01:39:03,940 Bullshit! 1010 01:39:04,038 --> 01:39:05,574 - End it! - What? 1011 01:39:05,673 --> 01:39:09,348 - No more pain! - Stop it! 1012 01:39:09,443 --> 01:39:13,721 - Stop it! - What are they doing anyway? 1013 01:39:20,988 --> 01:39:26,336 I asked to have her indecent parts cut off. 1014 01:39:26,427 --> 01:39:28,373 And I brought them home. 1015 01:39:28,462 --> 01:39:31,602 To seal off all the bad seeds. 1016 01:39:34,001 --> 01:39:36,311 So you did not kill Mitsuko. 1017 01:39:37,104 --> 01:39:41,177 - Who did it? - Oh, I got all the help I needed. 1018 01:39:41,275 --> 01:39:46,918 Yes, the family is now back to what it was before. 1019 01:39:47,681 --> 01:39:49,524 Who did it? 1020 01:39:55,222 --> 01:39:56,860 Detective, I need you! 1021 01:40:09,503 --> 01:40:11,744 I have to step in. 1022 01:40:21,148 --> 01:40:23,355 Izumi, this is all wrong. 1023 01:40:23,450 --> 01:40:28,058 You have to strangle her. 1024 01:40:28,155 --> 01:40:30,465 Come on, now. 1025 01:40:30,557 --> 01:40:34,164 Izumi... $he's right! 1026 01:40:34,261 --> 01:40:36,571 Come on, do it! 1027 01:40:36,663 --> 01:40:39,439 That's right, dear. 1028 01:40:39,533 --> 01:40:42,878 Strangle her for her own good. 1029 01:40:42,970 --> 01:40:45,507 - Young man! - Yes. 1030 01:40:45,606 --> 01:40:49,782 Hold this woman's arms so she won't fight. 1031 01:40:50,411 --> 01:40:53,483 Now! Are you deaf, you punk! 1032 01:40:58,285 --> 01:41:02,290 - Now what? - As you can tell. Right, cunt? 1033 01:41:03,791 --> 01:41:07,000 End this cunt's pain. 1034 01:41:08,562 --> 01:41:11,304 Strangle her, damn it! 1035 01:41:11,398 --> 01:41:14,402 - Izumi! - Mitsuko... 1036 01:41:23,777 --> 01:41:26,781 There. 1037 01:41:27,948 --> 01:41:31,623 - Harder. - Tighter! 1038 01:41:31,718 --> 01:41:35,165 - Harder! - Come on, harder! 1039 01:41:38,225 --> 01:41:39,636 Strangle me. 1040 01:41:41,161 --> 01:41:42,572 Come on! 1041 01:41:46,767 --> 01:41:48,269 Harder! 1042 01:42:44,925 --> 01:42:46,427 Strangle harder! 1043 01:42:51,698 --> 01:42:53,109 Tighter! 1044 01:42:55,469 --> 01:42:56,539 Harder! 1045 01:43:32,239 --> 01:43:34,344 End of Story 1046 01:43:34,441 --> 01:43:36,250 Get an ambulance! 1047 01:44:52,452 --> 01:44:56,764 Hi, handsome. Looking for some fun? 1048 01:44:58,492 --> 01:45:01,371 How about a threesome? 1049 01:45:02,362 --> 01:45:05,673 Darling, I'll show you a good time. 1050 01:45:14,308 --> 01:45:18,484 Hey, take it off! Hey, take it off! 1051 01:45:18,578 --> 01:45:20,990 Peek-a-boo! My God! 1052 01:45:39,766 --> 01:45:41,973 I should never have learned words... 1053 01:45:43,103 --> 01:45:46,050 What? It's nonsense. 1054 01:45:46,773 --> 01:45:49,947 - it's a poem. - A poem? 1055 01:45:50,043 --> 01:45:52,353 You mean, like...poetry? 1056 01:45:53,180 --> 01:45:54,716 The Castle. 1057 01:45:54,815 --> 01:45:57,728 You're a strange one. Fuck that. 1058 01:45:57,818 --> 01:46:00,355 Fuck the crappy poem. 1059 01:46:02,055 --> 01:46:04,057 What did you say? 1060 01:46:06,059 --> 01:46:08,562 What did you just say? 1061 01:46:08,662 --> 01:46:10,573 A crappy poem. 1062 01:46:10,664 --> 01:46:12,439 Crappy? 1063 01:46:12,532 --> 01:46:16,002 I called it crappy because it is. 1064 01:46:17,137 --> 01:46:20,550 - You're crap! - Say that again! I'm your customer! 1065 01:46:26,146 --> 01:46:28,057 I should never have learned words 1066 01:46:29,015 --> 01:46:33,157 Simply because I know japanese and bits of a foreign tongue 1067 01:46:33,687 --> 01:46:37,294 I stand still inside your tears 1068 01:46:42,162 --> 01:46:44,039 I should never have learned words 1069 01:46:45,165 --> 01:46:49,045 Simply because I know japanese and bits of a foreign tongue 1070 01:46:49,803 --> 01:46:53,717 I stand still inside your tears 1071 01:46:56,510 --> 01:46:59,116 I should never have learned words 1072 01:47:00,514 --> 01:47:05,623 Simply because I know japanese and bits of a foreign tongue 1073 01:47:06,853 --> 01:47:08,332 L.. 1074 01:47:09,055 --> 01:47:11,729 ...stand still inside your tears 1075 01:47:15,495 --> 01:47:19,341 How about a fuck, mister? For a super discount! 1076 01:47:19,433 --> 01:47:22,676 Look at my tits wobble! I'm sweet! 1077 01:47:22,769 --> 01:47:27,275 I'm good and very cheap! 1078 01:47:27,374 --> 01:47:29,877 A good time at a discount! 1079 01:47:29,976 --> 01:47:33,480 How about 5,000 yen? 3,000 yen? 1080 01:47:33,580 --> 01:47:35,924 Damn it, you can have me for 1,000 yen! 1081 01:47:37,317 --> 01:47:41,390 - Stop acting crazy. - I don't understand English! 1082 01:47:42,289 --> 01:47:43,893 I'm cheap! 1083 01:47:43,990 --> 01:47:45,628 - it's her! - You again. 1084 01:47:45,725 --> 01:47:47,966 -This one? - I'll take you both. 1085 01:47:48,061 --> 01:47:51,440 - Come with us. -I love an action man! 1086 01:47:51,531 --> 01:47:53,135 Shut the fuck up! 1087 01:47:53,233 --> 01:47:54,837 Do you understand? 1088 01:47:56,102 --> 01:47:58,343 Say something, whore! 1089 01:47:58,972 --> 01:48:01,350 Say you're sorry! 1090 01:48:25,632 --> 01:48:29,546 I'd simply gaze at them and walk away 1091 01:48:30,337 --> 01:48:34,080 If our world had no words 1092 01:48:35,642 --> 01:48:37,246 In your tears is there 1093 01:48:38,011 --> 01:48:40,617 As much meaning as in the core of a fruit? 1094 01:48:41,681 --> 01:48:43,661 In a drop of your blood 1095 01:48:44,351 --> 01:48:46,388 Is there a shimmering resonance 1096 01:48:47,020 --> 01:48:50,058 Of the evening glow of this world's sunset? 1097 01:48:51,024 --> 01:48:53,163 I should never have learned words 1098 01:48:55,061 --> 01:49:00,170 Simply because I know japanese and bits of a foreign tongue 1099 01:49:00,600 --> 01:49:04,639 I stand still inside your tears 1100 01:49:30,597 --> 01:49:35,979 Miki Mizuno 1101 01:49:37,504 --> 01:49:42,544 Makoto Togashi 1102 01:49:44,678 --> 01:49:49,684 Megumi Kagurazaka 1103 01:49:51,585 --> 01:49:55,055 Ryuju Kobayashi, Shingo Gotsuji 1104 01:52:49,696 --> 01:52:54,702 Written and directed by Sion Sono 1105 01:53:09,548 --> 01:53:11,550 I}DUMMY[ 1106 01:53:20,125 --> 01:53:22,127 I}DUMMY[ 1107 01:53:25,127 --> 01:53:29,127 Preuzeto sa www.titlovi.com 74683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.