All language subtitles for Good.Witch.S06E03.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,548 Previously on Good Witch... 2 00:00:01,550 --> 00:00:03,388 I even joined the Air Force, 3 00:00:03,390 --> 00:00:05,918 but you need perfect vision. They made me a mechanic. 4 00:00:05,920 --> 00:00:07,758 I see you're making yourself at home. 5 00:00:07,760 --> 00:00:10,729 You're officially in a bidding war. 6 00:00:10,731 --> 00:00:12,430 Congratulations! The house is yours. 7 00:00:12,432 --> 00:00:13,728 What?! 8 00:00:13,730 --> 00:00:14,792 I'm Joy Harper. 9 00:00:14,794 --> 00:00:17,068 I'm the woman who's gonna renovate your new house. 10 00:00:17,070 --> 00:00:19,898 - Well, my mom died when I was 17. - I'm sorry to hear that. 11 00:00:19,900 --> 00:00:22,038 That's me 12 00:00:22,040 --> 00:00:24,438 and my second cousin, Julia. 13 00:00:24,440 --> 00:00:26,450 - That's my mother. - You're a Merriwick? 14 00:00:26,452 --> 00:00:28,852 Welcome to the family. 15 00:00:40,687 --> 00:00:42,687 _ 16 00:00:45,830 --> 00:00:48,128 The first thing you should know about being a Merriwick... 17 00:00:48,130 --> 00:00:49,897 We drink a lot of tea. 18 00:00:49,899 --> 00:00:52,299 Well, I guess it's good I'm not a big coffee drinker. 19 00:00:52,301 --> 00:00:56,168 - It would be a deal breaker. - Hmm. To family. 20 00:00:56,170 --> 00:00:58,138 Oh, just like that? 21 00:00:58,140 --> 00:01:00,578 Well, we could put you through an initiation first. 22 00:01:00,580 --> 00:01:02,279 Kind of like the one you've been putting us through. 23 00:01:02,281 --> 00:01:04,980 Yeah, sorry about that. I had to be sure. 24 00:01:04,982 --> 00:01:07,446 That you wanted to admit to being related to us? 25 00:01:07,448 --> 00:01:09,587 - Pretty much. - Took you long enough. 26 00:01:09,589 --> 00:01:11,818 I tried to tell her to be patient, but... 27 00:01:11,820 --> 00:01:13,618 Wait. You knew the whole time? 28 00:01:13,620 --> 00:01:16,358 There's a certain... energy 29 00:01:16,360 --> 00:01:18,998 that goes with being a Merriwick. 30 00:01:19,000 --> 00:01:21,284 Yeah, I'm starting to see there's a whole lot 31 00:01:21,286 --> 00:01:22,668 that goes with being a Merriwick. 32 00:01:22,670 --> 00:01:26,098 What made you come looking for us? 33 00:01:26,100 --> 00:01:28,638 Thanksgiving. I got tired of dinner for one. 34 00:01:28,640 --> 00:01:31,752 My mom used to make the most amazing mashed potatoes 35 00:01:31,754 --> 00:01:35,508 and the next day, we would eat leftovers and watch old movies. 36 00:01:35,510 --> 00:01:38,818 - Our favourite was... - Maltese Falcon. 37 00:01:41,890 --> 00:01:43,718 So you gonna stick around for a while? 38 00:01:43,720 --> 00:01:47,118 Well, I do have a house to renovate. 39 00:01:47,120 --> 00:01:49,458 Mm-hmm, and some family to get to know better. 40 00:01:49,460 --> 00:01:52,358 You are welcome to stay at Grey House as long as you'd like. 41 00:02:04,670 --> 00:02:07,338 I consider this house 42 00:02:07,340 --> 00:02:09,748 the gift that keeps on giving, 43 00:02:09,750 --> 00:02:12,718 every room a veritable treasure trove. 44 00:02:12,720 --> 00:02:16,318 Who knows what we may discover around the next corner? 45 00:02:16,320 --> 00:02:17,867 Cobwebs and dust bunnies. 46 00:02:17,869 --> 00:02:20,203 I was thinking more pomp and circumstance. 47 00:02:20,205 --> 00:02:22,328 This abode is not your average flip. 48 00:02:22,330 --> 00:02:24,960 Ooh! 49 00:02:28,074 --> 00:02:30,133 Ah... you're right, 50 00:02:30,135 --> 00:02:34,268 this is a "veritable treasure trove"... of junk. 51 00:02:36,270 --> 00:02:38,408 Maybe I spoke too soon. 52 00:02:38,410 --> 00:02:40,338 It's gorgeous! 53 00:02:40,340 --> 00:02:42,278 It's... Edwardian! 54 00:02:42,280 --> 00:02:44,608 I'm talking about that clock. 55 00:02:44,610 --> 00:02:47,548 Wow! 56 00:02:47,550 --> 00:02:51,048 This is the work of a true craftsman. 57 00:02:51,050 --> 00:02:53,383 Well, it appears he didn't finish. Where's the face? 58 00:02:53,385 --> 00:02:55,588 Probably sitting on a collector's shelf. 59 00:02:55,590 --> 00:02:57,528 How can I get it back on my shelf? 60 00:02:57,530 --> 00:02:59,228 I'd love to use original pieces 61 00:02:59,230 --> 00:03:01,968 - throughout the renovation. - This clock is rare. 62 00:03:01,970 --> 00:03:05,095 It would be almost impossible to find a face that fits. 63 00:03:05,097 --> 00:03:07,368 In that case, might I suggest you enlist 64 00:03:07,370 --> 00:03:10,738 - Cassie in your search? - Is Cassie a clock buff? 65 00:03:10,740 --> 00:03:12,608 Cassie is a Merriwick, 66 00:03:12,610 --> 00:03:14,009 and Merriwicks have a knack 67 00:03:14,011 --> 00:03:16,411 for making the impossible... possible. 68 00:03:16,413 --> 00:03:18,583 Hmm. 69 00:03:21,752 --> 00:03:24,752 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 70 00:03:33,730 --> 00:03:36,499 That is not an "I can't wait to spend the day with you" look. 71 00:03:36,501 --> 00:03:38,831 It's an "I can't believe I haven't finished 72 00:03:38,833 --> 00:03:40,098 my speech yet" look. 73 00:03:40,100 --> 00:03:43,108 - The speech you're delivering tomorrow? - Don't remind me. 74 00:03:43,110 --> 00:03:45,108 Running for governor is no walk in the park. 75 00:03:45,110 --> 00:03:46,738 - So you understand? - I do... 76 00:03:46,740 --> 00:03:48,648 but I'm not happy about it. 77 00:03:48,650 --> 00:03:50,478 Me neither. Not only did I make a playlist 78 00:03:50,480 --> 00:03:52,448 for the drive, but our song is on it. 79 00:03:52,450 --> 00:03:56,348 - We have a song? - Don't we? 80 00:03:56,350 --> 00:03:58,420 Of course we do. 81 00:04:00,420 --> 00:04:02,958 It'll come to you. 82 00:04:02,960 --> 00:04:05,128 - Well, do I get a rain check? - Yup. 83 00:04:05,130 --> 00:04:07,628 You also get this. 84 00:04:16,235 --> 00:04:18,164 Is that watch not working again? 85 00:04:18,166 --> 00:04:20,808 - Might be time for a new battery. - Might be time for a new watch. 86 00:04:20,810 --> 00:04:23,197 Aww. I'll miss that old watch. 87 00:04:23,199 --> 00:04:25,351 You were wearing that the night we met. 88 00:04:25,353 --> 00:04:26,702 Well, you didn't get so sentimental about 89 00:04:26,704 --> 00:04:28,973 throwing away the jeans I was wearing that night. 90 00:04:28,975 --> 00:04:30,348 They were ripped. 91 00:04:30,350 --> 00:04:33,058 - They were in style! - They were just old. 92 00:04:33,060 --> 00:04:35,728 - Am I interrupting? - Perfect timing! 93 00:04:35,730 --> 00:04:38,128 See you later. 94 00:04:38,130 --> 00:04:40,058 - Bye, Joy. - Bye. 95 00:04:40,060 --> 00:04:44,628 So long shot, but you wouldn't happen to have any rare 96 00:04:44,630 --> 00:04:47,638 antique clock faces at Bell, Book & Candle? 97 00:04:47,640 --> 00:04:51,068 I'm fresh out, but the estate sale I'm headed to just might. 98 00:04:51,070 --> 00:04:53,238 - Hey, mind if I tag along? - We don't mind at all. 99 00:04:53,240 --> 00:04:56,848 I thought you were going on a day trip with Donovan. 100 00:04:56,850 --> 00:04:58,978 His loss is your gain. 101 00:04:58,980 --> 00:05:00,848 Well, I'll drive. 102 00:05:00,850 --> 00:05:04,020 - We leave in an hour. - Merriwick powers unite. 103 00:05:16,600 --> 00:05:19,538 Oh, I remember when you had real snow brought in 104 00:05:19,540 --> 00:05:21,568 for our sorority winter wonderland. 105 00:05:21,570 --> 00:05:23,837 And don't forget about the reindeer. 106 00:05:23,839 --> 00:05:25,538 Oh, I don't think anyone would ever 107 00:05:25,540 --> 00:05:27,678 forget the reindeer. 108 00:05:27,680 --> 00:05:31,348 - Oh, you truly were a legend. - Oh, tish-tosh! 109 00:05:31,350 --> 00:05:34,156 You're the big-time publisher, rubbing elbows 110 00:05:34,158 --> 00:05:36,888 with the literary elite. So tell me, 111 00:05:36,890 --> 00:05:40,358 what's it like hobnobbing with all those best-selling authors? 112 00:05:40,360 --> 00:05:43,358 Kind of like hobnobbing with you: 113 00:05:43,360 --> 00:05:48,789 engaging personalities, sharp wit, clever conversation. 114 00:05:48,791 --> 00:05:50,830 But sadly, I spend most of my day 115 00:05:50,832 --> 00:05:51,839 listening to pitches 116 00:05:51,841 --> 00:05:54,038 that couldn't hold a candle to your stories. 117 00:05:54,040 --> 00:05:57,038 How flattering, you've just brightened my day! 118 00:05:57,040 --> 00:05:59,108 You brighten every room you walk into! 119 00:05:59,110 --> 00:06:00,507 Oh... 120 00:06:00,509 --> 00:06:03,278 Have you ever thought about writing a book? 121 00:06:03,280 --> 00:06:06,048 Wouldn't that be a hoot? 122 00:06:06,050 --> 00:06:08,278 I have no doubt it would be. 123 00:06:08,280 --> 00:06:10,318 Hmm! 124 00:06:20,060 --> 00:06:22,126 That's not exactly what I had in mind 125 00:06:22,128 --> 00:06:24,068 when I recommended some light exercise. 126 00:06:24,070 --> 00:06:26,374 Yeah. I'm rolling five dice at once. 127 00:06:26,376 --> 00:06:28,038 I mean, that's gotta count for something. 128 00:06:28,040 --> 00:06:30,803 We made a deal. When I beat Darrell at Yahtzee, 129 00:06:30,805 --> 00:06:32,938 he's gotta walk to the end of the hall and back. 130 00:06:32,940 --> 00:06:34,493 - Mm-hmm. - That's a good start. 131 00:06:34,495 --> 00:06:37,108 And if I win, I get to order a pizza, Adam's treat. 132 00:06:37,110 --> 00:06:41,448 Wait, what? 133 00:06:41,450 --> 00:06:45,333 - Yahtzee. - Make it a deep dish with extra cheese. 134 00:06:45,335 --> 00:06:49,288 Pizza or not, you really need to strengthen that knee. 135 00:06:49,290 --> 00:06:51,519 If I can't play golf for six weeks, what's the point? 136 00:06:51,521 --> 00:06:53,858 It'll be six months if you don't start rehab. 137 00:06:53,860 --> 00:06:56,428 I'll start tomorrow. 138 00:06:56,430 --> 00:06:58,883 If you wanna walk 18 holes, 139 00:06:58,885 --> 00:07:01,415 you gotta walk the hall first. 140 00:07:07,010 --> 00:07:09,079 Ooh! Look at you! 141 00:07:09,081 --> 00:07:11,892 - I've never seen that hat before. - It's my old Air Force cap. 142 00:07:11,894 --> 00:07:13,678 Ah! It makes you look very distinguished. 143 00:07:13,680 --> 00:07:14,991 What's the occasion? 144 00:07:14,993 --> 00:07:17,195 I'm meeting an old buddy from my squadron. 145 00:07:17,197 --> 00:07:20,458 We talk from time to time but I haven't seen him in 40 years. 146 00:07:20,460 --> 00:07:21,788 Must be quite the reunion. 147 00:07:21,790 --> 00:07:24,628 - Oh, Harry's quite a guy. - You're not so bad yourself. 148 00:07:24,630 --> 00:07:26,458 One for Harry? 149 00:07:26,460 --> 00:07:28,830 Nah. Both for me. 150 00:07:41,810 --> 00:07:43,708 This little joint make a cold brew coffee? 151 00:07:43,710 --> 00:07:46,878 This little joint makes the best co... 152 00:07:46,880 --> 00:07:50,248 - Wes! - Hey, Steph. 153 00:07:50,250 --> 00:07:52,424 - What are you doing here? - Had some business in Chicago. 154 00:07:52,426 --> 00:07:55,988 - Thought I'd swing through. - Well, I'm glad you swung. 155 00:07:55,990 --> 00:07:57,988 Oh... 156 00:07:57,990 --> 00:08:01,358 I haven't seen you since... that Stacey Myers wedding. 157 00:08:01,360 --> 00:08:03,631 Hey, no matter what you say, I did not start that conga line. 158 00:08:03,633 --> 00:08:04,769 - Uh-huh? - Mm-hmm. 159 00:08:04,771 --> 00:08:06,800 That video went viral. 160 00:08:06,802 --> 00:08:11,008 It's really good to see you. 161 00:08:11,010 --> 00:08:13,208 You too. How long are you in town? 162 00:08:13,210 --> 00:08:15,330 Well, that depends on you. 163 00:08:15,332 --> 00:08:17,778 - Well, really, us. - "Us"? 164 00:08:17,780 --> 00:08:19,289 Our cabin. 165 00:08:19,291 --> 00:08:22,846 - Oh. I haven't been up there in a while. - Well, neither have I. 166 00:08:22,848 --> 00:08:25,455 It's funny, isn't it? When we were together, 167 00:08:25,457 --> 00:08:27,122 - we went all the time. - Hmm. 168 00:08:27,124 --> 00:08:29,928 We made a lot of snow angels up there. 169 00:08:29,930 --> 00:08:31,528 I guess I just thought I'd use it more. 170 00:08:31,530 --> 00:08:35,868 Well, since neither of us do... 171 00:08:35,870 --> 00:08:37,628 how would you feel about putting it on the market? 172 00:08:37,630 --> 00:08:40,282 Well, I'd have to think about it. 173 00:08:40,284 --> 00:08:43,068 - Think about what? - Adam! 174 00:08:43,070 --> 00:08:44,938 Hey! 175 00:08:44,940 --> 00:08:46,465 Ehm... hmm. 176 00:08:46,467 --> 00:08:49,336 This is my ex-husband, Wes. Wes, this is my boyfriend, Adam. 177 00:08:49,338 --> 00:08:50,407 - Oh. - Hey. 178 00:08:50,409 --> 00:08:52,644 This is really weird. 179 00:08:52,646 --> 00:08:54,423 Well, it's, uh... nice to meet you. 180 00:08:54,425 --> 00:08:56,153 Really nice to meet you. 181 00:08:57,320 --> 00:08:59,618 Ahem. 182 00:08:59,620 --> 00:09:01,515 You know what? I'm gonna get that cold brew. 183 00:09:01,517 --> 00:09:03,516 - Okay. - Make it two, please. 184 00:09:03,518 --> 00:09:05,357 Uh-huh! 185 00:09:05,359 --> 00:09:07,828 Hi. 186 00:09:16,910 --> 00:09:19,238 400 bucks? 187 00:09:19,240 --> 00:09:21,738 I take it you're not a fan of estate sales. 188 00:09:21,740 --> 00:09:24,348 I'm not a fan of overpriced summer camp art. 189 00:09:24,350 --> 00:09:27,073 This is just a garage sale with a fancy name. 190 00:09:27,075 --> 00:09:28,945 Well, whatever you call it, it doesn't look like 191 00:09:28,947 --> 00:09:31,321 - I'm gonna find my clock face. - Hmm! 192 00:09:31,323 --> 00:09:34,042 - Well, the day's not over yet. - Did you find something good? 193 00:09:34,044 --> 00:09:36,128 - I did! - Sam's gonna love that watch. 194 00:09:36,130 --> 00:09:38,798 Yeah, a leather band seems like his style. 195 00:09:38,800 --> 00:09:40,758 You're both wrong. 196 00:09:40,760 --> 00:09:42,998 Yeah, right. 197 00:09:44,676 --> 00:09:47,598 Wow, I think that's it! 198 00:09:51,040 --> 00:09:54,210 - Guess the day wasn't over. - Mm. 199 00:10:08,690 --> 00:10:11,158 Mysterious. 200 00:10:11,160 --> 00:10:14,158 Fierce! 201 00:10:14,160 --> 00:10:16,698 Impish! 202 00:10:16,700 --> 00:10:19,970 Good. Now, let's unleash the woman of power. 203 00:10:23,140 --> 00:10:25,808 Craft services in the house! 204 00:10:25,810 --> 00:10:28,338 Wow... when you said photoshoot, 205 00:10:28,340 --> 00:10:30,708 - I wasn't expecting all of this. - Perfect timing. 206 00:10:30,710 --> 00:10:33,018 - I need a fan. - Well, you know I'm a fan. 207 00:10:33,020 --> 00:10:36,020 - I was talking air flow. - Got it. Okay. 208 00:10:37,328 --> 00:10:41,088 Windswept! Mermaid! 209 00:10:41,090 --> 00:10:43,088 Be honest. 210 00:10:43,090 --> 00:10:46,398 Does this coat say "best-selling author"? 211 00:10:46,400 --> 00:10:49,068 "Best-selling author"? Did I miss your launch party? 212 00:10:49,070 --> 00:10:51,068 My launch party! 213 00:10:51,070 --> 00:10:53,238 How could I forget? 214 00:10:53,240 --> 00:10:56,393 You will cater, of course. It'll be an affair to remember. 215 00:10:56,395 --> 00:10:58,708 Have you actually written your book? 216 00:10:58,710 --> 00:11:00,778 Oh, Stephanie. 217 00:11:00,780 --> 00:11:02,908 A picture is worth 1000 words, 218 00:11:02,910 --> 00:11:05,248 but the photo of the author 219 00:11:05,250 --> 00:11:08,418 tells a story all its own. 220 00:11:08,420 --> 00:11:10,850 Ahem! 221 00:11:21,930 --> 00:11:25,130 I love the chimes on that clock. 222 00:11:28,070 --> 00:11:30,808 - Westminster melody. - Four bells every quarter hour. 223 00:11:30,810 --> 00:11:32,509 Makes me feel like I'm in England. 224 00:11:32,511 --> 00:11:33,840 - Cambridge. - You been? 225 00:11:33,842 --> 00:11:36,051 - Nope. You? - Nope. 226 00:11:36,053 --> 00:11:38,008 Well, you talk a good game. 227 00:11:38,010 --> 00:11:39,903 I also know when someone's trying to rug one on me. 228 00:11:39,905 --> 00:11:42,294 No games! Just an offer. 229 00:11:42,296 --> 00:11:44,288 I'm listening. 230 00:11:44,290 --> 00:11:46,118 I wanna buy that clock. 231 00:11:46,120 --> 00:11:49,758 - It's not for sale. - Ah... everything's for sale. 232 00:11:49,760 --> 00:11:53,328 Nice chat... but I gotta roll. 233 00:11:58,840 --> 00:12:01,170 It doesn't look like you're rolling anywhere. 234 00:12:04,233 --> 00:12:06,942 Oh, man. I knew those gaskets were gonna go. 235 00:12:06,944 --> 00:12:09,948 Gaskets are cheap, but labour's not. 236 00:12:09,950 --> 00:12:11,610 Might wanna reconsider my offer. 237 00:12:29,108 --> 00:12:31,507 Looks like you brought a friend. 238 00:12:31,509 --> 00:12:34,748 My best friend. Lucky keeps me calm. 239 00:12:34,750 --> 00:12:37,168 Oh, there's nothing to be nervous about. 240 00:12:37,170 --> 00:12:40,208 Carpal tunnel release is a really common procedure. 241 00:12:40,210 --> 00:12:42,508 For you, maybe. 242 00:12:42,510 --> 00:12:44,562 I can't do this. 243 00:12:44,564 --> 00:12:46,820 Who's gonna watch Lucky while I'm in the operating room? 244 00:12:46,822 --> 00:12:50,218 We have a volunteer, Samantha. She loves dogs. 245 00:12:50,220 --> 00:12:53,958 I promise, Lucky will be in good hands. 246 00:12:53,960 --> 00:12:56,902 - You both will. - A funny surgeon. 247 00:12:56,904 --> 00:13:00,634 I like that. Can you hand me Lucky's carrier? 248 00:13:09,410 --> 00:13:12,238 Lucky! Lucky! 249 00:13:12,240 --> 00:13:14,708 Lucky! 250 00:13:14,710 --> 00:13:18,150 Lucky! 251 00:13:20,212 --> 00:13:22,781 Darrell? 252 00:13:22,783 --> 00:13:24,712 I take it you two know each other? 253 00:13:24,714 --> 00:13:26,888 We were married for five years. 254 00:13:26,890 --> 00:13:28,718 We got Lucky as a puppy. 255 00:13:28,720 --> 00:13:30,828 Ruined my favourite golf shoes. 256 00:13:30,830 --> 00:13:32,930 Don't act like you don't love him. 257 00:13:32,932 --> 00:13:34,148 Well, he clearly loves him. 258 00:13:34,150 --> 00:13:35,577 Lucky's the only thing that's gotten 259 00:13:35,579 --> 00:13:37,598 Darrell out of bed since his surgery. 260 00:13:37,600 --> 00:13:39,738 Finally got that knee fixed. 261 00:13:39,740 --> 00:13:41,868 I see you're getting that carpal tunnel taken care of. 262 00:13:41,870 --> 00:13:44,708 In about an hour. We need to get you ready. 263 00:13:44,710 --> 00:13:47,908 I'll walk you back to your room. 264 00:13:53,477 --> 00:13:55,177 How are you doing? 265 00:14:04,030 --> 00:14:07,528 Well, crisis averted. The steamer is steaming again. 266 00:14:07,530 --> 00:14:09,528 Hmm! Brought you a treat. 267 00:14:09,530 --> 00:14:11,662 - Pecan. - Would I bring you anything but? 268 00:14:11,664 --> 00:14:13,888 Mm... 269 00:14:13,890 --> 00:14:15,589 You okay there, butter fingers? 270 00:14:15,591 --> 00:14:17,370 Yep. 271 00:14:19,563 --> 00:14:22,002 I think it's... my hand's a little asleep. 272 00:14:22,004 --> 00:14:25,216 Mm. Pins and needles. I hate that feeling. 273 00:14:25,218 --> 00:14:27,647 Mm-hmm. 274 00:14:27,649 --> 00:14:29,018 - Better? - Better. 275 00:14:29,020 --> 00:14:30,718 Mm-hmm. 276 00:14:31,750 --> 00:14:35,120 So joint custody of a cabin, huh? 277 00:14:35,122 --> 00:14:38,828 Hmm. Well, our divorce was so amicable 278 00:14:38,830 --> 00:14:40,958 and we both loved it up there, so... 279 00:14:40,960 --> 00:14:43,228 I guess we just figured we'd take turns using it. 280 00:14:43,230 --> 00:14:45,268 Mm! No, no. It makes sense. 281 00:14:45,270 --> 00:14:47,098 You just never mentioned it before. 282 00:14:47,100 --> 00:14:49,308 I actually kind of forgot about it. 283 00:14:49,310 --> 00:14:50,968 Sounds like so did Wes. 284 00:14:50,970 --> 00:14:52,593 You know, maybe the thing you both loved about it 285 00:14:52,595 --> 00:14:54,040 was being up there together. 286 00:14:55,850 --> 00:14:58,478 Never really thought about it like that. 287 00:14:58,480 --> 00:15:02,106 Wait. Did I just get chaplained? 288 00:15:07,190 --> 00:15:10,020 So how would you feel if I met Wes 289 00:15:10,022 --> 00:15:12,158 at the cabin to clear things out? 290 00:15:12,160 --> 00:15:15,668 - What, you decided to sell? - On the advice of clergy. 291 00:15:15,670 --> 00:15:17,628 Well, in that case, 292 00:15:17,630 --> 00:15:19,430 you have my blessing. 293 00:15:20,922 --> 00:15:23,891 I'm on the hunt for blurbs. 294 00:15:23,893 --> 00:15:26,876 Oh, I didn't know it was blurb season. 295 00:15:26,878 --> 00:15:29,747 Can I count on you two to pen glowing endorsements 296 00:15:29,749 --> 00:15:32,412 for my eagerly-anticipated memoir? 297 00:15:32,414 --> 00:15:34,178 - I'd love to. - Oh, wonderful! 298 00:15:34,180 --> 00:15:36,852 - After I read your book. - Well, that hardly seems necessary. 299 00:15:36,854 --> 00:15:39,618 I mean, you know me and my bon mots. 300 00:15:39,620 --> 00:15:41,543 Yes, but we don't know your book. 301 00:15:41,545 --> 00:15:45,128 But you will. It's all percolating right up here. 302 00:15:45,130 --> 00:15:46,855 So you haven't written a word? 303 00:15:46,857 --> 00:15:49,798 - Are you suggesting I do it longhand? - You could type. 304 00:15:49,800 --> 00:15:51,798 Well, my hand cramps up. 305 00:15:51,800 --> 00:15:54,738 Um, well, you do love to talk. 306 00:15:54,740 --> 00:15:57,208 - How about dictation? - That's it! 307 00:15:57,210 --> 00:15:59,078 I'm a wonderful dictator. 308 00:16:03,080 --> 00:16:06,500 I still can't believe he wouldn't sell me that clock. 309 00:16:06,502 --> 00:16:09,488 I guess somebody's used to getting what she wants. 310 00:16:09,490 --> 00:16:11,060 I guess it runs in the family. 311 00:16:11,062 --> 00:16:14,320 - What about my love for onion rings? - Definitely. 312 00:16:14,322 --> 00:16:18,058 You get the table, I will get the rings. Hey. 313 00:16:18,060 --> 00:16:20,258 Three orders of onion rings, please. 314 00:16:20,260 --> 00:16:22,528 You got it. 315 00:16:22,530 --> 00:16:26,338 You should get 'em extra crispy. 316 00:16:26,340 --> 00:16:28,338 You shouldn't be driving on those gaskets. 317 00:16:28,340 --> 00:16:31,168 I agree. Good thing my buddy owns a tow truck. 318 00:16:31,170 --> 00:16:33,908 I hope you at least bought him lunch. 319 00:16:33,910 --> 00:16:35,512 How do you know so much about pickups? 320 00:16:35,514 --> 00:16:39,153 - I drive an 8-cylinder 4 by 4. - Nice ride. 321 00:16:39,155 --> 00:16:43,184 - Carter, let's go! You're up! - Carter, huh? 322 00:16:43,186 --> 00:16:46,795 - I'm Joy. - It's nice to meet you, Joy. 323 00:16:53,300 --> 00:16:56,028 Think maybe your friend got lost? 324 00:16:56,030 --> 00:16:59,098 Clearly 40 years changes nothing. 325 00:16:59,100 --> 00:17:01,738 It wouldn't be Harry Morgan if he wasn't late. 326 00:17:01,740 --> 00:17:03,938 It wouldn't be George O'Hanrahan 327 00:17:03,940 --> 00:17:06,238 if he wasn't 20 minutes early. 328 00:17:06,240 --> 00:17:09,423 - How are you, old friend? - Stephanie, meet Harry. 329 00:17:09,425 --> 00:17:10,548 Pleasure to meet you. 330 00:17:10,550 --> 00:17:12,378 - The pleasure's mine. - You look good. 331 00:17:12,380 --> 00:17:15,788 - Oh! Still a terrible liar. - George, a liar? 332 00:17:15,790 --> 00:17:17,788 Eh, more a terrible poker player. 333 00:17:17,790 --> 00:17:19,878 You could always tell when he was bluffing. 334 00:17:19,880 --> 00:17:22,588 - True. - Can I get you a coffee? 335 00:17:22,590 --> 00:17:23,677 That'd be great. 336 00:17:23,679 --> 00:17:26,658 And a piece of coconut pie for this guy. 337 00:17:26,660 --> 00:17:29,929 Coming right up. 338 00:17:29,931 --> 00:17:32,098 Coconut pie, huh? 339 00:17:32,100 --> 00:17:34,098 You wouldn't be thinking of slipping 340 00:17:34,100 --> 00:17:36,308 some cayenne pepper in there? 341 00:17:36,310 --> 00:17:38,691 The Colonel never did figure out 342 00:17:38,693 --> 00:17:40,678 it was us who spiced his dessert. 343 00:17:42,610 --> 00:17:45,348 Boy, that was a lifetime ago. 344 00:17:45,350 --> 00:17:48,518 A lifetime I wouldn't have if not for you. 345 00:17:48,520 --> 00:17:50,518 Come on. 346 00:17:50,520 --> 00:17:52,988 We were brothers. You would've done the same for me. 347 00:17:52,990 --> 00:17:55,758 Still the same modest guy. 348 00:17:55,760 --> 00:17:58,928 Here we go. I brought one for both of you. 349 00:17:58,930 --> 00:18:00,730 Perfect. Thanks. 350 00:18:02,500 --> 00:18:04,198 Still the same hungry guy too. 351 00:18:04,200 --> 00:18:07,038 I see. 352 00:18:07,040 --> 00:18:09,070 Mm! 353 00:18:19,010 --> 00:18:22,618 - Who's got next? - I do! 354 00:18:22,620 --> 00:18:24,103 Really? 355 00:18:24,105 --> 00:18:26,267 Well, somebody's gotta give you a run for your money. 356 00:18:26,269 --> 00:18:28,018 You think that someone is you? 357 00:18:28,020 --> 00:18:31,636 I can hold my own. 358 00:18:31,638 --> 00:18:33,438 Let's cork. 359 00:18:35,330 --> 00:18:37,498 We each throw a dart to see who's up first. 360 00:18:37,500 --> 00:18:39,338 Yeah, yeah. It's not my first hayride. 361 00:18:39,340 --> 00:18:42,368 Great. Cricket. Best of three. 362 00:18:42,370 --> 00:18:44,640 I win, I get that clock. 363 00:18:47,740 --> 00:18:51,348 - And if you lose? - You get my truck. 364 00:18:51,350 --> 00:18:53,980 - You're serious? - Let's cork. 365 00:19:11,500 --> 00:19:13,238 You could make it easy on yourself 366 00:19:13,240 --> 00:19:14,680 and just give me the keys now. 367 00:19:14,682 --> 00:19:17,338 And deprive you of the life lesson you're about to learn? 368 00:19:17,340 --> 00:19:19,068 Not a chance. 369 00:19:25,650 --> 00:19:27,012 She's got game. 370 00:19:27,014 --> 00:19:29,907 Hmm. I just hope she's not playing games. 371 00:19:29,909 --> 00:19:31,001 Meaning? 372 00:19:31,003 --> 00:19:33,758 Just a feeling I've got. 373 00:19:34,837 --> 00:19:37,066 Well, I've got a feeling this is gonna take a while. 374 00:19:37,068 --> 00:19:39,396 I'm gonna go play a song on the jukebox. 375 00:19:39,398 --> 00:19:42,128 You think it'll jog your memory? 376 00:19:43,870 --> 00:19:45,968 If you know that I can't remember 377 00:19:45,970 --> 00:19:49,240 mine and Donovan's song, then do you also know the song? 378 00:19:50,510 --> 00:19:53,038 Could you at least hum a few bars? 379 00:19:53,040 --> 00:19:56,542 - Try F7. - Seriously? Thank you. 380 00:20:01,220 --> 00:20:03,288 F... 7. 381 00:20:03,290 --> 00:20:05,581 "Blue Suede Shoes"? That can't be it. 382 00:20:05,583 --> 00:20:07,958 Don't waste your time, sweetie. 383 00:20:07,960 --> 00:20:09,728 It'd be easier putting socks on a rooster. 384 00:20:09,730 --> 00:20:11,558 Does that mean it's broken? 385 00:20:11,560 --> 00:20:14,858 Last time that thing worked, The Beatles were still together. 386 00:20:19,528 --> 00:20:22,738 All About Martha, take one. 387 00:20:26,740 --> 00:20:29,548 Martha Takes Middleton... oh, no. That doesn't sound right. 388 00:20:31,400 --> 00:20:33,551 The Importance of Being Martha. 389 00:20:33,553 --> 00:20:35,593 Ooh! That's kind of catchy. 390 00:20:37,570 --> 00:20:39,479 Ahem. 391 00:20:39,481 --> 00:20:42,980 "Chapter 1: My College Years". 392 00:20:42,982 --> 00:20:46,228 The term "legendary" has been bandied about... 393 00:20:48,600 --> 00:20:50,998 Maybe I should start at the very beginning. 394 00:20:53,040 --> 00:20:57,608 I was a very happy baby, not the least bit fussy. 395 00:20:57,610 --> 00:21:00,440 Oh... 396 00:21:02,440 --> 00:21:04,608 "The Stone Less Skipped, 397 00:21:04,610 --> 00:21:07,878 an autobiography by M.D. Gallinger". 398 00:21:07,880 --> 00:21:09,948 Well... Ms. Gallinger, 399 00:21:09,950 --> 00:21:12,958 let's see what makes you tick. 400 00:21:12,960 --> 00:21:15,518 Oh, my. 401 00:21:15,520 --> 00:21:17,958 Thanks. 402 00:21:17,960 --> 00:21:19,798 Ahem. 403 00:21:19,800 --> 00:21:22,558 - So, where's Stephanie? - She's up at her cabin. 404 00:21:22,560 --> 00:21:24,628 I didn't know she owned one. 405 00:21:24,630 --> 00:21:27,268 Well, neither did I until today. 406 00:21:27,270 --> 00:21:29,268 Why aren't you up there with her? 407 00:21:29,270 --> 00:21:31,368 Well, it'd be a little awkward. 408 00:21:31,370 --> 00:21:33,108 She's helping her ex clear it out. 409 00:21:33,110 --> 00:21:35,138 Why? 410 00:21:35,140 --> 00:21:36,938 - They own it together. - Hmm. 411 00:21:36,940 --> 00:21:40,440 It's a... long story. 412 00:21:42,501 --> 00:21:45,648 Hey, is it weird that I don't have a problem with it? 413 00:21:45,650 --> 00:21:48,918 - Should you? - I mean, I'm... 414 00:21:48,920 --> 00:21:51,088 kind of worried that I'm not worried. 415 00:21:51,090 --> 00:21:53,598 Let me put you at ease. 416 00:21:53,600 --> 00:21:57,128 Asking the question means you're a little worried. 417 00:21:57,130 --> 00:21:59,838 Oddly, that does put me at ease. 418 00:21:59,840 --> 00:22:01,870 Glad I could help. 419 00:22:14,080 --> 00:22:15,978 One more 20 and your truck has a new owner. 420 00:22:15,980 --> 00:22:18,176 One more bullseye and that clock comes home with me. 421 00:22:18,178 --> 00:22:20,318 Good luck. 422 00:22:20,320 --> 00:22:23,188 Somehow, I don't think you mean that. 423 00:22:23,190 --> 00:22:25,760 I think you're right, she is playing games. 424 00:22:39,940 --> 00:22:42,278 That's too bad! 425 00:22:42,280 --> 00:22:44,580 Let me get those for you. 426 00:22:56,660 --> 00:22:58,528 Thanks for the life lesson. 427 00:22:58,530 --> 00:23:00,330 And the truck. 428 00:23:28,986 --> 00:23:32,325 - Hey, Doc. You got a minute? - Of course. 429 00:23:32,327 --> 00:23:35,658 I wanna do a friend a favour and I need your help. 430 00:23:35,660 --> 00:23:37,928 Sure. What's the favour? 431 00:23:37,930 --> 00:23:40,198 Well... 432 00:23:40,200 --> 00:23:43,608 I'm giving him a kidney. 433 00:23:43,610 --> 00:23:47,608 A... kidney is a pretty big favour. 434 00:23:47,610 --> 00:23:49,678 We were in the trenches together. 435 00:23:49,680 --> 00:23:51,908 He's a hero. He got a purple heart. 436 00:23:51,910 --> 00:23:55,748 I admire that, George. I really do. 437 00:23:55,750 --> 00:23:57,418 - But? - No buts. 438 00:23:57,420 --> 00:23:59,458 I just wanna make sure that you understand. 439 00:23:59,460 --> 00:24:01,688 Giving somebody a kidney is a huge decision. 440 00:24:01,690 --> 00:24:04,528 He's been on the donor list a long time. 441 00:24:04,530 --> 00:24:06,258 He's run out of options. 442 00:24:06,260 --> 00:24:09,728 The decision has been made. 443 00:24:09,730 --> 00:24:12,938 One problem: I don't know how any of this works. 444 00:24:12,940 --> 00:24:14,457 I've never even had a cavity. 445 00:24:14,459 --> 00:24:17,269 Oh. Well, I'll walk you through everything. 446 00:24:17,271 --> 00:24:19,808 But first, we've gotta test. See if you're even a match. 447 00:24:19,810 --> 00:24:22,210 Whatever it takes. 448 00:24:23,910 --> 00:24:26,478 Thanks, Doc. 449 00:24:35,290 --> 00:24:37,788 Oh... unbelievable. 450 00:24:37,790 --> 00:24:40,096 I've been looking for this jacket for 15 years. 451 00:24:40,098 --> 00:24:42,898 If I were you, I would let sleeping jackets lie. 452 00:24:42,900 --> 00:24:44,828 You hid this, didn't you? 453 00:24:44,830 --> 00:24:47,338 Mm. 454 00:24:47,340 --> 00:24:49,172 Got this on our honeymoon. 455 00:24:49,174 --> 00:24:50,351 If you had gotten it before, 456 00:24:50,353 --> 00:24:51,769 there wouldn't have been a honeymoon. 457 00:24:51,771 --> 00:24:54,908 - You know, I miss that. - What? 458 00:24:54,910 --> 00:24:57,148 That you never pull your punches. 459 00:24:57,150 --> 00:24:59,317 - Is that a compliment? - Totally. 460 00:24:59,319 --> 00:25:02,448 Mm-hmm! 461 00:25:02,450 --> 00:25:06,288 Oh... wow. Okay. 462 00:25:06,290 --> 00:25:08,518 Look at us. 463 00:25:08,520 --> 00:25:11,438 Oh, yeah. I remember that trip. 464 00:25:11,440 --> 00:25:13,598 - You almost fell through the ice. - Okay. 465 00:25:13,600 --> 00:25:15,858 You pulled me away from a tiny crack. 466 00:25:15,860 --> 00:25:18,889 - It was an act of heroism. - Oh... totally. 467 00:25:18,891 --> 00:25:22,638 You know, we really did have some good times together. 468 00:25:22,640 --> 00:25:25,708 Well, you always made me laugh. 469 00:25:25,710 --> 00:25:28,208 You know what's crazy? If you were to ask me right now, 470 00:25:28,210 --> 00:25:30,479 I couldn't tell you why we got divorced. 471 00:25:30,481 --> 00:25:32,540 Because we were just kids. 472 00:25:32,542 --> 00:25:34,148 We didn't know what we were doing. 473 00:25:34,150 --> 00:25:37,718 Well, maybe you didn't. 474 00:25:37,720 --> 00:25:41,318 I just... I think we both wanted different things. 475 00:25:41,320 --> 00:25:44,658 Yeah. Probably. 476 00:25:51,200 --> 00:25:56,508 That was a bullseye! We all saw it. 477 00:25:56,510 --> 00:25:59,038 What do you think happened? 478 00:25:59,040 --> 00:26:01,320 - Sometimes, darts shake loose. - Mine don't. 479 00:26:01,322 --> 00:26:04,753 - Yours didn't. - I don't like losing. 480 00:26:04,755 --> 00:26:06,464 - No one does. - You don't get it. 481 00:26:06,466 --> 00:26:08,918 You sure she's the one who doesn't get it? 482 00:26:08,920 --> 00:26:10,718 You clearly have a gift... 483 00:26:10,720 --> 00:26:12,988 for darts. 484 00:26:12,990 --> 00:26:15,558 I did what I needed to do. 485 00:26:15,560 --> 00:26:18,728 You did what you wanted to do. 486 00:26:20,261 --> 00:26:22,698 Well, either way, I've got no clock and no truck. 487 00:26:22,700 --> 00:26:24,768 How are we supposed to get home? 488 00:26:24,770 --> 00:26:27,738 We could drive. 489 00:26:27,740 --> 00:26:31,008 My... truck? 490 00:26:31,010 --> 00:26:32,970 I don't get it. 491 00:26:38,173 --> 00:26:40,912 "You really think I'd take your truck?" 492 00:26:52,690 --> 00:26:57,028 This is how you write a speech? 493 00:26:57,030 --> 00:26:59,423 This is how I try to break writer's block. 494 00:26:59,425 --> 00:27:01,038 How long have you been trying? 495 00:27:01,040 --> 00:27:03,868 - Too long. - Guess I got here just in time. 496 00:27:03,870 --> 00:27:07,508 Why? Do you have the solution to writer's block? 497 00:27:07,510 --> 00:27:09,848 I do. Music. 498 00:27:09,850 --> 00:27:13,378 - Any song in particular? - You tell me. 499 00:27:13,380 --> 00:27:17,588 Oh. You mean tell you our song. Nice try. 500 00:27:17,590 --> 00:27:20,452 I'm curious, did we specifically say that it was our song? 501 00:27:20,454 --> 00:27:21,518 Not specifically, no. 502 00:27:21,520 --> 00:27:25,258 It was understood in the moment. More of an unspoken thing. 503 00:27:25,260 --> 00:27:26,958 Maybe it needed to be spoken. 504 00:27:26,960 --> 00:27:28,858 Hmm. That's not exactly romantic. 505 00:27:28,860 --> 00:27:31,368 And this is not exactly ringing any bells, so... 506 00:27:31,370 --> 00:27:33,870 Why don't you try this? 507 00:27:41,380 --> 00:27:44,108 Ahem. 508 00:27:47,698 --> 00:27:50,407 - Settled? - The room's beautiful, 509 00:27:50,409 --> 00:27:52,167 really appreciate the hospitality. 510 00:27:52,169 --> 00:27:55,514 Not as much as you're gonna appreciate these homemade cookies. 511 00:27:55,516 --> 00:27:57,928 I have to make an extra batch with George around. 512 00:27:57,930 --> 00:27:59,411 I remember! 513 00:27:59,413 --> 00:28:01,658 Guy's got a heck of a sweet tooth. 514 00:28:01,660 --> 00:28:03,898 Help yourself. 515 00:28:03,900 --> 00:28:06,128 You wouldn't happen to have a glass of cold milk? 516 00:28:06,130 --> 00:28:08,168 - I'm a dunker. - Me too. 517 00:28:08,170 --> 00:28:10,568 Hey, I'm glad you're all here. 518 00:28:10,570 --> 00:28:12,852 I had the lab expedite the results. 519 00:28:12,854 --> 00:28:14,206 I've got some news. 520 00:28:14,208 --> 00:28:19,148 So, we talkin' good news or bad news, Doc? 521 00:28:19,150 --> 00:28:22,695 George is not a match. 522 00:28:22,697 --> 00:28:24,763 Are you sure? 523 00:28:24,765 --> 00:28:26,958 - Yeah, I wish I weren't. - It's okay. 524 00:28:26,960 --> 00:28:30,158 Not the first time I've heard that. 525 00:28:32,330 --> 00:28:35,598 Sometimes, good things happen just when you think they won't. 526 00:28:39,530 --> 00:28:42,098 Oh. 527 00:28:42,100 --> 00:28:45,038 It's my doctor. Probably checking if, uh... 528 00:28:45,040 --> 00:28:47,508 George is a match. Heh. 529 00:28:47,510 --> 00:28:50,610 Hey, Dr. Lander. I got bad news. 530 00:28:52,262 --> 00:28:54,848 What? 531 00:28:54,850 --> 00:28:57,788 That's... great news! 532 00:28:57,790 --> 00:29:00,988 Yeah, right away! Thank you! 533 00:29:00,990 --> 00:29:04,128 They found the match. 534 00:29:04,130 --> 00:29:07,909 Harry! I'm so happy for you! 535 00:29:07,911 --> 00:29:10,199 We all are. 536 00:29:10,201 --> 00:29:11,699 Guess we better get you to the airport. 537 00:29:11,701 --> 00:29:14,468 - Yeah! - You better get packed! 538 00:29:14,470 --> 00:29:17,338 Incredible! 539 00:29:20,310 --> 00:29:22,478 Well... mission accomplished. 540 00:29:22,480 --> 00:29:26,480 Almost. There's one thing that won't fit in my car. 541 00:29:28,220 --> 00:29:30,918 I want you to have it. 542 00:29:30,920 --> 00:29:33,424 Your prized leather jacket. 543 00:29:33,426 --> 00:29:34,765 Well, I know how much you love it. 544 00:29:34,767 --> 00:29:37,196 Ooh! I hate to admit it but... 545 00:29:37,198 --> 00:29:39,098 I actually think I do. 546 00:29:40,359 --> 00:29:43,028 Well, it looks great. 547 00:29:43,030 --> 00:29:45,838 I think I want it back. 548 00:29:46,840 --> 00:29:49,300 You mean the jacket, right? 549 00:29:50,710 --> 00:29:53,608 I guess we should be going. 550 00:29:53,610 --> 00:29:55,678 - Yeah, probably. - Yeah. 551 00:29:55,680 --> 00:29:58,108 It was really great seeing you. 552 00:29:58,110 --> 00:30:00,378 Yeah, you too. Let's not make it another 10 years, huh? 553 00:30:00,380 --> 00:30:04,188 Definitely not. 554 00:30:09,261 --> 00:30:11,800 Well... let's hope we don't run into traffic, hey? 555 00:30:11,802 --> 00:30:13,872 - Yeah, hopefully not. - Yeah. 556 00:30:34,880 --> 00:30:36,588 - Hey, you. - Hey. 557 00:30:36,590 --> 00:30:39,288 - What are you doing? - Uh... 558 00:30:39,290 --> 00:30:41,555 I'm looking at info on emotional support dogs. 559 00:30:41,557 --> 00:30:43,588 A patient at the hospital had one today. 560 00:30:43,590 --> 00:30:45,488 - Pretty amazing, right? - Well, I'll say. 561 00:30:45,490 --> 00:30:47,491 I saw this guy do a complete 180 562 00:30:47,493 --> 00:30:49,294 - after seeing his dog. - Huh. 563 00:30:49,296 --> 00:30:51,968 And now you're thinking about starting a program at the hospital. 564 00:30:51,970 --> 00:30:55,748 I am. What else am I thinking? 565 00:30:55,750 --> 00:30:58,189 That you can't wait to open this gift I got you. 566 00:30:58,191 --> 00:31:00,978 Oh! I love how I think. 567 00:31:04,080 --> 00:31:06,108 Oh... 568 00:31:06,110 --> 00:31:08,748 That is a great watch. 569 00:31:08,750 --> 00:31:10,580 Kinda had your name on it. 570 00:31:13,590 --> 00:31:14,877 Actually, it doesn't. 571 00:31:14,879 --> 00:31:17,385 "Our love is timeless. Forever, LH". 572 00:31:17,387 --> 00:31:21,798 Oh. Well, the name might be wrong, but the sentiment is right. 573 00:31:21,800 --> 00:31:26,230 LH has great taste. And so do you. Thank you. 574 00:31:30,970 --> 00:31:34,140 Alright, how about this. 575 00:31:36,510 --> 00:31:38,440 Good evening, everyone. 576 00:31:40,850 --> 00:31:43,818 - And? - And that's all I've got. 577 00:31:43,820 --> 00:31:47,318 That's not exactly gonna wow the family arts organization. 578 00:31:47,320 --> 00:31:49,318 The screen just went black. 579 00:31:49,320 --> 00:31:51,890 Yeah, that happens sometimes. Hit F7. 580 00:31:54,369 --> 00:31:57,238 - F7... - Yeah, F7. 581 00:31:57,240 --> 00:32:00,169 "Blue Suede Shoes". 582 00:32:00,171 --> 00:32:02,668 Did you just say "Blue Suede Shoes"? 583 00:32:02,670 --> 00:32:04,607 It's a song. 584 00:32:04,609 --> 00:32:06,707 It's my father's favourite song. 585 00:32:07,640 --> 00:32:11,650 He used to sing it non-stop on our family drives 586 00:32:11,652 --> 00:32:14,218 - to the lake every summer. - Sounds annoying. 587 00:32:14,220 --> 00:32:16,148 Yeah, my mom thought so too. 588 00:32:16,150 --> 00:32:20,739 But then, she'd always sing along. Yeah, we all did. 589 00:32:20,741 --> 00:32:22,811 I've heard you sing. You're no Elvis. 590 00:32:24,480 --> 00:32:26,728 I'll never forget those trips. 591 00:32:26,730 --> 00:32:29,460 Or what they meant to us as a family. 592 00:32:32,930 --> 00:32:35,098 Oh, man. That's it. 593 00:32:35,100 --> 00:32:37,908 That... that's the perfect theme for my speech. 594 00:32:37,910 --> 00:32:40,078 That's what I've been looking for for two days. 595 00:32:40,080 --> 00:32:42,780 Start typing. 596 00:33:00,400 --> 00:33:02,130 Well, that came out of nowhere. 597 00:33:13,980 --> 00:33:16,578 - Well, this is a surprise. - He's doing great. 598 00:33:16,580 --> 00:33:20,118 I can see. So are you, 599 00:33:20,120 --> 00:33:22,368 which is why you were discharged five hours ago. 600 00:33:22,370 --> 00:33:25,488 We came to say goodbye, but Lucky wanted to stay. 601 00:33:25,490 --> 00:33:27,491 He really misses Darrell. 602 00:33:27,493 --> 00:33:29,873 - Oh, it's just Lucky. - Heh. 603 00:33:29,875 --> 00:33:32,044 Funny surgeon. I like that. 604 00:33:32,046 --> 00:33:34,316 Thanks for keeping me honest. 605 00:33:37,170 --> 00:33:40,098 Cool watch. 606 00:33:40,100 --> 00:33:42,568 Oh, thank you. It was a gift from my wife. 607 00:33:42,570 --> 00:33:45,217 My wife gave me one just like that. 608 00:33:45,219 --> 00:33:47,018 It was my wedding gift to him. 609 00:33:47,020 --> 00:33:49,738 - Then he lost it. - The airline lost it. 610 00:33:49,740 --> 00:33:52,372 It was in my luggage on a trip 611 00:33:52,374 --> 00:33:54,923 - to Pebble Beach a few years ago. - It was kind of an omen. 612 00:33:54,925 --> 00:33:58,242 I guess our love wasn't really that timeless. 613 00:33:58,244 --> 00:34:00,812 - Was that the engraving? - Part of it. 614 00:34:00,814 --> 00:34:03,712 Did the rest say, "Forever, LH"? 615 00:34:03,714 --> 00:34:06,382 How did you know that? 616 00:34:14,664 --> 00:34:16,892 This is amazing! 617 00:34:16,894 --> 00:34:18,962 You wouldn't consider selling this, would you? 618 00:34:18,964 --> 00:34:22,232 How could I? It's your watch. 619 00:34:31,614 --> 00:34:34,142 - Save any for me? - Mm! 620 00:34:34,144 --> 00:34:37,244 I guess I got here just in time. 621 00:34:40,196 --> 00:34:43,025 - It's tough, isn't it? - What? 622 00:34:43,027 --> 00:34:45,836 You're used to doing things your own way. 623 00:34:45,838 --> 00:34:48,937 Well, when you're on your own, you do what you gotta do. 624 00:34:48,939 --> 00:34:51,878 I get it, believe me. 625 00:34:51,880 --> 00:34:53,574 But you're part of a family now. 626 00:34:53,576 --> 00:34:55,628 So I'm just supposed to change who I am? 627 00:34:55,630 --> 00:34:59,132 No, but you may wanna change the way you think about things. 628 00:34:59,134 --> 00:35:01,472 Cassie's just looking out for you. 629 00:35:01,474 --> 00:35:04,342 It's been a long time since anyone's done that. 630 00:35:04,344 --> 00:35:06,772 Well, you're a Merriwick now. 631 00:35:06,774 --> 00:35:09,644 That's how we roll. 632 00:35:15,184 --> 00:35:17,292 Now, this is just one passage 633 00:35:17,294 --> 00:35:19,952 from my highly-anticipated memoir 634 00:35:19,954 --> 00:35:22,062 but I do think that it will give you... 635 00:35:22,064 --> 00:35:24,862 - Joy! - I didn't mean to interrupt. 636 00:35:24,864 --> 00:35:27,232 I'm sure Martha doesn't mind. 637 00:35:27,234 --> 00:35:28,514 The more, the merrier. 638 00:35:28,516 --> 00:35:31,902 Heh. Well, you may not think so for long. 639 00:35:31,904 --> 00:35:34,039 I couldn't get a new face for your clock. 640 00:35:34,041 --> 00:35:36,686 I came close, but it fell through. 641 00:35:36,688 --> 00:35:39,273 I spent the rest of the day looking everywhere, 642 00:35:39,275 --> 00:35:41,114 but kind of struck out. 643 00:35:41,116 --> 00:35:43,338 Well, these things happen. We'll just make do. 644 00:35:43,340 --> 00:35:45,982 Now, if that's all, let my reading commence. 645 00:35:45,984 --> 00:35:48,722 - This is a reading? - Of my memoir. 646 00:35:48,724 --> 00:35:52,052 - Oh. Small crowd. - Exclusive crowd. 647 00:35:52,054 --> 00:35:54,194 And it just doubled. 648 00:35:56,594 --> 00:35:58,332 Ahem. 649 00:35:58,334 --> 00:36:02,502 "The first lesson I learned as the attach� to a diplomat 650 00:36:02,504 --> 00:36:06,572 was how to walk undetected through a hotel lobby 651 00:36:06,574 --> 00:36:08,372 filled with spies". 652 00:36:08,374 --> 00:36:10,431 Wait a sec, you worked for a diplomat? 653 00:36:10,433 --> 00:36:13,882 - Yeah, that's news to me too. - Well, "technically", 654 00:36:13,884 --> 00:36:15,842 it's not true. 655 00:36:15,844 --> 00:36:18,061 Then why is it in your book? 656 00:36:18,063 --> 00:36:21,475 When I started writing, my life didn't exactly leap off the page, 657 00:36:21,477 --> 00:36:24,845 so I made an executive decision and did what I needed to do. 658 00:36:24,847 --> 00:36:26,507 You did what you wanted to do. 659 00:36:27,639 --> 00:36:32,379 I felt the need to embellish just a smidge. 660 00:36:32,381 --> 00:36:34,828 But perhaps you have a point. 661 00:36:34,830 --> 00:36:38,915 Well, I'm just passing along a little Merriwick family philosophy. 662 00:36:38,917 --> 00:36:41,073 But you're not a Merriwick. 663 00:36:47,484 --> 00:36:49,912 Oh, my! 664 00:36:49,914 --> 00:36:52,084 Oh! 665 00:36:58,239 --> 00:36:59,740 Hey. Let me help you with that. 666 00:36:59,742 --> 00:37:02,381 Oh, you've helped me enough already. 667 00:37:02,383 --> 00:37:04,852 I can't tell you how much I appreciate 668 00:37:04,854 --> 00:37:07,802 your willingness to save my life. Again. 669 00:37:07,804 --> 00:37:09,533 We go back a long way, Harry. 670 00:37:09,535 --> 00:37:11,741 That we do. 671 00:37:11,743 --> 00:37:14,942 You know the one thing that's bothered me all these years? 672 00:37:14,944 --> 00:37:18,272 You saved me and I got the medal. 673 00:37:18,274 --> 00:37:21,382 You got wounded. You deserved it. 674 00:37:21,384 --> 00:37:24,082 Actually, you deserve it more. 675 00:37:27,284 --> 00:37:29,463 No... 676 00:37:29,465 --> 00:37:31,806 Harry, I can't take that. 677 00:37:31,808 --> 00:37:33,977 It'd mean the world to me if you did. 678 00:37:47,274 --> 00:37:49,942 Harry. 679 00:37:49,944 --> 00:37:51,944 Here's to finishing your speech. 680 00:37:51,946 --> 00:37:54,815 Here's to "Blue Suede Shoes". 681 00:37:57,358 --> 00:38:00,658 I'll be right back. 682 00:38:18,174 --> 00:38:21,110 The last time that thing worked, The Beatles were still together. 683 00:38:21,112 --> 00:38:23,342 I was trying to play our song. 684 00:38:23,344 --> 00:38:25,442 You mean "Just the Way You Are"? 685 00:38:25,444 --> 00:38:28,212 - You remembered. - How could I forget? 686 00:38:28,214 --> 00:38:30,782 It was that night we drove to the beach. 687 00:38:30,784 --> 00:38:34,782 It started raining. We got soaked running back to the car. 688 00:38:34,784 --> 00:38:37,022 And when we got in, you said, 689 00:38:37,024 --> 00:38:39,352 "That came out of nowhere". 690 00:38:39,354 --> 00:38:41,817 Kind of like today. 691 00:38:41,819 --> 00:38:44,192 And when you turned the car on, 692 00:38:44,194 --> 00:38:46,292 "Just the Way You Are" was playing. 693 00:38:51,834 --> 00:38:54,402 Perfect timing. 694 00:38:54,404 --> 00:38:57,212 * Oh * 695 00:38:57,214 --> 00:39:00,042 * I said I love you * 696 00:39:00,044 --> 00:39:03,242 * And that's forever * 697 00:39:03,244 --> 00:39:06,312 * And this I promise * 698 00:39:06,314 --> 00:39:09,322 * From the heart * 699 00:39:11,424 --> 00:39:13,192 * I could not love you * 700 00:39:13,194 --> 00:39:16,192 * Any better * 701 00:39:16,194 --> 00:39:19,262 * I love you * 702 00:39:19,264 --> 00:39:24,004 * Just the way you are * 703 00:39:27,800 --> 00:39:30,169 Goodnight! 704 00:39:30,171 --> 00:39:33,772 Hi, guys. Movie starts in 20 minutes. 705 00:39:33,774 --> 00:39:36,007 Come on. We're gonna be so early, 706 00:39:36,009 --> 00:39:39,452 we'll have time to refill our popcorn. 707 00:39:39,454 --> 00:39:42,182 Everything go well at the cabin? 708 00:39:42,184 --> 00:39:45,352 - Everything went great! - All cleared out? 709 00:39:45,354 --> 00:39:47,058 And ready to sell. 710 00:39:47,060 --> 00:39:48,925 Still feel good about the decision? 711 00:39:48,927 --> 00:39:51,626 I had a few doubts while I was up there, but... 712 00:39:51,628 --> 00:39:53,562 I think I did the right thing. 713 00:39:53,564 --> 00:39:57,694 Hmm. I have a... confession to make. 714 00:39:57,696 --> 00:40:00,432 The chaplain has a confession to make? 715 00:40:00,434 --> 00:40:02,242 This should be interesting. 716 00:40:04,720 --> 00:40:07,449 I was... I was a little jealous 717 00:40:07,451 --> 00:40:09,191 of you being up there with Wes. 718 00:40:09,193 --> 00:40:12,982 Oh, believe me, you have nothing to be jealous of. 719 00:40:12,984 --> 00:40:15,922 I know. 720 00:40:32,574 --> 00:40:34,642 Must be a good book. 721 00:40:34,644 --> 00:40:36,442 I didn't even hear you come in. 722 00:40:36,444 --> 00:40:38,898 What time is it? 723 00:40:38,900 --> 00:40:41,303 Well, I would tell you, but... 724 00:40:41,305 --> 00:40:43,144 Oh, you don't have a watch anymore. 725 00:40:43,146 --> 00:40:45,202 No, it somehow found its way home. 726 00:40:45,204 --> 00:40:47,852 Yeah, so did this one. 727 00:40:47,854 --> 00:40:49,152 You got it fixed?! 728 00:40:49,154 --> 00:40:51,922 It just needed a little adjustment. 729 00:40:51,924 --> 00:40:54,354 And, um, there's something on the back. 730 00:40:56,264 --> 00:40:58,162 "Our love is timeless. 731 00:40:58,164 --> 00:41:01,162 Forever, CN". 732 00:41:01,164 --> 00:41:02,963 Thank you. 733 00:41:02,965 --> 00:41:05,202 - This is a great watch. - Yeah. 734 00:41:05,204 --> 00:41:08,172 It kinda had your name on it. 735 00:41:11,190 --> 00:41:13,690 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 53674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.